Read your Quick Use/Start Guide and/or User Manual first for quick
tips that make using your Philips product more enjoyable.
If you have read your instructions and still need assistance,
you may access our online help at www.philips.com/support
HTS8000S
001-005-hts8000-2376206/05/2005, 05:23 PM1
1
3139 115 2xxx1
Important notes for users in the
U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type .
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
¶ As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio HTS8000S,
Philips risponde alle prescrizioni dell’ar t. 2
comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen
toimintojen säädön tai asetusten
muutto saattaa altistaa vaaralliselle
säteilylle tai muille vaarallisille
toiminnoille.
2
001-005-hts8000-2376122/04/2005, 03:34 PM2
3139 115 2xxx1
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin
tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla
saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa
olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Index
Italiano ----------------------------------------- 6
Italiano
Svenska -------------------------------------- 50
Svenska
Dansk / Norsk ----------------------------- 94
Dansk / Norsk
Suomi --------------------------------------- 138
Português ----------------------------------182
PortuguêsSuomi
001-005-hts8000-2376122/04/2005, 03:34 PM3
3
LASER
TypeSemiconductor laser
GaAlAs
Wave length650~660 nm (DVD)
784~796 nm (CD)
Output Power7 mW (DVD)
10 mW (VCD/CD)
Beam divergence 60 degree
This product complies with the radio
interference requirements of the
European Community.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” and
the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
Manufactured under license from
Digital Theater Systems, Inc. U.S. Pat.
Noís. 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380;
5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 and
other U.S. and world-wide patents
issued and pending. “DTS” and “DTS
Digital Surround” are registered
trademarks of Digital Theater Systems,
Inc. Copyright 1996, 2003 Digital Inc.
All Rights Reserved.
DivX®, DivX Certified, and
associated logos are
trademarks of
DivXNetworks, Inc and are
used under license.
CAUTION
VISIBLE AND INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN AVOID
EXPOSURE TO BEAM
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG
LASERSTRÅLING VED ÅBNING
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING
VARNING
SYNLIG OCH OSYNLIG
LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN
VARO!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO
SÄTEESEEN
VORSICHT
SICHTBARE UND UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM
STRAHL AUSSETSEN
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET
INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE
EXPOSITION DANGEREUSE AU
FAISCEAU
This DVD Home Theatre
System is in conformity with
the EMC directive and lowvoltage directive.
ATTENTION!
For Customer Use:
Read carefully the information located at
the bottom of your main DVD system
and enter below the Serial No. Retain this
information for future reference.
Model No. HTS8000S
Serial No. _______________
4
001-005-hts8000-2376122/04/2005, 03:34 PM4
‘CONSUMERS SHOULD NOTE THAT NOT ALL HIGH
DEFINITION TELEVISION SETS ARE FULLY
COMPATIBLE WITH THIS PRODUCT AND MAY C AUSE
ARTIFACTS TO BE DISPLAYED IN THE PICTURE. IN
CASE OF 525 OR 625 PROGRESSIVE SCAN PICTURE
PROBLEMS, IT IS RECOMMENDED THAT THE USER
SWITCH THE CONNECTION TO THE ‘STANDARD
DEFINITION’ OUTPUT. IF THERE ARE QUESTIONS
REGARDING OUR TV SET COMPATIBILITY WITH THIS
MODEL 525p AND 625p DVD PLAYER, PLEASE
CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE CENTRE’.
3139 115 2xxx1
Language Code
Abkhazian 6566
Afar 6565
Afrikaans 6570
Amharic 6577
Arabic 6582
Armenian 7289
Assamese 6583
Avestan 6569
Aymara 6589
Azerhaijani 6590
Bahasa Melayu 7783
Bashkir 6665
Belarusian 6669
Bengali 6678
Bihari 6672
Bislama 6673
Bokmål, Norwegian 7866
Bosanski 6683
Brezhoneg 6682
Bulgarian 6671
Burmese 7789
Castellano, Español 6983
Catalán 6765
Chamorro 6772
Chechen 6769
Chewa; Chichewa; Nyanja 7889
9072
Chuang; Zhuang 9065
Church Slavic; Slavonic 6785
Chuvash 6786
Corsican 6779
Česky6783
Dansk 6865
Deutsch 6869
Dzongkha 6890
English 6978
Esperanto 6979
Estonian 6984
Euskara 6985
6976
Faroese 7079
Français 7082
Frysk 7089
Fijian 7074
Gaelic; Scottish Gaelic 7168
Gallegan 7176
Georgian 7565
Gikuyu; Kikuyu 7573
Guarani 7178
Gujarati 7185
Hausa 7265
Herero 7290
Hindi 7273
Hiri Motu 7279
Hrwatski 6779
Ido 7379
Interlingua (International)7365
Interlingue 7365
Inuktitut 7385
Inupiaq 7375
Irish 7165
Íslenska 7383
Italiano 7384
Ivrit 7269
Japanese 7465
Javanese 7486
Kalaallisut 7576
Kannada 7578
Kashmiri 7583
Kazakh 7575
Kernewek 7587
Khmer 7577
Kinyarwanda 8287
Kirghiz 7589
Komi 7586
Korean 7579
Kuanyama; Kwanyama 7574
Kurdish 7585
Lao 7679
Latina 7665
Latvian 7686
Letzeburgesch; 7666
Limburgan; Limburger 7673
Lingala 7678
Lithuanian 7684
Luxembourgish; 7666
Macedonian 7775
Malagasy 7771
Magyar 7285
Malayalam 7776
Maltese 7784
Manx 7186
Maori 7773
Marathi 7782
Marshallese 7772
Moldavian 7779
Mongolian 7778
Nauru 7865
Navaho; Navajo 7886
Ndebele, North 7868
Ndebele, South 7882
Ndonga 7871
Nederlands 7876
Nepali 7869
Norsk 7879
Northern Sami 8369
North Ndebele 7868
Norwegian Nynorsk; 7878
Occitan; Provencal 7967
Old Bulgarian; Old Slavonic 6785
Oriya 7982
Oromo 7977
Ossetian; Ossetic 7983
Pali 8073
Panjabi 8065
Persian 7065
Polski 8076
Português 8084
Pushto 8083
Russian 8285
Quechua 8185
Raeto-Romance 8277
Romanian 8279
Rundi 8278
Samoan 8377
Sango 8371
Sanskrit 8365
Sardinian 8367
Serbian 8382
Shona 8378
Shqip 8381
Sindhi 8368
Sinhalese 8373
Slovensky 8373
Slovenian 8376
Somali 8379
Sotho; Southern 8384
South Ndebele 7882
Sundanese 8385
Suomi 7073
Swahili 8387
Swati 8383
Svenska 8386
Tagalog 8476
Tahitian 8489
Tajik 8471
Tamil 8465
Tatar 8484
Telugu 8469
Thai 8472
Tibetan 6679
Tigrinya 8473
Tonga (Tonga Islands) 8479
Tsonga 8483
Tswana 8478
Türkçe 8482
Turkmen 8475
Twi 8487
Uighur 8571
Ukrainian 8575
Urdu 8582
Uzbek 8590
Vietnamese 8673
Volapuk 8679
Walloon 8765
Welsh 6789
Wolof 8779
Xhosa 8872
Yiddish 8973
Yoruba 8979
Zulu 9085
001-005-hts8000-2376122/04/2005, 03:34 PM5
5
3139 115 2xxx1
Indice
Italiano
Codice Lingua .................................................... 5
Attenzione
L’apparecchio non contiene parti utili
all’utente. Delegare il lavoro di
manutenzione al personale qualificato.
Installazione
Ricerca di una posizione adatta
– Posizionare l’apparecchio su una superficie
piana, solida e stabile. Non posizionarlo su una
superficie di panno.
– Non posizionarlo sopra altre
apparecchiature che potrebbero surriscaldarlo
(ad esempio, sopra un ricevitore o un
amplificatore).
– Non mettere niente sotto l’apparecchio (ad
esempio, CD o riviste).
Spazio di aerazione
– Sistemare l’apparecchio in un luogo che
disponga di un’adeguata aerazione per
prevenire l’insorgere di surriscaldamenti
interni. Lasciare almeno 10 cm di spazio libero
nella parte posteriore e superiore
dell’apparecchio e 5 cm nella parte sinistra e
destra per prevenire surriscaldamenti.
Tenere lontano dall’acqua, dalla polvere
e da luoghi con temperature elevate o
umidi
– Evitare che l’apparecchio sia esposto a
schizzi o liquidi.
– Non appoggiare sull’apparecchio oggetti
che potrebbero essere pericolosi (ad esempio,
oggetti che contengono del liquido o candele
accese).
Accessori forniti
– 1 scatola di giunzione con strisce di velcro
– 1 subwoofer AV con 4 piedini di gomma
– Sistema di 2 altoparlanti SonoWave con due
staffe per il montaggio a parete, viti e tasselli
– 1 staffa per il montaggio a parete, viti e prese a
muro per il sistema DVD principale
– 1 telecomando con batterie incluse
– 1 cavo VGA (per il collegamento tra il
subwoofer AV e la scatola di giunzione).
– 1 cavo di alimentazione CA per il subwoofer
AV
– Guida rapida di utilizzo
Pulizia dei dischi
Se il disco all’interno del lettore non è pulito
potrebbero verificarsi dei problemi (blocco
delle immagini, interruzioni dell’audio, immagini
deformate). Per evitare questo tipo di
problemi, i dischi dovrebbero essere puliti
regolarmente.
Per pulire un disco, utilizzare un panno
morbido e passarlo sul disco partendo dal
centro e arrivando agli angoli seguendo una
linea retta.
Attenzione
Non utilizzare solventi chimici come benzene,
diluenti chimici, detersivi disponibili sul
mercato o spray antistatici per dischi analogici.
Dato che l’unità ottica (laser) del registratore
Sistema DVD con una potenza maggiore rispetto
a un comune lettore CD o DVD, i CD per la
pulizia di lettori CD o DVD potrebbero
danneggiare l’unità ottica (laser); si consiglia,
dunque, di evitare l’uso di questi CD.
8
006-049 HTS8000S_00 Ita22/04/2005, 03:39 PM8
Posizionamento del sistema
Regolazione della posizione per
risultati ottimali
Il sistema Home Theatre Philips HTS8000S,
con l’esclusivo Sistema di altoparlanti
SonoWave, consente una semplice installazione
rispetto ad altri sistemi. Tuttavia, per
ottimizzare la qualità del suono, è necessario
posizionare il sistema in modo appropriato.
Gli schemi di posizionamento mostrati di
seguito rappresentano solo degli esempi per
ottenere le massime prestazioni da questo
prodotto. È infatti possibile trovare altre
soluzioni più adatte all’ambiente in cui viene
installato il sistema, che consentono un ascolto
migliore.
Figura A : Esempio di posizionamento su una
superficie piana
Posizionamento del Sistema di
altoparlanti SonoWave
Quando si posiziona il Sistema di altoparlanti
SonoWave, accertarsi che:
– sia posizionato alla stessa altezza e al normale
livello di ascolto dell’orecchio per garantire
una prestazione ottimale.
– sia posizionato alla stessa distanza dal
televisore, dall’altoparlante anteriore destro
(FRONT R) e dall’altoparlante anteriore
sinistro (FRONT L) (come illustrato in basso).
FRONT LFRONT RTV
– sia rivolto frontalmente rispetto all’area di
ascolto. Non posizionare il sistema in un
angolo per non ridurne le prestazioni.
Italiano
Figura B : Esempio di posizionamento con
montaggio a parete
Suggerimenti di aiuto:
– Per evitare interferenze magnetiche, non
posizionare il Sistema di altoparlanti SonoWave
troppo vicino al televisore.
– Assicurare un’aerazione adeguata intorno al
subwoofer AV e al sistema DVD.
006-049 HTS8000S_00 Ita22/04/2005, 03:39 PM9
Per le impostazioni relative al Sistema di
altoparlanti SonoWave, vedere pagina 42.
9
Posizionamento del sistema (continua)
3
Italiano
Posizionamento del subwoofer AV
Per prestazioni ottimali, posizionare il
subwoofer AV in un angolo della stanza, ad
almeno un metro dal televisore.
È possibile posizionare il subwoofer AV
verticalmente (figura A) oppure
orizzontalmente, sotto il tavolo o uno scaffale
(figura B).
● Per posizionare verticalmente il subwoofer AV,
sollevare leggermente la base e ruotarla in
senso orario per aumentare la stabilità.
1
● Per posizionare il subwoofer AV
orizzontalmente sul pavimento, fissare i piedini
di gomma in dotazione per consentire una
sufficiente aerazione ed evitare graffi.
rubber feet
2
figura
Posizionamento del sistema DVD
principale
Lasciare ampio spazio sul lato destro per
facilitare la gestione dei dischi.
Posizionamento della scatola di
giunzione
Per nascondere il cavo di collegamento, è
possibile posizionare la scatola dietro il
televisore, uno scaffale o il tavolo.
Per il fissaggio, applicare un lato della striscia di
velcro fornita in dotazione sulla scatola di
giunzione e l’altro lato nella posizione in cui si
A
desidera fissare la scatola.
Per regolare il livello dei toni bassi del
subwoofer AV, vedere pagina 43.
10
006-049 HTS8000S_00 Ita22/04/2005, 03:39 PM10
figura B
Panoramica generale dei collegamenti
IMPORTANTE!
Se si desidera montare il sistema DVD
principale e il Sistema di altoparlanti
SonoWave alla parete, vedere la pagina
successiva prima di eseguire qualsiasi
collegamento.
Estendere l’antenna FM e posizionarne
Extend the FM antenna and
l’estremità sulla parete dotata della
place its end on the wall where
migliore ricezione.
the reception is best
ToAC power outlet
Alla presa di corrente CA
T
O
JU
N
CT
IO
N
B
O
X
S
PEA
K
E
RS
F
R
O
N
T
R
I
G
H
T
A
C
M
A
I
N
S
F
R
O
N
T
L
E
F
T
Italiano
Etichetta rossa
Etichetta bianca
Assicurarsi che questa parte
Ensure this portion is fully
sia completamente inserita
inserted into the socket
nella presa
ToAC power outlet
Alla presa di corrente CA
To disconnect the cable,
Per scollegare il cavo,
press down the catch
spingere in basso il
and pull out.
FRONT LFRONT R
006-049 HTS8000S_00 Ita22/04/2005, 03:39 PM11
fermo ed estrarlo
To TV
Al televisore
Esempio di pannello
Example of TV back panel
posteriore di un televisore
OUT IN
VIDEO
AUDIO
11
Installazione opzionale
Montaggio a parete del sistema
Italiano
DVD principale
È possibile scegliere di montare a parete il
sistema DVD principale. Selezionare una
posizione, verificando l’assenza di ostacoli a
destra dell’alloggiamento dei dischi.
ATTENZIONE!
Per montare le staffe alla parete,
rivolgersi a personale qualificato. NON
eseguire autonomamente queste
operazioni per evitare danni alle
apparecchiature o alle persone.
Suggerimenti di aiuto:
– Philips declina ogni responsabilità per qualsiasi
incidente o danno derivante da errori di
assemblaggio e montaggio, da usi scorretti o da
cause naturali.
12
006-049 HTS8000S_00 Ita22/04/2005, 03:39 PM12
1 Rimuovere il coperchio posteriore dal sistema
DVD principale.
2 Premere il fermo al centro per rimuovere il
sistema DVD principale dal supporto.
3 Tenere in posizione la staffa fornita (di colore
bianco) e contrassegnare la posizione dei fori
per le viti sulla parete. Forare la parete con un
trapano (i fori devono avere un diametro di
circa 6,5 mm) e inserire i tasselli di gomma (di
colore verde) nei fori.
4 Utilizzare le viti in dotazione per fissare la
staffa alla parete.
5 Agganciare saldamente il sistema DVD
principale facendolo scivolare sulla staffa
montata per bloccarlo in posizione.
Installazione opzionale (continua)
Montaggio del Sistema di
altoparlanti SonoWave alla parete
Italiano
È possibile collegare il Sistema di altoparlanti
SonoWave alla parete. Si consiglia di
posizionare il sistema al normale livello di
ascolto dell’orecchio e alla stessa altezza e
distanza rispetto al televisore.
ATTENZIONE!
Per montare le staffe alla parete,
rivolgersi a personale qualificato. NON
eseguire autonomamente queste
operazioni per evitare danni alle
apparecchiature o alle persone.
Suggerimenti di aiuto:
– Philips declina ogni responsabilità per qualsiasi
incidente o danno derivante da errori di
assemblaggio e montaggio, da usi scorretti o da
cause naturali.
006-049 HTS8000S_00 Ita22/04/2005, 03:39 PM13
1 Rimuovere la base del Sistema di altoparlanti
SonoWave allentando le due viti nella parte
inferiore.
2 Ruotare il supporto di 180
viti.
gradi e serrare le
3 Tenere in posizione la staffa fornita in
dotazione (di colore nero) e contrassegnare la
posizione dei fori per le viti sulla parete. Forare
la parete con un trapano (i fori devono avere
un diametro di circa 6,5 mm) e inserire i
tasselli di gomma (di colore verde) nei fori.
4 Utilizzare le viti in dotazione per fissare la
staffa alla parete.
5 Agganciare saldamente il Sistema di altoparlanti
SonoWave facendolo scivolare sulla staffa
montata per bloccarlo in posizione.
13
Collegamenti opzionale
Collegamento a un televisore a
Italiano
scansione progressiva
OUT IN
VIDEO
AUDIO
TO SUBWOOFER
DIGITAL IN L AUX IN RCOMPONENT VIDEO
Scatola di giunzione
Pr Pb Y
IMPORTANTE !
– La qualità video a scansione
progressiva è disponibile solo se si
utilizza Y Pb Pr e un apparecchio TV a
scansione progressiva.
– NON collegare simultaneamente le
prese SCART e Y Pb Pr a un televisore
poiché potrebbe influire sulla qualità
dell’immagine.
1 Utilizzare i cavi Component Video (rosso/blu/
verde, non forniti) per collegare le prese
Y Pb Pr della scatola di giunzione alle prese di
uscita Component Video corrispondenti (o
etichettate come Y Pb/Cb Pr/Cr o YUV) sul
televisore.
● Non collegare la presa SCART della scatola di
giunzione al televisore.
2 Per ascoltare i canali televisivi tramite il
sistema DVD, utilizzare dei cavi audio (bianco/
rosso, non forniti in dotazione) per collegare le
uscite AUX IN alle corrispondenti uscite
AUDIO OUT del televisore.
3 Passare a pagina 20~21 per ulteriori
informazioni sulla configurazione della
scansione progressiva.
Collegamento al terminale
esterno dell’antenna FM
TV
1
3
2
FM Antenna
Cavo a “coda di maiale”
Se la qualità della ricezione FM è scarsa, è
possibile utilizzare un cavo coassiale FM (non
fornito) per collegare il cavo coassiale FM 75Ω,
nascosto nel coperchio posteriore,
direttamente al terminale esterno dell’antenna
FM.
1 Aprire il coperchio posteriore del sistema
DVD principale sollevandolo dal basso.
2 Scollegare l’antenna a “coda di maiale” FM dal
cavo coassiale FM 75Ω.
3 Collegare il cavo coassiale FM 75Ω a
un’estremità del cavo coassiale FM collegato al
terminale esterno dell’antenna FM.
Suggerimenti di aiuto:
– Posizionare le antenne più distante possibile
una TV, VCR o altre sorgenti di radiazione per
impedire indesiderati interferenze.
14
006-049 HTS8000S_00 Ita22/04/2005, 03:39 PM14
Collegamenti opzionale (continua)
Collegamento a una periferica
audio/video analogica
AUDIO OUT
RL
VCR, decoder via cavo/
satellitare, televisore o
videoregistratore
TO SUBWOOFER
DIGITAL IN L AUX IN RCOMPONENT VIDEO
Scatola di giunzioneScatola di giunzione
È possibile collegare una periferica audio/video
analogica (ad esempio, un VCR, un decoder via
cavo/satellitare, un televisore o un
videoregistratore) alla scatola di giunzione per
utilizzare le funzionalità audio surround del
sistema Home Theatre.
● Collegare le prese AUX IN (R/L) della
scatola di giunzione alle prese AUDIO OUT
della periferica audio/video analogica.
Per riprodurre l’audio, premere ripetutamente
SOURCE per selezionare “AUX” come
sorgente.
Suggerimenti di aiuto:
– Non è possibile effettuare registrazioni da
questo sistema DVD al VCR.
– Per visualizzare l’immagine della periferica
video collegata (ad esempio, un VCR), collegare la
presa VIDEO OUT della periferica alla presa
VIDEO IN del televisore e selezionare il canale di
ingresso corretto sul televisore.
Pr Pb Y
Collegamento a una periferica
audio digitale
(ad esempio)
registratore di CD
TO SUBWOOFER
DIGITAL IN L AUX IN RCOMPONENT VIDEO
È possibile collegare una periferica audio
digitale (ad esempio, un registratore di CD) alla
scatola di giunzione per utilizzare le
funzionalità audio surround del sistema Home
Theatre.
● Collegare la presa DIGITAL IN della scatola
di giunzione alla presa DIGITAL OUT di una
periferica audio digitale.
Per riprodurre l’audio, premere ripetutamente
SOURCE per selezionare “DI” come
sorgente.
Suggerimenti di aiuto:
– Alcuni DVD sono protetti da copia. Non è
possibile registrare il disco tramite un VCR oppure
un dispositivo di registrazione digitale.
– Se si usa il collegamento digitale non si può
sentire o registrare la riproduzione SACD o CD MP3.
– Per la riproduzione tramite il collegamento
DIGITAL IN, regolare l’uscita digitale di quel lettore
al formato PCM.
– Consultare sempre il manuale dell’utente
dell’altro apparecchio per completi dettagli sul
collegamento e sull’uso.
Pr Pb Y
Italiano
006-049 HTS8000S_00 Ita22/04/2005, 03:39 PM15
15
Loading...
+ 34 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.