Limpieza de discos ..........................................................................................................................................108
Acerca del reciclaje .........................................................................................................................................108
Descripción del producto
Unidad principal ............................................................................................................109
Control remoto ..................................................................................................... 110~112
Uso del control remoto .................................................................................................................................112
Paso 1: Montaje de los altavoces ...................................................................................................................113
Español
Paso 2: Posición para un efecto óptimo ....................................................................................................113
Colocación de los altavoces ...................................................................................................................113
Colocación del subwoofer .....................................................................................................................114
Colocación del sistema de DVD ...........................................................................................................114
Colocación de la caja de conexiones ..................................................................................................114
Colocación del receptor AV inalámbrico ...........................................................................................114
Paso 3: Conexión del sistema de DVD, el subwoofer AV y los altavoces frontales .....................115
Paso 4: Conexión de los altavoces inalámbricos posteriores ................................................................... 116
Reproducción de un disco ............................................................................................................................ 129
Controles básicos de reproducción ........................................................................................................... 129
Selección de funciones de repetición/reproducción aleatoria ........................................................... 130
106
Page 2
Contenido
Otras funciones de reproducción para discos de vídeo (DVD/VCD/SVCD) ................................ 130
Uso del menú de disco ........................................................................................................................... 130
Visualización de la información de reproducción ............................................................................131
Reanudación de la reproducción desde el último punto de detención .....................................131
Acerca mien to .............................................................................................................................................131
Cambo del idioma de subtítulos (sólo para DVD) .........................................................................132
Cambio del idioma de audio ................................................................................................................. 132
Cambio de los ángulos de la cámara ................................................................................................... 132
Función de vista previa (sólo para discos VCD/SVCD) ................................................................ 132
Reproducción de un disco MP3/JPEG/MPEG-4/Windows Media™Audio ...................................... 133
Reproducción de un archivo de imagen JPEG (presentación de diapositivas) ............................... 134
Función de vista previa ............................................................................................................................ 134
Acercamiento/alejamiento de una imagen ........................................................................................ 134
Rotación/inversión de las imágenes .................................................................................................... 134
Reproducción simultánea de música MP3 e imágenes JPEG ............................................................... 135
Reproducción de Super Audio CD (SACD) ............................................................................................ 135
Reproducción de un disco DivX ................................................................................................................. 136
Opciones del menú del sistema de DVD
Opciones del menú del sistema de DVD ................................................................... 137
Acceso al menú de con guración del DVD ............................................................................................. 137
Página con guración general ........................................................................................................................ 138
Selección de una presintonía de radio ....................................................................................................... 146
Eliminación de una emisora de radio presintonizada ............................................................................ 14 6
Otra información
Controles de volumen y sonido ..........................................................................147~148
Selección de sonido Surround ..................................................................................................................... 147
Ajuste del nivel de graves/agudos ............................................................................................................... 147
Selección de efectos de sonido digitales .................................................................................................. 147
Control del volumen ...................................................................................................................................... 147
Ajuste del temporizador de apagado automático ..................................................................................148
Atenuación de la pantalla de visualización del sistema .........................................................................148
Uso del control remoto para utilizar el televisor “Philips” ................................................................ 148
Solución de problemas .........................................................................................150~152
Glosa rio .................................................................................................................. 153~154
Language Code .............................................................................................................. 256
Español
107
Page 3
Información general
Español
PRECAUCIÓN
La máquina no contiene piezas aptas
para el manejo por parte de los usuarios.
Su mantenimiento lo debe realizar
personal cualificado.
Precauciones durante la
instalación
Cómo encontrar una ubicación
apropiada
– Coloque el aparato sobre una super cie
plana, resistente y estable. No coloque el
aparato sobre una alfombra.
– No coloque el aparato encima de otro
equipo que emita calor (por ejemplo, un
receptor o un ampli cador).
– No coloque nada encima o debajo del
dispositivo (por ejemplo, CD o revistas).
– Instale esta unidad cerca de la toma de CA y
donde tenga fácil acceso al enchufe de
alimentación de CA.
Espacio para la ventilación
– Coloque el aparato en un lugar con
ventilación su ciente para evitar su
calentamiento interno. Para evitar que se
recaliente el aparato, deje un espacio de al
menos 10 cm (4 pulg.) desde la parte posterior
y superior, así como 5 cm (2 pulg.) desde la
parte izquierda y derecha.
Evite altas temperaturas, humedad,
agua y polvo
– No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
– No coloque sobre el aparato objetos que
puedan suponer un peligro para el mismo (por
ejemplo, objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
Accesorios proporcionados
– 1 sistema de DVD
– 1 subwoofer AV
– 1 receptor AV inalámbrico
– 1 caja de conexiones
– 2 altavoces centrales
– 2 altavoces frontales más soportes
– 2 altavoces posteriores más soportes
– 3 x 1 par de tornillos para el montaje en
pared
– 3 x 1 par de soportes para el montaje en
pared
– 1 control remoto con pilas
– 1 cable VGA (para conectar el subwoofer –
AV a la caja de conexiones)
– 4 x cables de altavoces
– 2 x cable de alimentación
– 1 paño de limpieza de micro bra (para
sistema de DVD)
– Guía de inicio rápido
Limpieza de discos
Para limpiar un disco, pase un paño suave
desde el centro hasta el borde del disco en
línea recta.
PRECAUCIÓN
No utilice disolventes como benceno, diluyentes,
limpiadores disponibles en comercios o
pulverizadores antiestáticos para discos.
Dado que la unidad óptica (láser) del grabador
de DVD funciona con más potencia que los
reproductores de DVD o CD normales, los
CD de limpieza para estos reproductores
puede dañar la unidad óptica (láser). Por lo
tanto, absténgase de utilizar un CD limpiador.
108
Acerca del reciclaje
Estas instrucciones de funcionamiento se han
imprimido en papel no contaminante. Este
equipo electrónico contiene un gran número
de materiales reciclables. Si va a desechar una
máquina antigua, llévela a un centro de
reciclaje. Siga la normativa local acerca de la
eliminación de materiales de embalaje, pilas
agotadas y equipos antiguos.
Page 4
Unidad principal
Vista frontal
Controles de la pantalla táctil
b
c
d
a
a 2 STANDBY ON (ENCENDER/EN
ESPERA)
– Cambia al modo de espera o activa el sistema.
bu PLAY PAUSE (REPRODUCIR/PAUSA)
– DISCO: inicia/interrumpe la reproducción.
– SINTONIZADOR: inicia la instalación de la
presintonía de radio en modo Plug & Play.
cÇ STOP (DETENER)
– Sale de una operación.
– DISCO: detiene la reproducción.
– SINTONIZADOR: mantenga pulsado este
botón para eliminar la presintonía de radio
actual.
d ./ >
– DISCO: seleccione una pista o mantenga
pulsado este botón para buscar hacia delante o
hacia atrás.
– SINTONIZADOR: sintoniza la frecuencia de
radio hacia arriba o hacia abajo.
Vista lateral
i
e
fg
e SOURCE
– Selecciona la fuente activa principal: DISC
(Disco), TUNER FM (Sintonizador FM), TV o
AUX/DI. DI.
f
+- VOLUME (VOLUMEN)
– Ajusta el nivel de volumen.
g Indicador de volumen
h ç EJECT (EXPULSAR)
– Abre y cierra la bandeja de discos.
i Panel de visualización del sistema
j Ranura de disco
A
j
Español
h
109
Page 5
Control remoto
Español
STANDBY
ON
a SOURCE
– Selecciona la fuente activa principal: DISC
(Disco), TUNER (Sintonizador FM), TV o
AUX/DI.
b DISPLAY
– Muestra el estado actual o información del
disco.
c PROGRAM
– SINTONIZADOR: manténgalo pulsado para
iniciar la programación de automática o
manual de presintonías.
d SYSTEM MENU
– Accede al menú del sistema o sale de él.
e
– Selecciona la dirección del movimiento en el
menú.
– SINTONIZADOR: pulse o para
seleccionar una presintonía de radio.
– SINTONIZADOR: pulse o para
seleccionar la sintonización automática.
f OK
– Confirma una selección.
g . />
– DISCO: manténgalo pulsado para buscar hacia
delante o hacia atrás o para seleccionar una
pista.
– TELEVISOR: selecciona el canal anterior o
siguiente (sólo para televisores Philips).
– SINTONIZADOR: sintoniza la frecuencia de
radio hacia arriba o hacia abajo.
110
h Ç
– Sale de una operación.
– DISCO: detiene la reproducción; manténgalo
pulsado para expulsar un disco.
– SINTONIZADOR: manténgalo pulsado para
eliminar una presintonía de radio.
i MUTE H
– Silencia o restablece el volumen.
j VOL +-
– Ajusta el nivel de volumen.
Page 6
Control remoto (continuación)
k ANGLE
– Selecciona un ángulo de cámara de disco DVD
(si está disponible).
l SUBTITLE
– Selecciona el idioma de los subtítulos.
m REPEAT
– Selecciona varios modos de repetición.
n SURR.
– DISCO: selecciona un modo Surround
multicanal o estéreo.
– SINTONIZADOR: selecciona entre señal
estéreo y mono.
o REPEAT A-B
– Repite una sección determinada de un disco.
p SOUND
– Selecciona un efecto de sonido.
– Manténgalo pulsado para seleccionar otro
canal de transmisión para los altavoces
inalámbricos posteriores.
q NIGHT (sólo en el modo DVD)
– Optimiza la dinámica de la salida de sonido.
r CD UP SAMP.
– Convierte los CD de música a una velocidad
de muestreo superior para obtener una
calidad de sonido mejor.
s BASS/TREBLE
– Seleccione el modo de sonido BASS (Graves)
o TREBLE (Agudos) y utilice el control de
volumen para ajustar el nivel.
v TV VOL +-
– Ajusta el volumen del televisor (sólo para
televisores Philips).
w PLAY
– DISCO: inicia la reproducción.
É
x Å
– DISCO: interrumpe la reproducción.
y DISC MENU
– Accede al menú de contenido del disco o sale
de él.
– Sólo para VCD versión 2.0; en el modo de
parada, activa o desactiva el modo de control
de reproducción (PBC). Durante la
reproducción, vuelve al menú principal.
z RETURN/TITLE
– Vuelve al menú anterior.
– Muestra el menú de título del disco (si está
disponible).
Teclado numérico (0-9)
– Introduce el número de pista o título del
disco.
– Introduce el número de una presintonía de
radio.
DIM
– Selecciona distintos niveles de brillo para el
panel de visualización.
– Manténgalo pulsado para establecer la función
del temporizador de desconexión automática.
STANDBY
– Cambia al modo de espera.
2
Español
t AUDIO
– Selecciona un idioma de audio (DVD) o un
canal de audio (CD).
u ZOOM
– Aumenta el tamaño de una imagen en la
pantalla del televisor.
111
Page 7
Control remoto (continuación)
Uso del control remoto
A Abra el compartimiento de las pilas.
B Introduzca dos pilas del tipo R06 o AA,
Español
siguiendo las indicaciones (+-) que se
muestran dentro del compartimiento.
C Cierre la cubierta.
PRECAUCIÓN
– Extraiga las pilas si se han agotado o si
no se va a utilizar el control remoto
durante un período prolongado.
– No mezcle pilas (antiguas y nuevas o
de carbón y alcalinas, etc.).
– Las pilas contienen sustancias
químicas, por lo que se deben desechar
correctamente.
D Dirija el control remoto directamente al
sensor remoto (infrarrojos) del panel frontal
del sistema de DVD.
E Seleccione la fuente que desea controlar
mediante el botón SOURCE del control
remoto.
F Seleccione la función deseada (por ejemplo.
., >).
112
Page 8
Conexiones básicas
Paso 1: Montaje de los altavoces
Ambas pegatinas
A
con código de
colores deben
coincidir.
C
B
Vista de la base del soporte del altavoz
A Conecte el soporte del altavoz con el cable de
altavoz suministrado. Haga coincidir el color
del cable del altavoz con el color de la toma en
la base del soporte del altavoz.
Mantenga presionada la pestaña de la toma
mientras introduce la parte desnuda del cable
del altavoz en la pestaña. A continuación,
suelte la pestaña de la toma para bloquear el
cable en su posición.
B Haga coincidir las pegatinas con código de
colores de la parte posterior del altavoz con
las pegatinas de la parte interior del soporte
del altavoz. Coloque los altavoces según se
muestra y asegúrese de que los conectores
encajan. Consulte la ilustración anterior.
C Fije el soporte del altavoz con los tornillos
suministrados.
Paso 2: Posición para un efecto
óptimo
El sistema Home Theather HTS9800W de
Philips es sencillo de instalar. Sin embargo, una
ubicación correcta del sistema es fundamental
para garantizar una experiencia de sonido
óptima.
Los diagramas de ubicación mostrados son
sólo directrices que proporcionan un gran
rendimiento del sistema. Es posible que
encuentre otras opciones de ubicación más
adecuadas según la distribución de la
habitación, para que pueda disfrutar de la
experiencia de sonido que desee.
Colocación de los altavoces
Al colocar los altavoces, tenga en cuenta lo
siguiente:
– Los altavoces centrales (FRONT CENTER,
REAR CENTER) deben estar colocados a la
misma altura y al nivel normal del oído del
oyente para obtener un rendimiento de sonido
óptimo.
– Los altavoces frontales deben colocarse a la
misma distancia del televisor, el altavoz frontal
derecho indicado con FRONT RIGHT a la
derecha y el indicado con FRONT LEFT a la
izquierda, como se muestra a continuación.
– Los altavoces posteriores deben estar
colocados a la misma distancia del altavoz
central posterior (REAR CENTER); el altavoz
REAR RIGHT a la derecha y el altavoz REAR
LEFT a la izquierda, como se muestra a
continuación.
FRONT LEFT
FRONT CENTER
TV
FRONT RIGHT
Español
Consejo útil:
– Al introducir el cable del altavoz, asegúrese de
que ninguna parte revestida del cable quede
atrapada por la pestaña de la toma.
REAR
LEFT
REAR CENTER
REAR
RIGHT
113
Page 9
Conexiones básicas (continuación)
Español
Colocación del subwoofer
Para obtener un rendimiento óptimo, coloque
el subwoofer AV en una esquina de la
habitación. Colóquelo a una distancia mínima
de un metro del televisor. Ajuste la posición
hasta conseguir un sonido armonioso entre el
subwoofer y los altavoces.
FRONT
WOOFER
RIGHT
REAR
RIGHT
AV WIRELESS
RECEIVER BOX
SUB
REAR
LEFT
FRONT
LEFT
TV
FRONT CENTER
REAR CENTER
Colocación del sistema de DVD
Asegúrese de que hay espacio su ciente a la
derecha para poder manipular los discos con
facilidad.
Vista frontalVista lateral
Colocación de la caja de conexiones
Puede colocar la caja de conexiones detrás del
televisor, la estantería o la mesa para ocultar
las conexiones de cables.
Para fijarlo, coloque un lado de la cinta de
velcro proporcionada en la caja de conexiones
y el otro en la posición a la que desea sujetar
la caja.
Colocación del receptor AV inalámbrico
Puede colocar el receptor AV inalámbrico al
fondo de la habitación a una distancia cómoda
para poder conectar los altavoces posteriores
(REAR CENTER, REAR LEFT y REAR RIGHT)
al receptor.
– Asegúrese de que el receptor AV
inalámbrico está colocado cerca de la toma de
CA donde tenga fácil acceso al enchufe de
alimentación de CA.
– Asegúrese de que la parte frontal del
receptor AV inalámbrico (con el logotipo de
Philips) esté colocada justo enfrente del
sistema de DVD.
– Para obtener un rendimiento inalámbrico
óptimo, asegúrese de que el receptor AV
inalámbrico no está en un área cerrada.
114
A la toma
de alimentación
de CA
posteriores
A los altavoces
A los altavoces
Page 10
Conexiones básicas (continuación)
Paso 3: Conexión del sistema de
DVD, el subwoofer AV y
los altavoces frontales
Antes de empezar…
Si desea montar el sistema de DVD en la
pared, consulte la sección “Conexiones
opcionales” antes de realizar cualquier
conexión.
Para cambiar el cable
de alimentación, retire
la cubierta del sistema
de DVD.
Sistema de DVD
A la toma de
alimentación
de CA
SPEAKERS
RIGHTCENTERLEFT
A la toma de
alimentación de CA
SUBWOOFER AV
Extienda la antena
FM exible y coloque
el extremo donde
se obtenga la mejor
recepción.
FRONT
CENTER
Altavoces
frontales
Al televisor
Ejemplo de panel
posterior del televisor
OUT IN
VIDEO
AUDIO
Español
Caja de
conexiones
Conecte el altavoz al
soporte del altavoz
suministrado, consulte
“Paso 1: Montaje de los
altavoces”.
FRONT
RIGHT
FRONT
LEFT
TV
115
Page 11
Conexiones básicas (continuación)
REAR CENTER
receptor AV inalámbrico
Español
RIGHT CENTER LEFT
Receptor AV
inalámbrico
Vista inferior del
SPEAKERS
REAR RIGHT
Paso 4: Conexión de los
altavoces inalámbricos
posteriores
Los altavoces posteriores (REAR LEFT, REAR
RIGHT, REAR CENTER) se deben conectar al
receptor AV inalámbrico que recibirá señales
del sistema de DVD.
Antes de empezar…
Si desea montar los altavoces en la pared,
consulte la sección “Conexiones opcionales”
antes de realizar cualquier conexión.
A Conecte la parte desnuda del cable del altavoz
suministrado a la pestaña situada en la base de
cada soporte del altavoz. Consulte “Paso 1:
Montaje de los altavoces”.
B Conecte los conectores de colores de los
altavoces a las tomas correspondientes en la
base del receptor AV inalámbrico. Para su
comodidad, se ha asignado un color a cada
toma de altavoz: REAR RIGHT (gris), REAR
CENTER (marrón) y REAR LEFT (azul).
REAR LEFT
Consejo útil:
– Para evitar ruido no deseado, no coloque los
altavoces posteriores demasiado cerca del sistema
de DVD, del adaptador de alimentación de CA, del
televisor o de otras fuentes de radiación.
116
Page 12
Conexiones opcionales
A
B
D
Montaje del sistema de DVD en
la pared
Puede montar el sistema de DVD en la pared.
Seleccione una posición en la que no se
obstaculice la ranura de discos, en el lado
derecho.
PRECAUCIÓN
Debe solicitar la ayuda de personal
cualificado para perforar agujeros en la
pared e insertar los tornillos (no
proporcionados). Para evitar daños al
equipo o personales imprevistos NO
realice la instalación usted mismo.
Consejo útil:
– Philips no acepta ninguna responsabilidad por
accidentes o daños ocurridos como resultado de
un ensamblaje o montaje inadecuado, uso
incorrecto, uso excesivo o desastres naturales.
C
E
Español
A Coloque el sistema de DVD hacia abajo sobre
una super cie no rallada. Asegúrese de que la
base del sistema está hacia usted. Presione el
cierre que se encuentra a cada lado para soltar
la cubierta posterior del sistema.
B Levante la cubierta posterior hacia arriba y
retírela del sistema de DVD.
C Presione el cierre que se encuentra a cada
lado interior del soporte para retirar la base
del sistema de DVD.
D Perfore agujeros y, a continuación, introduzca
los tacos de pared de goma y los tornillos (no
proporcionados) en la pared.
E Sujete el sistema de DVD rmemente a los
tornillos asegurando que encajen en los
soportes posteriores del sistema de DVD para
que quede sujeto en su posición.
117
Page 13
Conexiones opcionales (continuación)
Preparación de los altavoces frontales y posteriores
A
BCD
Español
Preparación de los
altavoces centrales
BCD
Montaje de los altavoces en la
pared
Puede montar los altavoces en la pared.
PRECAUCIÓN
Debe solicitar la ayuda de personal
cualificado para perforar agujeros en la
pared e insertar los tornillos (no
proporcionados). Para evitar daños al
equipo o personales imprevistos NO
realice la instalación usted mismo.
Consejo útil:
– Philips no acepta ninguna responsabilidad por
accidentes o daños ocurridos como resultado de
un ensamblaje o montaje inadecuado, uso
incorrecto, uso excesivo o desastres naturales.
A
Este paso sólo es necesario para el altavoz
central. Para retirar el soporte del altavoz
central, a oje y retire los tornillos de la parte
posterior de los altavoces. Consulte las
ilustraciones anteriores.
B Utilice los tornillos proporcionados para jar
el soporte suministrado a la parte posterior de
los altavoces.
C Perfore agujeros en la pared en los puntos en
que se colgará el altavoz. Monte los tacos de
pared de goma y los tornillos (no
proporcionados) en la pared.
D Sujete el altavoz rmemente a los tornillos
asegurándose de que encajen en los soportes
situados en la parte posterior del altavoz.
118
Page 14
Conexiones opcionales (continuación)
Ejemplo de panel posterior del televisor
OUT IN
VIDEO
AUDIO
A
B
TO SUBWOOFER
DIGITAL IN L AUX IN RCOMPONENT VIDEO
Conexión a un televisor de
exploración progresiva
Pr Pb Y
Ejemplo de panel posterior
del televisor HDMI
TV
HDMI IN
B
VIDEO
AUDIO
OUT IN
TV
Toma de salida
HDMI OUT
situada bajo la
cubierta del
sistema de
DVD
Español
Conexión a un dispositivo
compatible con HDMI
IMPORTANTE
– Sólo se puede obtener calidad de
vídeo de exploración progresiva si se
conecta un televisor a las tomas
Y Pb Pr.
– NO conecte al televisor el
euroconector y el Y Pb Pr
simultáneamente; ya que puede afectar
a la calidad de la imagen.
A Utilice los cables de vídeo de componentes
(rojo/azul/verde, no proporcionados) para
conectar las tomas Y Pb Pr de la caja de
conexiones a las tomas de entrada de vídeo de
componentes correspondientes del televisor
(que pueden ser Y Pb/Cb Pr/Cr o YUV).
No conecte al televisor el euroconector de la
caja de conexiones.
B Para escuchar los canales de televisión a través
de este sistema de DVD, utilice un cable de
audio (blanco/rojo, no incluido) para conectar
las tomas de entrada AUX IN a las de salida
AUDIO OUT correspondientes del televisor.
C Vaya a las páginas 125~126 para obtener
información sobre la con guración de la
exploración progresiva.
El sistema HDMI permite la conexión de
transmisiones digitales sin procesar ni
comprimir a n de obtener un sonido y una
imagen de la mayor calidad y de nición
posibles. La conectividad Plug and Play sólo
requiere un cable para las salidas de audio y
vídeo.
A Suelte los dos cierres de la base del sistema
para abrir la cubierta posterior del mismo.
B Utilice un cable HDMI (no proporcionado)
para conectar la toma de salida HDMI OUT
(en la parte posterior del sistema de DVD) a la
toma de entrada HDMI IN de un dispositivo
compatible con HDMI (por ejemplo, un
televisor HDMI o un televisor conforme a
HDCP).
C Una vez realizadas las conexiones, la
instalación y la con guración necesarias,
consulte las páginas 139 y 142 para lograr un
ajuste óptimo del audio y el vídeo HDMI.
Consejos útiles:
– El sistema HDMI es compatible con algunos
dispositivos DVI anteriores mediante un enchufe
adaptador adecuado.
– La mayor parte de los dispositivos antiguos
compatibles con DVI no son compatibles con
HDCP y no se puede reproducir.
119
Page 15
Conexiones opcionales (continuación)
Español
Conexión de un dispositivo de
audio/vídeo analógico
Puede conectar un dispositivo de audio/vídeo
analógico (por ejemplo, vídeo, receptor por
satélite/cable, televisor o grabador de casete) a
la caja de conexiones para disfrutar de las
funciones de sonido Surround del sistema de
audio Home Theatre.
Utilice un cable de audio (rojo/blanco, no
proporcionado) para conectar las tomas de
entrada AUX IN (R/L) de la caja de
conexiones a las tomas de salida AUDIO OUT
de un dispositivo de audio o vídeo analógico.
Para escuchar el sonido, pulse SOURCE
varias veces para seleccionar “AUX” (Auxiliar)
como fuente de reproducción.
Consejos útiles:
– No se puede grabar desde este sistema de
DVD al vídeo.
– Para ver la imagen del dispositivo de vídeo
conectado (por ejemplo, el vídeo) conecte la toma
de salida VIDEO OUT del dispositivo a la toma de
entrada VIDEO IN del televisor y seleccione el
canal de entrada correcto del televisor.
Conexión a un dispositivo de
audio digital
Puede conectar un dispositivo de audio digital
(por ejemplo, un grabador de CD) a la caja de
conexiones para poder utilizar las funciones de
sonido Surround del sistema de audio Home
Theatre.
Utilice un cable coaxial (no proporcionado)
para conectar la toma de entrada DIGITAL
IN de la caja de conexiones a la toma de salida
DIGITAL OUT de un dispositivo de audio
digital.
Para escuchar el sonido, pulse SOURCE
varias veces para seleccionar “DI” (Digital)
como fuente de reproducción.
Consejos útiles:
– No puede escuchar ni grabar la reproducción
de SACD o CD de MP3 si utiliza la conexión
digital.
– Para reproducir a través de la conexión
DIGITAL IN, ajuste la salida digital del reproductor
al formato PCM.
– Consulte siempre el manual del otro equipo
para obtener información detallada sobre la
conexión y uso.
120
Page 16
Conexiones opcionales (continuación)
A
C
Antena FM
B
Conexión de un terminal de
antena FM externa
Si la recepción de FM es débil, puede utilizar
un cable FM coaxial (no proporcionado) para
conectar el cable FM 75 coaxial (oculto en
la cubierta posterior) directamente al terminal
de antena FM externa.
A Suelte los dos cierres de la base del sistema
para abrir la cubierta posterior del mismo.
B Desconecte la antena FM exible del cable
FM 75 coaxial.
C Conecte el cable FM 75 coaxial a un
extremo del cable FM coaxial conectado al
terminal de la antena FM externa.
Consejo útil:
– Coloque las antenas lo más lejos posible del
televisor, vídeo u otra fuente de radiación para
prevenir cualquier tipo de interferencia.
Español
121
Page 17
Introducción
Paso 1: Encendido del sistema
de DVD
Pulse el botón SOURCE del sistema de DVD
varias veces para seleccionar:
DISC (Disco) TUNER FM (Sintonizador FM)
TV AUX (Auxiliar) DI (Digital)
DISC (Disco)...
Cambiar al modo de espera
Pulse STANDBY 2 en el control remoto.
Español
Aparecerá el mensaje “Standby” (En
espera) en la pantalla y se desvanecerá
gradualmente.
Paso 2: Búsqueda del canal de
visualización correcto
Antes de empezar…
Asegúrese de que ha realizado todas las
conexiones necesarias antes de
continuar.
A Pulse el botón SOURCE del control remoto
varias veces hasta que aparezca “DISC”
(Disco) en el panel de visualización.
B Encienda el televisor y ajuste el canal de
entrada de vídeo correcto. Verá la pantalla con
fondo azul del DVD en el televisor.
O bien, vaya al canal 1 del televisor y, a
continuación, pulse el botón de de canal
anterior varias veces hasta que vea el canal de
entrada de vídeo.
Normalmente, este canal se encuentra
entre los canales más bajos y más altos, y es
posible que tenga el nombre FRONT, A/V IN
o VIDEO. Consulte el manual del televisor
para obtener más información.
O bien, es posible que el control remoto
del televisor disponga de un botón o
conmutador con el que se pueden elegir
diferentes modos de vídeo.
CONSEJOS: Pulse para volver a la opción de menú anterior.
Pulse SYSTEM MENU para salir del menú.
122
Page 18
Introducción (continuación)
Paso 3: Ajuste del idioma
Las opciones de idioma son diferentes según el
país o región. Es posible que no se
correspondan con las ilustraciones que
aparecen en el manual del usuario.
Idioma de presentación en pantalla
(OSD)
El idioma de presentación en pantalla (OSD)
para este sistema de DVD será el que
establezca independientemente de los cambios
realizados en el idioma del disco DVD.
A En el modo “DISC” (Disco), pulse SYSTEM
MENU.
B Pulse para seleccionar { General Setup
Page } (Página con guración general).
C Utilice los botones para resaltar { OSD
Language } (Idioma menús) y, a continuación,
pulse .
General Setup Page
Disc Lock
OSD Language
Screen Saver
DivX(R) VOD Code
D Utilice los botones para seleccionar un
idioma y pulse OK para con rmar.
English
Espanõl
Français
Português
Idioma de audio, subtítulos y menú para
la reproducción de DVD
Puede seleccionar los ajustes de idioma
preferido para la reproducción de DVD. Si el
idioma seleccionado está grabado en el disco
DVD, el sistema de DVD reproducirá el disco
en ese idioma. De lo contrario, se utilizará el
idioma predeterminado del disco.
A Pulse
dos veces para detener la
reproducción (si procede) y, a continuación,
pulse SYSTEM MENU.
B Pulse varias veces para seleccionar
{ Preference Page } (Página preferencias).
C Utilice los botones para resaltar una de
las siguientes opciones y, a continuación, pulse
.
Preference Page
Audio
Subtitle
Disc Menu
Parental
PBC
MP3/JPEG Nav
Password
DivX Subtitle
Default
{ Audio }
Selecciona el idioma de audio preferido para la
reproducción de DVD.
{ Subtitle } (Subtítulos)
Selecciona el idioma de subtítulos preferido para
la reproducción de DVD.
{ Disc Menu } (Menú de disco)
Selecciona el idioma de menú de disco preferido
para la reproducción de DVD.
Español
CONSEJOS: Pulse para volver a la opción de menú anterior.
Pulse SYSTEM MENU para salir del menú.
123
Page 19
Introducción (continuación)
D Utilice los botones para seleccionar un
idioma y pulse OK para con rmar.
Si el idioma deseado no está en la lista,
seleccione { Others } (Otros). Utilice el
teclado numérico (0-9) del control remoto
para introducir el código de idioma de cuatro
dígitos “XXXX” (consulte la página 256) y
pulse OK para confirmar.
E Repita los pasos C ~ D para realizar otros
ajustes.
Consejos útiles:
Español
– Durante la reproducción de DVD, puede
cambiar los idiomas de audio y subtítulos mediante
los botones AUDIO y SUBTITLE del control
remoto. Sin embargo, esto no afectará a los
ajustes predeterminados que haya realizado.
– Para algunos DVD, el idioma de los subtítulos,
del audio o del menú sólo se puede cambiar a
través del menú del disco DVD.
CONSEJOS: Pulse para volver a la opción de menú anterior.
Pulse SYSTEM MENU para salir del menú.
124
Paso 4: Ajuste del televisor
Selección del sistema de color
correspondiente
El sistema de color del sistema de DVD, del
disco DVD y del televisor deben coincidir.
Sólo si coinciden podrá reproducir un DVD en
este sistema. Antes de cambiar el sistema de
televisión, determine el sistema de color del
televisor.
A En el modo “DISC” (Disco), pulse SYSTEM
MENU en control remoto.
B Pulse varias veces para seleccionar { Video
Setup Page } (Pág. conf. vídeo).
C Pulse para resaltar { TV Type } (Tipo TV)
y, a continuación, pulse .
Video Setup Page
TV Type
TV Display
Progressive
Picture Setting
Component
HDMI Setup
{ PAL }
Seleccione esta opción, si el televisor conectado
dispone del sistema de color PAL. Cambiará la
señal de vídeo de un disco NTSC y la enviará en
formato PAL.
{ NTSC }
Seleccione esta opción, si el televisor conectado
dispone del sistema de color NTSC. Cambiará la
señal de vídeo de un disco PAL y la enviará en
formato NTSC.
{ Multi }
Seleccione esta opción si el televisor conectado
es compatible con los sistemas NTSC y PAL
(sistema múltiple). El formato de salida variará
según la señal de vídeo del disco.
D Seleccione una de las opciones y pulse OK
para con rmar.
Siga las instrucciones que aparecen en el
televisor para con rmar la selección (si procede).
Si la pantalla aparece en blanco o
distorsionada, espere 15 segundos para que se
recupere automáticamente.
PAL
NTSC
Multi
Page 20
Introducción (continuación)
Ajuste de la pantalla del televisor
Ajuste la relación de imagen del sistema de
DVD según el tipo de televisor conectado.
El formato seleccionado debe estar disponible
en el disco. Si éste no es el caso, los ajustes de
la pantalla del televisor no afectarán a la
imagen durante la reproducción.
A En el modo “DISC” (Disco), pulse SYSTEM
MENU en control remoto.
B Pulse varias veces para seleccionar { Video
Setup Page } (Pág. conf. vídeo).
C Pulse para resaltar { TV Display } (Pantalla
TV) y, a continuación, pulse .
Video Setup Page
TV Type
TV Display
Progressive
Picture Setting
Component
HDMI Setup
PAL
NTSC
Multi
{ 4:3 Pan Scan }
(4:3 panorámico)
Seleccione esta opción, si
dispone de un televisor
convencional y desea que ambos lados de la
imagen aparezcan recortados o formateados para
que se ajusten a la pantalla.
{ 4:3 Letter Box } (4:3 buzón)
Seleccione esta opción si dispone
de un televisor convencional. En
este caso, se mostrará una imagen
ancha con franjas negras en la
parte superior e inferior de la pantalla.
{ 16:9 Wide Screen }
(16:9 pantalla ancha)
Seleccione esta opción, si
dispone de un televisor de
pantalla panorámica.
D Seleccione una de las opciones y pulse OK
para con rmar.
Configuración de la función de
exploración progresiva (sólo para
televisor de exploración progresiva)
La función de exploración progresiva presenta
el doble de marcos por segundo que la
exploración entrelazada (sistema de televisión
normal). La exploración progresiva utiliza casi
el doble de líneas para ofrecer una calidad y
resolución de imagen mayores.
IMPORTANTE
Antes de activar la función de
exploración progresiva, debe asegurarse
de que:
1) El televisor acepta señales progresivas (se
necesita un televisor de exploración
progresiva).
2) Ha conectado la caja de conexiones al
televisor mediante Y Pb Pr (consulte la
página 119).
A Desactive el modo de exploración progresiva
en el televisor o active el modo de entrelazado
(consulte el manual de usuario del televisor).
B Pulse el botón SOURCE hasta que aparezca
“DISC” (Disco) en el panel de visualización.
C Encienda el televisor y seleccione el canal de
entrada de vídeo correcto.
Aparece la pantalla con fondo azul del
DVD en el televisor.
D Pulse SYSTEM MENU en el control remoto.
E Pulse para seleccionar { Video Setup
Page } (Pág. conf. vídeo).
F Seleccione { Component } (Componente) >
{ YUV } y, a continuación, pulse OK para
con rmar.
Video Setup Page
TV Type
TV Display
Progressive
Picture Setting
Component
HDMI Setup
YUV
RGB
Español
CONSEJOS: Pulse para volver a la opción de menú anterior.
Pulse SYSTEM MENU para salir del menú.
125
Page 21
Introducción (continuación)
G Seleccione { Progressive } (Progresivo) >
{ On } (Activar) y, a continuación, pulse OK
para con rmar.
Video Setup Page
TV Type
TV Display
Progressive
Picture Setting
Component
HDMI Setup
H El menú siguiente aparecerá en el televisor.
Español
HINTS:(refer to the owner's manual)
ACTIVATING PROGRESSIVE:
1. Ensure your TV has progressive scan.
2. Connect with YPbPr(GBR) video cable.
3. If there is a blank screen on normal TV,
wait 15 seconds for auto recover.
OK
I Pulse para resaltar
On
Off
Cancel
OK
en el menú y OK
para con rmar.
Hasta que no active el modo de
exploración progresiva, no aparecerá la
imagen en el televisor. .
J Active la función de exploración progresiva del
televisor (consulte el manual de usuario del
televisor).
El menú siguiente aparecerá en el televisor.
Confirm again to use progressive scan
If picture is good press OK on remote
Si no se muestra la imagen:
Espere 15 segundos para dar tiempo a la
recuperación automática.
O bien,
A Desactive la función de exploración progresiva
pulsando el botón ç (Expulsar) en el panel
frontal.
B Pulse en el control remoto.
C Pulse SUBTITLE en el control remoto.
Aparece la pantalla con fondo azul del
DVD en el televisor.
Consejo útil:
– Existen televisores de exploración progresiva y
de alta de nición que no son totalmente
compatibles con este sistema de DVD, lo que
provoca una imagen poco natural cuando se
reproduce un disco DVD de vídeo en el modo de
exploración progresiva. Si éste es el caso, desactive
la función de exploración progresiva tanto en el
sistema de DVD como en el televisor.
OK
K Pulse para resaltar
Cancel
OK
en el menú y OK
para con rmar.
La con guración ha nalizado. Ya puede
disfrutar de una gran calidad de imagen.
CONSEJOS: Pulse para volver a la opción de menú anterior.
Pulse SYSTEM MENU para salir del menú.
126
Page 22
Introducción (continuación)
Paso 5: Ajuste del canal de los
altavoces
Puede ajustar el tiempo de retardo (solamente
para los altavoces centrales y Surround) y el
nivel de volumen para cada uno de los
altavoces. Estos ajustes permiten optimizar el
sonido según el entorno y la con guración.
Antes de empezar…
– Pulse el botón SURR. del control
remoto para seleccionar un modo
Surround multicanal antes de establecer
los ajustes del altavoz.
– Si se produce distorsión del sonido,
mantenga pulsado el botón SOUND
para seleccionar otro canal de
transmisión para los altavoces
inalámbricos posteriores.
A Pulse
B Pulse varias veces para seleccionar { Audio
C Pulse para resaltar { Speaker Setup
D Pulse para acceder al submenú.
E Pulse para resaltar una de las opciones
para detener la reproducción y, a
continuación, pulse SYSTEM MENU.
Setup Page } (Página con guración audio).
Page } (Con g. altavoz) y, a continuación,
pulse .
Audio Setup Page
Analog Output
HDMI Audio
Speaker Setup
CD Upsampling
Night Mode
Lip Sync
Speaker Setup Page
Speakers Volume
Speakers Delay
que aparecen a continuación de una en una y, a
continuación, pulse .
{ Speakers Volume } (Volum altavoces)
– Ajuste del nivel de volumen para cada uno
de los altavoces (-6 dB – +6 dB).
Speakers Volume Setup
Front Left
Front Right
Center
Subwoofer
Rear Left
Rear Right
Rear Center
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
{ Speakers Delay } (Retar altavoc)
– Ajuste del tiempo de retardo de los
altavoces centrales y Surround en relación con
la posición o distancia de escucha.
Speakers Delay Setup
Center
Rear Left
Rear Right
Rear Center
0ms
0ms
0ms
0ms
Nota: un tiempo de retardo de 1 ms equivale
a un cambio de distancia de 30 cm. Utilice un
ajuste de tiempo de retardo mayor si los
altavoces posteriores están más cerca del
oyente que los frontales.
F Pulse para establecer el ajuste que mejor
se adapte al sonido Surround que necesite.
G Pulse OK para con rmar.
Consejos útiles:
– Utilice un ajuste de tiempo de retardo mayor si
los altavoces posteriores están más cerca del
oyente que los frontales.
– Se generará automáticamente el tono de
prueba para ayudarle a calibrar el nivel de sonido
de cada altavoz.
Español
CONSEJOS: Pulse para volver a la opción de menú anterior.
Pulse SYSTEM MENU para salir del menú.
127
Page 23
Operaciones de disco
Español
Discos reproducibles
SUPER VIDEO
El Sistema Home Theatre de DVD
reproduce los siguientes discos:
– Disco versátil digital (DVD)
– CD de vídeo (VCD)
– Super vídeo CD (SVCD)
– Super audio CD (SACD)
– DVD±grabable [regrabable] (DVD±R[W])
nalizado
– Disco compacto de audio (CD) en
CD-R(W).
– Discos de MP3/ Windows Media™ Audio,
archivos de imagen (Kodak, JPEG) en
CD-R(W).
– Formato JPEG/ISO 9660/UDF
– Compatibilidad de resolución JPEG de
hasta 3072 x 2048
– Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
– Velocidades en bits compatibles:
32 ~ 256 (kbps), velocidades en bits
variables
– Archivos MPEG-4 en CD-R[W]:
– Per l sencillo
– Per l simple avanzado (640 - 480)
– Archivos DivX en CD-R[W]/DVD+R[W]:
– Archivos DivX 3.11, 4.x, 5.x y 6.x
– Admite QPEL (Cuarto de píxel).
– Archivos XviD en CD-R[W]/DVD+R[W]:
Códigos de región para discos DVD
Los discos y reproductores de DVD están
diseñados con restricciones regionales. Antes
de reproducir un disco, asegúrese de que éste
es para la misma región que el reproductor. El
código regional para este sistema de DVD se
indica en el panel posterior.
IMPORTANTE
– Si el icono de inhibición (ø o X)
aparece en la pantalla del televisor,
significa que la función no está disponible
en el disco actual o en el momento
actual.
– No introduzca ningún objeto que no
sean discos en la bandeja de discos. Si lo
hace, puede producir un mal
funcionamiento del reproductor de
discos.
Consejos útiles:
– Puede que no sea posible reproducir discos CDR/RW o DVD-R/-RW debido al tipo de disco o
condiciones de la grabación.
– Si tiene problemas al reproducir un disco
determinado, extraiga el disco y pruebe con otro.
No se pueden reproducir en este sistema de DVD
discos con un formato incorrecto.
CONSEJOS: Es posible que las características de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a determinados
discos. Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos.
128
Page 24
Operaciones de disco (continuación)
Reproducción de un disco
A Pulse el botón SOURCE hasta que aparezca
“DISC” (Disco) en el panel de visualización.
B Encienda el televisor y ajuste el canal de
entrada de vídeo correcto. (Consulte la
sección “Búsqueda del canal de
visualización correcto”).
Verá la pantalla con fondo azul del DVD en
el televisor.
C Introduzca un disco en la ranura de discos.
Asegúrese de que la etiqueta del disco esté
hacia fuera. En discos de doble cara, cargue la
cara que desee reproducir hacia fuera.
Al cargar un disco de 8 cm, colóquelo en el
centro del cargador de discos.
(EJECT)
D La reproducción comenzará automáticamente.
Si aparece un menú de disco en el
televisor, consulte la página 130 “Uso del
menú de disco”.
Si el disco está bloqueado debido al control
parental, debe introducir la contraseña de seis
dígitos. (Consulte la página 144).
Controles básicos de
reproducción
Pausa de la reproducción
Durante la reproducción, pulse u
(Reproducir/Pausa) o Å en el control remoto.
Para reanudar la reproducción, vuelva a
pulsar u (o el botón de reproducción
(PLAY ) en el control remoto).
Selección de otra pista o capítulo
Pulse ./ > (Anterior/Siguiente) o utilice
el teclado numérico (0-9) para introducir
un número de pista o capítulo.
Si el modo de repetición de pista está
activado, pulse . de nuevo para reproducir
la misma pista o capítulo.
Búsqueda hacia delante o hacia atrás
Mantenga pulsado ./ > (Anterior/
Siguiente).
Durante la búsqueda, pulse ./ >
varias veces para aumentar o disminuir la
velocidad de búsqueda.
Para reanudar la reproducción normal,
vuelva a pulsar u (o PLAY
reproducción en el control remoto).
Detención de la reproducción
Pulse Ç (Detener).
el botón de
Español
E Para expulsar el disco, pulse ç (Expulsar) o
mantenga pulsado el botón Ç del control
remoto.
CONSEJOS: Es posible que las características de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a determinados
discos. Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos.
129
Page 25
Operaciones de disco (continuación)
Selección de funciones de
repetición/reproducción
aleatoria
Durante la reproducción de un disco, pulse
REPEAT en el control remoto varias veces
para elegir un modo reproducción de
repetición.
DVD
RPT ONE (Repetir uno; repite el
Español
capítulo)
RPT TT (Repetir título; repite el título)
SHUFFLE (Aleatorio; reproduce en
orden aleatorio)
RPT SHF (Repet. aleatoria; reproduce
en orden aleatorio con repetición)
RPT OFF (Repetir desact; sale del modo
de repetición)
VCD/SVCD/CD
RPT ONE (Repetir uno; repite la pista) RPT ALL (Repetir todo; repite el disco) SHUFFLE (Aleatorio; reproduce en
orden aleatorio)
RPT SHF (Repet. aleatoria; reproduce
en orden aleatorio con repetición)
RPT OFF (Repetir desact; sale del modo
de repetición)
MP3/SACD/DivX/Windows Media™ Audio
RPT ONE (Repetir uno; repite la pista) RPT ALL/FLD (Repetir todo/Repetir
carpeta; repite la carpeta)
SHUFFLE (Aleatorio; reproduce en
orden aleatorio)
RPT OFF (Repetir desact; sale del modo
de repetición)
Consejo útil:
– No es posible repetir la reproducción en los
discos VCD si el modo PBC está activado.
Otras funciones de reproducción
para discos de vídeo (DVD/VCD/
SVCD)
STANDBY
DISPLAY
SYSTEM
MENU
É
Ç
SUBTITLE
Uso del menú de disco
Al introducir el disco y según el formato del
mismo, aparecerá un menú en la pantalla del
televisor.
Para seleccionar una función o elemento
de reproducción
Utilice los botones o el teclado
numérico (0-9) del control remoto y, a
continuación, pulse OK para iniciar la
reproducción.
ON
OK
Å
ZOOM
AUDIO
Para acceder al menú o desactivarlo
Pulse DISC MENU en el control remoto.
CONSEJOS: Es posible que las características de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a determinados
discos. Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos.
130
Page 26
Operaciones de disco (continuación)
Visualización de la información de
reproducción
El sistema de DVD puede mostrar la
información de reproducción del disco (por
ejemplo, el número de título o de capítulo,
tiempo de reproducción transcurrido, idioma
de audio/subtítulos) y hay una serie de
operaciones que se pueden realizar sin
interrumpir la reproducción del disco.
A Durante la reproducción, pulse DISPLAY.
Aparecerá una lista de la información
disponible del disco en la pantalla del televisor.
DVD
VCD/SVCD
B Utilice los botones para ver la
información y pulse OK para acceder a ella.
C Utilice el teclado numérico (0-9) para
introducir el número/tiempo o utilice los
botones para realizar la selección y, a
continuación, pulse OK para con rmar.
La reproducción cambiará según el tiempo
establecido o el título, capítulo o pista
seleccionado.
Reanudación de la reproducción
desde el último punto de detención
Este sistema de DVD permite reanudar la
reproducción de los discos a partir del punto
en que se detuvieron por última vez (sólo es
posible para los 10 últimos discos grabados sin
un menú).
A Introduzca uno de los diez últimos discos
reproducidos.
B Mientras “LOADING” (Cargando) aparece en
el panel de visualización, pulse PLAYÉ el
botón de reproducción (o u en el panel de
visualización) para iniciar la reproducción
desde el último punto de detención.
Para cancelar el modo de reanudación
C En modo de parada, pulse Ç (Detener) de
nuevo.
Acercamiento
Esta función permite aumentar el tamaño de la
imagen en la pantalla del televisor y
desplazarse por la imagen aumentada.
A Durante la reproducción, pulse ZOOM en el
control remoto varias veces para seleccionar
un factor de zoom diferente.
Utilice los botones para
desplazarse a través de la imagen ampliada.
La reproducción continuará.
B Pulse ZOOM varias veces para volver al
tamaño original.
Español
CONSEJOS: Es posible que las características de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a determinados
discos. Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos.
131
Page 27
Operaciones de disco (continuación)
Cambo del idioma de subtítulos (sólo
para DVD)
Esta operación sólo funciona con DVD que
dispongan de varios idiomas de subtítulos.
Puede cambiar al idioma deseado mientras
reproduce un DVD.
Pulse SUBTITLE varias veces para
seleccionar idiomas de subtítulos diferentes.
Cambio del idioma de audio
Español
Esta operación sólo funciona con DVD que
dispongan de varios idiomas de audio. Puede
cambiar al idioma deseado mientras reproduce
un DVD.
Pulse AUDIO varias veces para seleccionar
los idiomas de audio disponibles.
Para discos VCD: cambio del canal de
audio
Pulse AUDIO varias veces para seleccionar
los canales de audio disponibles en el disco
(STEREO [Estéreo], MONO LEFT [Izquierda
mono], MONO RIGHT [Derecha mono] o
MIX MONO [Mezcla mono]).
Cambio de los ángulos de la cámara
Esta opción sólo está disponible con discos
DVD que contengan secuencias grabadas
desde distintos ángulos de la cámara.
Esto permite ver la imagen desde distintos
ángulos.
Función de vista previa (sólo para
discos VCD/SVCD)
La función PBC (control de reproducción)
permite reproducir CD de vídeo de forma
interactiva, siguiendo el menú en pantalla.
También puede acceder a esta función a través
del menú “Preference Page” (Página
preferencias; consulte la página 144).
Para discos VCD con la función de
control de reproducción (PBC; sólo para
la versión 2.0)
Si se detiene la reproducción, pulse DISC
MENU para alternar entre “PBC ON” (PBC
activado) y “PBC OFF” (PBC desactivado).
Si selecciona “PBC ON” (PBC activado), el
menú de disco (si está disponible) aparecerá
en el televisor. Utilice los botones o el
teclado numérico (0-9) para seleccionar
una opción de reproducción y pulse OK para
con rmar.
Si selecciona “PBC OFF” (PBC
desactivado), no aparecerá el menú de índice y
comenzará directamente la reproducción del
disco VCD.
Pulse ANGLE varias veces para seleccionar
los ángulos de cámara disponibles.
CONSEJOS: Es posible que las características de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a determinados
discos. Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos.
132
Page 28
Operaciones de disco (continuación)
Reproducción de un disco
MP3/JPEG/MPEG-4/Windows
Media™Audio
Este sistema de DVD puede reproducir la
mayoría de los archivos MP3, JPEG, MPEG-4 y
Windows Media™ Audio grabados en un
disco CD-R/RW o en un CD comercial.
Antes de empezar…
Debe encender el televisor y seleccionar el
canal de entrada de vídeo correcto. (Consulte
la sección “Búsqueda del canal de visualización
correcto”).
A Introduzca un disco.
La lectura del disco puede durar más de 30
segundos según la complejidad de la
con guración de los directorios o archivos.
El menú del disco aparecerá en la pantalla
del televisor.
00:19 04:39 001/003
\MP3_files_128kbs
Previous
Picture 1
Picture 2
MP3 Music 1
MP3 Music 2
Durante la reproducción puede realizar las
siguientes acciones:
Pulse ./ > para seleccionar otra pista o
archivo de la carpeta actual.
Mantenga pulsado ./ > para buscar
rápidamente una pista hacia delante o hacia
atrás.
Para seleccionar otra carpeta del disco actual,
pulse para volver al menú raíz.
A continuación, utilice los botones para
realizar la selección y pulse OK para
con rmar.
Pulse REPEAT varias veces para acceder a
los distintos modos de reproducción.
D Para realizar una pausa en la reproducción,
pulse Å en el control remoto. Para reanudar
la reproducción, pulse el botón de
reproducción (PLAY ).
E Para detener la reproducción, pulse
.
Español
050 003 000
B Si el menú principal del disco contiene varias
carpetas, utilice los botones para
seleccionar la carpeta deseada y pulse OK
para abrirla.
C Utilice los botones para seleccionar un
pista o título y pulse OK para iniciar la
reproducción.
La reproducción comenzará a partir del
archivo seleccionado y continuará hasta el nal
de la carpeta.
CONSEJOS: Es posible que las características de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a determinados
discos. Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos.
133
Page 29
Operaciones de disco (continuación)
Reproducción de un archivo de
imagen JPEG (presentación de
diapositivas)
Antes de empezar…
Debe encender el televisor y seleccionar el
canal de entrada de vídeo correcto. Consulte
la sección “Búsqueda del canal de visualización
correcto”.
Introduzca un disco de imágenes (Kodak
Español
Picture CD, JPEG).
Para discos Kodak, la presentación de
diapositivas comenzará automáticamente.
Para discos JPEG, el menú de imagen
aparecerá en el televisor. Pulse el botón de
reproducción PLAY (o u) para iniciar la
reproducción de la presentación de
diapositivas.
Función de vista previa
A Durante la reproducción, pulse
Se mostrarán 12 imágenes en miniatura en
el televisor.
Acercamiento/alejamiento de una
imagen
A Durante la reproducción, pulse ZOOM varias
veces para seleccionar un factor de zoom
diferente.
B Utilice los botones para desplazarse
a través de la imagen ampliada.
Rotación/inversión de las imágenes
Durante la reproducción, utilice los botones
para girar o invertir la imagen en el
televisor.
: invierte la imagen verticalmente.
: invierte la imagen horizontalmente.
: gira la imagen en sentido contrario al de
las agujas del reloj.
: gira la imagen en el sentido de las agujas
del reloj.
Formato de archivo admitido
.
– La extensión de archivo debe ser “*.JPG” y
no “*.JPEG”.
– Sólo se pueden visualizar las imágenes jas
DCF estándar o las imágenes JPEG como, por
ejemplo, las de extensión TIFF. No se pueden
reproducir imágenes en movimiento, Motion
JPEG, JPEG progresivo ni otros formatos o
imágenes en formatos distintos de JPEG o
imágenes asociadas a sonido.
– Puede que el sistema de DVD necesite más
tiempo para mostrar el contenido del disco en
el televisor, debido al gran número de
canciones o imágenes recopiladas en un disco.
B Pulse ./ > para mostrar las otras
imágenes en la página anterior/siguiente.
C Utilice los botones para resaltar una
de las imágenes y pulse OK para iniciar la
reproducción.
D Pulse DISC MENU para volver al menú de
CD de imágenes.
CONSEJOS: No se pueden reproducir algunos discos en este reproductor debido a la con guración y
características del disco, o a las condiciones de grabación y el software de creación.
134
Page 30
Operaciones de disco (continuación)
Reproducción simultánea de
música MP3 e imágenes JPEG
A Introduzca un disco de MP3 que contenga
música e imágenes.
B Seleccione una pista MP3 en el menú y pulse el
botón de reproducción PLAY (o u) para
iniciar la reproducción.
C Durante la reproducción de música MP3,
utilice los botones para seleccionar
una carpeta de imágenes del menú de disco y
pulse el botón de reproducción PLAY (o
u).
Los archivos de imagen se reproducirán
hasta llegar al último de la carpeta.
D Para detener la reproducción simultánea, pulse
DISC MENU y, a continuación, .
Consejos útiles:
– Es normal experimentar alguna “omisión”
esporádica mientras se escuchan discos de MP3.
– Es normal experimentar un efecto de
pixelización ocasional durante la reproducción de
MPEG-4/DivX debido a una claridad de ciente en
el contenido digital durante la descarga de
Internet.
– Sólo se reproducirá la primera sesión de un CD
multisesión.
Reproducción de Super Audio
CD (SACD)
Existen tres tipos de discos SACD: de capa
simple, de capa doble o disco híbrido. El disco
híbrido contiene la capa de Super Audio CD y
la de CD de audio estándar, pero sólo la capa
SACD se puede leer en este sistema de DVD.
A Introduzca un disco SACD.
El menú del disco aparecerá en la pantalla
del televisor.
B La reproducción comenzará automáticamente.
Si el disco SACD está compuesto por
pistas estéreo y pistas multicanal, las pistas
multicanal tendrán prioridad en la
reproducción.
Para reproducir pistas estéreo utilice los
botones para seleccionarlas en el menú
de disco y, a continuación, pulse PLAY .
Consejo útil
– No se pueden programar pistas de discos
SACD.
Español
CONSEJOS: No se pueden reproducir algunos discos en este reproductor debido a la con guración y
características del disco, o a las condiciones de grabación y el software de creación.
135
Page 31
Operaciones de disco (continuación)
Reproducción de un disco DivX
Este sistema de DVD admite la reproducción
de películas DivX que puede copiar desde el
ordenador a un disco CD-R/RW o
DVD±R/±RW.
A Introduzca un disco DivX.
B Si la película DivX contiene subtítulos
externos, el menú de subtítulos aparecerá en
el televisor para que realice la selección.
Español
En este caso, si pulsa SUBTITLE en el
control remoto, se activarán o desactivarán los
subtítulos.
C Para iniciar la reproducción, pulse el botón de
reproducción (PLAY ) en el control remoto.
Si se han incorporado subtítulos en varios
idiomas al disco DivX, utilice el botón
SUBTITLE para cambiar el idioma de los
subtítulos durante la reproducción de la
película.
Consejos útiles:
– Se admiten los archivos de subtítulos con las
siguientes extensiones de nombre de archivo (.srt,
.smi, .sub, .ssa, .ass), pero no aparecen en el menú
de navegación de archivos.
– El nombre de archivo de subtítulos debe ser el
mismo que el nombre del archivo de película.
– Sólo se muestra un máximo de 35 caracteres
en los subtítulos.
CONSEJOS: No se pueden reproducir algunos discos en este reproductor debido a la con guración y
características del disco, o a las condiciones de grabación y el software de creación.
136
Page 32
Opciones del menú del sistema de DVD
Acceso al menú de
configuración del DVD
La con guración de este sistema de DVD se
realiza a través del televisor, lo que permite
personalizar el sistema de DVD según sus
necesidades especí cas.
General Setup Page
Disc Lock
OSD Language
Screen Saver
DIVX(R) VOD Code
Consulte la
página 138
A En el modo “DISC” (Disco), pulse SYSTEM
MENU.
Aparece el menú de con guración del
sistema.
B Pulse para seleccionar una de las páginas
del menú de con guración y pulse OK.
Si no puede acceder a { Preference Page }
(Página preferencias), pulse SYSTEM MENU
para salir del menú. Pulse
(Detener) dos
veces antes de pulsar el botón SYSTEM
MENU de nuevo.
C Utilice los botones para seleccionar una
opción de con guración y pulse para
acceder a ella.
D Seleccione el ajuste que desea cambiar y pulse
OK para con rmar y volver al elemento
seleccionado anteriormente.
Encontrará instrucciones y explicaciones
sobre las opciones en las siguientes páginas.
Si la opción del menú está atenuada,
signi ca que ese ajuste no está disponible o no
se puede cambiar en el estado actual.
E Para salir, pulse SYSTEM MENU.
Audio Setup Page
Analog Output
HDMI Audio
Speaker Setup
CD Upsampling
Night Mode
Lip Sync
Video Setup Page
TV Type
TV Display
Progressive
Picture Setting
Component
HDMI Setup
Preference Page
Audio
Subtitle
Disc Menu
Parental
PBC
MP3/JPEG Nav
Password
DivX Subtitle
Default
Consulte la
página 139
Español
Consulte la
página 140
Consulte la
página 143
137
Page 33
Opciones del menú del sistema de DVD (continuación)
Página configuración general (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Disc Lock
(Bloqueo disc)
Español
OSD language
(Idioma menús)
Screen Saver
(Prot. pant.)
DIVX(R) VOD code
(Cód VAS DivX(R))
No todos los discos están clasi cados o codi cados por el fabricante. Si desea
que un disco especí co no se pueda reproducir, puede bloquearlo. Se pueden
bloquear hasta 40 discos.
{ Lock } (Bloquear) – Seleccione esta opción para bloquear la
reproducción del disco actual. Las próximas
veces que vaya a acceder a un disco
bloqueado, se requerirá una contraseña de
seis dígitos. La contraseña predeterminada es
“136900” (Consulte “Con guración de
página de preferencias – Contraseña”).
{ Unlock } (Desbloquear) – Se pueden reproducir todos los discos.
Selecciona el idioma preferido para los menús de presentación en pantalla del
sistema de DVD.
El protector de pantalla le ayudará a evitar daños en el dispositivo de
reproducción de televisión.
{ On } (Activar) – Apaga la pantalla si se detiene o interrumpe
{ Off } (Desactivar) – Desactiva la función de protector de pantalla.
Philips proporciona el código de registro de vídeo a petición (VAS) DivX
permite alquilar y adquirir vídeos mediante el servicio VAS DivX®. Pulse para
ver el código de registro y pulse OK para salir.
Utilice el código de registro para adquirir o alquilar vídeos del servicio VAS
DivX® en www.divx.com/vod. Siga las instrucciones y copie el vídeo en un
CD-R/RW para su reproducción en este sistema de DVD.
Nota: los vídeos descargados de VAS DivX
en este sistema de DVD. Si desea obtener más información, visite
www.divx.com/vod.
la reproducción durante más de 15 minutos.
®
que
®
sólo se pueden reproducir
138
Page 34
Opciones del menú del sistema de DVD (continuación)
Página configuración audio (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Analog Output
(Salida analógica)
HDMI Audio
Speakers Setup
(Con guración de
altavoces)
CD Upsampling
(Aum. resol. CD)
Esta función permite ajustar la salida analógica para que se corresponda con las
funciones de reproducción del sistema de DVD.
{ Stereo } (Estéreo) – Esta opción cambiará la salida
{ Multi-channel } (Multicanal) – Seleccione esta opción para
{ 6.1 Multi-channel } (Multicanal 6.1) – Seleccione esta opción para
En las conexiones HDMI, puede seleccionar la salida de audio HDMI. Las
opciones disponibles se mostrarán cuando haya conectado el dispositivo HDMI.
(Consulte la página 119.)
Es posible que deba esperar un rato mientras el sistema de DVD y el
dispositivo de entrada se comunican y se inician.
{ Off } (Desactivar) – Seleccione esta opción para desactivar la
{ All } (Todo) – Seleccione esta opción si ha conectado el
{ PCM Only } (PCM sólo) – Seleccione esta opción sólo si el televisor o
Esta función permite optimizar el sonido según el entorno y la con guración.
{ Speaker Volume } (Volumen altavoces) – Accede al menú de con guración
{ Speaker Delay } (Retardo altavoces) – Accede al menú de
Esta función permite convertir un CD de música a una velocidad de muestreo
superior mediante un tratamiento so sticado de señal digital para obtener una
calidad de sonido mejor. Si activa la función de muestreo ascendente de CD, el
sistema cambiará a automáticamente al modo estéreo.
Nota: si pulsa el botón SURR. en el control remoto para seleccionar un modo
multicanal, desactivará la función de muestreo ascendente de CD.
salida de audio HDMI.
sistema de DVD a un descodi cador/
receptor multicanal.
receptor no pueden descodi car audio
multicanal.
del canal a estéreo para utilizar
únicamente los dos altavoces
frontales y el subwoofer.
activar la salida de sonido
envolvente por todos los
altavoces (excepto REAR
CENTER) y el subwoofer.
activar la salida de sonido
envolvente por todos los
altavoces y el subwoofer.
de nivel de los altavoces.
Consulte “Paso 5: ajuste del
canal de los altavoces”.
con guración de distancia de los
altavoces. Consulte “Paso 5:
ajuste del canal de los altavoces”.
Español
139
Page 35
Opciones del menú del sistema de DVD (continuación)
Página configuración audio (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Night Mode
(Modo nocturno)
Lip Sync
Español
(Sincron. labios)
Este modo optimiza la reproducción del sonido a bajo volumen. Las salidas de
volumen alto se reducirán y las de volumen bajo aumentarán a un nivel audible.
Esta función sólo está disponible para discos DVD de vídeo en el modo Dolby
Digital.
{ On } (Activar) – Activa el modo nocturno.
{ Off } (Desactivar) – Desactiva la función de modo nocturno. Seleccione
esta opción para disfrutar de sonido Surround con
toda su gama dinámica.
Esta opción permite ajustar el tiempo de retardo del audio si la reproducción de
vídeo es inferior a las transferencias de salida de audio, con lo que se consigue la
sincronización de labios.
Acceda al menú de con guración de sincronización de labios. Utilice los botones
para ajustar el tiempo de retardo de la salida de audio.
Pág. conf. vídeo (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
TV Type
(Tipo TV)
TV Display
(Pantalla TV)
Seleccione el sistema de color que corresponde con el televisor conectado.
Permite la reproducción de distintos tipos de disco (disco PAL o NTSC) en este
sistema de DVD. Esta opción no está disponible si se conecta un televisor HDMI.
{ PAL } – Para televisores con el sistema PAL.
{ NTSC } – Para televisores con el sistema NTSC.
{ Multi } – Para televisores compatibles tanto con PAL como
con NTSC.
El formato de imagen se puede ajustar para que coincida mejor con el televisor.
{ 4:3 Pan Scan } – (4:3 panorámico) Imagen de altura completamente
ajustada y extremos laterales
recortados.
{ 4:3 Letter Box } – (4:3 buzón)
Presentación en pantalla ancha con
bandas negras en la parte superior e
inferior.
Opciones del menú del sistema de DVD (continuación)
Pág. conf. vídeo (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Progressive
(Progresiva)
Picture Setting
(Ajuste color)
En el modo de exploración progresiva puede disfrutar de una imagen de gran
calidad con menos parpadeos. Sólo funciona si ha conectado las tomas
Y Pb Pr de la caja de conexiones a un televisor que admita entrada de vídeo de
exploración progresiva. De lo contrario, la imagen no aparecerá o se mostrará
distorsionada.
Esta función sólo está disponible si ha seleccionado { YUV } en la opción
{ Component } (Componente). Consulte en la página siguiente “Página de
con guración de vídeo – Componente” para obtener más información.
{ Off } (Desactivar) – Seleccione esta opción para desactivar la
{ On } (Activar) – Seleccione esta opción para activar la función
Nota: si no aparece ninguna imagen, espere 15 segundos para que se recupere
automáticamente. De lo contrario, desactive la función de exploración
progresiva como se describe a continuación:
1) Pulse ç EJECT en el sistema de DVD.
2) Pulse en el control remoto.
3) Pulse SUBTITLE en el control remoto.
Este sistema de DVD ofrece tres con guraciones prede nidas para ajustar el
color de la imagen y una con guración personal que puede de nir el usuario.
{ Standard } (Estándar) – Color original.
{ Bright } (Brillo) – Color intenso.
{ Soft } (Suave) – Color cálido.
{ Personal } – Seleccione esta opción para personalizar el
Utilice los botones para establecer el
Personal Picture Setup
Brightness
Contrast
Tint
{ Brightness } (Brillo)
Color
función de exploración progresiva.
de exploración progresiva.
color de la imagen ajustando el brillo,
contraste, tinte y color (saturación).
ajuste que mejor se adapte a sus preferencias
personales y pulse OK para con rmar. Para
un ajuste medio, seleccione { 0 }.
Si aumenta este valor, la imagen será más
luminosa, y viceversa.
{ Contrast } (Contraste)
El aumento de este valor hará que los
contornos de la imagen se de nan con mayor
claridad, y viceversa.
{ Tint } (Tinte)
El aumento o disminución de este valor
cambiará la fase del color de la imagen.
{ Color }
El aumento de este valor mejorará el color de
la imagen o viceversa.
Español
141
Page 37
Opciones del menú del sistema de DVD (continuación)
Pág. conf. vídeo (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Español
Component
(Componente)
HDMI Setup
(Con g. HDMI)
Elija el tipo de salida de vídeo que corresponda a la conexión de vídeo
establecida entre el sistema de DVD y el televisor.
{ YUV } – Seleccione esta opción si ha conectado la caja
de conexiones al televisor mediante las tomas de
vídeo de componentes (Y Pb Pr).
{ RGB } – Seleccione esta opción si ha conectado la caja de
conexiones al televisor mediante la toma
SCART.
Incluye opciones para mejorar la apariencia y la calidad de la imagen para la
reproducción de discos.
{ Wide Screen Format } (Form. pant. ancha) – Selecciona el formato
adecuado de la pantalla. Esta función sólo está
disponible si se ha seleccionado { TV Display – 16:9 Wide Screen } (Pantalla TV - 16:9 Pantalla
ancha).
{ Superwide } (Panorámica)
Seleccione esta opción para visualizar un disco con
formato de imagen 4:3 en un televisor panorámico
con estiramiento no lineal (la zona central de la
pantalla se estira menos que el lateral).
{ 4:3 Pillar Box } (4:3 buzón)
Seleccione esta opción para visualizar un disco con
formato 4:3 en un televisor panorámico sin
estiramiento. Aparecerán barras negras a ambos
lados de la pantalla del televisor.
{ Off } (Desactivar)
Cuando se selecciona esta opción, la relación de
Nota: la función { Wide Screen Format } (Formato de pantalla ancha) se
desactivará si el televisor HDMI se ha preestablecido en los ajustes { 480p } o
{ 576p }.
{ HDMI Video } (Vídeo HDMI) – Seleccione esta opción para mejorar la
aspecto no se ajusta.
salida de vídeo HDMI..
{ 480p }
Salida progresiva en 480 líneas para televisores con
sistema NTSC.Si selecciona esta opción se
desactivará la función { Wide Screen Format }
(Formato de pantalla ancha).
{ 576p }
Salida progresiva en 576 líneas para televisores con
sistema PAL. Si selecciona esta opción se
desactivará la función { Wide Screen Format }
(Formato de pantalla ancha).
{ 720p } - (Si hay un televisor HDMI conectado)
Realce de salida progresiva de 720 líneas.
142
Page 38
Opciones del menú del sistema de DVD (continuación)
Pág. conf. vídeo (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
HDMI Setup
(Con g. HDMI)
{ HDMI Video } (Vídeo HDMI) – Seleccione esta opción para mejorar la
salida de vídeo HDMI..
{ 1080i } - (Si hay un televisor HDMI conectado)
Realce de salida entrelazada de 1080 líneas.
{ Auto } (Automático)
La salida se ajusta automáticamente a la resolución
que admite la pantalla.
Página Preference Setup (Conf. preferenc.; las opciones subrayadas son los ajustes
predeterminados de fábrica)
Audio
Subtitle
(Subtítulos)
Disc Menu
(Menú de disco)
Parental
1 Kid Safe
2 G
3 PG
4 PG 13
5 PGR
6 R
7 NC 17
8 Adult
Selecciona el idioma de audio preferido para la reproducción de DVD.
Selecciona el idioma de subtítulos preferido para la reproducción de DVD.
Selecciona el idioma de menú de disco preferido para la reproducción de DVD.
Nota: si el idioma de audio, de subtítulos o de disco seleccionado no está
disponible en el DVD, se utilizará el idioma de ajuste predeterminado del disco
en su lugar.
Con esta función puede prohibir la visualización de discos que superan los límites
establecidos. Sólo funciona con DVD cuyo nivel de control parental esté
asignado a todo el disco o a determinadas escenas del mismo.
1) Utilice los botones 34 para seleccionar un nivel de clasi cación de 1 a 8 y
pulse OK.
La clasi cación depende de cada país (el material clasi cado con el nivel “1”
se considera el menos ofensivo y con el “8”, el más ofensivo). Para desactivar
el control parental y permitir la reproducción de todos los discos, seleccione
“8”.
2) Utilice el teclado numérico 0 - 9 del control remoto para introducir la
contraseña de seis dígitos.
No se reproducirán los DVD que se clasi quen con un nivel mayor al
seleccionado, a menos que introduzca la contraseña de seis dígitos.
Nota: algunos discos DVD no están codi cados, aunque la clasi cación de la
película puede estar impresa en la portada del disco. La función del nivel de
clasi cación no prohíbe la reproducción de estos discos. Los discos VCD,
SVCD y CD no cuentan con ninguna indicación del nivel correspondiente, por
lo que el control parental no tiene efecto en ellos.
Español
143
Page 39
Opciones del menú del sistema de DVD (continuación)
Página Preference Setup (Conf. preferenc.; las opciones subrayadas son los ajustes
predeterminados de fábrica)
PBC
Español
MP3/JPEG Nav
Password
(Contraseña)
Change Password
Old Password
New Password
Confirm PWD
La función de control de reproducción sólo se aplica a discos VCD/SVCD.
Permite reproducir CD de vídeo (2.0) de forma interactiva siguiendo el menú
que aparece en pantalla.
{ Off } (Desactivar) – No aparece el menú de índice y la
{ On } (Activar) – El menú de índice (si lo hay) aparecerá en
El navegador MP3/JPEG sólo se puede con gurar si el disco se graba con un
menú. Permite seleccionar diferentes menús de presentación para una
navegación sencilla.
{ Without Menu } (Sin menú) – Muestra todos los archivos del disco
{ With Menu } (Con menú) – Muestra el menú de carpetas del disco
Se utiliza la misma contraseña tanto para el control parental como para el
bloqueo de disco. Introduzca la contraseña de seis dígitos para reproducir un
disco no autorizado o en caso de que se solicite una contraseña. La contraseña
predeterminada es “136900”. Para cambiar la contraseña:
1) Pulse OK para acceder al menú de cambio de contraseña.
2) Utilice el teclado numérico 0 - 9 del control remoto para introducir la
contraseña existente de seis dígitos en { Old Password } (Contrsñ ant.).
OK
Al realizar esta operación por primera vez o si olvida la contraseña,
introduzca “136900”.
3) Introduzca la nueva contraseña de seis dígitos en { New Password } (Nueva
contrsñ).
4) Vuelva a introducir la nueva contraseña de seis dígitos en { Con rm PWD }
(Con rmar).
5) Pulse OK para con rmar y salir del menú.
reproducción del disco VCD/SVCD
comenzará automáticamente desde el
principio.
el televisor cuando introduzca un disco
VCD/SVCD.
MP3/de imágenes.
MP3/de imágenes.
DIVX Subtitle
(Subtítulo DIVX)
Default
(Predetermin.)
144
Selecciona el tipo de fuente que admiten los subtítulos DivX grabados.
{ Standard } (Estándar) – Muestra una lista estándar de fuentes Roman
{ Others } (Otros) – Muestra otras fuentes para los subtítulos.
Esta función permite restablecer todas las opciones de menú y los ajustes
personales a los ajustes predeterminados de fábrica, excepto la contraseña de
control parental y bloqueo de disco. Pulse OK para con rmar el
restablecimiento de los ajustes predeterminados.
para los subtítulos que ofrece este sistema de
DVD.
Page 40
Operaciones de sintonizador
Sintonización de emisoras de
radio
A Pulse el botón SOURCE hasta que aparezca
“TUNER FM” (Sintonizador FM) en el panel de
visualización.
B Pulse / brevemente en el control
remoto.
La pantalla de panel mostrará “SEARCH”
(Buscar) hasta que se encuentre una emisora
de radio con la potencia de señal su ciente.
C Repita el paso B si es necesario hasta que
encuentre la emisora de radio deseada.
D Para sintonizar con precisión una emisora de
recepción débil, pulse ./ > brevemente
varias veces hasta obtener una recepción de
sonido óptima.
Consejo útil:
– Si la emisora de radio transmite datos RDS
(Sistema de radiodifusión de datos), se mostrará y
almacenará el nombre RDS.
Presintonización de emisoras de
radio
Puede almacenar hasta 40 presintonías de FM
en la memoria del sistema.Hay tres formas
para programar las emisoras de radio:
Esta función sólo se puede utilizar al
programar emisoras de radio por primera vez.
Cuando haya accedido al modo de
sintonizador, se solicitará que instale las
emisoras de radio. Con sólo tocar un botón,
todas las emisoras de radio disponibles se
almacenarán automáticamente.
A
AUTO INSTALL ....
B
INSTALL TUNER
Panel de
visualización del
sistema
2
1
A Pulse SOURCE en el panel del sistema para
seleccionar el modo TUNER (Sintonizador).
Se mostrará “AUTO INSTALL PRESS
PLAY” (Instalación automática, pulse botón de
reproducción).
B Mantenga pulsado u (Reproducir/Pausa) en
el panel del sistema hasta que aparezca
“INSTALL TUNER” (Instalación del
sintonizador) en el panel de visualización.
Todas las emisoras de radio disponibles
que emitan con una señal lo su cientemente
fuerte quedarán almacenadas
automáticamente.
Cuando termine, se reproducirá la última
emisora de radio sintonizada.
Español
Consejos útiles:
– El sistema saldrá del modo de presintonización
si no se pulsa ningún botón durante 20 segundos.
– Si no se detecta una frecuencia válida durante
la instalación del sintonizador, aparecerá “PLEASE
CHECK FM ANTENNA” (Compruebe la antena de
FM).
145
Page 41
Operaciones de sintonizador (continuación)
ON
Presintonización automática
Utilice la presintonización automática para
almacenar o volver a instalar todas las
presintonías de radio.
STANDBY
ON
Español
Panel de
visualización del
sistema
1
TUNER FM
3
AUTO
2
02
(sólo como ejemplo)
A Pulse el botón SOURCE hasta que aparezca
“TUNER FM” (Sintonizador FM) en el panel de
visualización.
B Pulse o utilice el teclado numérico (0 -
9) y seleccione un número de presintonía para
comenzar.
C Mantenga pulsado PROGRAM hasta que
aparezca “AUTO” (Automático).
Si una emisora de radio se almacena en una
de las presintonías, no se podrá almacenar de
nuevo la misma emisora de radio con otro
número de presintonía.
Si no se selecciona un número de
presintonía, se asignará uno automáticamente
que comenzará en (1) y se sobrescribirán
todas las presintonías anteriores.
Presintonización manual
Utilice la presintonización manual para
almacenar sólo sus emisoras de radio favoritas.
A Sintonice la emisora de radio que desee
(consulte “Sintonización de emisoras de
radio”).
B Pulse PROGRAM.
C Utilice los botones para seleccionar un
número de presintonía en el que desee
almacenar la emisora de radio actual.
D Pulse el botón PROGRAM de nuevo para
almacenar.
Selección de una presintonía de
radio
Utilice los botones para seleccionar un
número de presintonía (o utilice el teclado
numérico del control remoto).
Aparecerá el número de presintonía
seguido de una frecuencia de radio.
Eliminación de una emisora de
radio presintonizada
A En el modo de sintonizador, utilice los botones
del control remoto para seleccionar una
presintonía de radio.
B Mantenga pulsado
“PRESET DELETED” (Presintonía eliminada).
La emisora de radio continuará sonando,
pero se habrá borrado de la lista de
presintonías.
hasta que aparezca
146
Page 42
Controles de volumen y sonido
Selección de sonido Surround
Pulse SURR. para seleccionar: MULTI-
CHANNEL (Multicanal) o STEREO (Estéreo).
La disponibilidad de distintos modos de
sonido Surround depende del sonido
disponible en el disco.
Los modos de salida disponibles para
multicanal son Dolby Digital, Dolby Digital EX,
Surround DTS (Sistema de cine digital) y
Dolby Pro Logic II.
Las grabaciones o emisiones en estéreo
producirán algunos efectos de canal Surround
cuando se reproduzcan en modo Surround.
No obstante, las fuentes monoaurales (un solo
canal de sonido) no producirán ningún sonido
en los altavoces Surround.
Consejo útil:
– No puede seleccionar el modo de sonido
Surround si el menú de con guración del sistema
está activado.
Ajuste del nivel de graves/agudos
Las funciones BASS (graves) y TREBLE
(agudos) permiten de nir los ajustes del
ecualizador.
Selección de efectos de sonido
digitales
Seleccione un efecto de sonido digital
preseleccionado que se adapte al contenido
del disco o que optimice el sonido del estilo
musical que esté reproduciendo.
Pulse SOUND para seleccionar el efecto de
sonido disponible.
Cuando reproduzca discos de películas en el
modo televisor, puede seleccionar las
siguientes opciones:
CONCERT (Concierto), DRAMA, ACTION
(Acción) o SCI-FI (Ciencia cción).
Cuando reproduzca discos de música o se
encuentre en el modo AUX/DI, puede
seleccionar: ROCK, DIGITAL, CLASSIC
(Clásica) o JAZZ.
Consejo útil:
– Para una salida de sonido sin efectos, seleccione
CONCERT (Concierto) o CLASSIC (Clásica).
Control del volumen
Español
A Pulse BASS o TREBLE en el control
remoto.
B Dispondrá de 5 segundos en los que podrá
utilizar VOL +/- para ajustar el nivel de
bajos o agudos (Mín, -2, -1, 0, +1, +2 o máx).
Si el control de volumen no se utiliza en 5
segundos, reanudará su función de control de
volumen normal.
Pulse VOL +/- en el control remoto para
aumentar o disminuir el volumen.
“VOL MIN” es el nivel mínimo de volumen
y “VOL MAX” es el nivel máximo.
Para desactivar el volumen
temporalmente
Pulse MUTE H en el control remoto.
La reproducción continuará sin sonido y
aparecerá “MUTE” (Sil.).
Para restablecer el volumen, pulse
MUTE H de nuevo o aumente el nivel de
volumen.
147
Page 43
Controles de volumen y sonido (continuación)
ON
Ajuste del temporizador de
apagado automático
El temporizador de apagado automático
permite que el sistema acceda al modo de
espera a una hora preestablecida.
A Mantenga pulsado DIM en el control remoto
hasta que “SLEEP XX” (Dormir XX) aparezca
en el panel de la pantalla (XX = 15, 30, 45, 60
u OFF [Desactivar]).
B Para seleccionar otro valor del temporizador
Español
de apagado automático, vuelva a pulsar DIM
en el modo temporizador de apagado
automático hasta que alcance la hora de
apagado que desee.
Se mostrará “SLEEP” (Dormir) en el panel
de visualización, a menos que esté
seleccionado “OFF” (Desactivar.).
Antes de que el sistema cambie al modo de
espera, se mostrará una cuenta atrás de 10
segundos.
“SLEEP10” (Dormir10)
(Dormir9).... “SLEEP1” (Dormir1)
“SLEEP” (Dormir)
Para cancelar el temporizador de
apagado automático
Mantenga pulsado DIM hasta que aparezca
“OFF” (Desactivar) o pulse STANDBY2 el
botón de encendido/en espera.
“SLEEP 9”
Atenuación de la pantalla de
visualización del sistema
Uso del control remoto para
utilizar el televisor “Philips”
STANDBY
4
ON
A Pulse el botón SOURCE hasta que aparezca
“TV” en el panel de visualización.
B Pulse ./ > o utilice el teclado
numérico (0-9) para seleccionar el canal del
televisor.
C Pulse TV VOL +/- para ajustar el nivel de
volumen del televisor.
D Mantenga pulsado STANDBY 2 para apagar
el televisor.
1
2
3
En cualquier modo activo, pulse DIM en el
control remoto para seleccionar el brillo
deseado:
DIM 1 (Atenuación 1): 70% de brillo
DIM 2 (Atenuación 2): 50% de brillo
DIM 3 (Atenuación 3): 25% de brillo
DIM OFF (Atenuación desactivada): brillo normal
148
Page 44
Especificaciones
SECCIÓN DE AMPLIFICACIÓN
Potencia de salida 800 W
Frontal izquierdo/
derecho 125 W /canal
Frontal central 125 W /canal
Posterior izquierdo/
derecho 85 W /canal
Posterior central 105 W /canal
Subwoofer 150 W /canal
Respuesta de frecuencia 20 Hz – 6 kHz / –3 dB
Índice de señal de ruido > 65 dB (CCIR)
Sensibilidad de la entrada
– Entrada de AUX 1000 mV
– Entrada de televisión 500 mV
SECCIÓN DE SINTONIZADOR
Rango de sintonización FM 87.5 – 108 MHz
(50 kHz)
Umbral de silenciamiento
26 dB FM 20 dB
Índice de rechazo de
la imagen FM 25 dB
Índice de rechazo de IF FM 60 dB
Índice de señal de ruido FM 60 dB
Índice de rechazo de
supresión de AM FM 30 dB
Distorsión armónica FM estéreo 3%
Respuesta de frecuencia FM 180 Hz – 10 kHz /
±6 dB
Separación estéreo FM 26 dB (1 kHz)
Umbral estéreo FM 23.5 dB
SECCIÓN DE DISCO
Tipo de láser semiconductor
Diámetro del disco 12 cm / 8 cm
Descodi cación de vídeo MPEG-1 / MPEG-2 /
MPEG-4 / DivX 3.11,
4.x, 5.x y 6.0 / XviD
DAC de vídeo 12 bits / 108 MHz
Sistema de señal PAL / NTSC
Formato de vídeo 4:3 / 16:9
Vídeo S/N 56 dB (mínimo)
Salida de vídeo compuesto 1,0 Vp-p, 75 W
DAC de audio 24 bits / 96 kHz
Respuesta de frecuencia 4 Hz – 20 kHz (44.1 kHz)
4 Hz – 22 kHz (48 kHz)
4 Hz – 44 kHz (96 kHz)
PCM IEC 60958
Dolby Digital IEC 60958, IEC 61937
DTS IEC 60958, IEC 61937
Conversor SACD D/A PCM
Frecuencia de corte SACD 50 kHz
UNIDAD CENTRAL
Clasi cación de la fuente de
alimentación: 220 a 230 V; 50 Hz
Consumo de energía: 15 W
Consumo de energía en modo de espera < 0,5 W
Dimensiones 273 x 284 x 144 mm
(anch. x alto x prof.)
Peso 2,8 kg
SUBWOOFER AV
Clasi cación de la fuente de
alimentación 220 a 230 V; 50 Hz
Consumo de energía 150 W
Consumo de energía en modo de espera < 0,5 W
Sistema Sistema Bass Re ex
Impedancia 4
Controladores de altavoz woofer de 165 mm
Respuesta de frecuencia 30 Hz – 120 Hz
Dimensiones 300 x 399 x 300 mm
(anch. x alto x prof.)
Peso 12 kg
ALTAVOCES IZQUIERDO/DERECHO
Sistema bidireccional, sistema
Impedancia 6
Controladores de altavoz woofer de cono plano
Respuesta de frecuencia 120 Hz + 20 kHz
Dimensiones 106 x 1220 x 32 mm
(anch. x alto x prof.) (altura, incluido
Peso 4,75 kg/cada uno
ALTAVOCES CENTRALES FRONTAL/
POSTERIOR
Sistema bidireccional, sistema de
Impedancia 6
Controladores de altavoz woofer de cono plano
Respuesta de frecuencia 120 Hz + 20 kHz
Dimensiones 497 x 139 x 32 mm
(anch. x alto x prof.) (altura, incluido
Peso 1,5 kg/cada uno
RECEPTOR AV INALÁMBRICO
Clasi cación de la fuente de
alimentación 110 a 240 V; 50 a 60 Hz
Consumo de energía 60 W
Consumo de energía en modo de espera < 0,5 W
Dimensiones 242,5 x 157 x 117,5 mm
(anch. x alto x prof.)
Peso 1,56 kg
CAJA DE CONEXIONES
Dimensiones 182 x 35 x 62 mm
(anch. x alto x prof.)
Peso 0,27 kg
Las especi caciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
(6,5”)
de caja cerrada
de 2 x (3” x 3”) +
tweeter de cinta de 1 x
(1” x 4”)
soporte)
(soporte incluido)
caja cerrada
de 2 x (3” x 3”) +
tweeter de cinta de 1 x
(1” x 4”)
soporte)
(soporte incluido)
Español
149
Page 45
Solución de problemas
ADVERTENCIA
No intente reparar el sistema por sí mismo en ninguna circunstancia ya que se anulará la garantía.
No abra el sistema porque corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Si se produce un error, compruebe en primer lugar los siguientes puntos antes de llevar el sistema a
un establecimiento para su reparación. Si no puede remediar el problema siguiendo estos consejos,
póngase en contacto con el distribuidor o con Philips para obtener ayuda.
Problema Solución
Español
No hay alimentación.
No hay imagen.
Imagen completamente
distorsionada o imagen en
blanco y negro.
La relación de aspecto de la
pantalla no se puede modi car
aunque haya ajustado la pantalla
de televisión.
No hay sonido o se escucha
distorsionado.
– Compruebe que el cable de alimentación de CA está conectado
correctamente.
– Pulse el botón 2 (Encender/En espera) en la parte frontal del
sistema de DVD para encenderlo.
– Consulte el manual de usuario del televisor para seleccionar
correctamente el canal de entrada de vídeo. Cambie el canal de
televisión hasta que aparezca la pantalla de DVD.
– Pulse el botón SOURCE para seleccionar este modo de disco.
– Si la función de exploración progresiva está activada, pero el
televisor conectado no admite señales progresivas o los
cables no se han conectado correctamente, consulte las páginas
125~126 para obtener información sobre cómo con gurar la
exploración progresiva o desactive la función como se indica a
continuación:
1) Desactive el modo de exploración progresiva del televisor o
active el modo de entrelazado.
2) Pulse ç (Expulsar) en el sistema de DVD.
3) Pulse en el control remoto.
4) Pulse SUBTITLE en el control remoto.
– Si esto ocurre al cambiar los ajustes de “TV TYPE” (Tipo TV),
espere 15 segundos a que se recupere automáticamente.
– Si esto ocurre al activar la función de exploración progresiva,
espere unos quince segundos para que se recupere
automáticamente.
– Compruebe la conexión de vídeo.
– Es posible que a veces aparezca una pequeña distorsión de la
imagen. Esto no indica un mal funcionamiento.
– Limpie el disco.
– La relación de aspecto está de nida en el disco DVD.
– Según el televisor, es posible que no pueda modi car la relación
de aspecto.
– Ajuste el volumen.
– Compruebe las conexiones y la con guración de los altavoces.
– Asegúrese de que los cables de sonido están conectados y pulse
el botón SOURCE para seleccionar la fuente de entrada correcta
(por ejemplo, TV o AUX/DI) para elegir el equipo que desea
escuchar a través del sistema de DVD.
150
Page 46
Solución de problemas (continuación)
Problema Solución
No se pueden activar algunas
funciones como ángulos,
subtítulos o audio en varios
idiomas.
No se pueden seleccionar
algunas opciones del menú de
con guración/sistema.
El sistema de DVD no inicia la
reproducción.
Los altavoces no producen
ningún efecto de sonido
Surround.
La recepción de radio es débil.
– Es posible que las funciones no estén disponibles en el DVD.
– En este DVD está prohibido cambiar el idioma hablado o de los
subtítulos.
– Pulse el botón Ç (Detener) dos veces antes de seleccionar el
menú de con guración del sistema.
– Según la disponibilidad del disco, algunas opciones de menú no se
pueden seleccionar.
– Introduzca un disco legible con la cara de reproducción hacia
abajo. El disco DVD+R/CD-R debe estar nalizado.
– Compruebe el tipo de disco, sistema de color (PAL o NTSC) y
código de región.
– Compruebe si hay rayas o manchas en el disco.
– Pulse SYSTEM MENU para desactivar la pantalla de con guración
del sistema.
– Quizá necesite introducir la contraseña para cambiar el nivel de
control parental o para desbloquear el disco para su
reproducción.
– Se ha condensado humedad en el interior del sistema. Extraiga el
disco y deje el sistema encendido durante una hora
aproximadamente.
– Pulse el botón SURR. para seleccionar un ajuste de sonido
Surround correcto.
– Asegúrese de que la fuente que está reproduciendo este grabada
o transmitida en sonido Surround (DTS, Dolby Digital, etc.).
– Si la señal es demasiado débil, ajuste la antena o conecte un a
antena externa para obtener una mejor recepción.
– Aumente la distancia entre el sistema y el televisor o vídeo.
– Sintonice la frecuencia correcta.
– Aleje la antena de cualquier equipo que pueda ser la causa de la
interferencia.
Español
El control remoto no funciona
correctamente.
No se puede reproducir una
película DivX.
El sistema de DVD no funciona.
No se puede expulsar el disco
de la ranura de discos.
– Seleccione la fuente (por ejemplo, FUENTE) antes de pulsar el
botón de función (, ., >).).
– Reduzca la distancia entre el control remoto y el sistema.
– Sustituya las pilas por unas nuevas.
– Dirija el control remoto directamente al sensor de infrarrojos.
– Compruebe que las pilas estén correctamente cargadas.
– Compruebe que el archivo DivX está codi cado en modo
“Home Theatre” con un codi cador DivX 5.x/6.x.
– Desconecte el cable de alimentación de la toma de alimentación
durante unos minutos. Vuelva a conectar el cable de alimentación
e intente utilizar el sistema de nuevo.
– Mantenga pulsado el botón Ç (Detener) del control remoto y, a
continuación, pulse los botones de número “2”, “5” y “9”.
151
Page 47
Solución de problemas (continuación)
Problema Solución
No hay salida de audio HDMI.
– No escuchará el sonido a través de la salida HDMI si el
dispositivo fuente sólo es compatible con DVI/HDCP (Protección
de contenido digital de gran ancho de banda).
– No es posible reproducir SACD o fuentes de audio de DVD
protegidas contra copia a través de la conexión HDMI.
Español
No hay salida de vídeo HDMI.
Se producen interferencias en
los altavoces HTS9800W
posteriores o en la red
inalámbrica doméstica.
– La conexión HDMI sólo se puede establecer con dispositivos
HDMI que dispongan de tecnología HDCP (Protección de
contenido digital de gran ancho de banda). Si desea conectar a
una toma DVI (equipado con HDCP), necesitará una adaptador
(DVI a HDMI) independiente.
– Asegúrese de que la resolución de este sistema de DVD coincide
con el dispositivo conectado mediante HDMI. Consulte el ajuste
HDMI.
– Debe cambiar a otro canal de frecuencia para evitar
interferencias de otros dispositivos inalámbricos.
– Para cambiar el canal de frecuencia, mantenga pulsado el botón
SOUND en el control remoto durante 5 segundos.
– Verá parpadear los números de los canales (1 - 4) en el panel de
visualización del sistema de DVD.
152
Page 48
Glosario
Analógico: sonido que no se ha convertido a valores
numéricos. El sonido analógico puede variar, mientras
que el digital mantiene unos valores numéricos
especí cos. Estas tomas envían sonido a través de dos
canales, uno izquierdo y otro derecho.
Relación de aspecto: la relación entre el tamaño
vertical y horizontal de una imagen en pantalla. La
relación horizontal /vertical de los televisores
convencionales es 4:3, mientras que la de los
panorámicos es de 16:9.
Tomas de salida de audio AUDIO OUT: tomas
de color rojo y blanco en la parte posterior del
sistema DVD que envían audio a otro sistema
(televisor, equipo estéreo, etc.).
Velocidad en bits: proporción de datos empleados
para mantener un segmento determinado de música,
medido en kilobits por segundo o kbps. También
puede ser la velocidad de grabación. En general,
cuanto mayor es la velocidad en bits o la velocidad de
grabación, mayor es la calidad del sonido. Sin
embargo, las velocidades en bits elevadas emplean
más espacio en disco.
Capítulo: sección de contenido grá co o musical de
un disco DVD de tamaño menor a un título. Un título
se compone de varios capítulos. A cada capítulo se le
asigna un número que luego permite localizarlo.
Tomas de salida de vídeo de componentes:
tomas en la parte posterior del sistema de DVD que
transmiten señal de vídeo de alta calidad a un televisor
con tomas de entrada de vídeo de componentes (R/
G/B, Y/Pb/Pr, etc.).
Menú del disco: pantalla en la que se pueden
seleccionar las imágenes, sonidos, subtítulos,
multiángulos, etc., que se grabarán en un disco DVD.
DivX 3.11/4.x/5.x/6.x: el código DivX es una
tecnología de compresión de vídeo basada en MPEG-4
pendiente de patente, desarrollada por DivX
Networks, Inc., que puede reducir el tamaño de los
archivos de vídeo digital lo su ciente como para
transferirlos por Internet al tiempo que se conserva
una elevada calidad de imagen.
Dolby Digital: sistema de sonido envolvente
desarrollado por Dolby Laboratories que contiene
hasta seis canales de audio digital (frontal izquierdo y
derecho, envolvente izquierdo y derecho, central y
subwoofer).
Dolby Digital EX: sistema de sonido envolvente
desarrollado por Dolby Laboratories que contiene
hasta siete canales de audio digital (frontal izquierdo y
derecho, envolvente izquierdo y derecho, frontal
central y subwoofer posterior).
Dolby Surround Pro Logic II: una tecnología de
decodi cación de matriz mejorada que permite
espaciar y dirigir con más e cacia los materiales de
Dolby Surround, proporcionando un campo de
sonido tridimensional convincente para grabaciones
musicales en estéreo convencionales. Especialmente
adecuado para obtener sonido envolvente en sistemas
de audio para coche. Aunque el sonido envolvente
convencional es completamente compatible con los
decodi cadores Dolby Surround Pro Logic II, también
se pueden codi car las pistas especí camente para
aprovechar al máximo las ventajas de la reproducción
en Pro Logic II, como los canales de sonido
envolvente izquierdo y derecho separados. (Este
material también es compatible con los
decodi cadores Pro Logic convencionales).
DTS: Digital Theatre Systems (Sistemas de cine
digital). Se trata de otro sistema de sonido envolvente
distinto a Dolby Digital. Ambos formatos fueron
desarrollados por distintas compañías.
HDMI: la interfaz multimedia de alta de nición o
HDMI es una interfaz digital de alta velocidad que
puede transmitir vídeo de alta de nición y audio
multicanal digital sin comprimir. Proporciona una
calidad de imagen y sonido perfecta, sin ruido en
absoluto. La tecnología HDMI es totalmente
compatible con DVI. Como requiere el estándar
HDMI, si se conectan productos HDMI o DVI sin
HDCP (Protección de contenido digital de gran ancho
de banda) no habrá salida de vídeo ni de audio.
HDCP (Protección de contenido digital de gran
ancho de banda) es una especi cación de transmisión
segura del contenido digital entre distintos
dispositivos (para prevenir la violación de los
derechos de autor).
JPEG: formato de imagen ja digital muy común. Se
trata de un sistema de compresión de datos de
imágenes jas diseñado por el comité Joint
Photographic Expert Group que ofrece una pequeña
disminución de la calidad de imagen a pesar de su alto
porcentaje de compresión.
MP3: formato de compresión de datos de sonido.
“MP3” es la abreviatura de Motion Picture Experts
Group 1 (o MPEG-1) Audio Layer3 (Grupo de
expertos en imagen en movimiento, capa de audio 3).
Al utilizar el formato MP3, un disco CD-R o CD-RW
puede multiplicar hasta 10 veces su capacidad de
datos en comparación con un CD de audio
convencional.
Español
153
Page 49
Glosario (continuación)
Multicanal: los discos DVD se formatean para que
cada pista de sonido constituya un campo de sonido.
En estructuras multicanal, las pistas de sonido cuentan
con dos o tres canales.
Control parental: limita la reproducción del disco
según la edad de los usuarios o los límites establecidos
para cada país. Dichos límites cambian de disco a
disco; al activar la función, se impedirá la
reproducción si el nivel del software es mayor que el
de nido por el usuario.
Control de reproducción (PBC): se trata de la
señal grabada en CD de vídeo o SVCD para controlar
la reproducción. Al utilizar pantallas de menú grabadas
en un CD de vídeo o SVCD que admite PBC, puede
Español
disfrutar de una búsqueda y reproducción interactiva.
Exploración progresiva: muestra todas las líneas
horizontales de una imagen a la vez, como un marco
de señal. Este sistema permite convertir el vídeo
entrelazado del DVD al formato progresivo para su
conexión a una pantalla progresiva, lo que aumenta de
modo espectacular la resolución vertical.
Código de región: sistema que sólo permite la
reproducción de un disco en la región designada. Esta
unidad sólo reproduce discos con códigos de región
compatibles. Puede ver el código de región de la
unidad en la etiqueta del producto. Algunos discos
son compatibles con más de una región (o todas las
regiones, si tienen la etiqueta ALL).
Super Audio CD (SACD): este formato de audio
está basado en los estándares de CD actuales, pero
incluye gran cantidad de información para ofrecer un
sonido de mayor calidad. Existen tres tipos de discos:
de capa simple, de capa doble y disco híbrido. Los
discos híbridos contienen la información estándar de
un CD de audio y de un Super Audio CD.
Sonido envolvente: sistema que crea campos de
sonido tridimensionales muy realistas colocando
varios altavoces alrededor del oyente.
Título: la mayor sección de una película o pieza
musical de un disco DVD. A cada título se le asigna un
número que luego permite localizarlo.
Toma de salida de vídeo (VIDEO OUT): toma
amarilla en la parte posterior del sistema de DVD que
envía la imagen del disco DVD a un televisor.
WMA: son las siglas en inglés de audio de medios
Windows (Windows Media Audio) y se re ere una
tecnología de compresión de audio desarrollada por
Microsoft Corporation. Los datos WMA se pueden
codi car mediante Windows Media Player versión 9 o
Windows Media Player para Windows XP. Los
archivos se reconocen por su extensión “.wma” o
“.WMA”.
154
Page 50
155
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.