PHILIPS HU4803 User Manual [nl]

Register your product and get support at www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
HU4803
Specifications are subject to change without notice © 2015 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.
EN User manual 1
DE Benutzerhandbuch 15
ES Manual del usuario 31
4241 210 83921
FR Mode d’emploi 45
IT Manuale utente 59
NL Gebruiksaanwijzing 73
MAX
2
3
4
5
1
A
6
B
C
10
D
E
14
Tap water
1 hour
11
15
7
12
16
8
9
13
17
F G
18
EN
English
Contents
1 Important 2
Safety 2
2 Your humidier 5
What's in the box 5
3 Getting started 5
Prepare for humidication 5
4 Using the humidier 6
Understand the humidity
indication 6
Understand the healthy air
protect alert and lock 6 Switch the humidier on and o 6 Change the fan speed 6
Auto 6 Manual 7
Sleep mode 7 Set the timer 7 Set the humidity level 8 Water level 8 Rell water 8
5 Clean your humidier 9
Clean the body of the humidier 9 Clean the water tank 9 Clean the humidication lter 9
9 Notices 13
Electromagnetic elds (EMF) 13
Compliance with EMF 13
Recycling 14
6 Replacing the
humidication lter 10
7 Troubleshooting 11
8 Guarantee and service 13
Order parts or accessories 13
1
EN
1 Important
Safety
Read this user manual carefully before you use the humidier, and save it for future reference.
Danger
Do not spray any
ammable materials such as insecticides or fragrance around the humidier.
The water in the water tank
is not suitable for drinking. Do not drink this water and do not use it to feed animals or to water plants. When you empty the water tank, pour the water down the drain.
Warning
Check if the voltage
indicated on the bottom of the humidier corresponds to the local power voltage before you connect the humidier.
If the power cord is
damaged, you must have
it replaced by Philips, a service center authorized by Philips, or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Do not use the humidier
if the plug, the power cord, or the humidier itself is damaged.
This appliance can be
used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with
the appliance.
Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
Do not block the air inlet
and outlet, e.g. by placing items on the air outlet or in front of the air inlet.
2
EN
English
Caution
If the power socket used to
power the humidier has poor connections, the plug of the humidier becomes hot. Make sure that you put the plug of the humidier into a properly connected power socket.
Always place and use
the humidier on a dry, stable, level, and horizontal surface.
Do not place anything on
top of the humidier and do not sit on the humidier.
Make sure that the
humidier is well assembled/connected every time after you clean it or after you remove the upper cover and/ or water tank for relling. The humidier must be properly assembled to deliver a good and safe performance.
Only use the original
Philips lter specially intended for this humidier. Do not use any other lter.
Avoid knocking against the
humidier (the air inlet and
outlet in particular) with hard objects.
Do not insert your ngers
or objects into the air outlet or the air inlet to prevent physical injury or malfunctioning of the humidier.
Do not use this humidier
when you have used indoor smoke-type insect repellents or in places with oily residues, burning incense, or chemical fumes.
Do not use the humidier
near gas appliances, heating devices or replaces.
Always unplug the
humidier after use and before you clean it.
Do not ll water from the
air outlets on top of the humidier.
Place the humidier
properly to prevent children from knocking it over.
Do not use the humidier
in a room with major temperature changes, as this may cause
3
EN
condensation inside the humidier.
When the humidier is
not used for a long time, bacteria and mold may grow on the lters. Check the lters before you start using the humidier again. If the lter is very dirty with dark spots, replace it (see chapter ‘Replacing the humidication lter’).
Do not wash the lter in a
washing machine or dish washer, otherwise the lter will be deformed.
The humidier is only
intended for household use under normal operating conditions.
Clean the water tank and
humidication lter every week to keep it clean.
Only ll the water tank with
cold tap water. Do not use ground water or hot water.
Do not put any substance
other than water in the water tank. Do not add fragrance or chemical substance into the water. Use only water (tap,
puried, mineral, any sort of potable water).
If you do not use the
humidier for a long time, clean the water tank and dry the humidication lter..
If you need to move the
humidier, disconnect the humidier from the power supply rst. Then empty the water tank, and carry the humidier horizontally.
Keep the humidity sensor
dry. If the sensor gets wet, it could miscalculate the humidity level, and the humidier could stop working due to miscalculated humidity level.
4
EN
English
2 Your humidifier
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips oers, register your product at www.philips.com/welcome. The Philips humidier brings fresh, humidied air to your house for the health of your family. It oers you advanced evaporation system with NanoCloud technology, using a special humidication lter which adds H2O molecules to the dry air, and produces healthy humid air without formation of water mist. Its humidication lter retains bacteria, calcium and other particles from the water. It delivers only pure humidied air in your home. No more dry air in the winter season or from the air conditioning. Read this user manual carefully before you install and use the humidier. Save it for future reference.
3 Getting started
Prepare for humidication
1 Hold by both sides of the upper unit
to lift it up (g. b).
2 Fill the water tank with cold tap
water until water reaches the maximum water level indication (g. c).
3 Place the upper unit back onto the
water tank (g. d).
What's in the box
Check and identify the contents of your package (g. a):
A Upper unit B Humidication lter (HU4102) C Filter support D Float E Water tank F User manual G Warranty
5
EN
4 Using the
humidifier
Understand the humidity indication
The humidier is equipped with a built­in humidity sensor. You can set the target humidity level at 40%RH, 50%RH and 60%RH. The ambient humidity level displays on the center of the control panel from 20%RH to 95%RH.
Note
A comfortable humidity level is from
40RH% to 60RH%.
The accuracy of the humidity indication
is approximately ±10%.
It takes some time to measure the
humidity level in the room.
Understand the healthy air protect alert and lock
The healthy air protect alert gives you a timely warning when the water tank needs relling. When the water in the tank starts getting low, a red indicator on the control panel starts blinking to tell you that it is time to rell the tank (g. e). It blinks for 30 minutes. After that, the indicator remains on before the water tank is relled with water.
The healthy air protect lock always ensures that your humidier does not work without water in the tank. When the water tank is empty and needs to be relled, the healthy air protect lock shuts o the humidier after 30 minutes and a red indicator lights up. When you rell
the water tank properly, the humidier is turned on again.
Note
In sleep mode, the red indicator does
not blink, it turns on when the water level is low.
Switch the humidier on and o
1 Put the plug of the humidier into
the wall socket.
2 Press the power button to switch
on the humidier (g. f).
» The current humidity level and
fan speed display on the screen.
3 Press the power button to switch
o the humidier.
Note
If the water level in the tank is
getting very low, the humidier stops humidifying. The red indicator light rst starts blinking and then remains on.
The humidier releases very ne invisible
mist, so it is normal that you cannot see the mist.
Change the fan speed
Auto
The auto mode uses the digital sensor to constantly monitor the air humidity. It turns your humidier on and o when­ever needed to ensure the humidity level is constantly at the right level. The de­fault humidity level of the auto mode is set at 50RH%, but you can change it to
6
EN
English
the humidity level you need under the auto mode. Next time when you switch on the humidier, it will remember your last set humidity level, unless you have removed the plug from the wall socket. In this case the default humidity level is set at 50RH% again.
1 Press the speed button to select
the auto mode (g. g).
» The AUTO speed light goes on.
Tip
If the desired humidity level is reached,
the humidier changes to a lower fan speed automatically.
In AUTO mode, the fan speed changes
between and .
Manual
You can manually select the desired fan speed.
1 Press the speed button once or
more times to select the desired fan speed (AUTO,
» The selected fan speed light
goes on.
Tip
If the desired humidity level is reached,
you can select a lower fan speed. However, if the desired humidity level is not reached, you can select a higher fan speed to humidify the air more quickly.
, or ) (g. h).
Sleep mode
In sleep mode, the humidier operates quietly with dimmed light for your undisturbed sleep.
1 Press the speed button once or
more times to select sleep mode (g. i). In sleep mode, only the speed
light is on.
2 To change to another fan speed,
simply press the speed button again.
Note
Sleep mode only works at speed .
In sleep mode, the red indicator does
not blink, but remains on when the water level gets low.
In sleep mode, you can only set the
timer; the humidity level cannot be set, and the humidity light is o.
Set the timer
With the timer function, you can let the humidier operate for a set number of hours. When the set time has elapsed, the humidier automatically switches o.
1 Press the timer button once or
more times to choose the number of hours you want the humidier to operate (g. j).
» The corresponding timer light
(1H, 4H or 8H) goes on.
To deactivate the timer function, press the timer button timer light turns o.
repeatedly until the
7
EN
Set the humidity level
Note
Make sure that the water tank is lled
with water before the humidier can function (see the chapter 'Get started', section 'Prepare for humidication').
1 Press the humidity button once
or more times to set the desired air humidity to 40RH%, 50RH% or 60RH% (g. k).
» The humidity light (40, 50 or 60)
of the humidity level goes on.
» The ambient humidity level
displays on the center of the control panel.
Tip
A comfortable humidity level is from
40RH% to 60RH%. You can choose the preferred humidity level at 40%RH, 50%RH or 60%RH..
Note
If no preset humidity level is selected,
the humidier will stop working when the humidity level reaches 50RH% in the auto mode and 70RH% in other modes.
Note
If the water tank is empty when the
humidier is plugged in and switched on, the red indicator light blinks for 2 minutes and then remains on before the water tank is relled with water.
It is normal to nd some water left in the
tank.
Rell water
Water level can be observed through the transparent water tank window.
1 Switch o the humidier and unplug
it.
2 Remove the upper unit by holding it
at both sides (g. b).
3 Fill the water tank with cold tap
water until water reaches the maximum water indication level (g. c).
Note
When lling water, do not exceed the
maximum water level, or water might leak from the drain hole and air inlets.
Do not shake the water tank when
moving it, or water might leak from the drain hole and air inlets.
Do not ll water through the air outlets
on top of the humidier.
Water level
When there is not enough water in the water tank, the appliance will work in the following ways.
The water level drops and the red
indicator light starts blinking
(g. e).
The humidier continues to work for 30 minutes and then stops working, the red
The appliance will resume work when you rell water into the water tank.
8
indicator light remains on.
4 Place the upper unit back onto the
water tank.
EN
English
5 Clean your
humidifier
Note
Always unplug the humidier before you
clean it.
When pouring water from the water
tank, make sure to pour water from the opposite side of the drain hole and air inlets.
Never use abrasive, aggressive, or
ammable cleaning agents such as bleach or alcohol to clean any part of the humidier.
Clean the body of the humidier
Regularly clean the inside and outside of the humidier to prevent dust from collecting.
1 Wipe away dust with a soft dry cloth
from the body of the humidier.
2 Clean the air inlet and the air outlet
with a soft dry cloth.
Clean the water tank
Clean the water tank every week to keep it hygienic.
1 Take out the humidication lter and
the lter support.
2 Fill the water tank for 1/3 with water. 3 Add some mild washing-up liquid to
the water in the water tank.
4 Clean the inside of the water tank
with a soft clean cloth.
5 Empty the water tank into a sink.
6 Put the humidication lter and the
lter support back into the water tank.
Clean the humidication lter
Clean the humidication lter every week to keep it hygienic.
1 Take out the humidication lter
and the lter support from the water tank (g. l).
2 Remove the humidication lter
from the lter support (g. m).
3 Soak the humidication lter in tap
water for one hour (g. n).
4 Rinse the humidication lter
under a slowly running tap. Do not squeeze or wring the lter when cleaning (g. o).
5 Let excess water drip o the
humidication lter.
6 Assemble the humidication lter
round the lter support (g. p).
7 Put the humidication lter and the
lter support back into the water tank (g. q).
8 Put the upper unit back onto the
water tank (g. d).
Note
Do not squeeze or wring the lter. This
might damage the lter and impact humidication performance.
Do not dry the lter under direct
sunlight, unless it is assembled back onto the lter support
9
EN
6 Replacing the
humidification filter
Replace the humidication lter every three months for optimal performance. If the lter is in good condition, you could use it for a longer period of time. Make sure to replace the humidication lter at least once a year.
Note
Use only Philips original humidication
lter HU4102.
Always unplug the humidier before you
replace the humidication lter.
Tip
Register your product at www.philips.
com for further information on how to replace your lter.
1 Take out the humidication lter
and the lter support from the water tank (g. m).
2 Remove the humidication lter
from the lter support (g. n).
3 Remove the packaging material
from the new humidication lter (g. r).
4 Assemble the new humidication
lter around the lter support (g. p).
5 Put the lter and the lter support
back into the water tank (g. q).
6 Put the upper unit back onto the
water tank (g. d).
Tip
You can easily nd more information
about how to replace the lter in our web page or by calling our Consumer Care Center.
10
EN
English
7 Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the humidier. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country.
Problem Possible solution
The humidier does not work.
There is no air humidication.
The water tank leaks. • Make sure that the humidier is not overlled with water.
I do not see the current humidity indication change.
Make sure that there is power supply to the humidier.
Make sure that the water tank is lled with water and the
upper unit is placed properly onto the water tank.
Make sure that the water tank is lled with water and the upper unit is placed properly onto the water tank.
The humidier will stop working if the current humidity level reaches 70%RH. Humidity level above 70%RH does not make users feel comfortable, so the humidier automatically turns o to ensure optimal humidication performance.
Make sure that the humidier is well assembled/connected every time after you clean it or after you remove the upper unit and/or water tank for relling.
Make sure that the water tank is properly placed. If the problem persists, contact the Consumer Care Center in your country.
Make sure that you have assembled the humidication lter round the lter support.
The humidication lter is dirty. Rinse and/or descale the humidication lter (see the chapter ‘Clean the humidication lter’).
Your room might have too much ventilation. Please close doors and windows.
Your room size is too big. The recommended room size is
2
25m
.
There are some white deposits on the humidication lter.
The white deposits are called scale and they consist of minerals from the water. Scale on the humidication lter aects the humidifying performance, however it does not harm your health. Please follow the cleaning instructions in the user manual.
11
EN
Problem Possible solution
The lter turns yellowish after some time.
There is unpleasant smell coming out from the humidier.
No air comes out of the air outlet.
I do not see visible mist coming out of the humidier. Is it working?
I want to check whether the humidity sensor works or not.
The yellow deposits is a natural eect of the wick material, and it has no impact on humidication performance. Clean the humidication lter frequently to remove the scale, and replace the humidication lter every three month.
Make sure that the water tank is lled with water.
Clean the humidication lter (see the chapter ‘Clean the
humidication lter’).
Put the plug of the humidier into the wall socket and switch on the humidier.
When mist is very ne, it is invisible. This humidier has a NanoCloud humidication technology, which produces healthy humid air from the outlet area without formation of water mist. Therefore, you cannot see the mist.
Gently blow moist air into the humidity sensor. After a while, the humidity indication changes. The indication can show the ambient humidity level from 20%RH to 95%RH.
12
EN
English
8 Guarantee and
service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Center in your country (you will nd its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Order parts or accessories
If you have to replace a part or want to purchase an additional part, go to your Philips dealer or visit www.philips.com/ support. If you have problems obtaining the parts, please contact the Philips Consumer Care Center in your country (you will nd its phone number in the worldwide guarantee leaet).
9 Notices
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Compliance with EMF
Koninklijke Philips N.V. manufactures and sells many products targeted at consumers, which, like any electronic apparatus, in general have the ability to emit and receive electromagnetic signals. One of Philips’ leading Business Principles is to take all necessary health and safety measures for our products, to comply with all applicable legal requirements and to stay well within the EMF standards applicable at the time of producing the products. Philips is committed to develop, produce and market products that cause no adverse health eects. Philips conrms that if its products are handled properly for their intended use, they are safe to use according to scientic evidence available today. Philips plays an active role in the development of international EMF and safety standards, enabling Philips to anticipate further developments in standardization for early integration in its products.
13
EN
Recycling
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
14
DE
Deutsch
Inhalt
1 Wichtige Hinweise 16
Sicherheit 16
2 Der Luftbefeuchter 20
Was ist in der Verpackung? 20
3 Erste Schritte 20
Vorbereitungen zur
Luftbefeuchtung 20
4 Verwenden des
Luftbefeuchters 21
Informationen zur
Luftfeuchtigkeitsanzeige 21
Informationen zur
Alarmfunktion und Sicherung bezüglich der Erhaltung gesunder Luft 21
Ein-/Ausschalten des
Luftbefeuchters 21
Ändern der
Lüftergeschwindigkeit 22
Auto 22 Manuell 22
Ruhemodus 22 Einstellen des Timers 23 Einstellen der Luftfeuchtigkeit 23 Wasserstand 23 Wasser nachfüllen 24
7 Fehlerbehebung 27
8 Garantie und Kundendienst 29
Bestellen von Ersatz- oder
Zubehörteilen 29
9 Hinweise 29
Elektromagnetische Felder 29
Elektromagnetische
Verträglichkeit 29
Recycling 30
5 Reinigen des Luftbefeuchters 24
Reinigen des
Luftbefeuchtergehäuses 24 Reinigen des Wasserbehälters 24 Reinigen des
Luftbefeuchterlters 25
6 Ersetzen des
Luftbefeuchterlters 26
15
DE
1 Wichtige
Hinweise
Sicherheit
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Luftbefeuchters aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Achtung!
Sprühen Sie keine
brennbaren Materialien wie zum Beispiel Insektengifte oder Duftstoe um den Luftbefeuchter.
Das Wasser im
Wasserbehälter ist kein Trinkwasser. Trinken Sie dieses Wasser nicht, und verwenden Sie es nicht zur Versorgung von Tieren oder Panzen. Gießen Sie das Wasser beim Entleeren des Wasserbehälters in den Abuss.
Achtung
Prüfen Sie vor
Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf der Unterseite des Luftbefeuchters mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Ist das Netzkabel
defekt, darf es nur von einem Philips Service­Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualizierten Person durch ein Original­Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Verwenden Sie den
Luftbefeuchter nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder der Luftbefeuchter selbst defekt oder beschädigt sind.
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung
16
DE
Deutsch
beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Wartung
darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Achten Sie darauf, dass
Luftein- und -auslass nicht verdeckt werden. Legen Sie deshalb keine Gegenstände auf den Luftaus- oder vor den Lufteinlass.
Vorsicht
Wenn die zum Betrieb
des Luftbefeuchters verwendete Steckdose nicht ordnungsgemäß angeschlossen ist, wird der Stecker des Luftbefeuchters heiß. Vergewissern Sie sich, dass Sie für den Luftbefeuchter eine ordnungsgemäß angeschlossene Steckdose verwenden.
Verwenden Sie den
Luftbefeuchter immer auf
einer trockenen, stabilen, ebenen und waagerechten Unterlage.
Stellen Sie keine
Gegenstände auf den Luftbefeuchter, und setzen Sie sich nicht darauf.
Vergewissern Sie sich,
dass der Luftbefeuchter nach dem Reinigen oder dem Entfernen der oberen Abdeckung und/ oder des Wasserbehälters zum Nachfüllen von Wasser ordnungsgemäß zusammensetzt und angeschlossen ist. Für eine gute und sichere Leistung ist es wichtig, dass der Luftbefeuchter ordnungsgemäß zusammengesetzt ist.
Verwenden Sie nur den
Originallter von Philips, der speziell für diesen Luftbefeuchter geeignet ist. Verwenden Sie keine anderen Filter.
Vermeiden Sie es, mit
harten Gegenständen gegen den Luftbefeuchter (insbesondere den Lufteinlass und -auslass) zu stoßen.
17
DE
Achten Sie darauf, dass
weder Ihre Finger noch andere Objekte in den Luftauslass oder -einlass gelangen, um Verletzungen oder Beschädigungen des Luftbefeuchters zu verhindern.
Benutzen Sie den
Luftbefeuchter nicht nach dem Gebrauch von Räuchermitteln zum Insektenschutz oder an Orten, an denen Ölrückstände oder chemische Dämpfe vorhanden sind bzw. Räucherstäbchen verbrannt werden.
Verwenden Sie den
Luftbefeuchter nicht in der Nähe von gasbetriebenen Vorrichtungen, Heizungen oder oenen Kaminen.
Ziehen Sie nach jedem
Gebrauch und vor der Reinigung des Luftbefeuchters den Netzstecker aus der Steckdose.
Füllen Sie kein Wasser
aus den Luftauslässen an der Oberseite des Luftbefeuchters.
Stellen Sie den
Luftbefeuchter ordnungsgemäß auf, sodass Kinder ihn nicht umwerfen können.
Verwenden Sie den
Luftbefeuchter nicht in Räumen mit starken Temperaturschwankungen, da diese zu Kondensation im Geräteinneren führen können.
Wenn der Luftbefeuchter
lange Zeit nicht verwendet wird, können sich Bakterien und Schimmelpilze auf den Filtern bilden. Überprüfen Sie die Filter, bevor Sie den Luftbefeuchter erneut verwenden. Wenn der Filter sehr schmutzig ist und dunkle Flecken aufweist, sollte er ausgewechselt werden (siehe Kapitel "Auswechseln des Luftbefeuchterlters").
Waschen Sie den
Filter nicht in der Waschmaschine oder dem Geschirrspüler, da sich der Filter sonst verformt.
Der Luftbefeuchter
ist ausschließlich für den Hausgebrauch
18
DE
Deutsch
bei normalen Betriebsbedingungen vorgesehen.
Reinigen Sie den
Wasserbehälter und den Luftbefeuchterlter jede Woche, um optimale Hygiene sicherzustellen.
Füllen Sie den
Wasserbehälter nur mit kaltem Leitungswasser. Verwenden Sie kein Grundwasser oder heißes Wasser.
Geben Sie außer Wasser
keine anderen Stoe in den Wasserbehälter. Geben Sie keine Duft- oder chemischen Stoe ins Wasser. Verwenden Sie nur Wasser (Leitungswasser, destilliertes Wasser, Mineralwasser oder anderes Trinkwasser).
Wenn Sie den
Luftbefeuchter lange Zeit nicht verwenden, reinigen Sie den Wasserbehälter, und trocknen Sie den Luftbefeuchterlter.
Wenn Sie den
Luftbefeuchter bewegen müssen, trennen Sie das Gerät zuerst von
der Stromversorgung. Entleeren Sie dann den Wasserbehälter, und tragen Sie den Luftbefeuchter waagerecht.
Halten Sie den
Feuchtigkeitssensor trocken. Wenn der Sensor feucht wird, misst er die Luftfeuchtigkeit möglicherweise falsch, und der Luftbefeuchter könnte den Betrieb einstellen.
19
DE
2 Der Luftbefeuchter
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support, den Philips bietet, vollständig zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome. Der Philips Luftbefeuchter versorgt Ihr Zuhause mit frischer, befeuchteter Luft für die Gesundheit Ihrer Familie. Er bietet ein fortschrittliches Verdunstungssystem mit NanoCloud­Technologie, wobei ein spezieller Luftbefeuchtungslter verwendet wird, der H2O-Moleküle an die trockene Luft abgibt. Außerdem wird gesunde, befeuchtete Luft ohne Bildung von Sprühnebel erzeugt. Durch seinen Luftbefeuchtungslter werden Bakterien sowie Kalk- und andere Partikel aus dem Wasser zurückgehalten. Er stellt ausschließlich reine, befeuchtete Luft für Ihre Räume bereit. Nie wieder trockene Luft im Winter oder durch die Verwendung einer Klimaanlage. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Luftbefeuchter aufstellen und verwenden. Bewahren Sie es zur späteren Verwendung auf.
3 Erste Schritte
Vorbereitungen zur Luftbefeuchtung
1 Fassen Sie die obere Einheit an
beiden Seiten an, und heben Sie sie hoch (Abb. b).
2 Füllen Sie den Wasserbehälter
mit kaltem Leitungswasser, bis das Wasser die maximale Wasserstandsmarkierung erreicht (Abb. c).
3 Platzieren Sie die obere Einheit
wieder auf dem Wasserbehälter (Abb. d).
Was ist in der Verpackung?
Prüfen Sie zunächst den Verpackungsinhalt (Abb. a):
A Obere Einheit B Luftbefeuchterlter (HU4102) C Filterhalterung D Schwimmer E Wasserbehälter F Bedienungsanleitung G Garantie
20
DE
Deutsch
4 Verwenden des
Luftbefeuchters
Informationen zur Luftfeuchtigkeitsanzeige
Der Luftbefeuchter ist mit einem integrierten Luftfeuchtigkeitssensor ausgerüstet. Sie können die Zielluftfeuchtigkeit auf 40 % RH, 50 % RH und 60 % RH einstellen. Die Umgebungsluftfeuchtigkeit wird in der Mitte des Bedienfelds von 20 % RH bis 95 % RH angezeigt.
Hinweis
Eine angenehme Luftfeuchtigkeit reicht
von 40 % RH bis 60 % RH.
Die Genauigkeit der
Luftfeuchtigkeitsanzeige liegt bei ungefähr ±10 %.
Es dauert etwas, bis die Luftfeuchtigkeit
im Raum gemessen wird.
Informationen zur Alarmfunktion und Sicherung bezüglich der Erhaltung gesunder Luft
Die Alarmfunktion zur Erhaltung gesunder Luft zeigt Ihnen rechtzeitig an, wann der Wasserbehälter nachgefüllt werden muss. Wenn das Wasser im Behälter einen niedrigen Stand erreicht, blinkt eine rote Anzeige Bedienfeld. Dadurch wird angezeigt, dass Wasser nachgefüllt werden muss (Abb. e). Sie blinkt 30 Minuten lang. Danach bleibt die Anzeige an, bevor der Wasserbehälter mit Wasser aufgefüllt wird.
auf dem
Die Verriegelungsfunktion zur Erhaltung gesunder Luft sorgt dafür, dass der Luftbefeuchter nicht ohne Wasser im Behälter betrieben wird. Wenn der Wasserbehälter leer ist und nachgefüllt werden muss, schaltet die Verriegelungsfunktion zur Erhaltung gesunder Luft den Luftbefeuchter nach 30 Minuten aus, und eine rote Anzeige leuchtet auf. Nachdem der Wasserbehälter ordnungsgemäß nachgefüllt wurde, wird der Luftbefeuchter wieder eingeschaltet.
Hinweis
Im SLEEP-Modus blinkt die rote Anzeige
nicht. Sie schaltet sich ein, wenn der Wasserstand niedrig ist.
Ein-/Ausschalten des Luftbefeuchters
1 Stecken Sie den Stecker des
Luftbefeuchters in die Steckdose.
2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter
, um den Luftbefeuchter
einzuschalten (Abb. f).
» Die aktuelle Luftfeuchte und die
Lüftergeschwindigkeit werden auf dem Bildschirm angezeigt.
3 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter
, um den Luftbefeuchter
auszuschalten.
Hinweis
Wenn das Wasser im Behälter einen
niedrigen Stand erreicht, stellt der Luftbefeuchter den Betrieb ein. Die rote
Anzeige beginnt zuerst zu blinken und
leuchtet dann kontinuierlich.
Der Luftbefeuchter gibt einen sehr
feinen, unsichtbaren Nebel ab. Es ist daher normal, dass Sie den Nebel nicht sehen.
21
DE
Ändern der Lüftergeschwindigkeit
Auto
Im Automatikmodus wird die Luftfeuch­tigkeit anhand des digitalen Sensors kontinuierlich überwacht. Dabei wird der Luftbefeuchter bei Bedarf ein- und aus­geschaltet, sodass immer die richtige Luftfeuchtigkeit gehalten wird. Die Stan­dardluftfeuchtigkeit des Automatikmo­dus ist auf 50 % RH eingestellt, aber Sie können die benötigte Luftfeuchtigkeit im Automatikmodus einstellen. Beim nächsten Einschalten des Luftbefeuch­ters startet das Gerät mit der zuletzt eingestellten Luftfeuchtigkeit, sofern Sie das Gerät in der Zwischenzeit nicht ausgesteckt haben. In diesem Fall wird die standardmäßige Luftfeuchtigkeit von 50 % RH wieder eingestellt.
1 Drücken Sie die Taste SPEED , um
den Automatikmodus auszuwählen (Abb. g).
» Die Geschwindigkeitsanzeige
AUTO leuchtet auf.
Tipp
Wenn die gewünschte Luftfeuchtigkeit
erreicht wurde, wechselt der Luftbefeuchter automatisch zu einer niedrigeren Lüftergeschwindigkeit.
Im Modus AUTO wechselt die
Lüftergeschwindigkeit nur zwischen und .
Manuell
Sie können die gewünschte Lüftergeschwindigkeit manuell auswählen.
1 Drücken Sie die
Geschwindigkeitstaste
einmal
oder mehrmals, um die gewünschte Lüftergeschwindigkeit auszuwählen (AUTO,
» Die Anzeige für die
Tipp
Wenn die gewünschte Luftfeuchtigkeit
erreicht ist, können Sie eine geringere Lüftergeschwindigkeit auswählen. Wenn die gewünschte Luftfeuchtigkeit jedoch nicht erreicht wird, können Sie eine höhere Lüftergeschwindigkeit auswählen, um die Luft schneller zu befeuchten.
, oder ) (Abb. h).
Lüftergeschwindigkeit leuchtet auf.
Ruhemodus
Im SLEEP-Modus arbeitet der Luftbefeuchter leise mit gedimmten Licht, um Ihren Schlaf nicht zu stören.
1 Drücken Sie die
Geschwindigkeitstaste oder mehrmals, um den SLEEP­Modus auszuwählen (Abb. i). Im SLEEP-Modus ist nur die Geschwindigkeitsanzeige eingeschaltet.
einmal
2 Drücken Sie zum Ändern der
Lüftergeschwindigkeit einfach erneut die Taste
Hinweis
Der SLEEP-Modus funktioniert nur bei
Geschwindigkeit .
Im SLEEP-Modus blinkt die rote Anzeige
nicht. Sie schaltet sich ein, wenn der Wasserstand niedrig ist.
Im SLEEP-Modus können Sie nur den
Timer einstellen. Die Luftfeuchtigkeit kann nicht eingestellt werden, und die Luftfeuchtigkeitsanzeige ist ausgeschaltet.
.
22
DE
Deutsch
Einstellen des Timers
Mit der Timer-Funktion können Sie den Luftbefeuchter eine bestimmte Anzahl an Stunden laufen lassen. Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich der Luftbefeuchter automatisch aus.
1 Drücken Sie die Taste TIMER
einmal oder mehrmals, bis die Anzahl der Stunden angezeigt wird, die der Luftbefeuchter betrieben werden soll (Abb. j).
» Die entsprechende Timer-
Anzeige (1H, 4H oder 8H) leuchtet auf.
Drücken Sie wiederholt die Taste TIMER ausschaltet, um die Timer-Funktion zu deaktivieren.
, bis die Timer-Anzeige sich
Einstellen der Luftfeuchtigkeit
Hinweis
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserbehälter mit Wasser gefüllt ist, bevor der Luftbefeuchter eingeschaltet wird (siehe Kapitel "Erste Schritte", Abschnitt "Vorbereitungen zur Luftbefeuchtung").
1 Drücken Sie die
Luftfeuchtigkeitstaste oder mehrmals, um die gewünschte Luftfeuchtigkeit auf 40 % RH, 50 % RH oder 60 % RH einzustellen (Abb. k).
» Die Luftfeuchtigkeitsanzeige (40,
50 oder 60) der eingestellten
Luftfeuchtigkeit leuchtet auf.
» Die Umgebungsluftfeuchtigkeit
wird in der Mitte des Bedienfelds angezeigt.
einmal
Tipp
Eine angenehme Luftfeuchtigkeit reicht
von 40 % RH bis 60 % RH. Sie können die gewünschte Luftfeuchtigkeit auf 40 % RH, 50 % RH oder 60 % RH einstellen.
Hinweis
Wenn keine voreingestellte
Luftfeuchtigkeit ausgewählt ist, stoppt der Luftbefeuchter, wenn die Luftfeuchtigkeit 50 % RH im Automatikmodus und 70 %RH in anderen Modi erreicht.
Wasserstand
Wenn sich nicht genug Wasser im Wasserbehälter bendet, passiert mit dem Gerät Folgendes:
Der Wasserstand fällt, und die rote
Anzeige beginnt zu blinken
(Abb. e).
Der Luftbefeuchter kann noch 30 Minuten verwendet werden, bevor er stoppt. Die rote leuchtet weiterhin.
Das Gerät nimmt seine Funktion wieder auf, sobald Sie Wasser in den Wasserbehälter nachfüllen.
Hinweis
Ist der Wasserbehälter leer, wenn
der Luftbefeuchter angeschlossen und eingeschaltet ist, blinkt die rote Anzeige 2 Minuten lang und leuchtet dann kontinuierlich, bis der Wasserbehälter mit Wasser aufgefüllt wurde.
Es ist normal, dass etwas Restwasser im
Behälter vorhanden ist.
Anzeige
23
DE
Wasser nachfüllen
Der Wasserstand kann durch das transparente Fenster des Wasserbehälters eingesehen werden.
1 Schalten Sie den Luftbefeuchter
aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2 Entfernen Sie die obere Einheit,
indem Sie sie an beiden Seiten festhalten (Abb. b).
3 Füllen Sie den Wasserbehälter
mit kaltem Leitungswasser, bis das Wasser die maximale Wasserstandsmarkierung erreicht (Abb. c).
Hinweis
Beim Nachfüllen von Wasser sollten
Sie nicht den maximalen Wasserstand überschreiten, andernfalls kann Wasser durch den Ausgießer und die Lufteinlässe austreten.
Schütteln Sie den Wasserbehälter nicht,
wenn Sie ihn bewegen, andernfalls kann Wasser durch den Ausgießer und die Lufteinlässe austreten.
Füllen Sie kein Wasser durch die
Luftauslässe an der Oberseite des Luftbefeuchters ein.
4 Platzieren Sie die obere Einheit
wieder auf dem Wasserbehälter.
5 Reinigen des
Luftbefeuchters
Hinweis
Ziehen Sie vor dem Reinigen des
Luftbefeuchters stets den Netzstecker aus der Steckdose.
Wenn Sie Wasser aus dem
Wasserbehälter gießen, vergewissern Sie sich, dass Sie es auf der Seite ausgießen, die dem Ausgießer und den Lufteinlässen gegenüberliegt.
Verwenden Sie keine Scheuermittel
oder aggressive bzw. brennbare Reinigungsmittel wie zum Beispiel Bleiche oder Alkohol, um die Teile des Luftbefeuchters zu reinigen.
Reinigen des Luftbefeuchtergehäuses
Reinigen Sie den Luftbefeuchter regelmäßig innen und außen, damit sich kein Staub ansammelt.
1 Wischen Sie Staub mit einem
trockenen weichen Tuch vom Luftbefeuchtergehäuse ab.
2 Reinigen Sie den Lufteinlass und
-auslass mit einem trockenen weichen Tuch.
24
Reinigen des Wasserbehälters
Reinigen Sie den Wasserbehälter aus Hygienegründen wöchentlich.
1 Nehmen Sie den Luftbefeuchterlter
und die Filterhalterung heraus.
2 Füllen Sie den Wasserbehälter zu
einem Drittel mit Wasser.
3 Fügen Sie dem Wasser etwas
mildes Spülmittel hinzu.
DE
Deutsch
4 Reinigen Sie die Innenseite des
Wasserbehälters mit einem weichen sauberen Tuch.
5 Entleeren Sie den Wasserbehälter in
einen Ausguss.
6 Setzen Sie den Luftbefeuchterlter
und die Filterhalterung wieder in den Wasserbehälter ein.
Reinigen des Luftbefeuchterlters
Reinigen Sie den Filter des Luftbefeuchters aus Hygienegründen einmal wöchentlich.
1 Nehmen Sie den Luftbefeuchterlter
und die Filterhalterung aus dem Wasserbehälter (Abb. l).
2 Nehmen Sie den Luftbefeuchterlter
aus der Filterhalterung (Abb. m).
3 Weichen Sie den
Luftbefeuchterlter eine Stunde in Leitungswasser ein (Abb. n).
4 Spülen Sie den Luftbefeuchterlter
unter ießendem Wasser ab. Drücken Sie den Filter während der Reinigung nicht zusammen, und wringen Sie ihn nicht aus (Abb. o).
5 Lassen Sie überschüssiges Wasser
vom Luftbefeuchterlter abtropfen.
6 Setzen Sie den Luftbefeuchterlter
in die Filterhalterung ein (Abb. p).
7 Setzen Sie den Luftbefeuchterlter
und die Filterhalterung wieder in den Wasserbehälter ein (Abb q).
8 Setzen Sie die obere Einheit wieder
auf den Wasserbehälter (Abb d).
Hinweis
Drücken Sie den Filter nicht zusammen,
und wringen Sie ihn nicht aus. Dies kann den Filter beschädigen und die Leistung des Luftbefeuchters beeinträchtigen.
Trocknen Sie den Filter nicht in direktem
Sonnenlicht, wenn er nicht in der Filterhalterung befestigt ist.
25
Loading...
+ 61 hidden pages