HU3000 series
HU3916/HU3918
HU3918
HU3916
User Manual
© 2020 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.
3000 042 82214
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
In dry conditions moisture from the humidifier will be absorbed by walls, furniture, |
|
Si l’atmosphère est sèche, une partie de l’humidité produite par l’humidificateur d’air |
|
W suchym otoczeniu wilgoć pochodząca z nawilżacza jest pochłaniana przez ściany, |
|
|
EN |
FR |
PL |
|||||
|
and other items in your room. Ventilation of dry outside air will also increase the time it takes to |
sera |
absorbée par les murs, les meubles et d’autres éléments de votre pièce. L’apport d’air |
meble |
i inne przedmioty znajdujące się w pomieszczeniu. Przenikanie do środka suchego |
|||
reach the target humidity. |
extérieur sec lorsque vous aérez augmente également le temps nécessaire pour atteindre le |
powietrza z zewnątrz również wydłuża czas potrzebny do uzyskania docelowej wilgotności. |
||||||
To optimize humidification performance, it’s recommended to close doors and windows during |
niveau d’humidité souhaité. |
W celu osiągnięcia optymalnej wydajności nawilżania zaleca się zamknięcie drzwi i okien podczas |
||||||
use. |
|
Pour optimiser les performances d’humidification, il est recommandé de fermer les portes et |
użytkowania. |
|||||
|
|
|
|
fenêtres pendant l’utilisation. |
|
|
||
|
|
|
При сухи условия влагата от овлажнителя ще бъде погълната от стените, |
|
|
|
În condiţii uscate, umiditatea de la umidificator va fi absorbită de pereţi, mobilă şi |
|
|
BG |
|
Száraz körülmények között a falak, a bútorok, és a helyiségben lévő egyéb tárgyak |
RO |
||||
|
мебелите и други предмети в стаята ви. Проветряването със сух въздух отвън също ще |
HU |
alte |
obiecte din cameră. Ventilaţia aerului uscat din exterior va mări, de asemenea, intervalul |
||||
увеличи времето, необходимо за постигане на целевата влажност. |
elnyelik |
a párásítóból kiáramló nedvességet. A kívülről beáramló száraz levegő is növeli a célként |
de timp necesar pentru atingerea umidităţii ţintă. |
|||||
За да се оптимизира производителността при овлажняване, е препоръчително да се |
beállított páratartalom eléréséhez szükséges időt. |
Pentru a optimiza performanţa de umidificare, îţi recomandăm să închizi uşile şi geamurile în |
||||||
затворят вратите и прозорците по време на употреба. |
A párásítási teljesítmény optimalizálása érdekében használat közben célszerű becsukni az ajtókat |
timpul utilizării. |
||||||
|
|
|
|
és ablakokat. |
|
|
||
|
|
|
Za suchých podmínek bude vlhkost ze zvlhčovače absorbována zdmi, nábytkem a |
|
|
|
При высокой сухости воздуха влага из увлажнителя поглощается стенами, |
|
|
|
RU |
||||||
|
CS |
|
In condizioni di aria secca, l’umidità emessa viene assorbita dalle pareti, dai mobili |
|||||
|
dalšími |
věcmi v místnosti. Také větrání suchým vzduchem zvenčí prodlouží čas, který je potřeba |
IT |
мебелью и другими предметами в помещении. Кроме того, сухой воздух с улицы, |
||||
k dosažení cílové úrovně vlhkosti. |
e dagli |
altri oggetti presenti nell’ambiente circostante. Anche la circolazione di aria secca |
поступающий при проветривании помещения, увеличивает время достижения |
|||||
Pro dosažení optimálního zvlhčovacího výkonu doporučujeme mít během používání zavřené |
dall’esterno aumenta il tempo necessario al raggiungimento dell’umidità impostata. |
установленного уровня влажности. |
||||||
dveře a okna. |
Per ottimizzare le prestazioni di umidificazione, si consiglia di chiudere le porte e le finestre |
Для получения оптимальных результатов увлажнения рекомендуется при |
||||||
|
|
|
|
durante l’utilizzo. |
использовании закрывать двери и окна. |
|||
|
|
|
Under tørre forhold absorberes fugt fra luftfugteren af vægge, møbler og andre |
|
|
|
|
|
|
DA |
|
Құрғақ жағдайларда ылғалдандырғыш ылғалы қабырғаларға,жиһазға және бөлмедегі |
|
|
|||
KK |
|
V suchých podmienkach budú vlhkosť zo zvlhčovača absorbovať steny, nábytok a |
||||||
|
genstande i rummet. Ventilation af tør luft udefra vil også øge den tid, det tager at nå den |
SK |
||||||
ønskede luftfugtighed. |
басқа элементтерге сіңеді.Сонымен қатар,құрғақ сыртқы ауаны желдету мақсатты |
ďalšie |
predmety v miestnosti. Vetranie suchým vonkajším vzduchom tiež predĺži čas potrebný |
|||||
For at optimere befugtning anbefales det at lukke døre og vinduer under brug. |
ылғалдылыққа қол жеткізу уақытын арттырады. |
na dosiahnutie cieľovej úrovne vlhkosti. |
||||||
|
|
|
|
Ылғалдандыру өнімділігін оңтайландыру үшін,есіктер мен терезелерді қолданыс барысында |
Na optimalizáciu zvlhčovania odporúčame v priebehu prevádzky zavrieť dvere a okná. |
|||
|
|
|
|
жабу ұсынылады. |
|
|
||
|
DE |
|
In trockener Umgebung wird die vom Luftbefeuchter ausgegebene Feuchtigkeit von |
|
Në kushte të thata, lagështia e krijuar nga lagështuesi i ajrit thithet nga muret, |
|||
|
|
|
|
|
||||
|
Wänden, Möbeln und anderen Gegenständen im Raum absorbiert. Auch eine Belüftung mit |
|
|
SQ |
||||
MK |
Во суви услови влагата од овлажувачот за воздух ќе се апсорбира од ѕидовите, |
|||||||
trockener Außenluft erhöht die Zeit bis zum Erreichen der eingestellten Luftfeuchtigkeit. |
mobiliet dhe objektet e tjera në dhomën tuaj. Ajrimi me ajër të thatë nga jashtë do të rritë |
|||||||
мебелот и од други предмети во вашата просторија. Исто така, проветрувањето со сув |
||||||||
Es wird empfohlen, während der Verwendung Türen und Fenster geschlossen zu halten, um die |
gjithashtu kohën e nevojshme në mënyrë që ai të arrijë lagështinë e synuar. |
|||||||
надворешен воздух ќе го зголеми времето што е потребно за да се постигне саканата |
||||||||
Luftbefeuchtungsund -reinigungsleistung zu optimieren. |
Për të optimizuar performancën e lagështimit të ajrit rekomandohet që të mbyllni dyert dhe |
|||||||
влажност. |
||||||||
|
|
|
|
dritaret gjatë përdorimit. |
||||
|
|
|
|
За да ја оптимизирате ефикасноста на овлажување, ви препорачуваме да ги затворите |
||||
|
|
|
|
|
|
|||
|
ES |
|
En ambientes secos, la humedad del humidificador será absorbida por las paredes, |
|
|
|||
|
|
вратите и прозорците при употребата. |
|
|
||||
los muebles y otros objetos en la habitación. La ventilación del aire exterior seco también |
SV |
I torra förhållanden absorberas fukt från luftfuktaren från väggar, möbler och andra |
||||||
|
|
|||||||
aumenta el tiempo que se tarda en alcanzar el objetivo de humedad. |
|
|
föremål |
i rummet. Ventilation med torr luft utifrån ökar också den tid det tar att nå målet för |
||||
NL |
In droge omstandigheden wordt vocht van de luchtbevochtiger geabsorbeerd door |
|||||||
Para optimizar el proceso de humidificación, se recomienda cerrar las puertas y las ventanas |
luftfuktighet. |
|||||||
muren, meubilair en andere voorwerpen in uw kamer. Door ventilatie van droge buitenlucht duurt |
||||||||
durante el uso. |
För att optimera luftfuktningsprestanda bör du stänga dörrar och fönster när du använder |
|||||||
het ook langer voordat de gewenste luchtvochtigheid wordt bereikt. |
||||||||
|
|
|
|
luftfuktaren. |
||||
|
|
|
|
Voor de beste bevochtigingsprestaties wordt aanbevolen om deuren en ramen gesloten te |
||||
|
|
|
|
|
|
|||
|
FI |
|
Kuivissa oloissa ilmankostuttimen tuottama kosteus imeytyy seiniin, huonekaluihin |
|
|
|||
|
|
houden tijdens gebruik. |
|
|
||||
ja muihin pintoihin. Myös kuivaa ulkoilmaa sisätiloihin tuova ilmanvaihto pidentää |
UK |
Коли в кімнаті сухо, вологу зі зволожувача вбиратимуть стіни, меблі й інші |
||||||
|
|
|||||||
ilmankostutukseen tarvittavaa aikaa. |
|
|
предмети. Вентиляція сухого зовнішнього повітря також збільшить час досягнення |
|||||
Voit tehostaa ilmankostutusta sulkemalla ovet ja ikkunat käytön ajaksi. |
NO |
Vegger, møbler og andre gjenstander absorberer fuktigheten fra luftfukteren i tørre |
потрібного рівня вологості. |
|||||
omgivelser. Ventilasjon og tørr luft fra utsiden sørger også for at tiden det tar å nå målet for |
||||||||
|
|
|
|
Щоб оптимізувати ефективність зволоження, рекомендується зачиняти двері та вікна |
||||
|
|
|
|
fuktighetsnivå, øker. |
під час використання пристрою. |
|||
|
|
|
|
Hvis du vil ha optimal fukting, anbefaler vi at du lukker dører og vinduer under bruk. |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
1
0.5h
2
FY3446
3s
40
2
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Auto |
Sleep |
|
Manual |
||
|
|
|
|
|
|
EN |
Auto |
Sleep |
Manual |
MK |
Автоматски |
Мирување |
Рачно |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BG |
Авто |
Спящ режим |
Ръчно |
|
|
|
|
|
NL |
Auto |
Sluimerfunctie |
Handmatig |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CS |
Automatický |
Funkce spánku |
Manuální |
|
|
|
|
|
NO |
Auto |
Dvale |
Manuelt |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DA |
Auto |
Sleep-timer |
Manuel |
|
|
|
|
|
PL |
Tryb automatyczny |
Tryb snu |
Ręczny |
|||||
|
|
|
|
|||||
DE |
Automatisch |
Ruhemodus |
Manuell |
|
|
|
|
|
RO |
Auto |
Mod inactiv |
Manual |
|||||
|
|
|
|
|||||
ES |
Automático |
Desconexión automática |
Manual |
|
|
|
|
|
RU |
Автоматический режим |
Ночной режим |
Pучной режим |
|||||
|
|
|
|
|||||
FI |
Auto |
Uni |
Manuaalinen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
SK |
Automaticky |
Režim spánku |
Manuálne |
|
|
|
|
|
|||||
FR |
Automatique |
Veille |
Manuel |
|||||
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
SV |
Auto |
Viloläge |
Manuell |
|
HU |
Automatikus |
Alvó üzemmód |
Kézi |
|||||
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SQ |
Automatik |
Fjetje |
Manual |
|
IT |
Automatico |
Sonno |
Manuale |
|||||
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Авто |
Ұйқы |
нұсқау |
UK |
Автоматичний режим |
Режим сну |
Вручну |
|
KK |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
60 |
|
|
50 |
|
|
40 |
|
|
|
EN Set target humidity level
If the humidity level “--%” is selected, the humidifier will keep working until the humidity level reaches 70%RH.
BG Задаване на целево ниво на влажност
Ако е избрано ниво на влажност “--%”, овлажнителят ще продължи да работи, докато нивото на влажност не достигне 70% RH.
CS Nastavení cílové úrovně vlhkosti
Když je zvolena úroveň vlhkosti „--%“, zvlhčovač bude stále pracovat, dokud okolní vlhkost nedosáhne 70 % RH.
FR Réglage du taux d’humidité
Si le taux d’humidité « -- %» a été choisi, l’humidificateur fonctionne jusqu’à ce que la pièce atteigne 70 % d’humidité relative.
HU A páratartalom szintjének beállítása
A „--%” páratartalomszint kiválasztása esetén a készülék mindaddig működésben marad, amíg a páratartalom szintje el nem éri a 70% RH értéket.
IT Impostazione del livello di umidità da raggiungere
Quando viene selezionato il livello di umidità “--”%, l’umidificatore continua a funzionare fino a quando il livello di umidità relativa non raggiunge il 70%.
KK Ылғалдылықты есептеу деңгейін орнатыңыз
«--%» ылғалдылық деңгейі таңдалса,ылғалдылық деңгейі ауаның салыстырмалы ылғалдылығының 70% шамасына жеткенше ауа ылғалдандырғыш жұмысын істей береді.
MK Поставување сакано ниво на влажност
Ако се избере ниво на влажност од „--“, овлажувачот за воздух ќе продолжи да работи сè додека нивото на влажност не достигне 70 % RH.
NL De gewenste luchtvochtigheidsgraad instellen
Als de vochtigheidsgraad ‘--%’ is gekozen, blijft de luchtbevochtiger de kamer bevochtigen totdat de vochtigheidsgraad 70% RL is bereikt.
NO Angi fuktighetsnivå
Hvis du du velger fuktighetsnivå -- %, gir luftfukteren fuktighet til rommet til den relative fuktigheten er på 70 %.
PL Ustawianie poziomu wilgotności
Po wybraniu poziomu wilgotności „--%” urządzenie będzie nawilżać pomieszczenie, aż poziom wilgotności powietrza osiągnie 70% RH.
RO Setarea nivelului de umiditate ţintă
Dacă este selectat nivelul de umiditate „--%”, umidificatorul va continua să funcţioneze până când nivelul de umiditate atinge 70 % UR.
RU Настройка необходимого уровня влажности
При выборе уровня влажности “--%” увлажнитель продолжит работать до тех пор, пока уровень относительной влажности не достигнет 70 %.
DA |
Indstil luftfugtighedsniveau |
|
|
Nastavenie cieľovej úrovne vlhkosti |
|
SK |
|||||
Når |
luftfugtighedsniveauet “--%” er valgt, vil luftfugteren fugte luften i rummet, indtil den |
Keď |
vyberiete úroveň „--%“, zvlhčovač bude v prevádzke, až kým úroveň vlhkosti nedosiahne 70 % RV. |
||
omgivende luftfugtighed når op på 70 % relativ luftfugtighed. |
|
|
|
||
|
Einstellen der Luftfeuchtigkeit |
|
|
Vendosja e nivelit të synuar të lagështisë |
|
SQ |
|||||
DE |
|
||||
Wenn |
die Feuchtigkeitsstufe “--%” ausgewählt wird, befeuchtet das Gerät den Raum so |
Nëse |
zgjidhet niveli i lagështisë “--”, lagështuesi i ajrit do të punojë derisa të arrihet |
||
lange, bis die Umgebungsfeuchtigkeit 70 % RH erreicht. |
niveli i lagështisë 70% e lagështisë relative. |
||||
|
Establecimiento del nivel de humedad deseado |
|
|
Ställa in målluftfuktighetsnivå |
|
SV |
|||||
ES |
|
||||
Si se |
selecciona el nivel de humedad “--%”, el humidificador seguirá funcionando |
När du väljer luftfuktighetsnivån ”--%” fortsätter luftfuktaren arbeta tills luftfuktighetsnivån når 70 % |
|||
hasta que el nivel de humedad alcance el 70 % de humedad relativa. |
relativ luftfuktighet. |
||||
|
|
|
|
Налаштування потрібного рівня вологості |
|
FI |
Halutun kosteustason määrittäminen |
UK |
|
||
Якщо вибрати рівень вологості “--%”, пристрій продовжуватиме зволожувати приміщення, доки не |
|||||
Kun kosteustasoksi valitaan ”--%”, ilmankostutin jatkaa kosteuttamista, kunnes ilman |
suhteellinen kosteustaso on 70 %. |
буде досягнуто рівня відносної вологості 70%. |
|