Philips HX2645/01, HX2537/02, HX2535/02, HX2530/05, HX2545/02 User Manual

Page 1
sensiflex
Page 2
Page 3
ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 23 NEDERLANDS 32 ESPAÑOL 41 ITALIANO 51 PORTUGUÊS 60 NORSK 70 SVENSKA 79 SUOMI 88 DANSK 97
Sensiflex
3
Page 4
Introduction
This unique, electric toothbrush removes plaque better than a normal, manual toothbrush. It also helps to protect your gums.When you exert too much pressure while brushing, the brush head will automatically flex back.Because of this clear signal you will quickly adopt the right brushing force. Clinical tests have shown that,thanks to this system,brushing with the Philips Sensiflex results in a better and safer brushing technique.
Important
The cord of the charging unit cannot be
replaced.If the cord is damaged,the charging unit must be discarded.
Make sure the socket is live when you
recharge the toothbrush.The electricity supply to sockets in mirror cabinets over washbasins or shaver sockets in bathrooms may be cut off when the light is turned off.
Preparing the appliance for use
Mounting the appliance to the wall
C
1 Mount the charging unit to the wall,using
2 screws (3.0x30mm) and 2 wall plugs (S5) (not included).
ENGLISH4
15,6
Page 5
C
To drill the holes in the right places,you can
use the drilling stencil on the last page of these directions for use.
Charging the appliance
1 Charge the appliance for at least 16 hours
before using it for the first time.
C
Make sure the appliance is switched off when
you start charging it.
You can put the toothbrush in the stand and
let it charge continuously.
However,when you first start using the appliance, it is recommended that you use it until the battery is empty.To do so,use the appliance in the normal way without recharging it between the brushing sessions. Recharge the appliance when the motor almost stops running. Repeat this procedure 3 times in a row. To extend the lifetime of the battery,repeat this procedure every 6 months.
C
Types HX2645,HX2545,HX2537P and
HX2530 only:When the battery is being charged,the green pilot light is on.
You can put the toothbrush in the stand and
let it charge continuously.
ENGLISH 5
3
1
2
16 hrs
Page 6
Using the appliance
C
1 Mount the brush attachment onto the
toothbrush by inserting it into the bayonet catch and turning it clockwise a quarter of a turn.
This will make it impossible for the brush attachment to become detached due to vibration.
2 Put toothpaste on the brush.
C
3 Place the brush head in your mouth.
C
4 Press the on button and start brushing
your teeth.
For the best brushing method,minimal
brushing time and brushing functions of the appliance,see the 'Brushing tips' section below.
Brushing Tips
Brushing
C
1 Place the brush head against the tooth in
such a way that it covers the surface of the tooth as well as the gum line.
ENGLISH6
1
2
Page 7
C
2 Hold the brush head in this position for a
few seconds and then move on to the next tooth.
The round brush head removes plaque from the teeth and beneath the gum line. The individually moving Active Tip cleans between the teeth.
C
3 Guide the brush head carefully along the
teeth and molars.
Make sure you clean all surfaces of the teeth
(inside,outside and chewing surface) as well as the gum line properly.A fixed brushing pattern will prevent you from skipping certain areas.
See also the brushing instructions on our
Internet site:www.homeandbody.philips.com.
Gum Protection
C
1 The Gum Protection system guarantees
that you will not exert too much pressure on the teeth and gums.
C
2 If you exert too much pressure on the
toothbrush,you will feel and hear a click when the brush head flexes backwards.As soon as you reduce the pressure, the brush head will return to its normal position.This will protect your gums.
ENGLISH 7
Page 8
This will probably happen a few times when you first start using the brush.After some time you will have discovered the optimal brushing pressure and the brush head will flex backwards less often.
Tip:If plaque is removed properly,the gums will have a pink colour and will firmly surround the teeth.Healthy gums do not bleed when you eat or brush your teeth (see also the section 'Optimal dental hygiene').If,nevertheless, your gums bleed slightly the first few times you use the brush, this bleeding will generally stop after a few days.If it does not, consult your dentist or dental hygienist.
Minimum brushing time:2 minutes
In general, 2 minutes will be enough to clean your teeth properly.Naturally, you can also brush longer than 2 minutes.
C
A red pilot light will blink to indicate that
2 minutes have passed (types HX2645, HX2545,HX2537P and HX2530 only).
Optimal dental hygiene
For optimal dental hygiene, it is recommended to use dental floss and toothpicks in addition to the electric toothbrush.
ENGLISH8
Page 9
You will find more information about Philips Dental Care and other Philips products on our Internet site: www.homeandbody.philips.com.
Cleaning and storing the appliance
C
1 Switch the toothbrush on and rinse the
brush attachment under the tap with lukewarm water (max.60cC).
C
2 Switch the toothbrush off.Detach the
brush attachment and rinse the inside.
C
3 Switch the toothbrush on again to rinse
toothpaste residues from the drive shaft.
C
4 Types HX2537P,HX2530, HX2510,
HX1611,HX1511 and HX1510 only:store the brush attachment on the pin on the charging unit. Types HX2645,HX2545,HX2535, HX1615 and HX1535 only:store up to 4 brush attachments in the storage container.
ENGLISH 9
Page 10
C
Types HX2645,HX2545,HX2535, HX1615
and HX1535 only:instead of 2 brush attachments,you can also store a toothpaste tube in the storage container.
The storage container and the inserts can be removed from the charging unit and cleaned in the dishwasher.
C
5 Clean the charging unit with a moist cloth.
Unplug the charging unit before you start cleaning it.
Replacement
1 Replace the brush attachment every
3 months for the best brushing results.
The brush attachment should also be replaced
when the bristles start to bend outwards.
You can obtain new brush attachments from the shop in which you purchased the toothbrush.
All-round PHILIPS replacement brush attachments can be used.
Environment
When you discard the appliance in due course, remove the battery and dispose of it in an environmentally safe way.
ENGLISH10
Page 11
NB:You can also hand the appliance in at a
Philips Service Centre,which will dispose of the battery for you.
1 The battery must be completely empty
when you remove it.You should therefore let the appliance run until it stops before removing the battery.
C
2 Pick up the charging unit and place the
toothbrush on the pin.Turn the toothbrush anti-clockwise to unscrew the bottom of the toothbrush.
C
3 Turn the toothbrush upside down and
press it down on a hard surface to remove the battery holder.
C
4 Open the lid of the battery holder by hand
or by means of a screwdriver.
C
5 Lift the battery out of the battery holder
by means of a screwdriver.
After the bottom has been unscrewed,the appliance may not be watertight anymore and the guarantee will become invalid.
ENGLISH 11
2
1
Page 12
Troubleshooting
If you are unable to solve your problem by means of the troubleshooting guide below, please contact the nearest Philips service centre, the Philips Customer Care Centre in your country or contact us online at www.philips.co.
ENGLISH12
Solution
Make sure that the plug of the charging unit is properly connected to the mains.
Make sure the socket is live (see also the section 'Important').
Make sure the toothbrush is switched off and recharge it for at least 16 hours.
Check if the brush attachment has been properly connected to appliance (see also the section 'Using the appliance').
The toothbrush must be recharged. If you normally leave the toothbrush in the charging unit continuously, you may have to revive the battery as described in the 'Charging' section.
Remove the brush attachment and start using a new one.
Problem
The toothbrush does not work at all, although it has been in the charging unit overnight.
The motor of the toothbrush works, but the brush head doesn't.
The brushing power of the appliance has greatly decreased.
The teeth-cleaning performance of the toothbrush is not optimal anymore.
Page 13
Einleitung
Diese einzigartige elektrische Zahnbürste entfernt Plaque besser als eine übliche manuelle Zahnbürste. Sie trägt auch zum Schutz Ihres Zahnfleiches bei.Wenn Sie dIe Bürste zu stark andrücken,schnellt der Bürstenkopf automatisch zurück.Mit Hilfe dieses deutlichen Signals werden Sie rasch den richtigen Bürstendruck übernehmen. Klinische Tests haben bewiesen, dass sich durch dieses System das Zähneputzen mit Philips Sensiflex eine bessere und schonendere Zahnputz-Technik einstellt.
Wichtig
Das Netzkabel an diesem Gerät kann nicht
ersetzt werden.Bei einer Beschädigung oder einem Defekt des Kabels kann das Gerät nicht repariert,sondern muss entsorgt werden.
Prüfen Sie vor dem Aufladen des Akkus,ob die
Steckdose kontinuierlich Strom führt.Manche Steckdosen in Nassräumen,über Waschbecken und Rasierer-Steckdosen werden nämlich zusammen mit der Raumbeleuchtung ausgeschaltet.
Achten Sie drauf,dass das Gerät ausgeschaltet
ist,bevor Sie damit beginnen,den Akku aufzuladen.
DEUTSCH 13
Page 14
Vor dem Gebrauch
Die Ladeeinheit an der Wand anbringen
C
1 Sie können die Ladeeinheit mit Hilfe von
2 Schrauben (3,0 x 30 mm) und zwei Dübeln (S 5) an einer Wand anbringen. Schrauben und Dübel sind nicht im Lieferumfang enthalten.
C
Auf der letzten Seite dieser
Gebrauchsanweisung finden Sie eine Schablone zur Platzierung der Löcher für die Dübel.
Den Akku aufladen
1 Laden Sie vor dem ersten Gebrauch den
Akku mindestens 16 Stunden lang auf.
C
Achten Sie darauf,dass das Gerät
ausgeschaltet ist,bevor Sie mit dem Laden beginnen.
Sie können die Zahnbürste zum
kontinuierlichen Nachladen im Ladegerät belassen.
Es empfiehlt sich aber,die Zahnbürste nach dem ersten Laden solange ohne Nachladen zu benutzen,bis der Akku leer ist.Benutzen Sie dann die Zahnbürste in gewohnter Weise,ohne sie zwischen den einzelnen Putzvorgängen nachzuladen.Laden Sie den Akku auf,wenn der Motor beinahe aufgehört hat zu arbeiten. Wiederholen Sie diesen Vorgang dreimal nacheinander.
DEUTSCH14
15,6
3
1
2
Page 15
Die Nutzungsdauer des Geräts erhöht sich,wenn Sie alle 6 Monate so verfahren.
C
(Nur Typen HX2645,HX2545,HX2537P und
HX2535:) Die grüne Kontroll-Lampe leuchtet, solange der Akku geladen wird.
Sie können die Zahnbürste zum
kontinuierlichen Nachladen im Ladegerät belassen.
Der Gebrauch des Geräts
C
1 Bringen Sie den Bürstenaufsatz auf dem
Grundgerät an,indem Sie ihn auf die Antriebwelle mit dem Bajonettverschluss setzen und mit einer Vierteldrehung im Uhrzeigersinn sichern.
Danach kann der Bürstenaufsatz nicht mehr durch die Vibrationen gelockert werden.
2 Tragen Sie etwas Zahncreme auf den
Bürstenkopf auf.
C
3 Halten Sie die Bürste an Ihre Zähne.
C
4 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter und
putzen Sie Ihre Zähne.
In dem folgenden Abschnitt "Hinweise zur
Zahnpflege" erhalten Sie Informationen darüber,wie Sie am besten vorgehen,sowie über die Pflegezeit und die Funktionen des Geräts.
DEUTSCH 15
16 hrs
1
2
Page 16
Hinweise zur Zahnpflege
Die Zähne bürsten
C
1 Setzen Sie den Bürstenkopf in einem
Mundwinkel so an Ihre Zähne,dass er sowohl die Oberfläche der Zähne als auch einen Teil des Zahnfleisches bedeckt.
C
2 Halten Sie den Bürstenkopf einige
Sekunden in dieser Position,und führen Sie ihn dann zum nächsten Zahn.
Der runde Bürstenkopf entfernt die Plaque vom Zahn und vom Zahnhals in der Nähe des Zahnfleisches. Die Interdentalbürste, die sich unabhängig von der runden Bürste bewegt,reinigt die Zahnzwischenräume.
C
3 Führen Sie die Bürste sorgfältig an allen
Zähnen vorbei.
Achten Sie darauf,dass alle Zahnflächen - d.h.
innen,außen und die Kaufläche, sowie die Zahnhälse am Zahnfleischrand - gereinigt werden.Ein festes Pflegeschema verhindert, dass Sie gewisse Bereiche vernachlässigen.
Vgl.die Hinweise zum Zähneputzen auf
unserer Internet-Site: www.homeandbody.philips.com.
DEUTSCH16
Page 17
Schutz des Zahnfleisches
C
1 Die Druckkontrolle (das Gum Protection
Sytem) verhindert,dass Sie bei der Zahnpflege mit der Bürste einen zu starken Druck auf Zähne und Zahnfleisch ausüben.
C
2 Drücken Sie den Bürstenkopf zu stark an,
schnellt der Bürstenaufsatz hörbar ("Klick") und spürbar zurück.So wird Ihr Zahnfleisch vor Beschädigungen geschützt.
Während der Eingewöhnungsphase wird Ihnen das häufiger passieren.Bald aber finden Sie automatisch den richtigen Andruck,und der Bürstenaufsatz wird nur noch selten zurückschnellen.
Hinweis:Haben Sie die Plaque korrekt entfernt, hat das umgebende Zahnfleich eine rötliche Färbung und liegt fest am Zahn an.Gesundes Zahnfleisch blutet nicht beim Essen oder beim Zähneputzen.- Vgl.den Abschnitt "Die optimale Zahnpflege".- Ähnliche leichte Blutungen unterbleiben nach einigen Tagen.Sollte das nicht der Falle sein,so konsultieren Sie bitte Ihren Zahnarzt.
Mindestens 2 Minuten die Zähne putzen
Im Allgemeinen sind 2 Minuten ausreichend,um die Zähne korrekt zu putzen.Sie können die Zähne selbstverständlich auch länger putzen.
DEUTSCH 17
Page 18
C
(Nur T ypen HX2545, HX2537P ,HX2535b.l.
und HX2535:) Eine rote Kontroll-Lampe leuchtet auf,wenn 2 Minuten vergangen sind.
Die optimale Zahnpflege
Zur optimalen Zahnpflege wird als Ergänzung zur elektrischen Zahnbürste die Verwendung von Zahnseide und von Zahnstochern empfohlen
Weitere Informationen über Philips Mund- und Zahnpflegeprodukte finden Sie auf unserer Internet-Site www.homeandbody.philips.com.
Reinigung und Aufbewahrung
C
1 Schalten Sie die Zahnbürste ein,und
spülen Sie den Bürstenaufsatz unter fließend lauwarmem Wasser von max. 60cC ab.
C
2 Schalten Sie die Zahnbürste aus.Nehmen
Sie den Bürstenaufsatz ab,und spülen Sie das Innere des Bürstenaufsatzes aus.
DEUTSCH18
Page 19
C
3 Schalten Sie die Zahnbürste erneut ein,
und wischen Sie die Reste der Zahncreme vom Grundgerät ab.
C
4 (Nur T ypen HX2537P ,HX2535, HX2510,
HX1611,HX1511 und HX1510:) Setzen Sie den Bürstenaufsatz auf den Stift der Ladeeinheit. (Nur T ypen HX2645, HX2545,HX2530, HX1615 und HX1515:) Sie können bis zu vier Bürstenaufsätze in dem Behälter unterbringen.
C
(Nur T ypen HX2645, HX2545,HX2530,
HX1615 und HX1515:) An Stelle von 2 Bürstenaufsätzen können Sie auch eine Tube Zahncreme im Behälter unterbringen.
Der Behälter und die Einsätze können von der Ladeeinheit abgenommen und im Geschirrspüler gereinigt werden.
C
5 Die Ladeeinheit können Sie mit einem
feuchten Tuch reinigen,auf das Sie bei Bedarf ein wenig Spülmittel aufgetragen haben.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Ladeeinheit reinigen.
DEUTSCH 19
Page 20
Ersatz
1 Das beste Ergebnis erhalten Sie,wenn Sie
den Bürstenaufsatz alle 3 Monate ersetzen.
Ersetzen Sie die Bürstenaufsätze auch dann,
wenn sich die Borsten nach außen verbiegen.
Neue Bürstenaufsätze erhalten Sie dort, wo das Gerät gekauft wurde.
Sie können All-Round PHILIPS Bürstenaufsätze verwenden.
Umweltschutz
Wenn Sie das Gerät zu gegebener Zeit außer Betrieb nehmen, so entnehmen Sie bitte den Akku,und entsorgen Sie ihn in der vorgeschriebenen Weise.- Batterien und Akkus gehören nicht zum Hausmüll! Sie sind als Verbraucher verpflichtet,gebrauchte Batterien und Akkus der Wiederverwertung zuzuführen. Geben Sie sie bei einer öffentlichen Sammelstelle Ihrer Gemeinde ab,oder bei einer Verkaufsstelle für entsprechende Geräte bzw.für Batterien und Akkus.
Sie können den Akku auch dem Philips Sevice
Center zustellen.Wir kümmern uns dann um eine ordnungsgemäße Entsorgung.
1 Der Akku muss leer sein,wenn Sie ihn aus
dem Gerät entnehmen.Lassen Sie darum den Motor laufen,bis er stillsteht.
DEUTSCH20
Page 21
C
2 Nehmen Sie den Bürstenaufsatz ab,und
setzen Sie ihn auf die Ladeeinheit. Schrauben Sie die Unterseite des Grundgeräts gegen den Uhrzeigersinn ab.
C
3 Drehen Sie das Grundgerät herum,und
drücken Sie es fest auf eine harte Unterlage,um den Akkuhalter entnehmen zu können.
C
4 Öffnen Sie den Akkuhalter mit Hilfe eines
Schraubendrehers.
C
5 Nehmen Sie den Akku mit einem
Schraubendreher aus dem Akkuhalter
Wenn die Unterseite des Grundgeräts geöffnet wurde, ist es nicht mehr wasserdicht.Die Garantie ist dann erloschen.
DEUTSCH 21
2
1
Page 22
Verhalten bei Problemen
Sollten Sie eventuell auftretende Probleme anhand der folgenden Liste nicht lösen können,so wenden Sie sich bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande, oder nehmen Sie online über www.philips.com mit uns Kontakt auf.
DEUTSCH22
Lösung
Prüfen Sie, ob der Stecker der Ladeeinheit fest in der Steckdose steckt.
Prüfen Sie, ob die Steckdose Strom führt. - Vgl. den Abschnitt "Wichtig".
Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist, und laden Sie es mindestens 16 Stunden lang auf.
Prüfen Sie, ob der Bürstenkopf korrekt auf dem Grundgerät angebracht ist.- Vgl.den Abschnitt "Der Gebrauch des Geräts".
Der Akku muss aufgeladen werden.Wenn Sie die Zahnbürste normalerweise in der Ladeeinheit aufbewahren,ist es notwendig,den Akku der Zahnbürste leerlaufen zu lassen. Laden Sie ihn dann wieder auf,und benutyen Sie die Zahnbürste wie empfohlen,d.h.ohne den Akku ywischen den einzelen Putzvorgängen nachzuladen.- Vgl.den Abschnitt "Den Akku aufladen".
Nehmen Sie den Bürstenaufsatz ab, und ersetzen Sie ihn durch einen neuen.
Problem
Die Zahnbürste funktioniert nicht, obwohl Sie über Nacht aufgeladen wurde.
Der Motor läuft,aber der Bürstenkopf funktioniert nicht.
Die Putzleistung ist spürbar schwächer geworden.
Die Pflegeleistung des Bürstenaufsatzes ist nicht mehr zufriedenstellend.
Page 23
Introduction
Cette brosse à dents électrique enlève la plaque dentaire mieux qu'une brosse à dents normale. Elle vous aide à protéger vos gencives.Si vous pressez la brosse trop fortement sur vos gencives, vous entendrez un déclic lorsque la brosse basculera en arrière. Réduisez la pression et adoptez une pression correcte. Les tests cliniques ont montrés que, grâce à ce système, le brossage avec Philips Sensiflex mène à une technique de brossage plus sûre.
Important
Le cordon d'alimentation du chargeur ne peut
être remplacé.Si le cordon est endommagé, il convient de remplacer le chargeur.
Assurez-vous que la prise murale est bien
alimentée quand vous chargez la brosse à dents.Dans certaines salles de bains, les prises ne sont alimentées en électricité que si la lumière est allumée.
Préparation à l'emploi
Fixation de l'appareil au mur
C
1 Fixez le chargeur au mur,à l'aide de 2 vis
(3,0x30mm) et deux fiches (S5) (non fournies).
FRANÇAIS 23
15,6
Page 24
C
Pour perçer les trous correctement, vous
pouvez utiliser le pochoir de la dernière page du mode d'emploi.
Charge de l'appareil
1 Lors de la première charge mettez
l'appareil en charge pendant 16 heures.
C
Assurez-vous que l'appareil est arrêté quand
vous le chargez.
La brosse peut être replacée sur le chargeur
et laissée en charge continuellement.
Lors de la première utilisation de l'appareil, nous vous recommandons de l'utiliser jusqu'à ce que l'accumulateur soit complètement déchargé.Vous pourrez le faire en utilisant l'appareil normalement sans le recharger entre les périodes de brossage. Rechargez l'appareil lorsque le moteur cesse de fonctionner. Procédez de cette façon trois fois de suite. Pour prolonger la vie de votre accumulateur, répétez cette opération tous les six mois.
C
Pour les modèles HX2645,HX2545,
HX2537P et HX2535 uniquement:Lorsque l'accumulateur est en charge le témoin lumineux vert est allumé.
La brosse peut être replacée sur le chargeur
et laissée en charge continuellement.
FRANÇAIS24
3
1
2
16 hrs
Page 25
Utilisation de l'appareil
C
1 Fixez la brossette sur le corps de l'appareil
en l'insérant dans la baïonnette,puis vissez-la.
Ainsi,la brossette ne pourra pas se dévisser.
2 Mettez du dentifrice sur la brossette.
C
3 Placez la brossette dans votre bouche.
C
4 Appuyez sur le bouton marche.
Pour la meilleure méthode de brossage,la
durée minimale de brossage et d'autres fonctions de l'appareil,voir le chapitre intitulé "Suggestions de brossage".
Suggestions de brossage
Le brossage
C
1 Placez la brossette contre vos dents,de
telle sorte qu'elle couvre aussi bien la surface des dents que celle des gencives.
FRANÇAIS 25
1
2
Page 26
C
2 Maintenez-la dans cette position quelques
secondes puis passez à la dent suivante.
La tête ronde de la brossette ôte la plaque dentaire située sur les dents et sous les gencives. La tête Active Tip individuelle permet de brosser les espaces interdentaires.
C
3 Dirigez la brosse soigneusement le long
des dents et des molaires.
Assurez-vous que vous atteignez
correctement toute la surface de vos dents (interne et externe) et de vos gencives.Une méthode de brossage immuable vous empêchera d'oublier cetaines zones.
Voir aussi les instructions de brossage sur
notre site d'Internet: www.homeandbody.philips.com.
Protection des gencives
C
1 Le système de Protection des Gencives
vérifie la pression que vous exercez sur les dents et les gencives.
C
2 Si vous pressez la brosse trop fortement
sur vos gencives,vous entendrez un déclic lorsque la brosse basculera en arrière.Dés que vous réduisez la pression,la brosse reprend sa position normale.Cette opération protégera vos gencives.
FRANÇAIS26
Page 27
Ceci se produira probablement souvent lorsque vous utiliserez la brosse pour la première fois. Avec le temps vous découvrirez la pression de brossage optimale.
Suggestion:Si la plaque est éliminée correctement, vos gencives seront d'une couleur rose et plus fermes autour des dents.Des gencives saines ne doivent pas saigner pendant le repas ou lors du brossage (voir aussi le paragraphe intitulé "Hygiène dentaire optimale"). Si néamoins,vos gencives saignent légèrement lors des premières utilisations, ce saignement s'arrête généralement après quelques jours d'utilisation.Dans le cas contraire, consultez votre médecin.
Durée minimale du brossage:2 minutes
En général, 2 minutes suffisent à nettoyer les dents correctement. Naturellement, vous pouvez vous brosser les dents pendant plus de 2 minutes.
C
Un témoin lumineux rouge clignote pour
indiquer que les 2 minutes se sont écoulés (modèles HX2545,HX2537P,HX2535b.l.et HX2535 uniquement).
Hygiène dentaire optimale
Pour une hygiène dentaire optimale,il est recommandé d'utiliser du fil dentaire et des cure­dents en plus de la brosse à dents électrique.
FRANÇAIS 27
Page 28
Vous trouverez plus d'informations sur le Soin Dentaire Philips et d'autres produits Philips sur le site Internet: www.homeandbody.philips.com.
Nettoyage et rangement de l'appareil
C
1 Mettez la brosse en marche et rincez la
tête de la brosse à l'eau tiède (max.60cC).
C
2 Arrêtez la brosse.Détachez la tête et
rincez l'intérieur.
C
3 Remettez la brosse en marche pour rincer
les résidus de dentifrice collés sur l'arbre d'entraînement.
C
4 Pour les modèles HX2537P,HX2535,
HX2510,HX1611,HX1511 et HX1510 uniquement:rangez la brossette sur le chargeur. Pour les modèles HX2645,HX2545, HX2530,HX1615 et HX1515 uniquement: vous pouvez rangez jusqu'à 4 têtes de brossage dans le compartiment de rangement.
FRANÇAIS28
Page 29
C
Pour les modèles HX2645,HX2545,HX2530,
HX1615 et HX1515 uniquement:à la place de 2 têtes,vous pouvez ranger un tube dentifrice.
Le compartiment de rangement et les inserts peuvent être retirés du chargeur et nettoyés dans le lave-vaisselle.
C
5 Nettoyez le chargeur à l'aide un chiffon
humide.
Mettez le chargeur hors tension avant de le nettoyer.
Remplacement
1 Remplacez la brossette tous les 3 mois
pour de meilleurs résultats de brossage.
La brossette doit être changée dès que les
poils se replient vers l'extérieur.
De nouvelles brossettes sont disponibles chez votre revendeur ou Centre Service Agéé.
Vous pouvez utiliser des brossettes Philips aux poils arrondis.
Environnement
En fin de vie ou si vous désirez vous débarasser de votre appareil,retirez l'accumulateur et déposez-le dans un endroit assigné à cet effet.
FRANÇAIS 29
Page 30
NB:Vous pouvez aussi apporter l'appareil à un
Centre Service Agréé Philips qui s'en chargera.
1 Avant d'ôter l'accumulateur;assurez-vous
qu'il est totalement déchargé.Laissez donc l'appareil en marche jusqu'à l'arrêt total.
C
2 Prenez le chargeur et mettez la brosse sur
le support.Tournez la brosse dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour dévisser la base de l'appareil.
C
3 Tenez la brosse à l'envers et pressez-la
contre une surface dure pour retirer le compartiment à accumulateur.
C
4 Ouvrez le couvercle du compartiment à
accumulateur à l'aide d'un tournevis.
C
5 Retirez l'accumulateur du compartiment.
La garantie n'est plus valable une fois la base dévissée et l'appareil perd son étanchéité.
FRANÇAIS30
2
1
Page 31
En cas de problème
Si vous ne pouvez pas resoudre le problème à l'aide du petit guide, addressez-vous à un Centre Service Agréé,au Service Consommateurs Philips de votre pays ou contactez-nous en ligne à www.philips.com.
FRANÇAIS 31
Solution
Assurez-vous que le chargeur est correctement branché.
Assurez-vous que la prise de courant est alimentée, même lorsque la lumière est éteinte (voir le chapitre 'Important').
Assurez-vous que la brosse à dents est arrêtée et rechargez-la pendant au moins 16 heures.
Vérifiez que la brossette soit correctement connectée à l'appareil (voir également le chapitre 'Utilisation de l'appareil').
La brosse à dents doit être rechargée. Si vous laissez la brosse dans le chargeur continuellement, vous devrez effectuer une recharge complète comme décrit dans le chapitre "Charge".
Remplacez la brossette.
Problème
La brosse à dents ne fonctionne pas,bien qu'elle ait été chargée pendant la nuit.
Le moteur de l'appareil fonctionne, mais la tête de brossage ne fonctionne pas.
La puissance de brossage a diminuée considérablement.
La performance de nettoyage des dents n'est plus optimale.
Page 32
Introductie
Deze unieke elektrische tandenborstel verwijdert plak beter dan een gewone handtandenborstel en helpt tevens uw tandvlees te beschermen.Als u tijdens het poetsen te veel druk uitoefent,klikt de borstelkop vanzelf naar achteren. Door dit duidelijke signaal zult u al snel de juiste poetsdruk gaan gebruiken. Uit klinische tests blijkt dat,dankzij dit systeem,poetsen met de Philips Sensiflex tot een betere en veiligere poetsmethode leidt.
Belangrijk
Het snoer van de oplader kan niet vervangen
worden.Indien het snoer beschadigd is, dient de oplader afgedankt te worden.
Zorg ervoor dat er stroom op het
stopcontact staat wanneer u de tandenborstel gaat opladen.Het is mogelijk dat de stroomtoevoer naar stopcontacten in spiegelkastjes boven wastafels wordt afgebroken wanneer het licht in de badkamer wordt uitgedaan.
Klaarmaken voor gebruik
Het apparaat aan de muur bevestigen
C
1 Bevestig de oplader aan de muur met
behulp van twee schroeven (3,0x30 mm) en twee muurpluggen (S5) (niet bijgesloten).
NEDERLANDS32
15,6
Page 33
C
Om er zeker van te zijn dat u op de juiste
plaatsen gaatjes boort,kunt u gebruik maken van de boormal op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing.
Het apparaat opladen
1 Laad het apparaat ten minste 16 uur op
voordat u het voor de eerste keer gebruikt.
C
Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is
wanneer u het gaat opladen.
U kunt de tandenborstel continu in de
oplader laten opladen.
Echter, wanneer u het apparaat voor het eerst gaat gebruiken, raden we u aan het niet tussen de poetsbeurten op te laden,maar te wachten met opladen totdat de motor bijna ophoudt met draaien. Herhaal dit 3 keer achter elkaar. Herhaal deze procedure elk half jaar om de levensduur van het apparaat te verlengen.
C
Alleen types HX2645,HX2545,HX2537P en
HX2535:tijdens het opladen brandt het groene lampje.
U kunt de tandenborstel continu in de
oplader laten opladen.
NEDERLANDS 33
3
1
2
16 hrs
Page 34
Gebruik van het apparaat
C
1 Bevestig de opzetborstel op de
tandenborstel door deze in de bajonetsluiting te plaatsen en een kwartslag rechtsom te draaien.
Hierdoor kan de opzetborstel niet van de tandenborstel af trillen.
2 Doe tandpasta op de borstelkop.
C
3 Plaats de borstelkop in uw mond.
C
4 Druk op de aan/uitknop en begin te
poetsen.
Zie het hoofdstukje 'Poetstips' voor de beste
poetsmethode,de minimale poetstijd en de functies van het apparaat.
Poetstips
Poetsen
C
1 Plaats de borstelkop zo tegen de tand dat
deze zowel het tandoppervlak als de rand van het tandvlees bedekt.
NEDERLANDS34
1
2
Page 35
C
2 Houd de borstelkop enkele seconden in
deze positie en ga dan verder met de volgende tand.
De ronde borstelkop verwijdert plak van de tanden en onder de rand van het tandvlees. De onafhankelijk bewegende Active Tip reinigt tussen de tanden.
C
3 Beweeg de borstelkop voorzichtig langs
alle tanden en kiezen.
Zorg ervoor dat u alle oppervlakken van uw
tanden en kiezen (binnenkant,buitenkant en kauwvlak) en de tandvleesrand goed reinigt. Door een vast poetspatroon te volgen voorkomt u dat u bepaalde gebieden overslaat.
U kunt ook de poetsinstructies op onze
Internet site raadplegen: www.homeandbody.philips.com
Tandvleesbescherming
C
1 Het tandvleesbeschermingssysteem
voorkomt dat u te veel druk uitoefent op uw tanden en tandvlees.
C
2 Als u te veel druk uitoefent op de
tandenborstel,hoort en voelt u de borstelkop naar achteren klikken. Zodra u de druk vermindert,keert de borstelkop terug naar zijn normale positie.Hierdoor wordt uw tandvlees beschermd.
NEDERLANDS 35
Page 36
Dit zal waarschijnlijk in het begin enkele keren gebeuren.Na een tijdje zult u echter vanzelf de optimale poetsdruk ontdekt hebben, en zal de borstelkop dus minder vaak naar achteren klikken.
Tip:als plak goed verwijderd wordt, heeft het tandvlees een roze kleur en zit het stevig om de tanden.Gezond tandvlees bloedt niet wanneer u eet of uw tanden poetst (zie ook het hoofdstukje 'Optimale gebitsverzorging').Mocht uw tandvlees de eerste keren licht bloeden tijdens het gebruik van de tandenborstel, dan zal dit over het algemeen na enkele dagen ophouden.Zo niet, raadpleeg dan uw tandarts of mondhygiënist.
Minimale poetstijd:2 minuten
Over het algemeen zal 2 minuten poetsen voldoende zijn om uw tanden goed te reinigen.U kunt natuurlijk ook langer dan 2 minuten poetsen.
C
Een rood lampje gaat knipperen om aan te
geven dat er 2 minuten verstreken zijn (alleen types HX2545,HX2537P,HX2535b.l.en HX2535).
Optimale gebitsverzorging
Voor optimale gebitsverzorging is het aan te raden om naast de elektrische tandenborstel ook tandenstokers te gebruiken en te flossen.
NEDERLANDS36
Page 37
U vindt meer informatie over Philips tandenborstels en andere Philips producten op onze Internet site:www.homeandbody.philips.com
Het apparaat schoonmaken en opbergen
C
1 Schakel de tandenborstel in en spoel de
opzetborstel af onder de warme kraan (max.60cC).
C
2 Schakel de tandenborstel uit.Haal de
opzetborstel eraf en spoel de binnenkant van de opzetborstel schoon.
C
3 Schakel de tandenborstel nogmaals in om
restjes tandpasta van de aandrijfas af te spoelen.
C
4 Alleen types HX2537P,HX2535, HX2510,
HX1611,HX1511 en HX1510:bewaar de opzetborstel door hem op de pin op de oplader te plaatsen. Alleen types HX2645,HX2545,HX2530, HX1615 en HX1515:bewaar de opzetborstel in de opbergcontainer.Deze biedt ruimte voor 4 opzetborstels.
NEDERLANDS 37
Page 38
C
Alleen types types HX2645,HX2545,
HX2530,HX1615 en HX1515:in plaats van 2 opzetborstels kunt u ook een tube tandpasta in de opbergcontainer bewaren.
De opbergcontainer en de inzetstukken kunnen van de oplader verwijderd worden en in de afwasmachine worden schoongemaakt.
C
5 Maak de oplader schoon met een vochtige
doek.
Haal de stekker van de oplader uit het stopcontact voordat u de oplader gaat schoonmaken.
Vervanging
1 Vervang de opzetborstel elke 3 maanden
voor het beste poetsresultaat.
Vervang de opzetborstel ook als de haren
naar buiten beginnen te buigen.
Nieuwe opzetborstels zijn verkrijgbaar bij de winkel waar u de tandenborstel gekocht heeft.
Alle Philips opzetborstels kunnen gebruikt worden in combinatie met dit apparaat.
Milieu
Verwijder de accu wanneer u het apparaat afdankt.Gooi de accu niet bij het normale
NEDERLANDS38
Page 39
huisvuil,maar lever deze apart in op een door de overheid daartoe aangewezen plaats.
NB:U kunt het apparaat ook inleveren bij een
Philips Service Centrum,waar men ervoor zal zorgen dat de accu milieuvriendelijk wordt verwerkt.
1 De accu mag alleen verwijderd worden als
deze volledig leeg is.Laat het apparaat daarom lopen totdat de motor stopt voordat u de accu verwijdert.
C
2 Pak de oplader op en plaats de
tandenborstel op de pin.Draai de tandenborstel linksom om de bodem los te schroeven.
C
3 Houd de tandenborstel op de kop en duw
er mee op een hard oppervlak om de accuhouder te verwijderen.
C
4 Open het deksel van de accuhouder met
behulp van een schroevendraaier.
C
5 Licht de accu uit de accuhouder met
behulp van een schroevendraaier.
Het is apparaat is waarschijnlijk niet meer waterdicht nadat de onderzijde is losgeschroefd Uw garantie vervalt dan ook wanneer u de onderzijde heeft geopend.
NEDERLANDS 39
º
2
1
Page 40
Problemen oplossen
Als u er niet in slaagt uw probleem op te lossen met behulp van de onderstaande tabel, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde Philips Service Centrum of met het Philips Customer Care Centre in uw land,of bezoek onze Website (www.philips.com).
NEDERLANDS40
Oplossing
Zorg ervoor dat de stekker van de oplader goed in het stopcontact zit.
Controleer of er stroom op het stopcontact staat (zie ook het hoofdstukje 'Belangrijk').
Zorg ervoor dat de tandenborstel uitgeschakeld is en laad het apparaat ten minste 16 uur achter elkaar op.
Controleer of de borstelkop goed op het apparaat bevestigd is (zie ook het hoofdstukje 'Gebruik van het apparaat').
De tandenborstel moet opgeladen worden.Als u de tandenborstel normaal altijd continu in de oplader laat opladen,kan het nodig zijn dat u de capaciteit van de accu weer op peil brengt zoals beschreven in het hoofdstukje 'Opladen'.
Gooi de opzetborstel weg en neem een nieuwe in gebruik.
Probleem
De tandenborstel werkt helemaal niet,ondanks het feit dat deze de hele nacht in de oplader heeft gestaan.
De motor van de tandenborstel werkt wel, maar de borstelkop werkt niet.
De poetskracht van de tandenborstel is sterk afgenomen.
De tandenborstel maakt mijn tanden niet meer optimaal schoon.
Page 41
Introducción
Este exclusivo cepillo dental eléctrico elimina la placa mejor que un cepillo normal manual. También ayuda a proteger sus encías.Cuando ejerzan demasiada presión mientras cepillan, el cabezal del cepillo se flexionará automáticamente hacia atrás.Debido a esta clara señal, adoptarán rápidamente la adecuada presión de cepillado. Pruebas clínicas han demostrado que, gracias a este sistema,el cepillado con el cepillo dental Philips Sensiflex da como resultado una mejor y más segura técnica de cepillado.
Importante
El cable de red de la unidad de carga no
puede ser sustituido.Si el cable de red se deteriora,la unidad de carga debe ser desechada.
Asegúrense de que el enchufe tenga corriente
cuando carguen el cepillo dental.El suministro de corriente a enchufes de espejos o armarios situados sobre lavabos,o a enchufes para afeitadoras en los cuartos de baño,puede cortarse al apagar la luz.
ESPAÑOL 41
Page 42
Cómo preparar el aparato para usarlo
Cómo montar el aparato en la pared
C
1 Monten la unidad de carga en la pared
usando 2 tornillos (3'0 x 30 mm) y 2 tacos (S5) (no incluidos).
C
Para taladrar los agujeros en los lugares
correctos,pueden usar la plantilla de taladro de la última página de estas instrucciones de uso.
Cómo cargar el aparato
1 Carguen el aparato durante por lo menos
16 horas antes de usarlo por vez primera.
C
Asegúrense de que el aparato esté apagado
cuando empiecen a cargarlo.
Pueden poner el cepillo dental en el soporte y
dejarlo cargando continuamente.
Sin embargo,cuando empiecen a usar el aparato, les recomendamos que lo usen hasta que la batería se descargue del todo.Para ello, usen el aparato de modo normal sin recargarlo entre sesiones de cepillado.Recarguen el aparato cuando el motor casi deje de funcionar. Repitan este procedimiento hasta 3 veces seguidas. Para alargar la vida útil de la batería, repita este procedimiento cada 6 meses.
ESPAÑOL42
15,6
3
1
2
Page 43
C
Sólo modelos HX2645,HX2545,HX2537P y
HX2535:Cuando la batería esté cargándose, la lámpara piloto verde estará encendida.
Pueden poner el cepillo dental en el soporte y
dejarlo cargando continuamente.
Cómo usar el aparato
C
1 Monten el cabezal del cepillo en el cepillo
dental insertándolo en el eje con enganche de bayoneta y girándolo un cuarto de vuelta en sentido horario.
Ello hará imposible que el cabezal del cepillo se suelte debido a la vibración.
2 Pongan pasta dentífrica en el cepillo.
C
3 Pongan el cabezal del cepillo en su boca.
C
4 Presionen el botón de encendido y
empiecen a cepillar sus dientes.
Para el mejor método de cepillado,el tiempo
mínimo de cepillado y las funciones de cepillado del aparato,vean a continuación la sección "Consejos de cepillado".
ESPAÑOL 43
16 hrs
1
2
Page 44
Consejos de cepillado
Cómo cepillar
C
1 Coloquen el cabezal del cepillo contra el
diente de modo que cubra la superficie del mismo así como la línea de la encía.
C
2 Mantengan el cabezal del cepillo en esa
posición durante unos pocos segundos y después pasen al diente siguiente.
La cabeza redonda del cepillo elimina la placa de los dientes y de debajo de la línea de las encías. La Punta Interdental,moviéndose independientemente, limpia entre los dientes.
C
3 Guíen el cabezal del cepillo
cuidadosamente a lo largo de los dientes y molares.
Asegúrense de limpiar adecuadamente todas
las superficies de los dientes (interior,exterior y superficie de masticación) así como la línea de las encías. Una rutina fija de cepillado les evitará la omisión de ciertas zonas.
Vean también las instrucciones de cepillado en
nuestra página de Internet : www.homeandbody.philips.com.
ESPAÑOL44
Page 45
Protección de encías
C
1 El sistema de Protección de Encías
garantiza que no ejerzan demasiada presión sobre los dientes y las encías.
C
2 Si ejercen demasiada presión sobre el
cepillo dental,notarán y oirán un "click" cuando el cabezal del cepillo se flexione hacia atrás.Tan pronto como reduzcan la presión,el cabezal del cepillo volverá a su posición normal. Esto protegerá sus encías.
Probablemente esto sucederá unas cuantas veces cuando empiecen a usar el aparato. Después de algún tiempo habrán descubierto la óptima presión de cepillado y el cabezal del cepillo se flexionará menos a menudo hacia atrás.
Consejo: Si la placa se elimina adecuadamente, las encías tendrán un color rosado y rodearán firmemente los dientes.Unas encías sanas no sangrarán al comer o al cepillar sus dientes (ver también la sección "Optima higiene dental"). Si, a pesar de ello,sus encías sangran ligeramente las primeras veces que usen el cepillo, este sangrado cesará generalmente después de unos pocos días. Si no es así,consulten a su dentista o a su higienista dental.
ESPAÑOL 45
Page 46
Tiempo mínimo de cepillado:2 minutos
En general, 2 minutos serán suficientes para limpiar bien sus dientes. Naturalmente,también pueden cepillarse durante más de 2 minutos.
C
Una lámpara piloto roja parpadeará para
indicar que han transcurrido 2 minutos (sólo modelos HX2545,HX2537P,HX2535b.l.y HX2535).
Optima higiene dental
Para una higiene dental óptima,es recomendable usar hilo dental además del cepillo dental eléctrico.
Hallarán más información sobre Philips Cuidado Dental y sobre otros productos Philips en nuestra página de Internet : www.homeandbody.philips.com.
Cómo limpiar y guardar el aparato
C
1 Pongan en marcha el cepillo dental y
enjuaguen el cabezal del cepillo bajo el grifo con agua tibia (máximo 60cC).
ESPAÑOL46
Page 47
C
2 Apaguen el cepillo dental. Desmonten el
cabezal del cepillo y enjuaguen su interior.
C
3 Vuelvan a poner en marcha el cepillo
dental para enjuagar los restos de pasta dentífrica del eje.
C
4 Sólo modelos HX2537P,HX2535,
HX2510,HX1611,HX1511 y HX1510: guarden el cabezal del cepillo en la espiga de la unidad de carga. Sólo modelos HX2645,HX2545,HX2530, HX1615 y HX1515: guarden los 4 cabezales del cepillo en el contenedor.
C
Sólo modelos HX2645,HX2545,HX2530,
HX1615 y HX1515:en lugar de 2 cabezales, también pueden guardar un tubo de pasta dentífrica en el contenedor.
El contenedor y su pieza desmontable pueden sacarse de la unidad de carga y lavarlos en el lavavajillas.
C
5 Limpien la unidad de carga con un paño
húmedo.
Desenchufen la unidad de carga antes de empezar a limpiarla.
ESPAÑOL 47
Page 48
Sustitución
1 Para obtener los mejores resultados en el
cepillado,sustituyan el cabezal del cepillo cada 3 meses.
El cabezal del cepillo también debe ser
sustituido cuando las cerdas empiecen a doblarse hacia fuera.
Pueden obtener nuevos cabezales del cepillo en la tienda donde hayan comprado su cepillo dental.
Pueden usar cualquier cabezal Philips de cabeza redonda.
Medio ambiente.
Cuando desechen el aparato,quiten la batería y desháganse de ella de un modo seguro para el medio ambiente.
Nota: También pueden llevar el aparato a un
Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde se desharán de la batería por Ud.
1 La batería debe estar completamente
descargada al desmontarla. Por ello,antes de desmontar la batería deben dejar que el aparato funcione hasta que se pare.
C
2 Cojan la unidad de carga y coloquen el
cepillo dental en la espiga. Giren el cepillo dental en sentido antihorario para desenroscar el fondo del cepillo dental.
ESPAÑOL48
2
1
Page 49
C
3 Inviertan el cepillo dental y presiónenlo
hacia abajo sobre una superficie dura para sacar el soporte de la batería.
C
4 Utilizando un destornillador,abran la tapa
del soporte de la batería.
C
5 Utilizando un destornillador,saquen la
batería del soporte.
Después de que el fondo haya sido desatornillado,el aparato puede que ya no sea estanco y la garantía quedará invalidada.
ESPAÑOL 49
Page 50
Guía de solución de problemas
Si no pueden solucionar su problema utilizando la siguiente Guía de solución de problemas, contacten con el Servicio de Asistencia Técnica de Philips más cercano,con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país,o con www.philips.com.
ESPAÑOL50
Solución
Asegúrense de que la clavija de la unidad de carga esté adecuadamente enchufada a la red.
Asegúrense de que haya corriente en el enchufe (ver también la sección "Importante").
Asegúrense de que el cepillo dental esté apagado y recárguenlo durante por lo menos 16 horas.
Comprueben si el cabezal del cepillo ha sido conectado adecuadamente al aparato (ver también la sección "Cómo usar el aparato").
El cepillo dental debe ser recargado.Si dejan de forma habitual el cepilllo dental continuamente en la unidad de carga, puede que tengan que reactivar la batería tal como se describe en la sección "Cómo cargar el aparato".
Quiten el cabezal del cepillo y empiecen a usar uno nuevo.
Problema
El cepillo dental no funciona a pesar de haber estado en la unidad de carga durante toda la noche.
El motor del cepillo dental funciona,pero el cabezal del cepillo no.
El poder de cepillado del aparato ha disminuido considerablemente.
La capacidad de limpieza del cepillo dental ya no es óptima.
Page 51
Introduzione
Questo rivoluzionario spazzolino elettrico rimuove la placca in modo molto più efficace rispetto ad uno spazzolino manuale, e in più vi aiuta a proteggere le gengive. Quando viene esercitata una pressione eccessiva,infatti, la testina scatta automaticamente indietro.Grazie a questo chiaro segnale, imparerete rapidamente ad applicare la giusta pressione.Test clinici hanno dimostrato che grazie a questo sistema, lavarsi i denti con Philips Sensiflex risulta più efficace e più sicuro.
Importante
Il cavo dell'unità di carica non può essere
sostituito.Nel caso il cavo risultasse danneggiato,l'intera unità di carica dovrà essere gettata.
Controllate che la presa di corrente funzioni
durante la ricarica dello spazzolino.Spesso l'erogazione di corrente alle prese dei bagni, vicino ai lavandini,viene interrotta quando si spegne la luce.
Messa a punto dell'apparecchio prima dell'uso
Come montare l'apparecchio a muro
C
1 Montate l'unità di carica a muro,usando
2 viti (3,0x30 mm) e due tasselli da muro (S5) (non inclusi)
ITALIANO 51
15,6
Page 52
C
Per effettuare i fori nella giusta posizione,
potete usare la dima fornita nell'ultima pagina delle istruzioni.
Come caricare l'apparecchio
1 Caricate l'apparecchio per almeno 16 ore
prima di usarlo per la prima volta.
C
Controllate hce l'apparecchio sia spento
durante la ricarica.
Potete riporre lo spazzolino nell'apposito
supporto e lasciarlo continuamente sotto carica.
La prima volta che usare lo spazzolino,vi consigliamo di lasciarlo in funzione fino a quando la batteria è scarica.A tale proposito, usate l'apparecchio come al solito senza ricaricarlo fra un uso e l'altro.Ricaricate l'apparecchio solo quando il motore è quasi fermo.Ripetete questa operazione per 3 volte di fila. Per garantire una maggior durata della batteria, ripetete questa operazione ogni 6 mesi.
C
Solo per i modelli HX2645,HX2545,
HX2537P e HX2535:la spia verde si accende quando la batteria è sotto carica.
Potete riporre lo spazzolino nell'apposito
supporto e lasciarlo continuamente sotto carica.
ITALIANO52
3
1
2
16 hrs
Page 53
Come usare l'apparecchio
C
1 Inserite la testina sullo spazzolino
infilandola nella presa a baionetta e ruotatela in senso orario.
In questo modo la testina non potrà staccarsi per effetto delle vibrazioni.
2 Mettete un po' di dentifricio sullo
spazzolino.
C
3 Mettete lo spazzolino all'interno della
bocca.
C
4 Premete il pulsante e iniziate a lavarvi i
denti.
Per lavarvi i denti in modo ottimale,per
conoscere la durata ideale della pulizia e le diverse funzioni applicabili,vedere il capitolo "Consigli per la Pulizia" riportati qui di seguito.
Consigli per la pulizia
Come lavare i denti
C
1 Appoggiate la testina al dente in modo tale
da coprire la superficie del dente e il bordo gengivale.
ITALIANO 53
1
2
Page 54
C
2 Tenete lo spazzolino in questa posizione
per alcuni secondi prima di passare al dente successivo.
La testina rotonda rimuove la placca dai denti e al di sotto del bordo gengivale. La punta attiva si muove in modo indipendente, per una migliore pulizia interdentale.
C
3 Guidate delicatamente lo spazzolino fra i
denti,fino in fondo alla bocca.
Controllate di pulire correttamente tutte le
superfici dei denti (all'interno,all'esterno e sopra) e lungo il bordo gengivale.Provate a seguire sempre lo stesso ordine di pulizia,per evitare di saltare qualche zona.
Vedere anche le istruzioni riportate sul
nostro sito Internet: www.homeandbody.philips.com
Protezione delle gengive
C
1 Il Sistema Protezione Gengive fa in modo
che non venga esercitata una pressione eccessiva su denti e gengive.
C
2 Quando verrà esercitata una pressione
eccessiva,sentirete un "click" nel momento in cui la testina scatterà all'indietro.Non appena ridurrete la pressione,la testina ritornerà nella posizione normale.Tutto questo per proteggere le vostre gengive.
ITALIANO54
Page 55
Probabilmente questo si verificherà alcune volte quando inizierete ad usare lo spazzolino.Con un po' di pratica imparerete ad applicare la pressione ottimale e la testina scatterà indietro spesso.
Consiglio:se la placca viene rimossa in modo corretto,le gengive sono di colore rosa e circondano fermamente i denti.Le gengive sane non sanguinano quando mangiate o vi lavate i denti (vedere anche il capitolo "Igiene dentale ottimale").Non preoccupatevi, comunque, nel caso le gengive dovessero sanguinare leggermente le prime volte che usate lo spazzolino:il fenomeno scomparirà nel giro di alcuni giorni. In caso contrario, consultate il dentista o l'igienista dentale.
Durata minima della pulizia:2 minuti
In linea generale, 2 minuti sono sufficienti per pulire correttamente i denti. Naturalmente, potete anche lavarli per più di 2 minuti.
C
La spia rossa lampeggia per indicare che sono
trascorsi i due minuti (solo per i mod. HX2545,HX2537P, HX2535b.l.e HX2535).
Igiene dentale ottimale
Per un'igiene dentale ottimale,vi consigliamo di usare il filo interdentale e lo scovolino in aggiunta allo spazzolino elettrico.
ITALIANO 55
Page 56
Per ulteriori informazioni sui prodotti Dental Care e sugli altri prodotti Philips, vi preghiamo di visitare il nostro sito Internet: www.homeandbody.philips.com
Come pulire e riporre l'apparecchio
C
1 Accendete lo spazzolino e risciacquate la
testina sotto l'acqua tiepida (max 60cC).
C
2 Spegnete lo spazzolino.Staccate la testina
e risciacquatela anche all'interno.
C
3 Accendete nuovamente lo spazzolino per
eliminare i residui di dentifricio dall'albero motore.
C
4 Solo per i modelli HX2537P, HX2535,
HX2510,HX1611,HX1511 e HX1510: riponete lo spazzolino sul perno dell'unità di carica. Solo per i modelli HX2645,HX2545, HX2530,HX1615 e HX1515:è possibile riporre fino a 4 spazzolini nel contenitore.
ITALIANO56
Page 57
C
Solo per i modelli HX2645,HX2545,HX2530,
HX1615 e HX1515:al posto di 2 spazzolini, potete riporre anche un tubetto di dentifricio nell'apposito scomparto.
Lo scomparto per riporre gli spazzolini e gli inserti possono essere tolti e lavati in lavastoviglie.
C
5 Pulite l'unità di carica con un panno umido.
Durante le operazioni di pulizia, staccate la presa di corrente.
Sostituzione
1 Per ottenere i migliori risultati,sostituite la
testina ogni 3 mesi.
La testina deve essere sostituita anche nel
caso in cui le setole inizino a piegarsi verso l'esterno.
Potete acquistare le testine di ricambio nei negozi dove avete comperato l'apparecchio. È possibile utilizzare qualsiasi testina di ricambio PHILIPS.
Come proteggere l'ambiente
Prima di gettare l'apparecchio,ricordate di togliere la batteria e di buttarla in modo da non danneggiare l'ambiente.
NB.Potete anche portare l'apparecchio
presso un Centro di Assistenza Philips: il personale provvederà a gettare la batteria per voi!
ITALIANO 57
Page 58
1 Prima di togliere la batteria,controllate
che sia completamente scarica.A tale scopo,prima di togliere la batteria, lasciate in funzione l'apparecchio fino a quando non si fermerà il motore.
C
2 Prendete l'unità di carica e mettete lo
spazzolino sul perno.Ruotate lo spazzolino in senso antiorario per svitare la parte inferiore dello spazzolino.
C
3 Capovolgete lo spazzolino e premetelo su
una superficie dura per togliere il portabatteria.
C
4 Aprite il coperchio del portabatteria
usando un cacciavite.
C
5 Estraete la batteria dal portabatteria
usando un cacciavite.
Dopo aver svitato la parte inferiore,l'apparecchio non sarà più impermeabile e la garanzia non sarà quindi più valida.
ITALIANO58
2
1
Page 59
Localizzazione guasti
Nel caso non riusciste a risolvere il vostro problema mediante la tabella di localizzazione guasti riportata qui sotto,vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Philips più vicino, il Customer Care Centre del vostro paese oppure il nostro sito www.philips.com.
ITALIANO 59
Soluzione
Make sure that the plug of the charging unit is properly connected to the mains.
Make sure the socket is live (see also the section 'Important').
Make sure the toothbrush is switched off and recharge it for at least 16 hours.
Check if the brush attachment has been properly connected to appliance (see also the section 'Using the appliance').
The toothbrush must be recharged. If you normally leave the toothbrush in the charging unit continuously, you may have to revive the battery as described in the 'Charging' section.
Remove the brush attachment and start using a new one.
Problema
Lo spazzolino non funziona anche se è rimasto nell'unità di carica per tutta la notte.
Il motore dello spazzolino funziona,ma la testina no.
La potenza dell'apparecchio si è ridotta notevolmente.
Le prestazioni dello spazzolino non risultano più ottimali.
Page 60
Introdução
Esta escova eléctrica única remove a placa bacteriana com muito mais eficácia do que as escovas de dentes manuais.Além disso,ajuda a proteger as gengivas.Quando se exerce demasiada força na escovagem,a cabeça da escova recua automaticamente.Graças a este sinal evidente, rapidamente se adaptará à força de escovagem correcta.Testes clínicos comprovam que, devido a este sistema,a escovagem dos dentes com a escova eléctrica Philips Sensiflex resulta numa técnica melhor e mais segura de escovar os dentes.
Importante
O fio do carregador não pode ser substituído.
Se o fio se estragar,o carregador deve ser deitado fora.
Certifique-se que a tomada tem corrente
quando proceder à carga da escova.Algumas tomadas eléctricas colocadas nas armações dos espelhos das casas de banho e algumas tomadas para máquinas de barbear ficam sem corrente quando se apagam as luzes.
PORTUGUÊS60
Page 61
Preparação para utilização
Montagem na parede
C
1 Coloque o carregador na parede,
utilizando 2 parafusos (3.0x30mm) e 2 buchas (S5) (não incluídos).
C
Para fazer os buracos para os parafusos nos
sítios certos,poderá usar o esquema fornecido na última página deste modo de emprego.
Carga
1 Antes da primeira utilização,coloque o
aparelho em carga durante pelo menos 16 horas.
C
Quando começar a carga,certifique-se que a
escova está desligada.
A escova pode ser colocada no suporte e
ficar continuamente em carga.
Contudo,nas primeiras utilizações,é aconselhável deixá-la funcionar até esvaziar a bateria. Para isso, utilize a escova normalmente sem a recarregar entre as várias sessões. Coloque a escova em carga apenas quando o motor estiver quase a parar.Repita este procedimento 3 vezes seguidas. Para prolongar a duração da bateria, repita este procedimento de 6 em 6 meses.
PORTUGUÊS 61
15,6
3
1
2
Page 62
C
Apenas para os modelos HX2645,HX2545,
HX2537P e HX2535.Quando a bateria está em carga,a lâmpada piloto verde permanece acesa.
A escova pode ser colocada no suporte e
ficar continuamente em carga.
Utilização da escova
C
1 Coloque a escova na máquina,
introduzindo-a na baioneta e rodando um quarto de volta para a direita.
Deste modo evitará que a escova se solte devido à vibração.
2 Coloque a pasta de dentes sobre a escova.
C
3 Coloque a escova na boca.
C
4 Prima o interruptor e comece a escovar
os dentes.
Para saber qual o melhor método de
escovagem,o tempo de escovagem mínimo e as funções da escova,por favor consulte o capítulo 'Sugestões de escovagem'.
PORTUGUÊS62
16 hrs
1
2
Page 63
Sugestões de escovagem
Escovagem
C
1 Encoste a cabeça da escova aos dentes de
modo que a superfície dos dentes e a linha das gengivas fica tapada.
C
2 Mantenha a cabeça da escova nessa
posição durante alguns segundos e depois passe para o dente seguinte.
A cabeça redonda da escova retira a placa dos dentes e abaixo da linha das gengivas. A Ponta Activa,que se movimenta separadamente, limpa os espaços interdentários.
C
3 Guie a cabeça da escova com cuidado ao
longo dos dentes e dos molares.
Limpe bem toda a superfície dos dentes
(interior,exterior e zona de mastigação), bem como as gengivas.Siga um esquema de escovagem fixo para evitar que fiquem algumas zonas por escovar.
Consulte,ainda, as instruções de escovagem
dadas no nosso site da Internet: www.homeandbody.philips.com.
PORTUGUÊS 63
Page 64
Protecção das gengivas
C
1 O sistema de Protecção das Gengivas
garante que não será exercida demasiada pressão sobre os dentes e as gengivas.
C
2 Se fizer demasiada pressão sobre a escova,
sentirá e ouvirá um clique quando a cabeça da escova flectir para trás.Logo que reduzir a pressão,a cabeça da escova retornará à sua posição normal.Deste modo,estará a proteger as suas gengivas.
Isto irá,muito provavelmente,acontecer algumas vezes nas primeiras utilizações da escova.Passado algum tempo,porém, já saberá qual a força de escovagem ideal e a cabeça da escova recuará com muito menos frequência.
Sugestão:Se a placa for removida correctamente, as gengivas terão uma cor rosa e rodearão os seus dentes com firmeza.Umas gengivas saudáveis não sangram quando comemos ou quando escovamos os dentes (vidé capítulo 'Uma higiene oral perfeita').Se,apesar de tudo, as suas gengivas sangrarem ligeiramente nas primeiras utilizações da escova eléctrica,não se preocupe porque o sangramento normalmente pára após alguns dias.Se tal não acontecer,consulte o seu dentista ou higienista oral.
PORTUGUÊS64
Page 65
Tempo de escovagem mínimo:2 minutos
Regra geral, 2 minutos são suficientes para limpar os dentes convenientemente.É claro que poderá escová-los por mais de 2 minutos.
C
Uma luz encarnada começará a piscar para
indicar que decorreram 2 minutos (apenas nos modelos HX2545,HX2537P, HX2535b.l.e HX2535).
Uma higiene oral perfeita
Para obter uma higiene oral perfeita, recomenda­se a utilização de fio dental e de palitos orais para além da escova eléctrica.
Encontrará mais informação sobre a linha Philips Dental Care bem como sobre outros produtos Philips no nosso site da Internet: www.homeandbody.philips.com.
Limpeza e arrumação do aparelho
C
1 Ligue a máquina e enxague a escova à
torneira com água morna (máx.60cC).
PORTUGUÊS 65
Page 66
C
2 Desligue a máquina.Retire a escova e lave
o interior.
C
3 Volte a ligar a máquina para retirar todos
os resíduos da pasta de dentes do veio motor.
C
4 Apenas nos modelos HX2537P, HX2535,
HX2510,HX1611,HX1511 e HX1510: arrume a escova colocando-a no pino do carregador Apenas nos modelos HX2645,HX2545, HX2530,HX1615 e HX1515:pode guardar até 4 escovas no contentor.
C
Apenas nos modelos HX2645,HX2545,
HX2530,HX1615 e HX1515:em vez de 2 escovas,também pode guardar uma pasta de dentes no contentor.
O contentor e os encaixes podem ser retirados do carregador para serem lavados na máquina da loiça.
C
5 Limpe o carregador com um pano húmido.
Desligue o carregador da corrente antes de proceder à sua limpeza.
PORTUGUÊS66
Page 67
Substituição
1 Substitua as escovas de 3 em 3 meses e
obterá sempre os melhores resultados.
As escovas também devem ser substituídas
quando os filamentos começam a ficar virados para fora.
Poderá adquirir novas escovas na mesma loja onde comprou a sua escova de dentes eléctrica.
Podem ser utilizadas todas as escovas PHILIPS redondas.
Meio ambiente
Quando,em devido tempo,se desfizer da sua escova de dentes eléctrica,retire-lhe a bateria e deite-a fora de modo a proteger o meio ambiente.
NOTA:Se quiser,também poderá levá-la a um
Centro de Assistência Philips que se encarregará de se desfazer da bateria.
1 A bateria deve estar totalmente vazia
quando a retirar da máquina.Por isso, ponha a escova a trabalhar até parar completamente antes de retirar a bateria.
C
2 Segure no carregador e coloque a escova
sobre o pino.Rode a escova para a esquerda para desaparafusar a parte de baixo.
PORTUGUÊS 67
2
1
Page 68
C
3 Vire a escova para baixo e pressione-a
com força sobre uma superfície rija para retirar o suporte da bateria.
C
4 Com uma chave de parafusos,abra a
tampa do suporte da bateria.
C
5 Servindo-se da chave de parafusos,levante
a bateria do respectivo suporte.
Depois de desaparafusar a parte de baixo,a máquina perde a sua estanquicidade à água e a garantia torna-se nula.
PORTUGUÊS68
Page 69
Detecção de problemas
Se não conseguir resolver algum eventual problema através deste manual,por favor contacte o Centro de Assistência Philips mais próximo,o Centro de Informação ao Consumidor do seu país ou contacte-nos 'online' em www.philips.com.
PORTUGUÊS 69
Solução
Certifique-se que a ficha do carregador está correctamente ligada na tomada de corrente.
Verifique se a tomada tem corrente (consulte o capítulo 'Importante').
Verifique se a escova está desligada e deixe-a a carregar durante um mínimo de 16 horas.
Verifique se a escova está colocada correctamente na máquina (vidé o capítulo 'Utilização da escova').
A escova precisa de ser recarregada.Se, por norma, deixa a escova continuamente colocada sobre o carregador,talvez seja necessário reavivar a bateria, conforme se descreve no capítulo 'Carga'.
Retire a escova e coloque uma nova.
Problema
A escova não trabalha apesar de ter ficado toda a noite colocada no carregador.
O motor da escova funciona,mas a escova não.
O poder de escovagem da máquina diminuiu consideravelmente.
A escova já não tem o mesmo poder de limpeza dos dentes que tinha dantes.
Page 70
Innledning
Denne unike elektriske tannbørsten fjerner plakk bedre enn en vanlig,manuell tannbørste. Den gir også bedre beskyttelse av tannkjøttet.Hvis De bruker for mye kraft under tannpussen,vil børstehodet automatisk bøye seg bakover.De vil da ikke kunne unngå å bruke riktig kraft under børstingen. Kliniske tester har vist at børsting med Philips Sensiflex takket være denne funksjonen gir en bedre og tryggere børsteteknikk.
Viktig
Ledningen til ladeenheten kan ikke skiftes ut.
Hvis ledningen skades,må ladeenheten kastes.
Pass på at det er strøm i kontakten som skal
brukes til å lade tannbørsten.Strømtilførselen til speillys over vaskeservanter eller barbermaskinkontakter i bad kan bli brutt hvis lyset slås av.
Klargjøring før bruk
Montere apparatet på veggen
C
1 Monter ladeenheten på veggen ved hjelp av
2 skruer (3,0 x 30 mm) og 2 veggplugger (S5) (ikke inkludert).
NORSK70
15,6
Page 71
C
For å sikre at De borer hullene på riktig sted,
kan De bruke boresjablongen på siste side i denne brukerveiledningen.
Lading av apparatet
1 Lad apparatet i minst 16 timer før det
brukes for første gang.
C
Se til at apparatet er slått av når det lades.De kan la tannbørsten stå i stativet og bli
ladet kontinuerlig.
Når De begynner å bruke apparatet, anbefales det imidlertid at De bruker det til batteriet er tomt før det lades igjen.Dette gjøres ved å bruke apparatet på vanlig måte, uten å lade det mellom hver gang.Lad apparatet igjen når det er like før motoren stanser. Gjenta denne fremgangsmåten tre ganger på rad. Batteriets levetid økes hvis De gjentar denne fremgangsmåten hver sjette måned.
C
Gjelder bare type HX2645,HX2545,
HX2537P og HX2535:Når batteriet lades, lyser den grønne lampen.
De kan la tannbørsten stå i stativet og bli
ladet kontinuerlig.
NORSK 71
3
1
2
16 hrs
Page 72
Bruke apparatet
C
1 Monter børstedelen på tannbørsten ved å
sette den ned i bajonettlåsen og dreie den med klokken en kvart omdreining.
Børstedelen vil da ikke kunne løsne på grunn av vibrasjon under bruk.
2 Påfør tannkrem på børsten.
C
3 Stikk børstehodet inn i munnen.
C
4 Trykk på på-knappen,og start tannpussen.
Hvis De vil vite mer om beste børstemetode,
minste børstetid og apparatets børstefunksjoner,se "Børstetips" nedenfor.
Børstetips
Børsting
C
1 Plasser børstehodet mot hver enkelt tann
på en slik måte at det dekker tannens overflate og tannkjøttkanten.
NORSK72
1
2
Page 73
C
2 Hold børstehodet i denne stillingen i noen
sekunder,og gå videre til neste tann.
Det runde børstehodet fjerner plakk fra tennene og under tannkjøttkanten. Active Tip, som beveger seg uavhengig, renser mellom tennene.
C
3 Før børstehodet forsiktig langs for- og
hjørnetennene og jekslene.
Pass på at De rengjør alle overflater på
tennene (innside,utside og tyggeflater) og tannkjøttkanten skikkelig.Et fast børstemønster vil være til hjelp for at De skal unngå å glemme noen steder.
Se også børsteveiledningen på vårt Web-
område:www.homeandbody.philips.com.
Beskyttelse av tannkjøttet
C
1 Tannkjøttbeskyttelsessystemet garanterer
at De ikke utsetter tennene og tannkjøttet for unødig slitasje.
C
2 Hvis De bruker for mye kraft på
tannbørsten,vil De føle og høre et klikk når børstehodet bøyes bakover.Med en gang De reduserer trykket,vil børstehodet gå tilbake til vanlig stilling.På denne måten beskyttes tannkjøttet.
Dette vil sannsynligvis skje noen ganger de første gangene De bruker børsten.Etter en stund vil De
NORSK 73
Page 74
ha funnet ut hva som er optimalt børstetrykk, og børstehodet vil ikke bli bøyd bakover så ofte.
Tips:Hvis plakket fjernes skikkelig, vil tannkjøttet være rosa og ligge stramt inntil tennene. Sunt tannkjøtt blør ikke når De spiser eller børster tennene (se også "Optimal tannhygiene").Det er imidlertid ingen grunn til bekymring hvis tannkjøttet blør litt de første gangene De bruker børsten, da denne typen blødning vanligvis vil stanse ganske fort. Hvis den ikke gjør det, bør De konsultere tannlege eller tannpleier.
Minste børstetid:to minutter
Vanligvis vil to minutter være nok til å rengjøre tennene ordentlig.Det er imidlertid naturligvis ingenting i veien for å børste i mer enn to minutter.
C
Den røde lampen blinker når to minutter er
gått (gjelder bare type HX2545,HX2537P, HX2535b.l.og HX2535).
Optimal tannhygiene
For å sikre optimal tannhygiene anbefales det at man bruker tanntråd og tannpirkere i tillegg til den elektriske tannbørsten.
De finner mer informasjon om Philips Dental Care og andre Philips-produkter på vårt Web­område:www.homeandbody.philips.com.
NORSK74
Page 75
Rengjøring og oppbevaring av apparatet
C
1 Slå tannbørsten på,og skyll børstedelen
under springen i lunkent vann (maks. 60cC).
C
2 Slå tannbørsten av.Ta av børstedelen,og
skyll den innvendig.
C
3 Slå tannbørsten på igjen,og skyll av
tannkremrester fra drivakselen.
C
4 Gjelder bare type HX2537P,HX2535,
HX2510,HX1611,HX1511 og HX1510: Oppbevar børstedelen på pinnen på ladeenheten Gjelder bare type HX2645,HX2545, HX2530,HX1615 og HX1515:Oppbevar opptil 4 børstedeler i oppbevaringsesken.
C
Gjelder bare type HX2645,HX2545,HX2530,
HX1615 og HX1515:I stedet for to børstedeler kan De også oppbevare en tannkremtube i oppbevaringsesken.
Oppbevaringsesken og innerbeholderne kan tas av ladeenheten og vaskes i oppvaskmaskin.
NORSK 75
Page 76
C
5 Rengjør ladeenheten med en fuktig klut.
Koble ladeenheten fra strømuttaket før De begynner å rengjøre den.
Utskiftning
1 Skift ut børstedelen hver tredje måned,og
De vil oppnå optimale børsteresultater.
Børstedelen bør skiftes ut når busten bøyer
seg utover.
Nye børstedeler kan anskaffes fra butikken som tannbørsten ble kjøpt i.
Vanlige PHILIPS-børstedeler kan brukes.
Miljø
Når De skal kassere apparatet, må De først ta ut batteriet og kassere det på en miljøvennlig måte.
NB:De kan også levere apparatet inn til et
Philips servicesenter,som vil kassere batteriet for Dem.
1 Batteriet må være helt tomt når De tar
det ut.De må derfor la apparatet gå helt til det stopper,før De tar ut batteriet.
NORSK76
Page 77
C
2 Ta tak i ladeenheten, og sett tannbørsten
på pinnen.Drei tannbørsten mot klokken for å skru løs nederste del av tannbørsten.
C
3 Snu tannbørsten opp ned,og press
drivakselen ned mot en hard overflate for å fjerne batteriholderen.
C
4 Åpne lokket på batteriholderen ved hjelp
av et skrujern.
C
5 Vipp batteriet ut av batteriholderen ved
hjelp av et skrujern.
Når nederste del er skrudd løs,kan det hende at apparatet ikke lenger er vanntett, og garantien vil derfor ikke være gyldig.
NORSK 77
2
1
Page 78
Feilsøking
Hvis De ikke får løst eventuelle problemer ved å lese feilsøkingsveiledningen nedenfor, kan De kontakte nærmeste Philips servicesenter, Philips Kundetjeneste i landet De befinner Dem,eller se Web-området vårt på adressen www.philips.com.
NORSK78
Løsning
Kontroller at ledningen til ladeenheten er ordentlig koblet til strømuttaket.
Kontroller at det er strøm i strømuttaket (se også "Viktig").
Kontroller at tannbørsten er slått av,og lad den på nytt i minst 16 timer.
Kontroller at børstedelen er festet skikkelig på apparatet (se også "Bruke apparatet").
Tannbørsten må lades på nytt. Hvis De vanligvis lar tannbørsten stå i ladeenheten til kontinuerlig lading, kan det hende at De må gjenoppfriske batteriet som beskrevet i avsnittet om lading.
Skift ut børstedelen.
Problem
Tannbørsten virker ikke i det hele tatt,selv om den har stått i ladeenheten natten over.
Motoren på tannbørsten virker,men børstehodet gjør det ikke.
Apparatets børstekraft er betydelig redusert.
Tannbørstens rengjøringsytelse er ikke lenger optimal.
Page 79
Introduktion
Denna unika,elektriska tandborste avlägsnar plack bättre än vanlig manuel tandborstning. Den hjälper även till att skydda tandköttet.Trycker du för hårt på tandborsten när du borstar, kommer borstskaftet automatiskt att fjädra tillbaka. Genom denna tydliga signal kommer du snabbt att använda rätt borsttryck. Kliniska tester har visat att borstning med Philips Sensiflex system resulterar i en bättre och säkrare borstteknik.
Viktigt
Sladden till stativ/laddare kan inte bytas.Om
sladden blir skadad,måste stativ/laddare ersättas.
Förvissa dig om att vägguttaget som du
anslutit stativ/laddare till är spänningsförande. I vissa badrumsskåp kopplas spänningen bort när belysningen släcks i badrummet.
Förberedelser
Montering av apparaten på en vägg
C
1 För att montera stativ/laddare på väggen
behöver du 2 st träskruvar (3,0x30 mm) och 2 st pluggar (S5) (dessa ingår ej).
SVENSKA 79
15,6
Page 80
C
För att borra hålen korrekt använd
borrmallen på sista sidan i bruksanvisningen.
Laddning av apparaten
1 Låt tandborsten ladda minst 16 timmar
innan du använder den för första gången.
C
Se till att tandborsten är avstängd innan du
börjar att ladda den.
Du kan sätta tandborsten i stativ/laddare och
låta den ladda oavbrutet.
När du börjar använda tandborsten efter första laddningen rekommenderar vi att du använder den ända tills batteriet blir tomt innan du laddar igen.Använd tandborsten på vanligt sätt utan uppladdning mellan tandbortningarna. Ladda upp igen när motorn nästan slutar gå. Upprepa detta tillvägagångssätt 3 gånger efter varandra. För att förlänga batteriets livslängd upprepa detta förfarande var sjätte månad.
C
Bara för typerna HX2645,HX2545,HX2537P
och HX2535.När batteriet laddas lyser signallampan grön.
Du kan sätta tandborsten i stativ/laddare och
låta den ladda oavbrutet.
SVENSKA80
3
1
2
16 hrs
Page 81
Användning
C
1 Sätt borsthuvudet på tandborsten genom
att sticka in det i bajonettfattningen och vrida den medurs ett kvarts varv.
Det blir nu omöjligt för borsten att lossna genom vibrationer.
2 Sätt tandkräm på borsten.
C
3 För in tandborsten i munnen.
C
4 Tryck på startknappen och börja borsta
tänderna.
För bästa borstningsmetod,kortaste
borstningstid och apparatens funktioner,se avsnittet nedan om 'Borstningstips'.
Borstningstips
Borstning
C
1 Sätt borsten mot en tand så att den täcker
både hela tandytan och övergången till tandköttet.
SVENSKA 81
1
2
Page 82
C
2 Håll kvar borsten så här under några
sekunder och flytta den sen till nästa tand.
Den runda borsten avlägsnar plack från tanden och under tandköttets kanter. Den separat rörliga Active Tipen borstar rent mellan tänderna.
C
3 För borsten noggrant utmed alla tänder
(både framtänder och kindtänder).
Var noga med att borsta tandens alla ytor
(insida,utsida,tuggyta) och övergången till tandköttet ordentligt.Ett fast borstningsmönster förebygger att vissa ytor hoppas över.
Studera även borstningsanvisningarna på vår
Internetsida:www.homeandbody.philips.com.
Borsttryckskontroll
C
1 Systemet med borsttryckskontroll
garanterar att du inte applicerar för mycket tryck på tänder och tandkött.
C
2 Vid för hårt tryck varnar tandborsten
direkt med ett klick,som du både hör och känner.Samtidigt fjädrar borsthuvudet tillbaka.Så fort du minskar på trycket återgår borsten till sitt normala läge. Därmed skyddas tandköttet.
Den här situationen kommer antagligen att uppstå då och då under den första tiden. Men efter ett tag kommer du att lära dig vilket tryck du bör ha
SVENSKA82
Page 83
och borsten kommer att fjädra tillbaka mer och mer sällan.
Tips.Om du får bort placken ordentligt, kommer tandköttet att anta en ljusröd,frisk färg och ansluta mot tänderna. Friskt tandkött blöder inte så lätt när du äter eller borstar tänderna (se även avsnittet 'Optimal tandhygien').Om dina tänder skulle blöda en aning de första gångerna du använder borsten, kommer blödningarna vanligen att avta efter några dagar.Tycker du att det blöder för mycket eller att blödningen inte vill avta,bör du ta kontakt med din tandläkare eller din tandhygienist.
Minimum borstningstid:två minuter
I allmänhet räcker det med två minuter för att borsta tänderna riktigt.Men naturligtvis kan du borsta tänderna längre tid än två minuter.
C
En röd signallampa blinkar för att ange att två
minuter har gått (bara för typerna HX2545, HX2537P, HX2535b.l. och HX2535).
Optimal tandhygien
För optimal tandhygien,rekommenderar vi användning av tandtråd och tandpetare förutom elektrisk tandborste. Du hittar information om Philips Dental Care (tandvård) och andra Philips-produkter på vår Internet-sida: www.homeandbody.philips.com.
SVENSKA 83
Page 84
Rengöring och förvaring av apparaten
C
1 Starta tandborsten och skölj av
borsthuvudet under kranen med ljummet vatten (max.60cC).
C
2 Stäng av tandborsten.Tag av borsthuvudet
och spola inuti borsthuvudet.
C
3 Starta tandborsten igen för att skölja bort
rester av tandkräm på drivaxeln.
C
4 Bara för typerna HX2537P, HX2535,
HX2510,HX1611,HX1511 och HX1510: förvara borsthuvudet på pinnen på stativ/laddare Bara för typerna HX2645,HX2545, HX2530,HX1615 och HX1515:förvara upp till 4 borsthuvuden i förvaringsbehållaren.
C
Bara för typerna HX2645,HX2545,HX2530,
HX1615 och HX1515:i stället för 2 av borsthuvudena kan du förvara en tub tandkräm i förvaringsbehållaren.
Förvaringsbehållaren och insatserna kan tas av stativ/laddare och rengöras i diskmaskinen.
SVENSKA84
Page 85
C
5 Rengör stativ/laddare med en fuktig trasa.
Dra ut stickproppen till stativ/laddare innan du börjar rengöra den.
Byte
1 Byt borsthuvud var tredje månad för att få
optimalt borstresultat.
Borsthuvudet ska även bytas när borststråna
börjar att spreta ut.
Borsthuvuden finns att köpa i den affär där du köpt tandborsten.
All-round PHILIPS utbytes-borsthuvuden kan användas.
Miljön
När du en gång kasserar apparaten, tar du ut batteriet och avyttrar det på ett för miljön säkert sätt.
Obs.Du kan också ta med apparaten till
någon av Philips serviceombud som hjälper dig att ta hand om apparaten och avlägsna batteriet.
1 Batteriet ska vara helt tomt när du tar ut
det.Låt därför apparaten gå tills den stannar,innan du tar ut batteriet.
SVENSKA 85
Page 86
C
2 Ta upp stativ/laddare och sätt tandborsten
på pinnen.Vrid tandborsten moturs för att skruva loss botten på den.
C
3 Vänd upp och ned på tandborsten och
tryck den mot en hård yta för att få ut batterihållaren.
C
4 Öppna locket till batterihållaren med hjälp
av en skruvmejsel.
C
5 Lyft ut batteriet ur hållaren med hjälp av
en skruvmejsel.
När bottnen har skruvats loss, är apparaten troligen inte längre vattentät.Därför gäller inte garantin om ingrepp gjorts i apparaten.
SVENSKA86
2
1
Page 87
Felsökning
Om du inte kan lösa problem med hjälp av felsökningsguiden nedan,kontakta närmaste Philips serviceombud, Philips kundtjänst i ditt land eller Philips på Internet www.philips.com.
SVENSKA 87
Åtgärd
Förvissa dig om att stickproppen till stativ/laddare är ordentligt ansluten till vägguttaget.
Förvissa dig om att eluttaget har ström (se avsnitt 'Viktigt').
Förvissa dig om att tandborsten är frånkopplad och ladda den i minst 16 timmar.
Kontrollera så att borsthuvudet är riktigt fastsatt på apparaten (se avsnitt 'Användning').
Tandborsten måste laddas. Om du har för vana att sätta tandborsten i laddningsenheten, kan du nu behöva ge nytt liv åt batteriet såsom beskrivs i avsnittet 'Laddning'.
Ta av borsthuvudet och ersätt med ett nytt.
Problem
Tandborsten går inte alls trots att den suttit i stativ/laddare under natten.
Tandborstens motor går, men inte själva borsten.
Borstkraften på apparaten har minskat avsevärt.
Tandborstens borstresultat är inte så bra längre.
Page 88
Johdanto
Sähköhammasharja poistaa plakin paremmin kuin tavallinen käsihammasharja.Se auttaa myös suojaamaan ikeniä.Kun harjaat hampaita liian kovaa painaen,harjan pää taipuu automaattisesti taakse.Tämän selkeän merkin avulla opit pian sopivan harjausvoimakkuuden.Kliinisissä kokeissa on todettu,että tästä syystä Philips Sensiflex ­hammasharjalla opitaan parempi ja turvallisempi harjaustekniikka.
Tärkeää
Latauslaitteen liitosjohtoa ei voi vaihtaa.Jos
liitosjohto vahingoittuu,latauslaite on poistettava käytöstä.
Varmista että pistorasiaan tulee jännite,kun
lataat hammasharjaa.Peilikaappien ja muiden kylpyhuonekalusteiden pistorasioiden jännite katkeaa usein,kun valo sammutetaan.
Ennen kuin yhdistät laitteen pistorasiaan,
tarkasta että latauslaitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä.
Pistotulppaa ei saa irrottaa pistorasiasta
johdosta vetämällä.
Älä koskaan kanna latauslaitetta johdosta.Pidä huoli,etteivät terävät kulmat,kuumuus tai
kemikaalit pääse vahingoittamaan liitosjohtoa.
Varo taivuttamasta liitosjohtoa tiukalle
mutkalle.
Tarkasta latauslaitteen liitosjohton kunto
säännöllisesti
Latauslaitetta ei saa upottaa veteen.Jos latauslaite on pudonnut veteen,irrota
SUOMI88
Page 89
ensin pistotulppa pistorasiasta,ennen kuin nostat laitteen vedestä
Tarkastuta veteen pudonnut latauslaite
huollossa ennen käyttöönottoa.
Käyttöönotto
Laitteen asentaminen seinälle
C
1 Kiinnitä latauslaite seinään 2 ruuvilla
(3,0x30 mm) ja 2 muovitulpalla (S5) (ei ole mukana).
C
Reikien poraamisessa voit käyttää
porausmallina tämän käyttöohjeen viimeisellä sivulla olevaa kuvaa.
Lataus
1 Lataa laitetta vähintään 16 tuntia ennen
ensimmäistä käyttökertaa.
C
Varmista että laitteesta on katkaistu virta,kun
aloitat lataamisen.
Voit säilyttää hammasharjaa latauslaitteessa
jatkuvasti.
Silti ensimmäisen latauksen jälkeen kannattaa käyttää laitetta niin kauan kunnes akku on tyhjä.
SUOMI 89
15,6
3
1
2
Page 90
Käytä laitetta aivan normaalilla tavalla lataamatta sitä harjauskertojen välillä.Lataa laite uudelleen vasta kun moottori melkein pysähtyy.Toista sama 3 kertaa peräkkäin. Tee tämä sama aina 6 kuukauden välein, niin akku kestää käyttökunnossa pidempään.
C
Vain mallit HX2645,HX2545, HX2537P ja
HX2535:Vihreä merkkivalo palaa latauksen aikana.
Voit säilyttää hammasharjaa latauslaitteessa
jatkuvasti.
Laitteen käyttö
C
1 Asenna harja hammasharjaan työntämällä
se pikaliittimeen ja kääntämällä myötäpäivään neljänneskierros.
Näin tärinä ei pääse irrottamaan harjaa.
2 Laita harjaan hammastahnaa.
C
3 Laita harja suuhun.
C
4 Paina painiketta ja ala harjata hampaita.
Katso kohdasta Harjausvinkkejä,mikä on
paras harjaustapa ja lyhin harjausaika ja mitkä ovat laitteen harjausominaisuudet.
SUOMI90
16 hrs
1
2
Page 91
Harjausvinkkejä
Harjaus
C
1 Aseta harja hammasta vasten siten että
hammaspinta ja ienraja peittyvät.
C
2 Pidä harjaa tässä asennossa muutama
sekunti ja siirrä sitten seuraavan hampaan kohdalle.
Pyöreä harja poistaa plakin hampaista ja ienreunan alta. Itsenäisesti liikkuva Active Tip -kärki puhdistaa hammasvälit.
C
3 Ohjaa harjaa varovasti hampaita pitkin.
Pidä huoli,että käyt läpi tarkkaan hampaiden
kaikki pinnat (sisä-,ulko- ja purupinnat) sekä ienrajat.Kun harjaat hampaat aina samassa järjestyksessä,vältät hyppäämästä vahingossa jonkin pinnan yli.
Katso myös harjausohjeet Internet-
sivultamme www.homeandbody.philips.com.
SUOMI 91
Page 92
Gum Protection -turvamekanismi
C
1 Gum Protection -turvamekanismi pitää
huolen siitä että et paina liian kovaa hampaita ja ikeniä.
C
2 Jos painat harjalla liian kovaa,tunnet ja
kuulet napsahduksen,kun harjan pää taipuu taaksepäin.Heti kun vähennät painamista, harja palautuu normaaliin asentoon.Tämä suojaa ikeniä.
Näin tapahtuu todennäköisesti muutaman kerran, kun vasta aloittelet harjan käyttämistä.Jonkin ajan kuluttua olet löytänyt oikean voiman ja harja taipuu taaksepäin yhä harvemmin.
Vinkki:Jos plakki poistetaan kunnolla, ikenet ovat vaaleanpunaiset ja ympäröivät hampaita tukevasti. Terveet ikenet eivät vuoda verta syötäessä eivätkä hampaita harjattaessa (katso myös kohtaa Hampaiden hyvä hoito).Jos kaikesta huolimatta ikenesi vuotavat jonkin verran muutamalla ensimmäisellä harjauskerralla, vuotaminen yleensä lakkaa muutamassa päivässä.Jos näin ei tapahdu, neuvottele hammaslääkän tai hammashoitajan kanssa.
Harjausaika:vähintään 2 minuuttia
Yleensä 2 minuuttia riittää puhdistamaan hampaat kunnolla.Tietenkin voit harjata pidempään kuin 2 minuuttia.
SUOMI92
Page 93
C
Punainen merkkivalo alkaa vilkkua kun
2 minuuttia on kulunut (vain mallit HX2545, HX2537P, HX2535b.l. ja HX2535).
Hampaiden hyvä hoito
Hyvään hampaiden hoitoon suosittelemme käytettäväksi sähköhammasharjan lisäksi hammaslankaa ja hammastikkuja.
Lisää tietoa Philips Dental Care -laitteista ja muista Philips-tuotteista Internet-sivuiltamme www.homeandbody.philips.com.
Laitteen puhdistus ja säilytys
C
1 Käynnistä hammasharja ja huuhtele harja
lämpimällä vedellä (enintään 60cC).
C
2 Katkaise hammasharjan toiminta.Irrota
harja ja huuhtele sisäpuolelta.
C
3 Käynnistä hammasharja uudelleen ja
huuhtele hammastahnan jäänteet pois akselitapista.
SUOMI 93
Page 94
C
4 Vain mallit HX2537P,HX2535,HX2510,
HX1611,HX1511 ja HX1510:säilytä harja latauslaitteen tapissa. Vain mallit HX2645,HX2545, HX2530, HX1615 ja HX1515:säilytyskotelossa mahtuu pitämään neljää harjaa.
C
Vain mallit HX2645,HX2545, HX2530,
HX1615 ja HX1515:säilytyskotelossa voi 2 harjan paikalla säilyttää hammastahnaputkiloa.
Säilytyskotelo sisäosineen voidaan irrottaa latauslaitteesta ja pestä astianpesukoneessa.
C
5 Pyyhi latauslaite puhtaaksi kostealla liinalla.
Irrota latauslaite pistorasiasta ennen puhdistuksen aloittamista.
Varaosat
1 Vaihda harja kolmen kuukauden välein,niin
harjaustulos pysyy hyvänä.
Harja tulisi vaihtaa myös silloin,kun harjakset
alkavat taipua ulospäin.
Uusia harjoja on saatavissa samasta liikkeestä,josta hammasharja on hankittu. Voit käyttää täyspyöreää PHILIPS-harjaa.
SUOMI94
Page 95
Ympäristöasiaa
Kun aikanaan poistat laitteen käytöstä,irrota akku ja hävitä se ympäristön kannalta turvallisesti.
Huomaa:Voit myös toimittaa laitteen Philips
Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen,joka hävittää akun puolestasi.
1 Akun on irrotettaessa oltava aivan tyhjä.
Anna laitteen käydä siihen asti kunnes se pysähtyy,ennen kuin poistat akun.
C
2 Ota latauslaite käteen ja aseta
hammasharja tappiin.Kierrä hammasharjaa vastapäivään niin että hammasharjan pohja aukeaa.
C
3 Käännä hammasharja ylösalaisin ja paina
sitä kovaa alustaa vasten,niin että akkukotelo irtoaa.
C
4 Avaa akkukotelon kansi ruuvitaltalla.
C
5 Nosta akku pois akkukotelosta ruuvitaltan
avulla.
Pohjan avaamisen jälkeen laite ei ehkä enää ole vesitiivis eikä sen takuu ole enää voimassa.
SUOMI 95
2
1
Page 96
Tarkistusluettelo
Ellet pysty itse selvittämään ongelmaa alla olevan tarkistusluettelon avulla, ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai käy www­sivuillamme osoitteessa www.philips.com.
SUOMI96
Ratkaisu
Varmista että latauslaitteen pistotulppa on liitetty kunnolla pistorasiaan.
Varmista että pistorasiaan tulee virta (ks. kohtaa Tärkeää).
Varmista että hammasharjan virta on katkaistu ja lataa uudelleen vähintään 16 tuntia.
Varmista että harja on kiinnitetty kunnolla laitteeseen (ks.myös kohtaa Laitteen käyttö).
Hammasharja on ladattava uudelleen.Jos yleensä pidät hammasharjaa jatkuvasti latauslaitteessa,voi olla syytä elvyttää akku kohdassa Lataus neuvotulla tavalla.
Irrota harja ja ota käyttöön uusi harja.
Ongelma
Hammasharja ei toimi olleenkaan,vaikka se on ollut latauslaitteessa yön yli.
Hammasharjan moottori käy, mutta harja ei liiku.
Laitteen harjausteho on selvästi huonontunut.
Hammasharja ei enää puhdista hampaita yhtä hyvin.
Page 97
Introduktion
Denne unikke, elektriske tandbørste fjerner plak mere effektivt end en almindelig,manuel tandbørste. Samtidig hjælper den dig med at beskytte dit tandkød. Hvis du børster for hårdt, "klikker" børsten automatisk bagover, og dette øjeblikkelige signal gør,at du lynhurtigt lærer at anvende det korrekte børstetryk. Takket være Philips Sensiflex systemet opnår man en bedre og mere sikker børsteteknik.
Vigtigt
Ledningen på opladeenheden kan ikke
udskiftes.Hvis ledningen beskadiges,skal opladeren kasseres.
Vær sikker på,at stikket der anvendes til
opladningen er tændt.Vær særlig opmærksom på,at stik i toiletskabe eller stik til barbermaskiner kan være afbrudt,selvom lyset er tændt.
Klargøring af apparatet
Montering på væg
C
1 Opladeenheden kan fastgøres på en væg
ved hjælp af 2 skruer (3,0 x 30 mm) og 2 rawlplugs (S5)(medfølger ikke).
DANSK 97
15,6
Page 98
C
Brug skabelonen på sidste side i
brugsanvisningen,når hullerne skal bores.
Opladning
1 Inden apparatet tages i brug første gang,
skal det oplades i mindst 16 timer.
C
Kontrollér,at apparatet er slukket,når
opladningen påbegyndes.
Tandbørsten kan stå i opladeren til konstant
opladning.
Når apparatet tages i brug første gang, anbefales det imidlertid at bruge apparatet til batteriet er helt brugt op. Dette gøres ved at bruge apparatet på normal vis uden at genoplade det mellem hver tandbørstning. Oplad apparatet, når motoren næsten stopper. Gentag denne procedure 3 gange i træk. For at forlænge batteriets levetid, gentages ovennævnte procedure hver 6.måned.
C
Følgende er kun gældende for type nr.
HX2645,HX2545,HX2537P og HX2535: Når batteriet er under opladning lyser den grønne kontrollampe.
Tandbørsten kan stå i opladeren til konstant
opladning.
DANSK98
3
1
2
16 hrs
Page 99
Sådan bruges apparatet
C
1 Sæt børsten på motordelen ved at sætte
den ind i bajonetfatningen og dreje den en kvart omgang højre om.
Dette sikrer, at børsten ikke falder af under brug.
2 Kom tandpasta på børsten.
C
3 Sæt børsten ind i munden.
C
4 Tryk på ON-knappen og begynd
tandbørstningen.
Se afsnittet "Gode råd om tandbørstning",
som omhandler børstemetoder,anbefalet minimum børstetid og apparatets forskellige funktioner.
Gode råd om tandbørstning
Tandbørstning
C
1 Placér børstehovedet mod tanden sådan at
det både dækker tandens overflade og tandlinien mellem tand og tandkød.
DANSK 99
1
2
Page 100
C
2 Hold børsten i denne stilling et par
sekunder og fortsæt derefter til næste tand.
Det runde børstehoved fjerner plak fra tænderne og under tandlinien. Den individuelt bevægelige Active Tip børste rengør mellem tænderne.
C
3 Før omhyggeligt børsten langs med alle
tænderne incl.kindtænderne.
Sørg for,at alle tandoverflader (forside,
bagside og tyggeflade) samt tandlinien renses grundigt.Bruger man altid en bestemt børstevane,undgår man bedst at komme til at springe nogle områder over.
Se også børsteinstruktionerne på vor
Internet-adresse: www.homeandbody.philips.com.
Beskyttelse af tandkødet
C
1 Dette børstetryk-system garanterer,at du
ikke kommer til at trykke for hårdt mod tænder og tandkød.
C
2 Hvis du trykker for hårdt med
tandbørsten,både hører og mærker du et "klik",idet børstehovedet vipper bagover. Så snart trykket lettes igen,vipper børstehovedet tilbage til sin normale position.Derved sikres en optimal beskyttelse af tandkødet.
DANSK100
Loading...