PHILIPS HU4813 User Manual [nl]

© 2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.
4241 210 88662
HU4803 HU4813
EN User manual 1
DA Brugervejledning 15
DE Benutzerhandbuch 29
ES Manual del usuario 45
FI Käyttöopas 61
FR Mode d’emploi 75
IT Manuale utente 91
NL Gebruiksaanwijzing 107
NO Brukerhåndbok 123
SV Användarhandbok 137
MAX
2
3
4
5
1
A
6
B
C
10
D
E
14
Tap water
1 hour
15
7
11
12
16
8
9
13
17
F G
18
EN
English
Contents
1 Important 2
Safety 2
2 Your humidier 5
What's in the box 5
3 Getting started 5
Prepare for humidication 5
4 Using the humidier 6
Understand the humidity
indication 6
Understand the healthy air
protect alert and lock 6 Switch the humidier on and o 6 Change the fan speed 7 Set the timer 8 Set the humidity level 8 Water level 8 Rell water 9
5 Clean your humidier 9
Clean the body of the humidier 9 Clean the water tank 9 Clean the humidication lter 10
9 Notices 13
Electromagnetic elds (EMF) 13 Recycling 14
6 Replacing the
humidication lter 10
7 Troubleshooting 11
8 Guarantee and service 13
Order parts or accessories 13
1
EN
1 Important
Safety
Read this user manual carefully before you use the humidier, and save it for future reference.
Danger
Do not spray any
ammable materials such as insecticides or fragrance around the humidier.
The water in the water tank
is not suitable for drinking. Do not drink this water and do not use it to feed animals or to water plants. When you empty the water tank, pour the water down the drain.
Warning
Check if the voltage
indicated on the bottom of the humidier corresponds to the local power voltage before you connect the humidier.
If the power cord is
damaged, you must have it replaced by Philips, a
service center authorized by Philips, or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Do not use the humidier
if the plug, the power cord, or the humidier itself is damaged.
This appliance can be
used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and maintenance shall not be made by children without supervision.
This appliance is not a
toy. Children should be supervised to ensure that they do not play with the humidier.
Do not block the air inlet
and outlet, e.g. by placing items on the air outlet or in front of the air inlet.
2
EN
English
Caution
If the power socket used to
power the humidier has poor connections, the plug of the humidier becomes hot. Make sure that you put the plug of the humidier into a properly connected power socket.
Always place and use
the humidier on a dry, stable, level, and horizontal surface.
Do not place anything on
top of the humidier and do not sit on the humidier.
Make sure that the
humidier is well assembled/connected every time after you clean it or after you remove the upper cover and/ or water tank for relling. The humidier must be properly assembled to deliver a good and safe performance.
Only use the original
Philips lter specially intended for this humidier. Do not use any other lter.
Avoid knocking against the
humidier (the air inlet and outlet in particular) with hard objects.
Do not insert your ngers
or objects into the air outlet or the air inlet to prevent physical injury or malfunctioning of the humidier.
Do not use this humidier
when you have used indoor smoke-type insect repellents or in places with oily residues, burning incense, or chemical fumes.
Do not use the humidier
near gas appliances, heating devices or replaces.
Always unplug the
humidier after use and before you clean it.
Do not ll water from the
air outlets on top of the humidier.
Place the humidier
properly to prevent children from knocking it over.
3
EN
Do not use the humidier
in a room with major temperature changes, as this may cause condensation inside the humidier.
When the humidier is
not used for a long time, bacteria and mold may grow on the lters. Check the lters before you start using the humidier again. If the lter is very dirty with dark spots, replace it (see chapter ‘Replacing the humidication lter’).
Do not wash the lter in a
washing machine or dish washer, otherwise the lter will be deformed.
The humidier is only
intended for household use under normal operating conditions.
Clean the water tank and
humidication lter every week to keep it clean.
Only ll the water tank with
cold tap water. Do not use ground water or hot water.
Do not put any substance
other than water in the water tank. Do not add fragrance or chemical substance into the water. Use only water (tap, puried, mineral, any sort of potable water).
If you do not use the
humidier for a long time, clean the water tank and dry the humidication lter.
If you need to move the
humidier, disconnect the humidier from the power supply rst. Then empty the water tank, and carry the humidier horizontally.
Keep the humidity sensor
dry. If the sensor gets wet, it could miscalculate the humidity level, and the humidier could stop working due to miscalculated humidity level.
Unplug the appliance
during lling and cleaning.
4
EN
English
2 Your humidifier
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register your product at www.philips.com/welcome.
The Philips humidier brings fresh, humidied air to your house for the health of your family.
It oers you advanced evaporation system with NanoCloud technology, using a special humidication lter which adds H2O molecules to the dry air, and produces healthy humid air without formation of water mist. Its humidication lter retains bacteria, calcium and other particles from the water. It delivers only pure humidied air in your home. No more dry air in the winter season or from the air conditioning.
Read this user manual carefully before you install and use the humidier. Save it for future reference.
3 Getting started
Prepare for humidication
1 Hold by both sides of the upper unit
to lift it up (g. b).
2 Fill the water tank with cold tap
water until water reaches the maximum water level indication (g. c).
3 Place the upper unit back onto the
water tank (g. d).
What's in the box
Check and identify the contents of your package (g. a):
A Upper unit B Humidication lter (HU4102) C Filter support D Float E Water tank F User manual G Warranty
5
EN
4 Using the
humidifier
Understand the humidity indication
The humidier is equipped with a built­in humidity sensor. You can set the target humidity level at 40%RH, 50%RH and 60%RH. The ambient humidity level displays on the center of the control panel from 20%RH to 95%RH.
Note
A comfortable humidity level is from
40RH% to 60RH%.
The accuracy of the humidity indication
is approximately ±10%.
It takes some time to measure the
humidity level in the room.
Understand the healthy air protect alert and lock
The healthy air protect lock always ensures that your humidier does not work without water in the tank. When the water tank is empty and needs to be relled, the healthy air protect lock shuts o the humidier after 30 minutes and a red indicator lights up. When you rell the water tank properly, the humidier is turned on again.
Note
In sleep mode, the red indicator does
not blink, it turns on when the water level is low.
Switch the humidier on and o
1 Put the plug of the humidier into
the wall socket.
2 Press the power button to switch
on the humidier (g. f).
» The current humidity level and
fan speed display on the screen.
3 Press the power button to switch
o the humidier.
The healthy air protect alert gives you a timely warning when the water tank needs relling. When the water in the tank starts getting low, a red indicator on the control panel starts blinking to tell you that it is time to rell the tank (g. e). It blinks for 30 minutes. After that, the indicator remains on before the water tank is relled with water.
6
Note
If the water level in the tank is
getting very low, the humidier stops humidifying. The red indicator light rst starts blinking and then remains on.
The humidier releases very ne invisible
mist, so it is normal that you cannot see the mist.
EN
English
Change the fan speed
Auto
The auto mode uses the digital sensor to constantly monitor the air humidity. It turns your humidier on and o whenever needed to ensure the humidity level is constantly at the right level. The default humidity level of the auto mode is set at 50RH%, but you can change it to the humidity level you need under the auto mode. Next time when you switch on the humidier, it will remember your last set humidity level, unless you have removed the plug from the wall socket. In this case the default humidity level is set at 50RH% again.
1 Press the speed button to select
the auto mode (g. g).
» The AUTO speed light goes on.
Tip
If the desired humidity level is reached,
the humidier changes to a lower fan speed automatically.
In AUTO mode, the fan speed changes
between and .
Manual
You can manually select the desired fan speed.
1 Press the speed button once or
more times to select the desired fan speed (AUTO, , or ) (g. h).
» The selected fan speed light
goes on.
Tip
If the desired humidity level is reached,
you can select a lower fan speed. However, if the desired humidity level is not reached, you can select a higher fan speed to humidify the air more quickly.
Sleep mode
In sleep mode, the humidier operates quietly with dimmed light for your undisturbed sleep.
1 Press the speed button once or
more times to select sleep mode (g. i). In sleep mode, only the speed light is on.
2 To change to another fan speed,
simply press the speed button again.
Note
Sleep mode only works at speed .
In sleep mode, the red indicator does
not blink, but remains on when the water level gets low.
In sleep mode, you can only set the
timer; the humidity level cannot be set, and the humidity light is o.
7
EN
Set the timer
With the timer function, you can let the humidier operate for a set number of hours. When the set time has elapsed, the humidier automatically switches o.
1 Press the timer button once or
more times to choose the number of hours you want the humidier to operate (g. j).
» The corresponding timer light
(1H, 4H or 8H) goes on.
To deactivate the timer function, press the timer button repeatedly until the timer light turns o.
Set the humidity level
Note
Make sure that the water tank is lled
with water before the humidier can function (see the chapter 'Get started', section 'Prepare for humidication').
1 Press the humidity button once
or more times to set the desired air humidity to 40RH%, 50RH% or 60RH% (g. k).
» The humidity light (40, 50 or 60)
of the humidity level goes on.
» The ambient humidity level
displays on the center of the control panel.
Note
If no preset humidity level is selected,
the humidier will stop working when the humidity level reaches 50RH% in the auto mode and 70RH% in other modes.
Water level
When there is not enough water in the water tank, the appliance will work in the following ways.
The water level drops and the red indicator light starts blinking (g. e).
The humidier continues to work for 30 minutes and then stops working, the red indicator light remains on.
The appliance will resume work when you rell water into the water tank.
Note
If the water tank is empty when the
humidier is plugged in and switched on, the red indicator light blinks for 2 minutes and then remains on before the water tank is relled with water.
It is normal to nd some water left in the
tank.
Tip
A comfortable humidity level is from
40RH% to 60RH%. You can choose the preferred humidity level at 40%RH, 50%RH or 60%RH.
8
EN
English
Rell water
Water level can be observed through the transparent water tank window.
1 Switch o the humidier and unplug
it.
2 Remove the upper unit by holding it
at both sides (g. b).
3 Fill the water tank with cold tap
water until water reaches the maximum water indication level (g. c).
Note
When lling water, do not exceed the
maximum water level, or water might leak from the drain hole and air inlets.
Do not shake the water tank when
moving it, or water might leak from the drain hole and air inlets.
Do not ll water through the air outlets
on top of the humidier.
4 Place the upper unit back onto the
water tank.
5 Clean your
humidifier
Note
Always unplug the humidier before you
clean it.
When pouring water from the water
tank, make sure to pour water from the opposite side of the drain hole and air inlets.
Never use abrasive, aggressive, or
ammable cleaning agents such as bleach or alcohol to clean any part of the humidier.
Clean the body of the humidier
Regularly clean the inside and outside of the humidier to prevent dust from collecting.
1 Wipe away dust with a soft dry cloth
from the body of the humidier.
2 Clean the air inlet and the air outlet
with a soft dry cloth.
Clean the water tank
Clean the water tank every week to keep it hygienic.
1 Take out the humidication lter
and the lter support.
2 Fill the water tank for 1/3 with water. 3 Add some mild washing-up liquid
to the water in the water tank.
4 Clean the inside of the water tank
with a soft clean cloth.
5 Empty the water tank into a sink.
9
EN
6 Put the humidication lter and the
lter support back into the water tank.
Clean the humidication lter
Clean the humidication lter every week to keep it hygienic.
1 Take out the humidication lter
and the lter support from the water tank (g. l).
2 Remove the humidication lter
from the lter support (g. m).
3 Soak the humidication lter in tap
water for one hour (g. n).
4 Rinse the humidication lter
under a slowly running tap. Do not squeeze or wring the lter when cleaning (g. o).
5 Let excess water drip o the
humidication lter.
6 Assemble the humidication lter
round the lter support (g. p).
7 Put the humidication lter and the
lter support back into the water tank (g. q).
8 Put the upper unit back onto the
water tank (g. d).
Note
Do not squeeze or wring the lter. This
might damage the lter and impact humidication performance.
Do not dry the lter under direct
sunlight, unless it is assembled back onto the lter support
6 Replacing the
humidification filter
Replace the humidication lter every three months for optimal performance. If the lter is in good condition, you could use it for a longer period of time. Make sure to replace the humidication lter at least once a year.
Note
Use only Philips original humidication
lter HU4102.
Always unplug the humidier before you
replace the humidication lter.
Tip
Register your product at
www.philips.com for further information on how to replace your lter.
1 Take out the humidication lter
and the lter support from the water tank (g. m).
2 Remove the humidication lter
from the lter support (g. n).
3 Remove the packaging material from
the new humidication lter (g. r).
4 Assemble the new humidication
lter around the lter support (g. p).
5 Put the lter and the lter support
back into the water tank (g. q).
6 Put the upper unit back onto the
water tank (g. d).
10
Tip
You can easily nd more information
about how to replace the lter in our web page or by calling our Consumer Care Center.
EN
English
7 Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the humidier. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country.
Problem Possible solution
The humidier does not work.
There is no air humidication.
The water tank leaks. • Make sure that the humidier is not overlled with water.
I do not see the current humidity indication change.
Make sure that there is power supply to the humidier.
Make sure that the water tank is lled with water and the
upper unit is placed properly onto the water tank.
Make sure that the water tank is lled with water and the upper unit is placed properly onto the water tank.
The humidier will stop working if the current humidity level reaches 70%RH. Humidity level above 70%RH does not make users feel comfortable, so the humidier automatically turns o to ensure optimal humidication performance.
Make sure that the humidier is well assembled/connected every time after you clean it or after you remove the upper unit and/or water tank for relling.
Make sure that the water tank is properly placed. If the problem persists, contact the Consumer Care Center in your country.
Make sure that you have assembled the humidication lter round the lter support.
The humidication lter is dirty. Rinse and/or descale the humidication lter (see the chapter ‘Clean the humidication lter’).
Your room might have too much ventilation. Please close doors and windows.
Your room size is too big. The recommended room size is 25m2.
There are some white deposits on the humidication lter.
The white deposits are called scale and they consist of minerals from the water. Scale on the humidication lter aects the humidifying performance, however it does not harm your health. Please follow the cleaning instructions in the user manual.
11
EN
Problem Possible solution
The lter turns yellowish after some time.
There is unpleasant smell coming out from the humidier.
No air comes out of the air outlet.
I do not see visible mist coming out of the humidier. Is it working?
I want to check whether the humidity sensor works or not.
The yellow deposits is a natural eect of the wick material, and it has no impact on humidication performance. Clean the humidication lter frequently to remove the scale, and replace the humidication lter every three month.
Make sure that the water tank is lled with water.
Clean the humidication lter (see the chapter ‘Clean the
humidication lter’).
Put the plug of the humidier into the wall socket and switch on the humidier.
When mist is very ne, it is invisible. This humidier has a NanoCloud humidication technology, which produces healthy humid air from the outlet area without formation of water mist. Therefore, you cannot see the mist.
Gently blow moist air into the humidity sensor. After a while, the humidity indication changes. The indication can show the ambient humidity level from 20%RH to 95%RH.
12
EN
English
8 Guarantee and
service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Center in your country (you will nd its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Order parts or accessories
If you have to replace a part or want to purchase an additional part, go to your Philips dealer or visit www.philips.com/ support.
If you have problems obtaining the parts, please contact the Philips Consumer Care Center in your country (you will nd its phone number in the worldwide guarantee leaet).
9 Notices
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Compliance with EMF
Koninklijke Philips N.V. manufactures and sells many products targeted at consumers, which, like any electronic apparatus, in general have the ability to emit and receive electromagnetic signals.
One of Philips’ leading Business Principles is to take all necessary health and safety measures for our products, to comply with all applicable legal requirements and to stay well within the EMF standards applicable at the time of producing the products.
Philips is committed to develop, produce and market products that cause no adverse health eects. Philips conrms that if its products are handled properly for their intended use, they are safe to use according to scientic evidence available today.
Philips plays an active role in the development of international EMF and safety standards, enabling Philips to anticipate further developments in standardization for early integration in its products.
13
EN
Recycling
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
14
Dansk
DA
Indhold
1 Vigtigt 16
Sikkerhed 16
2 Din luftfugter 19
Hvad følger med? 19
3 Kom godt i gang 19
Forberedelse til befugtning 19
4 Sådan bruges luftfugteren 20
Sådan virker
luftfugtighedsindikatoren 20
Sådan virker
beskyttelsesalarmen og -låsen til sund luft 20
Sådan tændes og slukkes for
luftfugteren 20 Ændring af blæserhastighed 21 Indstilling af timeren 22 Indstilling af
luftfugtighedsniveauet 22 Vandstand 22 Genopfyldning af vand 23
5 Rengøring af luftfugteren 23
Rengøring af selve luftfugteren 23 Rengøring af vandbeholderen 23 Rengøring af befugtningslteret 24
9 Bemærkninger 27
Elektromagnetiske felter (EMF) 27 Genbrug 28
6 Udskiftning af
befugtningslteret 24
7 Fejlnding 25
8 Garanti og service 27
Bestilling af dele eller tilbehør 27
15
DA
1 Vigtigt
Sikkerhed
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden luftfugteren tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug.
Fare
Sprøjt ikke brændbare
materialer som f.eks. insektgift eller parfume omkring luftfugteren.
Vandet i vandbeholderen
er ikke egnet til drikkevand. Drik ikke dette vand, og anvend det ikke til dyrefoder eller til at vande planter. Når du tømmer vandbeholderen, så hæld vandet ud i vasken.
Advarsel
Kontroller, om
spændingsangivelsen i bunden af luftfugteren svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til luftfugteren.
Hvis netledningen
beskadiges, må den kun udskiftes af Philips,
et autoriseret Philips­serviceværksted eller en tilsvarende kvaliceret fagmand for at undgå enhver risiko.
Brug aldrig luftfugteren,
hvis netstik, netledning eller selve luftfugteren er beskadiget.
Dette apparat kan
bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
Dette apparat er ikke
legetøj. Luftfugteren bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med den.
Luftind- og -udtagene må
ikke blokeres, f.eks. ved at stille ting på luftudtaget eller foran luftindtaget.
16
Dansk
DA
Forsigtig
Hvis den anvendte
stikkontakt er dårligt installeret, vil luftfugterens stik blive varmt. Sørg for, at du slutter luftfugterens stik ordentligt til stikkontakten.
Anbring og brug altid
luftfugteren på et stabilt, plant og vandret underlag.
Placer ikke noget oven på
luftfugteren, og sid ikke på luftfugteren.
Sørg for, at luftfugteren
er samlet/forbundet korrekt, hver gang du rengør den, eller når du fjerner det øverste dæksel og/eller vandtanken for at genopfylde den. Luftfugteren skal være samlet korrekt for at levere et godt og sikkert resultat.
Brug kun det originale
lter fra Philips, der er særligt beregnet til denne luftfugter. Anvend ikke et andet lter.
Undgå at støde mod
luftfugteren (særligt luftindtag og -udtag) med hårde genstande.
Stik aldrig ngre eller
genstande ind i luftudtaget eller luftindtaget, da der eller er risiko for fysiske skader eller funktionsfejl.
Brug ikke luftfugteren, når
du har anvendt et indendørs, rygende insektmiddel, eller på steder med olierester, brændende røgelse eller kemiske dampe.
Brug ikke luftfugteren i
nærheden af gasapparater, varmeapparater eller brændeovne/kaminer.
Tag altid luftfugterens stik
ud af stikkontakten efter brug og før rengøring.
Fyld ikke vand gennem
luftudtagene oven på luftfugteren.
Placer luftfugteren sikkert
for at forhindre børn i at vælte den.
Brug ikke luftfugteren
i rum med store temperatursvingninger, da det kan skabe kondens inde i luftfugteren.
17
DA
Når luftfugteren ikke bruges
i længere tid, kan der vokse bakterier og skimmel på ltrene. Kontroller ltrene, før du begynder at bruge luftfugteren igen. Hvis lteret er meget snavset med mørke pletter, skal det udskiftes (se afsnittet "Udskiftning af luftfugterens lter").
Vask ikke lteret i en
vaskemaskine eller opvaskemaskine. Dette vil deformere lteret.
Luftfugteren er
kun beregnet til husholdningsbrug under normale driftsforhold.
Rengør vandbeholderen og
befugtningslteret hver uge for at holde det rent.
Fyld kun vandbeholderen
med koldt vand fra vandhanen. Brug ikke grundvand eller varmt vand.
Kom ikke andet
materiale end vand i vandbeholderen. Tilføj ikke parfume eller kemiske stoer i vandet. Brug kun vand (fra vandhanen,
renset, mineralsk, al slags drikkevand).
Hvis du ikke bruger
luftfugteren i lang tid, skal du rengøre vandbeholderen og tørre befugtningslteret.
Hvis du skal ytte
luftfugteren, skal du koble den fra strømforsyningen. Tøm vandbeholderen, og hold luftfugteren vandret.
Hold
luftfugtighedssensoren tør. Hvis sensoren bliver våd, kan den fejlberegne fugtighedsniveauet, og luftfugteren kan stoppe med at fungere pga. den fejlberegnede luftfugtighed.
Tag stikket ud af
stikkontakten under påfyldning og rengøring af apparatet.
18
Dansk
DA
2 Din luftfugter
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips!
Du kan få alle fordelene ved den support, som Philips yder, ved at registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
Luftfugteren fra Philips sender frisk, befugtet luft ind i dit hjem til gavn for din familie.
Det består af et avanceret fordampningssystem med NanoCloud­teknologi, som ved hjælp af et specielt fugtlter føjer H2O-molekyler til tør luft og producerer sund, fugtig luft uden dannelse af vandpartikler. Dets fugtlter holder bakterier, kalk og andre partikler fra vandet. Det leverer kun ren, befugtet luft i dit hjem. Ikke mere tør luft om vinteren eller fra aircondition.
Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden du installerer og anvender luftfugteren. Gem den til eventuelt senere brug.
3 Kom godt i gang
Forberedelse til befugtning
1 Hold fast i begge sider af den
øverste enhed for at løfte den op (g. b).
2 Fyld vandbeholderen med koldt
vand fra vandhanen, indtil vandet når vandstandsindikatorens maks.­mærke (g. c).
3 Anbring den øverste enhed på
vandbeholderen igen (g. d).
Hvad følger med?
Kontroller og identicer indholdet af pakken (g. a):
A Øverste enhed B Befugtningslter (HU4102) C Filterholder D Flyder E Vandbeholder F Brugervejledning G Garanti
19
DA
4 Sådan bruges
luftfugteren
Sådan virker luftfugtighedsindikatoren
Luftfugteren er udstyret med en indbygget luftfugtighedssensor. Du kan indstille det ønskede luftfugtighedsniveau til 40 % RF, 50 % RF og 60 % RF. Det omgivende luftfugtighedsniveau angives i midten af kontrolpanelet og er på 20 % RF til 95 % RF.
Bemærk
Et behageligt luftfugtighedsniveau ligger
fra 40 % RF til 60 % RF.
Nøjagtigheden af
luftfugtighedsvisningen er ca. ±10 %.
Det tager noget tid at måle
luftfugtighedsniveauet i lokalet.
Sådan virker beskyttelsesalarmen og -låsen til sund luft
Beskyttelsesalarmen til sund luft giver dig en rettidig advarsel, når vandbeholderen skal genopfyldes. Når vandstanden i beholderen begynder at blive for lav, blinker en rød indikator på kontrolpanelet for at fortælle dig, at det er på tide at genopfylde beholderen (g. e). Den blinker i 30 minutter. Derefter forbliver indikatoren tændt, indtil vandbeholderen genopfyldes med vand.
Beskyttelseslåsen til sund luft sørger altid for, at luftfugteren ikke virker uden vand i beholderen. Når vandbeholderen er tom og skal genopfyldes, slukker beskyttelseslåsen til sund luft for luftfugteren efter 30 minutter, og en rød indikator lyser. Når du genopfylder vandbeholderen korrekt, tænder luftfugteren igen.
Bemærk
I sleep-tilstand blinker den røde
indikator ikke, og den tænder, når vandstanden er lav.
Sådan tændes og slukkes for luftfugteren
1 Sæt luftfugterens stik i
stikkontakten.
2 Tryk på tænd/sluk-knappen for at
tænde for luftfugteren (g. f).
» Det aktuelle
luftfugtighedsniveau og blæserhastigheden vises på skærmen.
3 Tryk på tænd/sluk-knappen for at
slukke for luftfugteren.
Bemærk
Hvis vandstanden i beholderen bliver
meget lav, stopper luftfugteren med befugtningen. Det røde indikatorlys begynder først at blinke og forbliver derefter tændt.
Luftfugteren afgiver en meget n, usynlig
tåge, så du vil normalt ikke kunne se tågen.
20
Dansk
DA
Ændring af blæserhastighed
Automatisk
Den automatiske tilstand bruger den digitale sensor til hele tiden at overvåge luftfugtigheden. Den tænder og slukker for luftfugteren efter behov for at sikre, at luftfugtighedsniveauet konstant holdes på det rette niveau. Standardluftfugtighedsniveauet i automatisk tilstand er indstillet til 50 % RF, men du kan ændre det til det luftfugtighedsniveau, du har brug for under automatisk tilstand. Næste gang du tænder for luftfugteren, husker den det sidst indstillede luftfugtighedsniveau, medmindre du har taget stikket ud af stikkontakten. I det tilfælde indstilles standardluftfugtighedsniveauet til 50 % RF igen.
1 Tryk på hastighedsknappen for at
vælge automatisk tilstand (g. g).
» Hastighedsindikatoren AUTO
lyser.
Tip
Hvis det ønskede luftfugtighedsniveau
er nået, skifter luftfugteren automatisk til en lavere blæserhastighed.
I tilstanden AUTO skifter
blæserhastigheden mellem og .
Manuel
Du kan vælge den ønskede blæserhastighed manuelt.
1 Tryk på hastighedsknappen én
eller ere gange for at vælge den ønskede blæserhastighed (AUTO,
, eller ) (g. h).
» Den valgte
blæserhastighedsindikator lyser.
Tip
Hvis det ønskede luftfugtighedsniveau
er nået, kan du vælge en lavere blæserhastighed. Hvis det ønskede luftfugtighedsniveau ikke nås, kan du i stedet vælge en højere blæserhastighed til at befugte luften hurtigere.
Sleep-tilstand
I sleep-tilstand kører luftfugteren lydløst med dæmpet belysning, så du kan sove uforstyrret.
1 Tryk på hastighedsknappen én
eller ere gange for at vælge sleep­tilstand (g. i). I sleep-tilstand er det kun hastighedsindikatoren , der er tændt.
2 Du skifter til en anden
blæserhastighed ved blot at trykke på blæserhastighedsknappen igen.
Bemærk
Sleep-tilstand fungerer kun ved
hastigheden .
I sleep-tilstand blinker den røde
indikator ikke, men forbliver tændt, når vandstanden bliver lav.
I sleep-tilstand kan du kun indstille
timeren. Luftfugtighedsniveauet kan ikke indstilles, og luftfugtighedsindikatoren er slukket.
21
DA
Indstilling af timeren
Med timer-funktionen kan du lade luftfugteren køre i et indstillet antal timer. Når den indstillede tid er udløbet, slukker luftfugteren automatisk.
1 Tryk på timer-knappen én eller
ere gange for at vælge det antal timer, du ønsker, at luftfugteren skal køre (g. j).
» Den tilsvarende timer-indikator
(1H, 4H eller 8H) lyser.
Du deaktiverer timer-funktionen ved at trykke på timer-knappen gentagne gange, indtil timer-indikatoren slukker.
Indstilling af luftfugtighedsniveauet
Bemærk
Sørg for, at vandbeholderen er fyldt med
vand, inden luftfugteren kan fungere (se afsnittet "Forberedelse til befugtning” i kapitlet "Sådan kommer du i gang").
Bemærk
Hvis intet forudindstillet
luftfugtighedsniveau er valgt, stopper luftfugteren med at fungere, når luftfugtighedsniveauet når 50 % RF i automatisk tilstand og 70 % RF i andre tilstande.
Vandstand
Når der ikke er vand nok i vandbeholderen, fungerer apparatet på følgende måder.
Vandstanden falder, og det røde indikatorlys begynder at blinke
(g. e).
Luftfugteren fortsætter med at
fungere i 30 minutter og stopper derefter, og det røde indikatorlys forbliver tændt.
Apparatet genoptager arbejdet, når du fylder vand i vandbeholderen igen.
Bemærk
1 Tryk på luftfugtighedsknappen én
eller ere gange for at indstille den ønskede luftfugtighed til 40 % RF, 50 % RF eller 60 % RF (g. k).
» Luftfugtighedsindikatoren
(40, 50 eller 60) for luftfugtighedsniveauet lyser.
» Det omgivende
luftfugtighedsniveau vises i midten på kontrolpanelet.
Tip
Et behageligt luftfugtighedsniveau ligger
fra 40 % RF til 60 % RF. Du kan vælge det foretrukne luftfugtighedsniveau på 40 % RF, 50 % RF eller 60 % RF.
22
Hvis vandbeholderen er tom, når
luftfugteren sættes i stikkontakten og tændes, blinker det røde indikatorlys i 2 minutter og forbliver derefter tændt, indtil vandbeholderen fyldes med vand igen.
Det er normalt, at der er lidt vand tilbage
i beholderen.
Dansk
DA
Genopfyldning af vand
Vandstanden kan iagttages gennem det gennemsigtige vindue i vandtank.
1 Sluk for luftfugteren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
2 Afmonter den øverste enhed ved
at holde fast i begge sider af den (g. b).
3 Fyld vandbeholderen med koldt
vand fra vandhanen, indtil vandet når vandstandsindikatorens maks.­mærke (g. c).
Bemærk
Ved påfyldning af vand må den
maksimale vandstand ikke overstiges, for ellers siver vandet ud af drænhul og luftindtag.
Ryst ikke vandbeholderen, når den
yttes, for ellers siver vandet ud af drænhul og luftindtag.
Fyld ikke vand gennem luftudtagene
oven på luftfugteren.
4 Anbring den øverste enhed på
vandbeholderen.
5 Rengøring af
luftfugteren
Bemærk
Tag altid stikket ud af stikkontakten,
inden luftfugteren rengøres.
Når vandet hældes af vandbeholderen,
skal du sørge for at hælde vandet ud fra den modsatte side af drænhul og luftindtag.
Anvend aldrig slibende, aggressive
eller brændbare rengøringsmidler, f.eks. klor eller sprit, til at rengøre dele af luftfugteren.
Rengøring af selve luftfugteren
Rengør regelmæssigt luftfugteren indvendigt og udvendigt, så der ikke samler sig støv.
1 Tør støvet væk fra luftfugteren med
en tør, blød klud.
2 Rengør luftindtaget og -udtaget
med en tør, blød klud.
Rengøring af vandbeholderen
Rengør vandbeholderen hver uge for at holde den hygiejnisk.
1 Tag befugtningslteret og
lterholderen ud.
2 Fyld vandbeholderen 1/3 med vand. 3 Tilsæt et mildt opvaskemiddel i
vandet i vandbeholderen.
4 Rengør indersiden af
vandbeholderen med en blød, ren klud.
23
DA
5 Tøm vandbeholderen i en håndvask. 6 Sæt befugtningslteret og
lterholderen på plads i vandbeholderen.
Rengøring af befugtningslteret
Rengør befugtningslteret hver uge for at holde det hygiejnisk.
1 Tag befugtningslteret og
lterholderen ud af vandbeholderen (g. l).
2 Tag befugtningslteret ud af
lterholderen (g. m).
3 Opblød befugtningslteret i vand fra
vandhanen i én time (g. n).
4 Skyl befugtningslteret under
rindende vand fra vandhanen. Klem eller vrid ikke lteret under rengøringen (g. o).
5 Lad det overskydende vand dryppe
af befugtningslteret.
6 Saml befugtningslteret omkring
lterholderen (g. p).
7 Sæt befugtningslteret og
lterholderen på plads i vandbeholderen (g. q).
8 Anbring den øverste enhed på
vandbeholderen igen (g. d).
Bemærk
Klem eller vrid ikke lteret. Det
kan beskadige lteret og forringe befugtningsvirkningen.
Tør ikke lteret i direkte sollys,
medmindre det er sat på plads på lterholderen
6 Udskiftning af
befugtningsfil­teret
Udskift befugtningslteret hver tredje måned for at opnå optimal ydeevne. Hvis lteret er i god stand, kan du bruge det i en længere periode. Sørg for at udskifte befugtningslteret mindst én gang om året.
Bemærk
Brug kun det originale Philips
befugtningslter HU4102.
Tag altid stikket ud af stikkontakten,
inden du udskifter befugtningslteret.
Tip
Registrer dit produkt på www.philips.com
for at få ere oplysninger om, hvordan man udskifter lteret.
1 Tag befugtningslteret og
lterholderen ud af vandbeholderen (g. m).
2 Tag befugtningslteret ud af
lterholderen (g. n).
3 Fjern emballagematerialet fra det
nye befugtningslter (g. r).
4 Saml det nye befugtningslter
omkring lterholderen (g. p).
5 Sæt lteret og lterholderen på
plads i vandbeholderen (g. q).
6 Anbring den øverste enhed på
vandbeholderen igen (g. d).
Tip
Du kan nemt nde ere oplysninger
om, hvordan du udskifter lteret på vores websted eller ved at ringe til vores kundecenter.
24
Dansk
DA
7 Fejlfinding
I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med luftfugteren. Hvis du ikke kan løse problemet ud fra nedenstående oplysninger, skal du kontakte kundecentret i dit land.
Problem Mulig løsning
Luftfugteren virker ikke.
Der er ingen luftbefugtning.
Der løber vand ud af vandbeholderen.
Jeg kan ikke se den aktuelle ændring i fugtighedsindikatoren.
Sørg for, at luftfugteren er tilsluttet strømforsyningen.
Sørg for, at vandbeholderen er fyldt med vand, og at den
øverste enhed sidder korrekt på vandbeholderen.
Sørg for, at vandbeholderen er fyldt med vand, og at den øverste enhed sidder korrekt på vandbeholderen.
Luftfugteren virker ikke, hvis det aktuelle luftfugtighedsniveau når 70 % RF. Luftfugtighedsniveauer på over 70 % RF får ikke brugerne til at føle sig tilpas, så luftfugteren slukker automatisk for at sikre optimal befugtning.
Sørg for, at luftfugteren ikke overfyldes med vand.
Sørg for, at luftfugteren er samlet/forbundet korrekt, hver
gang du rengør den, eller når du fjerner den øverste enhed og/eller vandtanken for at genopfylde den.
Sørg for, at vandbeholderen sidder korrekt. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Philips’ kundecenter i dit land.
Sørg for, at du har samlet befugtningslteret omkring lterholderen.
Befugtningslteret er snavset. Skyl og/eller afkalk befugtningslteret (se kapitlet "Rengøring af befugtningslter").
Rummet kan have for meget ventilation. Luk døre og vinduer.
Rummets størrelse er for stor. Den anbefalede rumstørrelse er 25 m2.
Der er nogle hvide aejringer på befugtningslteret.
Filteret bliver gulligt efter et stykke tid.
De hvide aejringer er kalk, og de består af mineraler fra vandet. Kalk på befugtningslteret påvirker eektiviteten af befugtningen, men det er ikke sundhedsskadeligt. Følg rengøringsinstruktionerne i brugervejledningen.
De gule aejringer er en naturlig følge af vægens materiale, og de har ikke nogen indydelse på befugtningen. Rengør befugtningslteret jævnligt for at fjerne kalk, og udskift befugtningslteret hver tredje måned.
25
DA
Problem Mulig løsning
Der kommer en ubehagelig lugt ud af luftfugteren.
Der kommer ingen luft ud af luftudtaget.
Jeg kan ikke se tågen komme ud af luftfugteren. Virker det?
Jeg vil kontrollere, om luftfugtighedssenso­ren fungerer eller ej.
Sørg for, at vandbeholderen er fyldt med vand.
Rengør befugtningslteret (se kapitlet "Rengøring af
befugtningslter").
Sæt luftfugterens stik i stikkontakten, og tænd for den.
Når tåge er meget n, er den usynlig. Denne luftfugter indeholder NanoCloud-befugtningsteknologi, der producerer sund, fugtig luft uden at danne vandtåge. Derfor kan du ikke se tågen.
Blæs forsigtigt fugtig luft ind i luftfugtighedssensoren. Efter et stykke tid skifter fugtighedsindikatorvisningen. Indikatoren kan vise det omgivende luftfugtighedsniveau fra 20 % RF til 95 % RF.
26
Dansk
DA
8 Garanti og
service
Hvis du har behov for oplysninger eller har et problem, kan du besøge Philips' websted på www.philips.com eller kontakte Philips’ kundecenter i dit land (telefonnummeret ndes i folderen "Worldwide Guarantee"). Hvis der ikke ndes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips­forhandler.
Bestilling af dele eller tilbehør
Hvis du skal udskifte en del eller ønsker at købe en ekstra del, skal du besøge din Philips-forhandler eller www.philips.com/support.
Hvis du har problemer med at få fat i reservedelen, bedes du kontakte Philips’ kundecenter i dit land (telefonnummeret ndes i folderen "Worldwide Guarantee").
9 Bemærkninger
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Overholdelse af EMF
Koninklijke Philips N.V. producerer og sælger mange forbrugermålrettede produkter, der ligesom alle elektroniske apparater generelt kan udsende og modtage elektromagnetiske signaler.
Et af Philips' førende forretningsprincipper er, at alle sundheds- og sikkerhedsmål for vores produkter skal overholde alle gældende lovkrav og skal være inden for de EMF­standarder, der gælder på produktets fremstillingstidspunkt.
Philips har forpligtet sig til at udvikle, producere og sende produkter på markedet, der ikke har sundhedsskadelige virkninger. Philips bekræfter, at hvis deres produkter bliver betjent ordentligt efter deres tilsigtede formål, er de sikre at bruge ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Philips spiller en aktiv rolle i udviklingen af internationale EMF- og sikkerhedsstandarder, hvilket giver os mulighed for at forudse nye standarder og hurtigt integrere dem i vores produkter.
27
DA
Genbrug
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaes sammen med almindeligt husholdningsaald (2012/19/EU).
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Korrekt bortskaelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
28
Loading...
+ 124 hidden pages