Philips HU3918 User Manual [ru]

HU3000 series

HU3916/HU3918

HU3918

HU3916

User Manual

© 2020 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.

3000 042 82214

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

In dry conditions moisture from the humidifier will be absorbed by walls, furniture,

 

Si l’atmosphère est sèche, une partie de l’humidité produite par l’humidificateur d’air

 

W suchym otoczeniu wilgoć pochodząca z nawilżacza jest pochłaniana przez ściany,

 

EN

FR

PL

 

and other items in your room. Ventilation of dry outside air will also increase the time it takes to

sera

absorbée par les murs, les meubles et d’autres éléments de votre pièce. L’apport d’air

meble

i inne przedmioty znajdujące się w pomieszczeniu. Przenikanie do środka suchego

reach the target humidity.

extérieur sec lorsque vous aérez augmente également le temps nécessaire pour atteindre le

powietrza z zewnątrz również wydłuża czas potrzebny do uzyskania docelowej wilgotności.

To optimize humidification performance, it’s recommended to close doors and windows during

niveau d’humidité souhaité.

W celu osiągnięcia optymalnej wydajności nawilżania zaleca się zamknięcie drzwi i okien podczas

use.

 

Pour optimiser les performances d’humidification, il est recommandé de fermer les portes et

użytkowania.

 

 

 

 

fenêtres pendant l’utilisation.

 

 

 

 

 

При сухи условия влагата от овлажнителя ще бъде погълната от стените,

 

 

 

În condiţii uscate, umiditatea de la umidificator va fi absorbită de pereţi, mobilă şi

 

BG

 

Száraz körülmények között a falak, a bútorok, és a helyiségben lévő egyéb tárgyak

RO

 

мебелите и други предмети в стаята ви. Проветряването със сух въздух отвън също ще

HU

alte

obiecte din cameră. Ventilaţia aerului uscat din exterior va mări, de asemenea, intervalul

увеличи времето, необходимо за постигане на целевата влажност.

elnyelik

a párásítóból kiáramló nedvességet. A kívülről beáramló száraz levegő is növeli a célként

de timp necesar pentru atingerea umidităţii ţintă.

За да се оптимизира производителността при овлажняване, е препоръчително да се

beállított páratartalom eléréséhez szükséges időt.

Pentru a optimiza performanţa de umidificare, îţi recomandăm să închizi uşile şi geamurile în

затворят вратите и прозорците по време на употреба.

A párásítási teljesítmény optimalizálása érdekében használat közben célszerű becsukni az ajtókat

timpul utilizării.

 

 

 

 

és ablakokat.

 

 

 

 

 

Za suchých podmínek bude vlhkost ze zvlhčovače absorbována zdmi, nábytkem a

 

 

 

При высокой сухости воздуха влага из увлажнителя поглощается стенами,

 

 

RU

 

CS

 

In condizioni di aria secca, l’umidità emessa viene assorbita dalle pareti, dai mobili

 

dalšími

věcmi v místnosti. Také větrání suchým vzduchem zvenčí prodlouží čas, který je potřeba

IT

мебелью и другими предметами в помещении. Кроме того, сухой воздух с улицы,

k dosažení cílové úrovně vlhkosti.

e dagli

altri oggetti presenti nell’ambiente circostante. Anche la circolazione di aria secca

поступающий при проветривании помещения, увеличивает время достижения

Pro dosažení optimálního zvlhčovacího výkonu doporučujeme mít během používání zavřené

dall’esterno aumenta il tempo necessario al raggiungimento dell’umidità impostata.

установленного уровня влажности.

dveře a okna.

Per ottimizzare le prestazioni di umidificazione, si consiglia di chiudere le porte e le finestre

Для получения оптимальных результатов увлажнения рекомендуется при

 

 

 

 

durante l’utilizzo.

использовании закрывать двери и окна.

 

 

 

Under tørre forhold absorberes fugt fra luftfugteren af vægge, møbler og andre

 

 

 

 

 

DA

 

Құрғақ жағдайларда ылғалдандырғыш ылғалы қабырғаларға,жиһазға және бөлмедегі

 

 

KK

 

V suchých podmienkach budú vlhkosť zo zvlhčovača absorbovať steny, nábytok a

 

genstande i rummet. Ventilation af tør luft udefra vil også øge den tid, det tager at nå den

SK

ønskede luftfugtighed.

басқа элементтерге сіңеді.Сонымен қатар,құрғақ сыртқы ауаны желдету мақсатты

ďalšie

predmety v miestnosti. Vetranie suchým vonkajším vzduchom tiež predĺži čas potrebný

For at optimere befugtning anbefales det at lukke døre og vinduer under brug.

ылғалдылыққа қол жеткізу уақытын арттырады.

na dosiahnutie cieľovej úrovne vlhkosti.

 

 

 

 

Ылғалдандыру өнімділігін оңтайландыру үшін,есіктер мен терезелерді қолданыс барысында

Na optimalizáciu zvlhčovania odporúčame v priebehu prevádzky zavrieť dvere a okná.

 

 

 

 

жабу ұсынылады.

 

 

 

DE

 

In trockener Umgebung wird die vom Luftbefeuchter ausgegebene Feuchtigkeit von

 

Në kushte të thata, lagështia e krijuar nga lagështuesi i ajrit thithet nga muret,

 

 

 

 

 

 

Wänden, Möbeln und anderen Gegenständen im Raum absorbiert. Auch eine Belüftung mit

 

 

SQ

MK

Во суви услови влагата од овлажувачот за воздух ќе се апсорбира од ѕидовите,

trockener Außenluft erhöht die Zeit bis zum Erreichen der eingestellten Luftfeuchtigkeit.

mobiliet dhe objektet e tjera në dhomën tuaj. Ajrimi me ajër të thatë nga jashtë do të rritë

мебелот и од други предмети во вашата просторија. Исто така, проветрувањето со сув

Es wird empfohlen, während der Verwendung Türen und Fenster geschlossen zu halten, um die

gjithashtu kohën e nevojshme në mënyrë që ai të arrijë lagështinë e synuar.

надворешен воздух ќе го зголеми времето што е потребно за да се постигне саканата

Luftbefeuchtungsund -reinigungsleistung zu optimieren.

Për të optimizuar performancën e lagështimit të ajrit rekomandohet që të mbyllni dyert dhe

влажност.

 

 

 

 

dritaret gjatë përdorimit.

 

 

 

 

За да ја оптимизирате ефикасноста на овлажување, ви препорачуваме да ги затворите

 

 

 

 

 

 

 

ES

 

En ambientes secos, la humedad del humidificador será absorbida por las paredes,

 

 

 

 

вратите и прозорците при употребата.

 

 

los muebles y otros objetos en la habitación. La ventilación del aire exterior seco también

SV

I torra förhållanden absorberas fukt från luftfuktaren från väggar, möbler och andra

 

 

aumenta el tiempo que se tarda en alcanzar el objetivo de humedad.

 

 

föremål

i rummet. Ventilation med torr luft utifrån ökar också den tid det tar att nå målet för

NL

In droge omstandigheden wordt vocht van de luchtbevochtiger geabsorbeerd door

Para optimizar el proceso de humidificación, se recomienda cerrar las puertas y las ventanas

luftfuktighet.

muren, meubilair en andere voorwerpen in uw kamer. Door ventilatie van droge buitenlucht duurt

durante el uso.

För att optimera luftfuktningsprestanda bör du stänga dörrar och fönster när du använder

het ook langer voordat de gewenste luchtvochtigheid wordt bereikt.

 

 

 

 

luftfuktaren.

 

 

 

 

Voor de beste bevochtigingsprestaties wordt aanbevolen om deuren en ramen gesloten te

 

 

 

 

 

 

 

FI

 

Kuivissa oloissa ilmankostuttimen tuottama kosteus imeytyy seiniin, huonekaluihin

 

 

 

 

houden tijdens gebruik.

 

 

ja muihin pintoihin. Myös kuivaa ulkoilmaa sisätiloihin tuova ilmanvaihto pidentää

UK

Коли в кімнаті сухо, вологу зі зволожувача вбиратимуть стіни, меблі й інші

 

 

ilmankostutukseen tarvittavaa aikaa.

 

 

предмети. Вентиляція сухого зовнішнього повітря також збільшить час досягнення

Voit tehostaa ilmankostutusta sulkemalla ovet ja ikkunat käytön ajaksi.

NO

Vegger, møbler og andre gjenstander absorberer fuktigheten fra luftfukteren i tørre

потрібного рівня вологості.

omgivelser. Ventilasjon og tørr luft fra utsiden sørger også for at tiden det tar å nå målet for

 

 

 

 

Щоб оптимізувати ефективність зволоження, рекомендується зачиняти двері та вікна

 

 

 

 

fuktighetsnivå, øker.

під час використання пристрою.

 

 

 

 

Hvis du vil ha optimal fukting, anbefaler vi at du lukker dører og vinduer under bruk.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

1

0.5h

2

FY3446

3s

40

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Auto

Sleep

 

Manual

 

 

 

 

 

 

EN

Auto

Sleep

Manual

MK

Автоматски

Мирување

Рачно

 

 

 

 

 

 

 

 

BG

Авто

Спящ режим

Ръчно

 

 

 

 

NL

Auto

Sluimerfunctie

Handmatig

 

 

 

 

 

 

 

 

CS

Automatický

Funkce spánku

Manuální

 

 

 

 

NO

Auto

Dvale

Manuelt

 

 

 

 

 

 

 

 

DA

Auto

Sleep-timer

Manuel

 

 

 

 

PL

Tryb automatyczny

Tryb snu

Ręczny

 

 

 

 

DE

Automatisch

Ruhemodus

Manuell

 

 

 

 

RO

Auto

Mod inactiv

Manual

 

 

 

 

ES

Automático

Desconexión automática

Manual

 

 

 

 

RU

Автоматический режим

Ночной режим

Pучной режим

 

 

 

 

FI

Auto

Uni

Manuaalinen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SK

Automaticky

Režim spánku

Manuálne

 

 

 

 

FR

Automatique

Veille

Manuel

 

 

 

 

 

 

 

 

SV

Auto

Viloläge

Manuell

HU

Automatikus

Alvó üzemmód

Kézi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SQ

Automatik

Fjetje

Manual

IT

Automatico

Sonno

Manuale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Авто

Ұйқы

нұсқау

UK

Автоматичний режим

Режим сну

Вручну

KK

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

60

 

 

50

 

 

40

 

 

 

EN Set target humidity level

If the humidity level “--%” is selected, the humidifier will keep working until the humidity level reaches 70%RH.

BG Задаване на целево ниво на влажност

Ако е избрано ниво на влажност “--%”, овлажнителят ще продължи да работи, докато нивото на влажност не достигне 70% RH.

CS Nastavení cílové úrovně vlhkosti

Když je zvolena úroveň vlhkosti „--%“, zvlhčovač bude stále pracovat, dokud okolní vlhkost nedosáhne 70 % RH.

FR Réglage du taux d’humidité

Si le taux d’humidité « -- %» a été choisi, l’humidificateur fonctionne jusqu’à ce que la pièce atteigne 70 % d’humidité relative.

HU A páratartalom szintjének beállítása

A „--%” páratartalomszint kiválasztása esetén a készülék mindaddig működésben marad, amíg a páratartalom szintje el nem éri a 70% RH értéket.

IT Impostazione del livello di umidità da raggiungere

Quando viene selezionato il livello di umidità “--”%, l’umidificatore continua a funzionare fino a quando il livello di umidità relativa non raggiunge il 70%.

KK Ылғалдылықты есептеу деңгейін орнатыңыз

«--%» ылғалдылық деңгейі таңдалса,ылғалдылық деңгейі ауаның салыстырмалы ылғалдылығының 70% шамасына жеткенше ауа ылғалдандырғыш жұмысын істей береді.

MK Поставување сакано ниво на влажност

Ако се избере ниво на влажност од „--“, овлажувачот за воздух ќе продолжи да работи сè додека нивото на влажност не достигне 70 % RH.

NL De gewenste luchtvochtigheidsgraad instellen

Als de vochtigheidsgraad ‘--%’ is gekozen, blijft de luchtbevochtiger de kamer bevochtigen totdat de vochtigheidsgraad 70% RL is bereikt.

NO Angi fuktighetsnivå

Hvis du du velger fuktighetsnivå -- %, gir luftfukteren fuktighet til rommet til den relative fuktigheten er på 70 %.

PL Ustawianie poziomu wilgotności

Po wybraniu poziomu wilgotności „--%” urządzenie będzie nawilżać pomieszczenie, aż poziom wilgotności powietrza osiągnie 70% RH.

RO Setarea nivelului de umiditate ţintă

Dacă este selectat nivelul de umiditate „--%”, umidificatorul va continua să funcţioneze până când nivelul de umiditate atinge 70 % UR.

RU Настройка необходимого уровня влажности

При выборе уровня влажности “--%” увлажнитель продолжит работать до тех пор, пока уровень относительной влажности не достигнет 70 %.

DA

Indstil luftfugtighedsniveau

 

 

 

Nastavenie cieľovej úrovne vlhkosti

SK

Når

luftfugtighedsniveauet “--%” er valgt, vil luftfugteren fugte luften i rummet, indtil den

Keď

vyberiete úroveň „--%“, zvlhčovač bude v prevádzke, až kým úroveň vlhkosti nedosiahne

omgivende luftfugtighed når op på 70 % relativ luftfugtighed.

70 % RV.

 

 

Einstellen der Luftfeuchtigkeit

 

 

 

Vendosja e nivelit të synuar të lagështisë

SQ

DE

 

 

Wenn

die Feuchtigkeitsstufe “--%” ausgewählt wird, befeuchtet das Gerät den Raum so

Nëse

zgjidhet niveli i lagështisë “--”, lagështuesi i ajrit do të punojë derisa të arrihet

lange, bis die Umgebungsfeuchtigkeit 70 % RH erreicht.

niveli i lagështisë 70% e lagështisë relative.

 

Establecimiento del nivel de humedad deseado

 

 

 

Ställa in målluftfuktighetsnivå

SV

ES

 

 

Si se

selecciona el nivel de humedad “--%”, el humidificador seguirá funcionando

När du väljer luftfuktighetsnivån ”--%” fortsätter luftfuktaren arbeta tills luftfuktighetsnivån når

hasta que el nivel de humedad alcance el 70 % de humedad relativa.

70 % relativ luftfuktighet.

 

 

 

 

Налаштування потрібного рівня вологості

 

Halutun kosteustason määrittäminen

UK

FI

 

Kun

kosteustasoksi valitaan ”--%”, ilmankostutin jatkaa kosteuttamista, kunnes ilman

Якщо

вибрати рівень вологості “--%”, пристрій продовжуватиме зволожувати

suhteellinen kosteustaso on 70 %.

приміщення, доки не буде досягнуто рівня відносної вологості 70%.

Philips HU3918 User Manual

2

 

 

4

1 W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EN

Clean the humidification filter every week.

MK

Чистете го филтерот за овлажување секоја недела.

 

 

 

1

2

Please soak the humidification filter with mid or acid cleanser (24g citric acid with 4L water) for

Потопете го филтерот за овлажување во благо или киселинско средство за чистење (24

 

 

 

1 hour.

 

g лимонска киселина со 4 L вода) во траење од 1 час.

 

 

 

 

 

BG

Почиствайте филтъра за овлажняване всяка седмица.

NL

Maak het bevochtigingsfilter elke week schoon.

 

 

 

 

1h

Моля, накиснете филтъра за овлажняване с неагресивен препарат или такъв на

Week het bevochtigingsfilter een uur in water met een milde of zure reinigingsmiddel 24 g

 

 

 

 

киселинна основа (24 г лимонена киселина с 4 л вода) за 1 час.

citroenzuur met 4 l water).

 

 

 

 

 

CS

Zvlhčovací filtr čistěte každý týden.

NO

Rengjør fuktighetsfilteret hver uke

 

 

 

 

 

Namočte zvlhčovací filtr na 1 hodinu do středně kyselého nebo kyselého čisticího prostředku

Bløtlegg fuktighetsfilteret i et rengjøringsprodukt som er mildt eller inneholder syre (24 g

 

 

 

 

 

(24 g kyseliny citrónové na 4 l vody).

sitronsyre med 4 l vann) i 1 time.

 

 

 

 

 

DA

Rengør luftfugterens filter hver uge

PL

Filtr nawilżający należy czyścić co tydzień

 

 

 

 

 

Læg luftfugterens filter i blød i mild eller syreholdig rensemiddel (24 g citronsyre med 4 l vand)

Namaczaj filtr nawilżający w roztworze z łagodnym środkiem myjącym lub środkiem na bazie

 

 

 

 

 

i 1 time.

 

kwasu (24 g kwasu cytrynowego na 4 l wody) przez godzinę.

 

 

 

3

 

DE

Reinigen Sie den Filter einmal pro Woche.

RO

Curăţă filtrul de umidificare în fiecare săptămână.

 

 

 

 

Bitte Weichen Sie den Filter des Luftbefeuchters mit Mittel oder säurehaltige Reinigungsmittel

Te rugăm să înmoi filtrul de umidificare în soluţie de spălare acidă sau de duritate medie (24 g

 

 

 

 

 

(24 G Zitronensäure mit 4 l Wasser) für 1 Stunde.

acid citric cu 4 l de apă) timp de 1 oră.

EN

Set the timer

MK

Поставување тајмер

 

ES

Limpie el filtro de humidificación una vez a la semana.

RU

Производите очистку увлажняющего фильтра каждую неделю.

 

Deje en remojo el filtro de humidificación con un limpiador neutro o con base de ácido (24 g

Замочите увлажняющий фильтр в мягком или кислотном моющем средстве (24 г

 

 

 

 

 

BG

Настройка на таймер

NL

De timer instellen

 

de ácido cítrico con 4 l de agua) durante 1 hora.

лимонной кислоты на 4 л воды) на 1 час.

 

 

 

 

 

CS

Nastavení časovače

NO

Still inn timeren

 

FI

Puhdista ilmankostuttimen suodatin viikoittain.

SK

Zvlhčovací filter čistite každý týždeň.

 

Liota ilmankostuttimen suodatinta neutraalissa tai happamassa puhdistusaineessa (24 g

Zvlhčovací filter namočte do stredne kyslého alebo kyslého čistiaceho roztoku (24 g kyseliny

DA

Indstilling af timeren

PL

Ustawianie budzika

 

sitruunahappoa ja 4 litraa vettä) 1 tunnin ajan.

citrónovej rozpustenej v 4 l vody) na 1 hodinu.

 

 

 

 

 

DE

Einstellen des Timers

RO

Setare temporizator

 

FR

Nettoyez le filtre d’humidification chaque semaine.

SQ

Pastroni çdo javë filtrin e lagështimit të ajrit.

 

Laissez tremper le filtre d’humidification dans un produit de nettoyage acide ou moyennement

Zhyteni për 1 orë filtrin e lagështimit të ajrit në një solucion pastrues mesatar ose acid (24 g

ES

Ajuste del reloj

RU

Установка таймера

 

acide (24 g d’acide citrique pour 4 l d’eau) pendant 1 heure.

acid citrik me 4 litra ujë).

 

HU

Hetente végezze el a párásítószűrő tisztítását.

SV

Rengör luftfuktningsfiltret varje vecka.

 

 

 

 

 

FI

Ajastimen asettaminen

SK

Nastavenie časovača

 

Áztassa be a párásítószűrőt enyhe vagy savas tisztítószerbe (24 g citromsav 4 liter vízhez) 1

Blötlägg luftfuktningsfiltret i milt eller surt rengöringsmedel (24 g citronsyra i

 

 

 

 

 

órára.

 

4 l vatten) i en timme.

FR

Réglage du programmateur

SQ

Vendosja e kohëmatësit

 

IT

Pulire il filtro di umidificazione ogni settimana.

UK

Чистіть фільтр для зволоження кожного тижня.

 

 

 

 

 

HU

Az időzítő bekapcsolása

SV

Ställ in timern

 

Immergere il filtro di umidificazione in detergenti delicati o acidi (24 g di acido citrico con 4 l di

Замочіть фільтр для зволоження в очищуючому засобі помірної або кислотної дії (24 г

 

 

 

 

 

acqua) per un’ora.

лимонної кислоти на 4 л води) на 1 годину.

IT

Impostazione della sveglia

UK

Налаштування таймера

 

KK

Ылғалдаушы сүзгіні апта сайын тазалап тұрыңыз.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KK

Таймерді орнату

 

 

 

Ылғалдаушы сүзгіні орташа немесе біркелкі қышқылды жуғыш құралына (4 л суға 24 г

 

 

 

 

 

лимон қышқылы) 1 сағатқа салып қойыңыз.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

1

2

3

4

5

 

5 6M

EN Replace the humidification filter every 6 months.

1

2

BG

Сменяйте филтъра за овлажняване на всеки 6 месеца.

CS Zvlhčovací filtr vyměňte vždy po šesti měsících.

DA Udskift luftfugterens filter hver sjette måned.

DE Tauschen Sie den HEPA-Filter alle 6 Monate aus.

ES Sustituya el filtro de humidificación cada 6 meses.

 

 

FI

Vaihda ilmankostuttimen suodatin 6 kuukauden välein.

 

 

FR

Remplacez le filtre d’humidification tous les 6 mois.

3

4

HU

6 havonta cserélje ki a párásítószűrőt.

 

 

 

 

IT

Sostituire il filtro di umidificazione ogni 6 mesi.

 

 

KK

Ылғалдаушы сүзгіні 6 ай сайын ауыстырып тұрыңыз.

 

 

MK

Заменувајте го филтерот за овлажување на секои 6 месеци.

 

 

NL

Vervang het bevochtigingsfilter om de zes maanden.

 

 

NO

Skift ut fuktighetsfilteret hver sjette måned.

PL Filtr nawilżający należy wymieniać co 6 miesięcy.

RO Înlocuieşte filtrul de umidificare la fiecare 6 luni.

RU Увлажняющий фильтр следует менять каждые 6 месяцев.

SK Zvlhčovací filter vymieňajte každých 6 mesiacov.

SQ Ndërroni filtrin e lagështimit të ajrit çdo 6 muaj.

SV Byt luftfuktningsfiltret var sjätte månad.

UK Замінюйте фільтр для зволоження кожні 6 місяців.

KK

Ауа ылғалдандырғыш

HU3918 220-240V~ 50/60Hz 25W

Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды

Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: “ФИЛИПС” ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111

Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған Қытайда жасалған

Сақтау шарттары, пайдалану Температура: 0°C - 35°C Салыстырмалы ылғалдылық: 20% - 75% Атмосфералық қысымы: 85-109 кПа

www.philips.com/support

EN

The humidification filter contains a biocidal product (Active substance Zinc

HU

A párásítószűrő biocid terméket tartalmaz (hatóanyag: cink-pirition,

RU

Увлажняющий фильтр содержит биоцидный продукт (активное вещество

 

pyrithione CAS 13463-41-7).

 

CAS 13463-41 -7).

 

цинк пиритион, CAS 13463-41-7).

 

Филтърът за овлажняване съдържа биоцид (Активно вещество цинк пиритион

 

Il filtro di umidificazione contiene un biocida (principio attivo zinco piritione

 

Zvlhčovací filter obsahuje biocídny produkt (účinná látka: pyritión zinočnatý,

BG

IT

SK

 

CAS 13463-41-7).

 

ID CAS 13463-41-7).

 

CAS 13463-41-7).

 

Zvlhčovací filtr obsahuje biocidní produkt (aktivní látka Pyrithion zinečnatý CAS

 

Ылғалдаушы сүзгінің құрамында биоцидттік өнім (белсенді заттек:пиритион

 

Filtri i lagështimit të ajrit përmban një produkt biocid (lënda aktive, pirition zinku

CS

KK

SQ

 

13463-41-7).

 

мырышы CAS 13463-41-7) бар.

 

CAS 13463-41-7).

 

Befugtningsfilteret indeholder et biocidholdigt produkt (aktivt stof pyrithionzink CAS

 

Филтерот за овлажување содржи биоциден производ (активна супстанција

 

Luftfuktningsfiltret innehåller en biocidprodukt (aktiv substans är zinkpyrition

DA

MK

SV

 

13463-41-7 ).

 

цинк пиритион CAS 13463-41-7).

 

CAS 13463-41-7).

 

Der Luftbefeuchterfilter enthält ein biozides Produkt (Wirkstoff: Zink-Pyrithion CAS

 

Het bevochtigingsfilter bevat een biocide (werkzame stof zinkpyrithion

 

Фільтр зволоження містить біоцидний засіб (активна речовина цинк піритіон

DE

NL

UK

 

13463-41-7).

 

CAS 13463-41-7).

 

CAS 13463-41-7).

 

El filtro de humidificación contiene un producto biocida (sustancia activa zinc

 

Fuktighetsfilteret inneholder et biocidprodukt (Aktivt stoff zinkpyrition

 

 

ES

NO

 

 

 

piritiona CAS 13463-41-7).

 

CAS 13463-41-7).

 

 

 

Ilmankostuttimen suodatin sisältää biosidivalmistetta (vaikuttava aine

 

Filtr nawilżający zawiera środek biobójczy (substancję czynną: pirytonian cynku, CAS

 

 

FI

PL

 

 

 

sinkkipyritioni, CAS-numero 13463-41-7).

 

13463-41-7).

 

 

 

Le filtre d’humidification contient un produit biocide (substance active : pyrithione

 

Filtrul de umidificare conţine un produs biocid (substanţă activă zinc pirition CAS

 

 

FR

RO

 

 

 

de zinc - CAS 13463-41-7).

 

13463-41-7).

 

 

RU

HU3918

220-240V~ 50/60Hz

25W

• • : “ -€ ‚ € ƒ„ … † ‡ˆ€ ‡ ‰.‹.”, ‘ €€ - 4, 9206 ’“, “… , ” … •

•„- … … …… … ƒ – €€ ‘ „ •

— ƒ :

˜˜˜ “ •†•™—”, – €€ ‡€š › … œ ›, 123022 •. ž €š , . — …• › ž š , .13,

. +7 495 961-1111

“ › ¢• •

— ‚

€ › … ›, £š€- œ ‘ „- … … : 0 °C 35 °C ˜ € › € : 20% - 75% ’ „ €ˆ … : 85-109 š™

Loading...