Read your Quick Start Guide and/or User Manual first for quick tips
that make using your Philips product more enjoyable.
Register your product and get support
at www.philips.com/welcome
English
hts6600_eu_cover_25665.indd 1hts6600_eu_cover_25665.indd 12007-07-18 9:55:33 AM2007-07-18 9:55:33 AM
Important notes for users in the
U.K.
Mains plug
This apparatus is tted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of
plug proceed as follows:
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio HTS6600, Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1
del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362
5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Re t the fuse cover.
If the tted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug tted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
z
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to
1972.
Philips Consumer Electronics
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Philips, Glaslaan 2
Norge
Typeskilt nnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er
sekundert innkoplet. Den innebygde
netdelen er derfor ikke frakoplet
nettet så lenge apparatet er
tilsluttet nettkontakten.
å redusere faren for brann eller elektrisk
For
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
ATTENTION!
For Customer Use:
Read carefully the information located at the
bottom or rear of your DVD Home Theatre
System and enter below the Serial No. Retain
this information for future reference.
Model No. HTS6600
Serial No. _______________
2
hts6600_eu_cover_25665.indd 2hts6600_eu_cover_25665.indd 22007-07-18 9:55:35 AM2007-07-18 9:55:35 AM
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved
åbning når sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgå utsættelse for
stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen
fra nettet. Den indbyggede netdel er
derfor tilsluttet til lysnettet så længe
netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på
annat sätt än i denna bruksanvisning
speci cerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som
överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge
stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla
kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu
verkko-osa on kytkettynä
sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke
on pistorasiassa.
CAUTION
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED
ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR
STRÅLING
VARNING
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING
NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA
EJ STRÅLEN
VARO!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE
JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄTEILYLLE.
ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN
VORSICHT
SICHTBARE UND UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL
AUSSETZEN
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET
INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU
This product complies with the radio
interference requirements of the
European Community.
This product complies with
the requirements of the
following directives and
guidelines: 2006/95/EC +
89/336/EEC + 93/68/EEC
3
Smaltimento del prodottot (Italiano)
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e
componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote
segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva
Europea 2003/96/EC
Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per
i prodotti elettrici ed elettronici.
Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti
domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze
negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Undangörande av din gamla produk (Svenska)
Din produkt är designad och tillverkad med material och komponenter av
högsta kvalitet, vilka kan återvinnas och återanvändas.
När den här överstrukna sopkorgen på hjul finns tryckt på en produkt,
betyder det att produkten täcks av Europeiska Direktiv 2002/96/EC
Informera dig själv om lokala återvinnings och sophanteringssystem för
elektriska och elektroniska produkter.
Agera i enlighet med dina lokala regler och släng inte dina gamla produkter tillsammans
med ditt normala hushållsavfall. Korrekt sophantering av din gamla produkt kommer att
hjälpa till att förebygga potentiell negative konsekvens för naturen och människors häls.
Bortskaffelse af dit gamle produkt (Dansk)
Dit produkt er designet og produceret med materialer af høj kvalitet, som
kan blive genbrugt.
Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds over, betyder det, at
produktet er dækket af EU direktiv nr. 2002/96/EC.
Venligst sæt dig ind i de danske regler om indsamling af elektriske og
elektroniske produkter.
Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter ud sammen med dit
normale husholdningsaffald. Den korrekte bor tskaffelsesmetode vil forebygge negative
følger for miljøet og folkesundheden.
Vanhan tuotteen hävittämine (Suomi)
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja
komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudell
Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, tuote
täyttää Euroopan Direktiivin 2002/96/EC.
Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden
keräysjärjestelmästä.
Toimi paikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävitä vanhaa tuotetta normaalin
kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen oikeanlainen hävittäminen auttaa estämään
mahdolliset kielteiset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
Descartar-se do seu produto velho (Por tuguês)
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes
da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados.
Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma
cruz estiver anexado a um produto, isto signica que o produto se encontra
coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC
Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de
produtos eléctricos e electrónicos.
Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos
velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do
seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o
ambiente e saúde humana.
‘CONSUMERS SHOULD NOTE THAT NOT ALL HIGH
DEFINITION TELEVISION SETS ARE FULLY
COMPATIBLE WITH THIS PRODUCT AND MAY C AUSE
ARTIFACTS TO BE DISPLAYED IN THE PICTURE. IN
CASE OF 525 OR 625 PROGRESSIVE SCAN PICTURE
PROBLEMS, IT IS RECOMMENDED THAT THE USER
SWITCH THE CONNECTION TO THE ‘STANDARD
DEFINITION’ OUTPUT. IF THERE ARE QUESTIONS
REGARDING OUR TV SET COMPATIBILITY WITH THIS
MODEL 525p AND 625p DVD PLAYER, PLEASE
CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE CENTER.’
4
hts6600_eu_cover_25665.indd 4hts6600_eu_cover_25665.indd 42007-07-18 9:55:35 AM2007-07-18 9:55:35 AM
Index
Manufactured under license from Dolby
Laboratories, “Dolby”, “Pro Logic” and the doubleD symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Manufactured under license from one or
more of the following DTS, Inc. U.S. Pat.
No’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380;
5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 and other U.
S. and world-wide patents issued and
pending. ”DTS” and “DTS Digital Surround”
are registered trademarks of DTS, Inc.
Copyright 1996, 2002-2006, DTS, Inc. All
Rights Reserved.
DivX Ultra Certi ed products: “DivX, DivX Ultra
Certi ed, and associated logos are trademarks of
DivX, Inc. and are used under license.
Windows Media and the Windows logo are
trademarks, or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
Italiano ----------------------------------- 6
Italiano
Svenska ---------------------------------- 56
Svenska
Dansk/Norsk -------------------------- 106
Dansk/Norsk
Suomi ---------------------------------- 156
Suomi
Português -------------------------- 206
Português
HDMI, and HDMI logo and High-De nition
Multimedia Interface are trademarks or registered
trademarks of HDMI licensing LLC.
5
hts6600_eu_cover_25665.indd 5hts6600_eu_cover_25665.indd 52007-07-18 9:55:36 AM2007-07-18 9:55:36 AM
Precauzioni per l’installazione ..........................................................................................................................8
Informazioni sul riciclaggio ................................................................................................................................8
Uso del telecomando ........................................................................................................................................12
Collegamenti
Collegamenti di base .................................................................................................13-18
Punto 1: Posizionamento degli altoparlanti .................................................................................................13
Punto 2: Collegamento al televisore .............................................................................................................14
Opzione 1: uso della presa SCART ........................................................................................................14
Opzione 2: collegamento a un televisore compatibile HDMI ........................................................14
Opzione 3: collegamento a un televisore a scansione progressiva o a un ingresso
Component Video ......................................................................................................................................15
Punto 3: Collegamento degli altoparlanti al subwoofer ..........................................................................16
Punto 4: Collegamento delle antenne FM e AM/MW ..............................................................................17
Punto 5: Collegamento del subwoofer all’unità principale .....................................................................17
Punto 6: Collegamento del cavo di alimentazione ....................................................................................18
Collegamento al decoder via cavo/ricevitore satellitare e al registratore/VCR ..............................19
Montaggio a parete dell’unità principale ..................................................................................................... 20
Montaggio a parete degli altoparlanti ..........................................................................................................21
Con gurazione di base
Per cominciare ...........................................................................................................22-27
Ricerca del canale di visualizzazione corretto .......................................................................................... 22
Impostazione degli altoparlanti ...............................................................................................................22-23
Impostazione della lingua .................................................................................................................................24
Lingua del display OSD (On-screen display) .......................................................................................24
Lingua dell’audio, dei sottotitoli e del menu per la riproduzione di un DVD .....................24-25
Impostazione della visualizzazione TV ........................................................................................................ 25
Installazione della funzione Scansione progressiva ...................................................................................26
Passaggio a un’altra sorgente di riproduzione ............................................................................................27
Disattivazione della modalità di standby basso consumo ................................................................27
Riproduzione disco
Operazioni eseguibili con i dischi ............................................................................28-35
Riproduzione di un disco ................................................................................................................................. 28
Comandi di base per la riproduzione ...........................................................................................................29
Selezione di varie funzioni di riproduzione, a ripetizione o casuale ....................................................29
Programmazione di brani del disco .............................................................................................................. 30
Ulteriori funzioni di riproduzione per i dischi video (DVD/VCD/ SVCD).................................. 30-32
Uso del menu del disco ............................................................................................................................ 30
Visualizzazione delle informazioni di riproduzione ...........................................................................31
Ingr and im en to /rid uz io ne ...........................................................................................................................31
6
1_hts6600_eu_ita5.indd 61_hts6600_eu_ita5.indd 62007-07-18 9:54:01 AM2007-07-18 9:54:01 AM
Sommario
Modi ca della lingua dei sottotitoli ........................................................................................................31
Selezione degli angoli di ripresa ................................................................................................................31
Modi ca della lingua della traccia audio................................................................................................32
Impostazione dei tempi di ritardo per la riproduzione audio ........................................................32
Controllo di riproduzione (solo VCD) .................................................................................................32
Riproduzione di un disco MP3/WMA ...........................................................................................................33
Riproduzione di un le immagine JPEG (presentazione diapositive) .................................................. 34
Funzione di anteprima ..............................................................................................................................34
Ingrandimento/riduzione delle immagini ................................................................................................ 34
Riproduzione simultanea di musica MP3/WMA e immagini JPEG ...........................................................35
Riproduzione di un disco DivX .......................................................................................................................35
Riproduzione da altri dispositivi supportati
Riproduzione - Dispositivo USB ................................................................................... 36
Riproduzione da un’unità ash USB o un lettore di schede di memoria USB ..................................36
Riproduzione - Altri lettori audio ................................................................................. 37
Riproduzione da altri lettori audio portatili ...............................................................................................37
Opzioni di con gurazione
Opzioni del menu Con gurazione ......................................................................... 38-44
Accesso al menu di con gurazione ..............................................................................................................38
Pagina Impostazioni Generali ..........................................................................................................................39
Pagina Impostazioni Audio .............................................................................................................................. 40
Pag Impost Video ......................................................................................................................................... 41-42
Funzionamento della radio ..................................................................................... 45-46
Sintonizzazione delle stazioni radio ............................................................................................................. 45
Preselezione delle stazioni radio................................................................................................................... 45
Selezione di una stazione radio preimpostata........................................................................................... 46
Eliminazione di una stazione radio preimpostata ..................................................................................... 46
Italiano
Altre
Comandi del volume e dell’audio ................................................................................. 47
Controllo del volume ........................................................................................................................................47
Regolazione del livello dei toni bassi/alti .....................................................................................................47
Language code ............................................................................................................... 256
7
Informazioni generali
Italiano
AVVERTENZA
Questo sistema non contiene parti
riparabili dall’utente. Delegare il lavoro
di manutenzione al personale quali cato.
Precauzioni per l’installazione
Posizionamento appropriato
– Collocare il sistema su una super cie piana,
stabile e resistente. Non posizionarlo su un
tappeto.
– Non poggiare il sistema sopra delle
apparecchiature che potrebbero surriscaldarlo
(ad esempio, un ricevitore o un ampli catore).
– Non lasciare oggetti sotto il sistema (ad
esempio CD o riviste).
– Installare il sistema accanto a una presa di
corrente CA in una posizione che consenta di
raggiungerla facilmente.
Spazio di aerazione
– Collocare il sistema in un luogo che
disponga di un’adeguata aerazione per
prevenire l’insorgere di surriscaldamenti
interni. Lasciare uno spazio di almeno 10 cm
sul retro e sulla super cie del sistema e di
almeno 5 cm su entrambi i lati per evitare
possibili surriscaldamenti.
Tenere lontano dall’acqua, dalla polvere
e da luoghi con temperatura elevata o
umidi.
– Evitare che il sistema sia esposto a schizzi o
liquidi.
– Non appoggiare sul sistema oggetti che
potrebbero essere pericolosi (ad esempio,
oggetti che contengono del liquido o candele
accese).
Accessori forniti
– 1 subwoofer
– 2 altoparlanti Ambisound
– 2 set di staffe per montaggio a parete degli
altoparlanti
– 1 set di staffe per montaggio a parete
dell’unità principale
– 1 telecomando dotato di batterie
– 1 cavo scart
– 1 cavo audio (3,5 mm a RCA)
– 1 antenna FM
– 1 antenna a quadro AM/MW
– 1 cavo MP3 LINE-IN (per il collegamento
del lettore audio portatile)
– 1 panno in micro bra per la pulizia
– 1 cavo di alimentazione
– Guida di avvio rapido
Informazioni sul riciclaggio
Le istruzioni operative sono state stampate su
carta ecologica. L’apparecchiatura elettronica
contiene un numero elevato di materiali
riciclabili. Se si dispone di un vecchio
apparecchio, consegnarlo a un centro di
riciclaggio. Attenersi alle norme locali in
materia di riciclaggio di materiali per
l’imballaggio, batterie usate e vecchie
apparecchiature.
8
1_hts6600_eu_ita5.indd 81_hts6600_eu_ita5.indd 82007-07-18 9:54:03 AM2007-07-18 9:54:03 AM
Unità principale
Vista frontaleVista laterale sinistra
Italiano
1
3
2
6 7
4
5
a Presa DOCK
– Ingresso per il sistema docking GoGear/iPod
(funzione opzionale - non disponibile in Europa).
b Presa USB
– Input for USB ash drive or USB memory card
reader.
c Presa MP3 LINE-IN
– Ingresso fono per il collegamento alla presa di
uscita cuf e del lettore audio portatile.
d Sensore iR
– Rivolgere il telecomando verso questo sensore.
e 2
– Consente di accendere il sistema o di tornare
alla normale modalità di standby.
– Tenere premuto questo pulsante per tornare
alla modalità di standby basso consumo.
f ç
– Consente di aprire o chiudere il vassoio del
disco.
g u
– DISC: consente di avviare/mettere in pausa la
riproduzione.
– RADIO: consente di eseguire l’installazione
automatica della radio per la prima volta.
9
8
11
10
12
h Ç
– Consente di terminare un’operazione. –
DISC: consente di interrompere la
riproduzione.
– RADIO: tenere premuto questo pulsante per
eliminare la stazione radio attualmente
preimpostata.
i VOL +-
– Consente di regolare il livello del volume.
j SOURCE
– Consente di selezionare la corrispondente
modalità di origine attiva: DISC, MP3 LINE-IN,
RADIO FM, RADIO AM/MW, TV1, TV2,
AUX1, AUX2 o DIGITAL IN.
k Display
l Vassoio del disco
9
1_hts6600_eu_ita5.indd 91_hts6600_eu_ita5.indd 92007-07-18 9:54:03 AM2007-07-18 9:54:03 AM
Telecomando
Italiano
HDMI
Nota:
Esistono due tipi di telecomandi con due diverse
versioni HTS6600. La versione con tasto HDMI
è dotata di upscaling video no a 1080p.
a 2
– Consente di tornare alla normale modalità di
standby.
– Tenere premuto questo pulsante per tornare
alla modalità di standby basso consumo.
b Pulsanti di origine
– DISC/USB: consente di attivare la modalità
DISC (Disco) o USB.
DOCK: non attiva in Europa.
RADIO: consente di attivare la frequenza
FM o AM/MW.
AUX/DI: consente di attivare la modalità
AUX, AUX1, AUX2 o DIGITAL IN della
sorgente esterna.
MP3 LINE-IN: consente di attivare il dispositivo
audio collegato alla presa MP3 LINE-IN.
TV: consente di attivare la modalità TV1 o
TV2. L’audio proveniente dal televisore viene
1
2
3
4
5
emesso dal sistema di altoparlanti del sistema.
HDMI(solo per versione con 1080p)
– Consente di alternare diverse impostazioni
HDMI per la risoluzione.
c OPEN/CLOSE ç
– Consente di aprire o chiudere il vassoio del
disco.
d AUDIO SYNC
– Consente di impostare il ritardo per l’uscita
6
7
8
9
10
audio se la riproduzione video è più lenta
dell’uscita audio.
e SETUP
– Consente di accedere o uscire dal menu delle
impostazioni di sistema.
f DISPLAY
– Visualizza lo stato corrente o le informazioni
sul disco.
g PLAY/PAUSE u
11
12
13
– DISC: consente di avviare/mettere in pausa la
riproduzione.
– RADIO: consente di eseguire l’installazione
automatica della radio per la prima volta.
h STOP
Ç
– Consente di terminare un’operazione.
– DISC: consente di interrompere la riproduzione.
– RADIO: tenere premuto questo pulsante per
eliminare la stazione radio attualmente
preimpostata.
i SOUND
– Consente di selezionare un effetto sonoro
prede nito.
j TV VOL +-
– Consente di regolare il volume del televisore
(solo per televisori Philips o marche compatibili).
k REPEAT/SHUFFLE
– Consente di selezionare o di spegnere le varie
modalità di ripetizione e riproduzione casuale.
l AUDIO
– Consente di selezionare il linguaggio/canale
audio.
– RADIO: consente di attivare la modalità FM
stereo o mono.
m ZOOM
– Consente di ingrandire o rimpicciolire
l’immagine sul televisore.
10
1_hts6600_eu_ita5.indd 101_hts6600_eu_ita5.indd 102007-07-18 9:54:04 AM2007-07-18 9:54:04 AM
n DISC MENU
– Per DVD, consente di accedere o uscire dal
menu del contenuto del disco.
– Per VCD/SVCD, consente di accedere al menu
digest in modalità stop; consente di attivare o
disattivare la modalità PBC durante la riproduzione.
o OK
– Consente di confermare un’immissione o una
selezione.
pTasti cursore
– DISC: consente di selezionare la direzione di
scorrimento del menu.
– RADIO premere i tasti su o giù per
sintonizzarsi sulla frequenza corretta.
– RADIO: premere il tasto sinistro o destro per
avviare la ricerca automatica.
q TITLE 2
– Per DVD, consente di tornare al menu
precedente.
– Solo per la versione VCD 2.0;
Durante la riproduzione, consente di
visualizzare il menu del titolo del disco o
tornare al menu principale.
rPREV / REW ., NEXT / FFW >
– DISC: consente di passare al titolo/capitolo/
brano precedente o successivo.
– DISC: tenere premuto questo tasto per la
ricerca rapida avanti e indietro.
– RADIO: consente di selezionare una stazione
radio preimpostata.
s MUTE
– Consente di disattivare o ripristinare il volume.
t TREBLE / BASS
– Consente di attivare la modalità Treble (toni
alti) o Bass (toni bassi). Subito dopo
l’attivazione, regolare il volume per modi care
le impostazioni del livello.
u VOL +-
– Consente di regolare il livello del volume.
v AMBISOUND
– Consente di attivare la modalità audio
surround Auto (Automatica), Multi-Channel
(Multicanale) o Stereo.
w Tastierino numerico 0-9
– Consente di digitare il numero del brano/titolo
del disco.
– Consente di digitare il numero di una stazione
radio preimpostata.
Telecomando (continua)
Italiano
HDMI
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
x SELECT/PROGRAM
– DISC: consente di avviare la programmazione.
– RADIO: tenere premuto questo pulsante per
programmare la preselezione automatica/
manuale.
– Consente di selezionare più voci del menu.
– Consente di alternare diverse impostazioni
HDMI per la risoluzione (solo per versione
senza tasto HDMI).
y SUBTITLE
– Consente di selezionare la lingua dei sottotitoli
di un DVD.
z ANGLE
– Consente di selezionare un’angolazione di
visualizzazione diversa di un lm su DVD
(se disponibile).
11
1_hts6600_eu_ita5.indd 111_hts6600_eu_ita5.indd 112007-07-18 9:54:04 AM2007-07-18 9:54:04 AM
Telecomando (continua)
Italiano
Uso del telecomando
A Aprire il coperchio del vano batteria.
B Inserire due batterie modello R03 o AAA,
seguendo le indicazioni (+-) riportate
all’interno del vano batteria
C Chiudere il coperchio.
D Puntare il telecomando in direzione del
sensore (iR) situato sul pannello anteriore.
E Selezionare la sorgente che si desidera
controllare premendo il tasto DISC/USB,
RADIO, AUX/DI, MP3 LINE-IN o TV del
telecomando.
F Selezionare quindi la funzione desiderata (ad
esempio ., >).
ATTENZIONE
– Rimuovere le batterie se consumate o
se il telecomando deve rimanere a
lungo inutilizzato.
– Non utilizzare combinazioni di
batterie diverse (vecchie e nuove, al
carbonio e alcaline, ecc.).
– Le batterie contengono sostanze
chimiche e devono quindi essere
smaltite in modo corretto.
12
1_hts6600_eu_ita5.indd 121_hts6600_eu_ita5.indd 122007-07-18 9:54:04 AM2007-07-18 9:54:04 AM
Punto 1: Posizionamento degli
altoparlanti
Il sistema Home Theatre Philips è semplice da
installare. Tuttavia, per ottimizzare la qualità
dell’audio, è necessario posizionare il sistema
in modo appropriato.
Prima di iniziare...
Per montare gli altoparlanti su una parete,
vedere il capitolo ‘Collegamenti opzionali Montaggio a parete degli altoparlanti’.
A Posizionare gli altoparlanti al normale livello di
ascolto dell’orecchio, a uguale distanza dal
televisore e frontalmente rispetto all’area di
ascolto.
B Posizionare il subwoofer all’angolo della
stanza. In alternativa, posizionarlo ad almeno
un metro dal televisore.
Collegamenti di base
Italiano
LEFT
RIGHT
Suggerimenti di aiuto:
– Lo schema di posizionamento mostrato di
seguito rappresenta solo un esempio per ottenere
le massime prestazioni da questo prodotto. È
infatti possibile trovare altre soluzioni più adatte
all’ambiente in cui viene installato il sistema che
consentono un ascolto migliore.
– Per evitare interferenze magnetiche, non
posizionare gli altoparlanti anteriori troppo vicino
al televisore.
– Non posizionare gli altoparlanti con
un’angolazione che potrebbe ridurre le prestazioni
del sistema.
– Per l’impostazione degli altoparlanti, vedere la
sezione ‘Per cominciare - Impostazione degli
altoparlanti’.
13
1_hts6600_eu_ita5.indd 131_hts6600_eu_ita5.indd 132007-07-18 9:54:04 AM2007-07-18 9:54:04 AM
Collegamenti di base (continua)
Italiano
Opzione 2
Opzione 1
Punto 2: Collegamento al
televisore
Questo collegamento consente di visualizzare
la riproduzione video dal sistema. Per il
collegamento video, è suf ciente scegliere una
delle opzioni indicate di seguito.
– Per un televisore standard, seguire
l’opzione 1.
– Per un televisore HDMI, seguire opzione 2.
– Per un televisore a scansione progressiva,
seguire opzione 3.
Prima di iniziare...
Estrarre il coperchio posteriore dell’unità
principale spingendo la parte superiore verso il
basso.
TV AUDIO IN
(TV 2)
TO SUBWOOFER
SCART OUT
(TV1)
COMPONENT
VIDEO OUT
HDMI OUT
HDMI OUT
Opzione 1: uso della presa SCART
Utilizzare il cavo SCART per collegare la presa
SCART OUT (TV1) dell’unità principale alla
presa SCART di ingresso corrispondente del
televisore.
Suggerimenti di aiuto:
– Per ascoltare i canali TV attraverso il sistema
Home Theatre, premere il tasto TV del
telecomando per selezionare ‘TV1’.
Opzione 2: collegamento a un
televisore compatibile HDMI
HDMI (High De nition Multimedia Interface,
Interfaccia multimediale ad alta de nizione) è
un’interfaccia digitale che assicura un’ottima
trasmissione video digitale senza
compromettere la qualità dell’immagine.
A Utilizzare un cavo HDMI (non fornito) per
collegare l’uscita HDMI OUT dell’unità
principale all’ingresso HDMI IN del dispositivo
compatibile HDMI (ad esempio un televisore
HDMI o un televisore DVI compatibile
DHCP).
B Una volta eseguiti i collegamenti necessari e
completato le procedure di installazione e
Suggerimenti di aiuto:
– È importante collegare il sistema direttamente
al televisore per ottenere una qualità video
ottimale.
impostazione, vedere la sezione ‘Audio Setup
Page (Pagina impostazioni audio) e Video Setup
Page (Pag Impost Video)’ per conoscere le
impostazioni audio e video ottimali per l’HDMI.
Suggerimenti di aiuto:
– L’HDMI è compatibile con le versioni precedenti
di alcuni dispositivi DVI grazie a una presa
apposita per l’adattatore.
14
1_hts6600_eu_ita5.indd 141_hts6600_eu_ita5.indd 142007-07-18 9:54:04 AM2007-07-18 9:54:04 AM
TV AUDIO IN
(TV 2)
TO SUBWOOFER
COMPONENT
VIDEO OUT
Collegamenti di base (continua)
Italiano
TV AUDIIO IN
(TV 2)
TO SUBWOOFER
Pr
Pb
COMPONENT
VIDEO OUT
HDMI OUT
Y
SCART OUT
(TV1)
Opzione 3: collegamento a un
televisore a scansione progressiva o a
un ingresso Component Video
La scansione progressiva, disponibile solo se si
utilizza un collegamento Y Pb Pr e un
televisore a scansione progressiva, fornisce una
qualità immagine ottimale per la riproduzione
dei DVD.
A Utilizzare i cavi Component Video (rossi/blu/
verdi, non in dotazione) per collegare le prese
COMPONENT VIDEO OUT (Y Pb Pr)
sull’unità principale alle corrispondenti prese di
ingresso video (che potrebbero avere
l’etichetta Y Pb/Cb Pr/Cr or YUV) del
televisore.
Opzione 3
B Se il televisore in uso è in grado di ricevere
segnali progressivi, andare al capitolo ‘Per
cominciare - Impostazione della funzione
Scansione progressiva’ per istruzioni
dettagliate sull’impostazione di questa
funzione.
C Per ascoltare i canali TV attraverso il sistema,
utilizzare il cavo audio in dotazione per
collegare la presa TV AUDIO IN (TV2) alla
presa AUDIO OUT del televisore
Suggerimenti di aiuto:
– Il collegamento audio non è necessario se l’unità
principale è collegata al televisore tramite il
connettore SCART.
– Per ascoltare i canali TV attraverso il sistema
Home Theatre, premere il tasto TV del
telecomando per selezionare ‘TV2’ come origine
dell’audio che si desidera ascoltare.
15
1_hts6600_eu_ita5.indd 151_hts6600_eu_ita5.indd 152007-07-18 9:54:05 AM2007-07-18 9:54:05 AM
Collegamenti di base (continua)
Italiano
SPEAKERS
RIGHTLEFT
TO MAIN UNIT
MAINS
COAXIAL
DIGITAL IN
FM/MW ANTENNA
AM/MW
FM 75
L
R
AUX 2
AUX 1
completamente inserita nella presa.
Punto 3: Collegamento
degli altoparlanti al
subwoofer
LEFT
SPEAKER
Assicurarsi che questa parte sia
RIGHT
SPEAKER
Collegare gli altoparlanti alle prese
corrispondenti sul retro del subwoofer.
Suggerimenti di aiuto:
– Per evitare rumori non desiderati, non
posizionare gli altoparlanti troppo vicino all’unità
principale, al subwoofer, all’adattatore di
alimentazione CA, al televisore o ad altre fonti di
irradiamento.
– Per scollegare gli altoparlanti, spingere in basso
il fermo prima di estrarre il cavo.
16
1_hts6600_eu_ita5.indd 161_hts6600_eu_ita5.indd 162007-07-18 9:54:05 AM2007-07-18 9:54:05 AM
Fissare la forcella
nello slot
Antenna
AM/MW
1
Collegamenti di base (continua)
SPEAKERS
RIGHT LEFT
FM/MW ANTENNA
AM/MW
FM 75
L
R
AUX 2
AUX 1
COAXIAL
DIGITAL IN
TO MAIN UNIT
MAINS
Italiano
Antenna FM
2
TO MAIN UNIT
SPEAKERS
RIGHT LEFT
FM/MW ANTENNA
AM/MW
FM 75
L
R
AUX 2
AUX 1
COAXIAL
DIGITAL IN
MAINS
Punto 4: Collegamento delle
antenne FM e AM/MW
A Collegare l’antenna a quadro AM/MW in
dotazione alla presa AM/MW. Posizionare
l’antenna a quadro AM/MW su un ripiano
oppure ssarla a un supporto o a muro.
B Collegare l’antenna FM in dotazione alla presa
FM 75 Ω Estendere l’antenna FM e ssarne
l’estremità alla parete.
Per una migliore ricezione stereo FM,
collegare un’antenna FM esterna (non fornita).
Suggerimenti di aiuto:
– Regolare la posizione delle antenne per una
ricezione ottimale.
– Per evitare interferenze non desiderate,
posizionare le antenne a una distanza ragionevole
dal televisore, dal videoregistratore o da altre fonti
di irradiamento.
TO SUBWOOFER
TV AUDIIO IN
(TV 2)
TO SUBWOOFER
Pr
Pb
Y
SCART OUT
(TV1)
COMPONENT
VIDEO OUT
HDMI OUT
Pr
Pb
Y
COMPONENT
VIDEO OUT
Punto 5: Collegamento del
subwoofer all’unità
principale
Collegare il cavo dalla presa TO MAIN
UNIT del subwoofer alla presa
TO SUBWOOFER sul retro dell’unità
principale.
17
1_hts6600_eu_ita5.indd 171_hts6600_eu_ita5.indd 172007-07-18 9:54:05 AM2007-07-18 9:54:05 AM
Loading...
+ 38 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.