PHILIPS HTS6600 User Manual [it]

Page 1
DVD HOME THEATRE SYSTEM
HTS6600
Manuale per l’utente 6 Användarhandbok
56 Brugervejledning 106 Käyttöopas 156
Manual do Utilizador 206
Read your Quick Start Guide and/or User Manual first for quick tips
that make using your Philips product more enjoyable.
Register your product and get support
at www.philips.com/welcome
English
hts6600_eu_cover_25665.indd 1hts6600_eu_cover_25665.indd 1 2007-07-18 9:55:33 AM2007-07-18 9:55:33 AM
Page 2
Important notes for users in the U.K. Mains plug
This apparatus is  tted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio HTS6600, Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362
5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Re t the fuse cover.
If the  tted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug  tted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
z
colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to
1972.
Philips Consumer Electronics
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Philips, Glaslaan 2
Norge
Typeskilt  nnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
å redusere faren for brann eller elektrisk
For
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
ATTENTION!
For Customer Use:
Read carefully the information located at the bottom or rear of your DVD Home Theatre System and enter below the Serial No. Retain this information for future reference.
Model No. HTS6600 Serial No. _______________
2
hts6600_eu_cover_25665.indd 2hts6600_eu_cover_25665.indd 2 2007-07-18 9:55:35 AM2007-07-18 9:55:35 AM
Page 3
DK Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning speci cerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF Luokan 1 laserlaite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
LASER
Type Semiconductor laser GaAIAs Wave length 650 - 660 nm (DVD) 784 - 796 nm (CD) Output Power 7 mW (DVD) 10 mW (VCD/CD) Beam divergence 60 degrees
CAUTION VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM
ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING
VARNING SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN
VORSICHT SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN
ATTENTION RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU
This product complies with the radio interference requirements of the European Community.
This product complies with the requirements of the following directives and guidelines: 2006/95/EC + 89/336/EEC + 93/68/EEC
3
Page 4
Smaltimento del prodottot (Italiano)
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva Europea 2003/96/EC Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per
i prodotti elettrici ed elettronici. Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Undangörande av din gamla produk (Svenska)
Din produkt är designad och tillverkad med material och komponenter av
högsta kvalitet, vilka kan återvinnas och återanvändas.
När den här överstrukna sopkorgen på hjul finns tryckt på en produkt,
betyder det att produkten täcks av Europeiska Direktiv 2002/96/EC
Informera dig själv om lokala återvinnings och sophanteringssystem för
elektriska och elektroniska produkter. Agera i enlighet med dina lokala regler och släng inte dina gamla produkter tillsammans med ditt normala hushållsavfall. Korrekt sophantering av din gamla produkt kommer att hjälpa till att förebygga potentiell negative konsekvens för naturen och människors häls.
Bortskaffelse af dit gamle produkt (Dansk)
Dit produkt er designet og produceret med materialer af høj kvalitet, som
kan blive genbrugt.
Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds over, betyder det, at
produktet er dækket af EU direktiv nr. 2002/96/EC.
Venligst sæt dig ind i de danske regler om indsamling af elektriske og
elektroniske produkter.
Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter ud sammen med dit normale husholdningsaffald. Den korrekte bor tskaffelsesmetode vil forebygge negative følger for miljøet og folkesundheden.
Vanhan tuotteen hävittämine (Suomi)
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja
komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudell
Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, tuote
täyttää Euroopan Direktiivin 2002/96/EC.
Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden
keräysjärjestelmästä. Toimi paikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävitä vanhaa tuotetta normaalin kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen oikeanlainen hävittäminen auttaa estämään mahdolliset kielteiset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
Descartar-se do seu produto velho (Por tuguês)
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados. Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma cruz estiver anexado a um produto, isto signica que o produto se encontra coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de
produtos eléctricos e electrónicos. Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o ambiente e saúde humana.
‘CONSUMERS SHOULD NOTE THAT NOT ALL HIGH DEFINITION TELEVISION SETS ARE FULLY COMPATIBLE WITH THIS PRODUCT AND MAY C AUSE ARTIFACTS TO BE DISPLAYED IN THE PICTURE. IN CASE OF 525 OR 625 PROGRESSIVE SCAN PICTURE PROBLEMS, IT IS RECOMMENDED THAT THE USER SWITCH THE CONNECTION TO THE ‘STANDARD DEFINITION’ OUTPUT. IF THERE ARE QUESTIONS REGARDING OUR TV SET COMPATIBILITY WITH THIS MODEL 525p AND 625p DVD PLAYER, PLEASE CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE CENTER.’
4
hts6600_eu_cover_25665.indd 4hts6600_eu_cover_25665.indd 4 2007-07-18 9:55:35 AM2007-07-18 9:55:35 AM
Page 5
Index
Manufactured under license from Dolby Laboratories, “Dolby”, “Pro Logic” and the double­D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Manufactured under license from one or more of the following DTS, Inc. U.S. Pat. No’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 and other U. S. and world-wide patents issued and pending. ”DTS” and “DTS Digital Surround” are registered trademarks of DTS, Inc. Copyright 1996, 2002-2006, DTS, Inc. All Rights Reserved.
DivX Ultra Certi ed products: “DivX, DivX Ultra Certi ed, and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
Windows Media and the Windows logo are trademarks, or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Italiano ----------------------------------- 6
Italiano
Svenska ---------------------------------- 56
Svenska
Dansk/Norsk -------------------------- 106
Dansk/Norsk
Suomi ---------------------------------- 156
Suomi
Português -------------------------- 206
Português
HDMI, and HDMI logo and High-De nition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI licensing LLC.
5
hts6600_eu_cover_25665.indd 5hts6600_eu_cover_25665.indd 5 2007-07-18 9:55:36 AM2007-07-18 9:55:36 AM
Page 6
Sommario
Italiano
Informazioni generali
Informazioni generali ....................................................................................................... 8
Precauzioni per l’installazione ..........................................................................................................................8
Accessori forniti ...................................................................................................................................................8
Informazioni sul riciclaggio ................................................................................................................................8
Panoramica sul prodotto
Unità principale................................................................................................................. 9
Telecomando .............................................................................................................. 10-12
Uso del telecomando ........................................................................................................................................12
Collegamenti
Collegamenti di base .................................................................................................13-18
Punto 1: Posizionamento degli altoparlanti .................................................................................................13
Punto 2: Collegamento al televisore .............................................................................................................14
Opzione 1: uso della presa SCART ........................................................................................................14
Opzione 2: collegamento a un televisore compatibile HDMI ........................................................14
Opzione 3: collegamento a un televisore a scansione progressiva o a un ingresso
Component Video ......................................................................................................................................15
Punto 3: Collegamento degli altoparlanti al subwoofer ..........................................................................16
Punto 4: Collegamento delle antenne FM e AM/MW ..............................................................................17
Punto 5: Collegamento del subwoofer all’unità principale .....................................................................17
Punto 6: Collegamento del cavo di alimentazione ....................................................................................18
Collegamenti opzionali ............................................................................................. 19-21
Collegamento al decoder via cavo/ricevitore satellitare e al registratore/VCR ..............................19
Montaggio a parete dell’unità principale ..................................................................................................... 20
Montaggio a parete degli altoparlanti ..........................................................................................................21
Con gurazione di base
Per cominciare ...........................................................................................................22-27
Ricerca del canale di visualizzazione corretto .......................................................................................... 22
Impostazione degli altoparlanti ...............................................................................................................22-23
Impostazione della lingua .................................................................................................................................24
Lingua del display OSD (On-screen display) .......................................................................................24
Lingua dell’audio, dei sottotitoli e del menu per la riproduzione di un DVD .....................24-25
Impostazione della visualizzazione TV ........................................................................................................ 25
Installazione della funzione Scansione progressiva ...................................................................................26
Passaggio a un’altra sorgente di riproduzione ............................................................................................27
Disattivazione della modalità di standby basso consumo ................................................................27
Riproduzione disco
Operazioni eseguibili con i dischi ............................................................................28-35
Dischi riproducibili ............................................................................................................................................ 28
Riproduzione di un disco ................................................................................................................................. 28
Comandi di base per la riproduzione ...........................................................................................................29
Selezione di varie funzioni di riproduzione, a ripetizione o casuale ....................................................29
Programmazione di brani del disco .............................................................................................................. 30
Ulteriori funzioni di riproduzione per i dischi video (DVD/VCD/ SVCD).................................. 30-32
Uso del menu del disco ............................................................................................................................ 30
Visualizzazione delle informazioni di riproduzione ...........................................................................31
Ingr and im en to /rid uz io ne ...........................................................................................................................31
6
1_hts6600_eu_ita5.indd 61_hts6600_eu_ita5.indd 6 2007-07-18 9:54:01 AM2007-07-18 9:54:01 AM
Page 7
Sommario
Modi ca della lingua dei sottotitoli ........................................................................................................31
Selezione degli angoli di ripresa ................................................................................................................31
Modi ca della lingua della traccia audio................................................................................................32
Impostazione dei tempi di ritardo per la riproduzione audio ........................................................32
Controllo di riproduzione (solo VCD) .................................................................................................32
Riproduzione di un disco MP3/WMA ...........................................................................................................33
Riproduzione di un  le immagine JPEG (presentazione diapositive) .................................................. 34
Funzione di anteprima ..............................................................................................................................34
Ingrandimento/riduzione delle immagini ................................................................................................ 34
Rotazione/capovolgimento dell’immagine ............................................................................................. 34
Riproduzione simultanea di musica MP3/WMA e immagini JPEG ...........................................................35
Riproduzione di un disco DivX .......................................................................................................................35
Riproduzione da altri dispositivi supportati
Riproduzione - Dispositivo USB ................................................................................... 36
Riproduzione da un’unità  ash USB o un lettore di schede di memoria USB ..................................36
Riproduzione - Altri lettori audio ................................................................................. 37
Riproduzione da altri lettori audio portatili ...............................................................................................37
Opzioni di con gurazione
Opzioni del menu Con gurazione ......................................................................... 38-44
Accesso al menu di con gurazione ..............................................................................................................38
Pagina Impostazioni Generali ..........................................................................................................................39
Pagina Impostazioni Audio .............................................................................................................................. 40
Pag Impost Video ......................................................................................................................................... 41-42
Pag Impost prefer ........................................................................................................................................43-44
Sintonizzazione radio
Funzionamento della radio ..................................................................................... 45-46
Sintonizzazione delle stazioni radio ............................................................................................................. 45
Preselezione delle stazioni radio................................................................................................................... 45
Installazione automatica .....................................................................................................................45-46
Preselezione automatica .......................................................................................................................... 46
Preselezione manuale ................................................................................................................................46
Selezione di una stazione radio preimpostata........................................................................................... 46
Eliminazione di una stazione radio preimpostata ..................................................................................... 46
Italiano
Altre
Comandi del volume e dell’audio ................................................................................. 47
Controllo del volume ........................................................................................................................................47
Regolazione del livello dei toni bassi/alti .....................................................................................................47
Selezione dell’audio surround .........................................................................................................................47
Selezione degli effetti sonori digitali .............................................................................................................47
Altre funzioni ................................................................................................................... 48
Installazione del software più recente ........................................................................................................48
Risoluzione dei problemi ..........................................................................................49-51
Domande frequenti (USB) ............................................................................................ 52
Speci che ......................................................................................................................... 53
Glossario .....................................................................................................................54-55
Language code ............................................................................................................... 256
7
Page 8
Informazioni generali
Italiano
AVVERTENZA Questo sistema non contiene parti riparabili dall’utente. Delegare il lavoro di manutenzione al personale quali cato.
Precauzioni per l’installazione
Posizionamento appropriato
– Collocare il sistema su una super cie piana, stabile e resistente. Non posizionarlo su un tappeto. – Non poggiare il sistema sopra delle apparecchiature che potrebbero surriscaldarlo (ad esempio, un ricevitore o un ampli catore). – Non lasciare oggetti sotto il sistema (ad esempio CD o riviste). – Installare il sistema accanto a una presa di corrente CA in una posizione che consenta di raggiungerla facilmente.
Spazio di aerazione
– Collocare il sistema in un luogo che disponga di un’adeguata aerazione per prevenire l’insorgere di surriscaldamenti interni. Lasciare uno spazio di almeno 10 cm sul retro e sulla super cie del sistema e di almeno 5 cm su entrambi i lati per evitare possibili surriscaldamenti.
Tenere lontano dall’acqua, dalla polvere e da luoghi con temperatura elevata o umidi.
– Evitare che il sistema sia esposto a schizzi o liquidi. – Non appoggiare sul sistema oggetti che potrebbero essere pericolosi (ad esempio, oggetti che contengono del liquido o candele accese).
Accessori forniti
– 1 subwoofer – 2 altoparlanti Ambisound – 2 set di staffe per montaggio a parete degli
altoparlanti
– 1 set di staffe per montaggio a parete
dell’unità principale – 1 telecomando dotato di batterie – 1 cavo scart – 1 cavo audio (3,5 mm a RCA) – 1 antenna FM – 1 antenna a quadro AM/MW – 1 cavo MP3 LINE-IN (per il collegamento del lettore audio portatile) – 1 panno in micro  bra per la pulizia – 1 cavo di alimentazione – Guida di avvio rapido
Informazioni sul riciclaggio
Le istruzioni operative sono state stampate su carta ecologica. L’apparecchiatura elettronica contiene un numero elevato di materiali riciclabili. Se si dispone di un vecchio apparecchio, consegnarlo a un centro di riciclaggio. Attenersi alle norme locali in materia di riciclaggio di materiali per l’imballaggio, batterie usate e vecchie apparecchiature.
8
1_hts6600_eu_ita5.indd 81_hts6600_eu_ita5.indd 8 2007-07-18 9:54:03 AM2007-07-18 9:54:03 AM
Page 9
Unità principale
Vista frontaleVista laterale sinistra
Italiano
1
3
2
6 7
4
5
a Presa DOCK
– Ingresso per il sistema docking GoGear/iPod
(funzione opzionale - non disponibile in Europa).
b Presa USB
– Input for USB  ash drive or USB memory card
reader.
c Presa MP3 LINE-IN
– Ingresso fono per il collegamento alla presa di
uscita cuf e del lettore audio portatile.
d Sensore iR
– Rivolgere il telecomando verso questo sensore.
e 2
– Consente di accendere il sistema o di tornare
alla normale modalità di standby.
– Tenere premuto questo pulsante per tornare
alla modalità di standby basso consumo.
f ç
– Consente di aprire o chiudere il vassoio del
disco.
g u
– DISC: consente di avviare/mettere in pausa la
riproduzione.
– RADIO: consente di eseguire l’installazione
automatica della radio per la prima volta.
9
8
11
10
12
h Ç
– Consente di terminare un’operazione. –
DISC: consente di interrompere la riproduzione.
– RADIO: tenere premuto questo pulsante per
eliminare la stazione radio attualmente preimpostata.
i VOL +-
– Consente di regolare il livello del volume.
j SOURCE
– Consente di selezionare la corrispondente
modalità di origine attiva: DISC, MP3 LINE-IN, RADIO FM, RADIO AM/MW, TV1, TV2, AUX1, AUX2 o DIGITAL IN.
k Display
l Vassoio del disco
9
1_hts6600_eu_ita5.indd 91_hts6600_eu_ita5.indd 9 2007-07-18 9:54:03 AM2007-07-18 9:54:03 AM
Page 10
Telecomando
Italiano
HDMI
Nota:
Esistono due tipi di telecomandi con due diverse
versioni HTS6600. La versione con tasto HDMI è dotata di upscaling video  no a 1080p.
a 2
– Consente di tornare alla normale modalità di
standby.
– Tenere premuto questo pulsante per tornare
alla modalità di standby basso consumo.
b Pulsanti di origine
DISC/USB: consente di attivare la modalità
DISC (Disco) o USB. DOCK: non attiva in Europa. RADIO: consente di attivare la frequenza
FM o AM/MW. AUX/DI: consente di attivare la modalità
AUX, AUX1, AUX2 o DIGITAL IN della
sorgente esterna. MP3 LINE-IN: consente di attivare il dispositivo
audio collegato alla presa MP3 LINE-IN.
TV: consente di attivare la modalità TV1 o
TV2. L’audio proveniente dal televisore viene
1
2
3
4
5
emesso dal sistema di altoparlanti del sistema. HDMI (solo per versione con 1080p) – Consente di alternare diverse impostazioni
HDMI per la risoluzione.
c OPEN/CLOSE ç
– Consente di aprire o chiudere il vassoio del
disco.
d AUDIO SYNC
– Consente di impostare il ritardo per l’uscita
6
7
8
9
10
audio se la riproduzione video è più lenta
dell’uscita audio.
e SETUP
– Consente di accedere o uscire dal menu delle
impostazioni di sistema.
f DISPLAY
– Visualizza lo stato corrente o le informazioni
sul disco.
g PLAY/PAUSE u
11
12
13
– DISC: consente di avviare/mettere in pausa la
riproduzione. – RADIO: consente di eseguire l’installazione
automatica della radio per la prima volta.
h STOP
Ç
– Consente di terminare un’operazione. – DISC: consente di interrompere la riproduzione. – RADIO: tenere premuto questo pulsante per
eliminare la stazione radio attualmente
preimpostata.
i SOUND
– Consente di selezionare un effetto sonoro
prede nito.
j TV VOL +-
– Consente di regolare il volume del televisore
(solo per televisori Philips o marche compatibili).
k REPEAT/SHUFFLE
– Consente di selezionare o di spegnere le varie
modalità di ripetizione e riproduzione casuale.
l AUDIO
– Consente di selezionare il linguaggio/canale
audio. – RADIO: consente di attivare la modalità FM
stereo o mono.
m ZOOM
– Consente di ingrandire o rimpicciolire
l’immagine sul televisore.
10
1_hts6600_eu_ita5.indd 101_hts6600_eu_ita5.indd 10 2007-07-18 9:54:04 AM2007-07-18 9:54:04 AM
Page 11
n DISC MENU
– Per DVD, consente di accedere o uscire dal
menu del contenuto del disco.
– Per VCD/SVCD, consente di accedere al menu
digest in modalità stop; consente di attivare o disattivare la modalità PBC durante la riproduzione.
o OK
– Consente di confermare un’immissione o una
selezione.
p Tasti cursore
– DISC: consente di selezionare la direzione di
scorrimento del menu.
– RADIO premere i tasti su o giù per
sintonizzarsi sulla frequenza corretta.
– RADIO: premere il tasto sinistro o destro per
avviare la ricerca automatica.
q TITLE 2
– Per DVD, consente di tornare al menu
precedente. – Solo per la versione VCD 2.0; Durante la riproduzione, consente di
visualizzare il menu del titolo del disco o
tornare al menu principale.
r PREV / REW ., NEXT / FFW >
– DISC: consente di passare al titolo/capitolo/
brano precedente o successivo. – DISC: tenere premuto questo tasto per la
ricerca rapida avanti e indietro. – RADIO: consente di selezionare una stazione
radio preimpostata.
s MUTE
– Consente di disattivare o ripristinare il volume.
t TREBLE / BASS
– Consente di attivare la modalità Treble (toni
alti) o Bass (toni bassi). Subito dopo
l’attivazione, regolare il volume per modi care
le impostazioni del livello.
u VOL +-
– Consente di regolare il livello del volume.
v AMBISOUND
– Consente di attivare la modalità audio surround Auto (Automatica), Multi-Channel
(Multicanale) o Stereo.
w Tastierino numerico 0-9
– Consente di digitare il numero del brano/titolo
del disco. – Consente di digitare il numero di una stazione
radio preimpostata.
Telecomando (continua)
Italiano
HDMI
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
x SELECT/PROGRAM
– DISC: consente di avviare la programmazione. – RADIO: tenere premuto questo pulsante per
programmare la preselezione automatica/
manuale. – Consente di selezionare più voci del menu. – Consente di alternare diverse impostazioni
HDMI per la risoluzione (solo per versione
senza tasto HDMI).
y SUBTITLE
– Consente di selezionare la lingua dei sottotitoli
di un DVD.
z ANGLE
– Consente di selezionare un’angolazione di
visualizzazione diversa di un  lm su DVD (se disponibile).
11
1_hts6600_eu_ita5.indd 111_hts6600_eu_ita5.indd 11 2007-07-18 9:54:04 AM2007-07-18 9:54:04 AM
Page 12
Telecomando (continua)
Italiano
Uso del telecomando
A Aprire il coperchio del vano batteria.
B Inserire due batterie modello R03 o AAA,
seguendo le indicazioni (+-) riportate all’interno del vano batteria
C Chiudere il coperchio.
D Puntare il telecomando in direzione del
sensore (iR) situato sul pannello anteriore.
E Selezionare la sorgente che si desidera
controllare premendo il tasto DISC/USB, RADIO, AUX/DI, MP3 LINE-IN o TV del telecomando.
F Selezionare quindi la funzione desiderata (ad
esempio ., >).
ATTENZIONE
– Rimuovere le batterie se consumate o
se il telecomando deve rimanere a
lungo inutilizzato.
– Non utilizzare combinazioni di
batterie diverse (vecchie e nuove, al
carbonio e alcaline, ecc.).
– Le batterie contengono sostanze
chimiche e devono quindi essere
smaltite in modo corretto.
12
1_hts6600_eu_ita5.indd 121_hts6600_eu_ita5.indd 12 2007-07-18 9:54:04 AM2007-07-18 9:54:04 AM
Page 13
Punto 1: Posizionamento degli
altoparlanti
Il sistema Home Theatre Philips è semplice da installare. Tuttavia, per ottimizzare la qualità dell’audio, è necessario posizionare il sistema in modo appropriato.
Prima di iniziare...
Per montare gli altoparlanti su una parete, vedere il capitolo ‘Collegamenti opzionali ­Montaggio a parete degli altoparlanti’.
A Posizionare gli altoparlanti al normale livello di
ascolto dell’orecchio, a uguale distanza dal televisore e frontalmente rispetto all’area di ascolto.
B Posizionare il subwoofer all’angolo della
stanza. In alternativa, posizionarlo ad almeno un metro dal televisore.
Collegamenti di base
Italiano
LEFT
RIGHT
Suggerimenti di aiuto:
– Lo schema di posizionamento mostrato di
seguito rappresenta solo un esempio per ottenere
le massime prestazioni da questo prodotto. È
infatti possibile trovare altre soluzioni più adatte
all’ambiente in cui viene installato il sistema che
consentono un ascolto migliore.
– Per evitare interferenze magnetiche, non
posizionare gli altoparlanti anteriori troppo vicino
al televisore.
– Non posizionare gli altoparlanti con
un’angolazione che potrebbe ridurre le prestazioni
del sistema.
– Per l’impostazione degli altoparlanti, vedere la
sezione ‘Per cominciare - Impostazione degli
altoparlanti’.
13
1_hts6600_eu_ita5.indd 131_hts6600_eu_ita5.indd 13 2007-07-18 9:54:04 AM2007-07-18 9:54:04 AM
Page 14
Collegamenti di base (continua)
Italiano
Opzione 2
Opzione 1
Punto 2: Collegamento al
televisore
Questo collegamento consente di visualizzare la riproduzione video dal sistema. Per il collegamento video, è suf ciente scegliere una delle opzioni indicate di seguito.
– Per un televisore standard, seguire
l’opzione 1. – Per un televisore HDMI, seguire opzione 2. – Per un televisore a scansione progressiva,
seguire opzione 3.
Prima di iniziare...
Estrarre il coperchio posteriore dell’unità principale spingendo la parte superiore verso il basso.
TV AUDIO IN
(TV 2)
TO SUBWOOFER
SCART OUT (TV1)
COMPONENT
VIDEO OUT
HDMI OUT
HDMI OUT
Opzione 1: uso della presa SCART
Utilizzare il cavo SCART per collegare la presa
SCART OUT (TV1) dell’unità principale alla presa SCART di ingresso corrispondente del televisore.
Suggerimenti di aiuto: – Per ascoltare i canali TV attraverso il sistema Home Theatre, premere il tasto TV del telecomando per selezionare ‘TV1’.
Opzione 2: collegamento a un televisore compatibile HDMI
HDMI (High De nition Multimedia Interface, Interfaccia multimediale ad alta de nizione) è un’interfaccia digitale che assicura un’ottima trasmissione video digitale senza compromettere la qualità dell’immagine.
A Utilizzare un cavo HDMI (non fornito) per
collegare l’uscita HDMI OUT dell’unità principale all’ingresso HDMI IN del dispositivo compatibile HDMI (ad esempio un televisore HDMI o un televisore DVI compatibile DHCP).
B Una volta eseguiti i collegamenti necessari e
completato le procedure di installazione e
Suggerimenti di aiuto: – È importante collegare il sistema direttamente al televisore per ottenere una qualità video ottimale.
impostazione, vedere la sezione ‘Audio Setup Page (Pagina impostazioni audio) e Video Setup Page (Pag Impost Video)’ per conoscere le impostazioni audio e video ottimali per l’HDMI.
Suggerimenti di aiuto: – L’HDMI è compatibile con le versioni precedenti di alcuni dispositivi DVI grazie a una presa apposita per l’adattatore.
14
1_hts6600_eu_ita5.indd 141_hts6600_eu_ita5.indd 14 2007-07-18 9:54:04 AM2007-07-18 9:54:04 AM
Page 15
TV AUDIO IN
(TV 2)
TO SUBWOOFER
COMPONENT
VIDEO OUT
Collegamenti di base (continua)
Italiano
TV AUDIIO IN
(TV 2)
TO SUBWOOFER
Pr
Pb
COMPONENT VIDEO OUT
HDMI OUT
Y
SCART OUT (TV1)
Opzione 3: collegamento a un televisore a scansione progressiva o a un ingresso Component Video
La scansione progressiva, disponibile solo se si utilizza un collegamento Y Pb Pr e un televisore a scansione progressiva, fornisce una qualità immagine ottimale per la riproduzione dei DVD.
A Utilizzare i cavi Component Video (rossi/blu/
verdi, non in dotazione) per collegare le prese COMPONENT VIDEO OUT (Y Pb Pr) sull’unità principale alle corrispondenti prese di ingresso video (che potrebbero avere l’etichetta Y Pb/Cb Pr/Cr or YUV) del televisore.
Opzione 3
B Se il televisore in uso è in grado di ricevere
segnali progressivi, andare al capitolo ‘Per cominciare - Impostazione della funzione Scansione progressiva’ per istruzioni dettagliate sull’impostazione di questa funzione.
C Per ascoltare i canali TV attraverso il sistema,
utilizzare il cavo audio in dotazione per collegare la presa TV AUDIO IN (TV2) alla presa AUDIO OUT del televisore
Suggerimenti di aiuto: – Il collegamento audio non è necessario se l’unità principale è collegata al televisore tramite il connettore SCART. – Per ascoltare i canali TV attraverso il sistema Home Theatre, premere il tasto TV del telecomando per selezionare ‘TV2’ come origine dell’audio che si desidera ascoltare.
15
1_hts6600_eu_ita5.indd 151_hts6600_eu_ita5.indd 15 2007-07-18 9:54:05 AM2007-07-18 9:54:05 AM
Page 16
Collegamenti di base (continua)
Italiano
SPEAKERS
RIGHT LEFT
TO MAIN UNIT
MAINS
COAXIAL DIGITAL IN
FM/MW ANTENNA AM/MW
FM 75
L
R
AUX 2
AUX 1
completamente inserita nella presa.
Punto 3: Collegamento
degli altoparlanti al subwoofer
LEFT
SPEAKER
Assicurarsi che questa parte sia
RIGHT
SPEAKER
Collegare gli altoparlanti alle prese
corrispondenti sul retro del subwoofer.
Suggerimenti di aiuto: – Per evitare rumori non desiderati, non posizionare gli altoparlanti troppo vicino all’unità principale, al subwoofer, all’adattatore di alimentazione CA, al televisore o ad altre fonti di irradiamento. – Per scollegare gli altoparlanti, spingere in basso il fermo prima di estrarre il cavo.
16
1_hts6600_eu_ita5.indd 161_hts6600_eu_ita5.indd 16 2007-07-18 9:54:05 AM2007-07-18 9:54:05 AM
Page 17
Fissare la forcella
nello slot
Antenna AM/MW
1
Collegamenti di base (continua)
SPEAKERS
RIGHT LEFT
FM/MW ANTENNA AM/MW
FM 75
L
R
AUX 2
AUX 1
COAXIAL DIGITAL IN
TO MAIN UNIT
MAINS
Italiano
Antenna FM
2
TO MAIN UNIT
SPEAKERS
RIGHT LEFT
FM/MW ANTENNA AM/MW
FM 75
L
R
AUX 2
AUX 1
COAXIAL
DIGITAL IN
MAINS
Punto 4: Collegamento delle
antenne FM e AM/MW
A Collegare l’antenna a quadro AM/MW in
dotazione alla presa AM/MW. Posizionare l’antenna a quadro AM/MW su un ripiano oppure  ssarla a un supporto o a muro.
B Collegare l’antenna FM in dotazione alla presa
FM 75 Ω Estendere l’antenna FM e  ssarne l’estremità alla parete.
Per una migliore ricezione stereo FM, collegare un’antenna FM esterna (non fornita).
Suggerimenti di aiuto: – Regolare la posizione delle antenne per una ricezione ottimale. – Per evitare interferenze non desiderate, posizionare le antenne a una distanza ragionevole dal televisore, dal videoregistratore o da altre fonti di irradiamento.
TO SUBWOOFER
TV AUDIIO IN
(TV 2)
TO SUBWOOFER
Pr
Pb
Y
SCART OUT (TV1)
COMPONENT VIDEO OUT
HDMI OUT
Pr
Pb
Y
COMPONENT
VIDEO OUT
Punto 5: Collegamento del
subwoofer all’unità principale
Collegare il cavo dalla presa TO MAIN
UNIT del subwoofer alla presa TO SUBWOOFER sul retro dell’unità
principale.
17
1_hts6600_eu_ita5.indd 171_hts6600_eu_ita5.indd 17 2007-07-18 9:54:05 AM2007-07-18 9:54:05 AM
Page 18
Collegamenti di base (continua)
Italiano
SPEAKERS
RIGHT LEFT
FM/MW ANTENNA AM/MW
FM 75
L
R
AUX 2
AUX 1
COAXIAL
DIGITAL IN
TO MAIN UNIT
MAINS
Punto 6: Collegamento del
cavo di alimentazione
Dopo aver eseguito correttamente tutti i collegamenti, inserire il cavo di alimentazione CA nella presa di corrente.
Il LED di standby sull’unità principale si accende.
Suggerimenti di aiuto: – Fare riferimento alla targa del modello sul retro o sulla parte inferiore del prodotto per l’identi cazione e i parametri di alimentazione. – Prima di effettuare delle modi che ai collegamenti, accertarsi che tutti i dispositivi siano scollegati dalla presa di corrente.
18
1_hts6600_eu_ita5.indd 181_hts6600_eu_ita5.indd 18 2007-07-18 9:54:05 AM2007-07-18 9:54:05 AM
Page 19
MW
FM/MW ANTENNA
TO DVD SYSTEM
SPEAKERS
COAXIAL DIGITAL IN
AUX 1
AUX 2
RIGHT
LEFT
FM 75
R
L
Registratore DVD/VCR
EXT
2
ANTENNA-IN
TV-OUT
A
AUX - I/O
Collegamenti opzionali
TV AUDIO IN
(TV 2)
TO SUBWOOFER
EXT 1EXT 2
SCART OUT (TV1)
COMPONENT VIDEO OUT
HDMI OUT
B
EXT
1
TO TV - I/O
~
MAINS
Italiano
IN
RF
VIDEO
AUDIO
R L
OUT
S-VIDEO
Decoder via cavo/satellitare
Collegamento al decoder via cavo/ricevitore satellitare e al registratore/VCR
Il sistema supporta il collegamento audio analogico e digitale. È possibile collegare l’uscita audio di un dispositivo audio/video (ad esempio un registratore DVD, un VCR o un decoder via cavo/satellitare) al sistema Home Theater per attivare la funzione audio surround multicanale.
Nota:
La  gura in alto mostra solo un esempio dei collegamenti possibili, che possono variare a seconda dei dispositivi collegati.
A Mantenere il collegamento esistente tra il
televisore e altri dispositivi.
TO TV
C
COAXIAL
DIGITAL IN
L
R
AUX 2
AUX 1
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
FM/MW ANTENNA
MW
FM 75
AUX 2
AUX 1
COAXIAL DIGITAL IN
TO DVD SYSTEM
MAINS
B Utilizzare il cavo scart per collegare il sistema
al televisore.
Se il televisore in uso non dispone di
connettori scart doppi, vedere il ‘Punto 2: Collegamento al televisore’ per altre opzioni di collegamento video.
C Utilizzare i cavi audio (rosso/bianco, non
forniti) per collegare le prese AUDIO IN­AUX1 o AUX2 del subwoofer alle prese
AUDIO OUT del decoder via cavo/satellitare e del registratore/VCR.
In alternativa è possibile utilizzare un cavo
coassiale (non fornito) per collegare la presa COAXIAL DIGITAL IN del subwoofer alla presa di uscita COAXIAL del dispositivo collegato, che fornisce una migliore trasmissione audio.
Suggerimenti di aiuto: – Per altri collegamenti possibili, consultare il manuale per l’utente dei dispositivi collegati
19
1_hts6600_eu_ita5.indd 191_hts6600_eu_ita5.indd 19 2007-07-18 9:54:05 AM2007-07-18 9:54:05 AM
Page 20
Collegamenti opzionali (continua)
Italiano
6
Montaggio a parete dell’unità principale
AVVERTENZA Per l’installazione, rivolgersi a personale quali cato. NON eseguire auto nomamente queste operazioni per evitare danni alle apparecchiature o alle persone.
Nota:
Philips declina ogni responsabilità per qualsiasi incidente o danno derivante da errori di assemblaggio e montaggio, da usi scorretti o da cause naturali.
Prima di iniziare...
Accertarsi che tutti i cavi siano collegati al pannello posteriore prima di montare l’unità principale.
20
A Spingere verso il basso la parte superiore del
coperchio posteriore.
B Sollevare verso l’esterno il coperchio
posteriore per estrarlo dall’unità principale.
C Allentare le viti del supporto ed estrarre il
supporto dall’unità principale.
D Tenere in posizione la staffa in dotazione e
contrassegnare la posizione dei fori per le viti sulla parete. Effettuare i fori e inserirvi i tasselli di gomma (non forniti).
E Utilizzare le viti (non fornite) per  ssare la
staffa a parete.
F Agganciare saldamente l’unità principale alla
staffa montata facendo scivolare i tasselli nei fori della staffa per bloccarla in posizione.
1_hts6600_eu_ita5.indd 201_hts6600_eu_ita5.indd 20 2007-07-18 9:54:06 AM2007-07-18 9:54:06 AM
Page 21
Collegamenti opzionali (continua)
A
B
Italiano
C
Montaggio a parete degli altoparlanti
AVVERTENZA Per forare le pareti con un trapano e inserire nei fori le viti di montaggio (non fornite), rivolgersi a personale quali cato. NON eseguire autonomamente queste operazioni per evitare danni alle apparecchiature o alle persone.
A Montare la staffa in dotazione al retro
dell’altoparlante e utilizzare le viti per  ssarla.
B Allentare le viti nella parte inferiore
dell’altoparlante e rimuovere la base del supporto.
C Effettuare i fori nell’area della parete dove si
desidera montare gli altoparlanti. Inserire i tasselli di gomma e le viti (non fornite) nei fori effettuati sulla parete.
D
D Agganciare saldamente gli altoparlanti alle viti
facendoli scivolare nei fori della staffa per bloccarli in posizione
21
1_hts6600_eu_ita5.indd 211_hts6600_eu_ita5.indd 21 2007-07-18 9:54:06 AM2007-07-18 9:54:06 AM
Page 22
Per cominciare
Italiano
Ricerca del canale di visualizzazione corretto
A Premere il pulsante SOURCE sull’unità
principale  nché non viene visualizzato ‘DISC SOURCE’ (Sorgente disco) sul display (o DISC/USB sul telecomando).
B Accendere il televisore e impostare il canale di
ingresso video corretto.
È possibile andare sul canale di numero
inferiore del televisore, quindi premere il tasto Channel Down sul telecomando del televisore  nché non viene visualizzato il canale Video In.
È possibile premere ripetutamente il tasto
sul telecomando del televisore.
°
Di solito questo canale si trova tra il canali
di numero inferiore e di numero superiore e può essere denominato FRONT, A/V IN, VIDEO, ecc.
Consultare il manuale dell’utente del
televisore in uso per sapere come selezionare il giusto ingresso.
Before you start ...
Una volta completati i collegamenti e si accende il sistema in modalità ‘DISC SOURCE’ (Sorgente disco) per la prima volta, si dovrebbe vedere il messaggio di impostazione delle casse sul televisore.
Per ottimizzare l'effetto Ambisound Surround
impostare prima gli altoparlanti correttamente.
Andare a Ambisound Setup nel menu Setup.
Impostazione degli altoparlanti
L’impostazione degli altoparlanti viene eseguita regolando tre parametri: l’acustica ambiente, la distanza degli altoparlanti e la posizione di ascolto. Regolare le impostazioni degli altoparlanti in base all’ambiente.
A In modalità disco, premere SETUP sul
telecomando.
Viene visualizzato il menu { Pagina
Impostazioni Generali }.
Pagina Impostazioni Generali
Configura Ambisound
Blocca Disco Dim Display Lingua OSD Screen Saver Sonno Codice DivX(R) VOD
B Premere il tasto giù del cursore per
evidenziare { Con gura Ambisound } e premere il tasto destro del cursore per selezionare.
C Selezionare { Acustica della stanza } e
premere il tasto destro del cursore.
Acustica della stanza
Distanza altoparl. Posizione di ascolto
Rigide
Morbide
È consigliabile effettuare alcune impostazioni di base per ottimizzare le prestazioni del sistema. Per ulteriori informazioni, vedere le pagine seguenti.
D Selezionare le condizione ambientali e
premere OK per confermare.
{ Rigide } in presenza di pareti in cemento
o legno.
{ Morbide } in presenza di tende o di un
ambiente open space.
22
1_hts6600_eu_ita5.indd 221_hts6600_eu_ita5.indd 22 2007-07-18 9:54:06 AM2007-07-18 9:54:06 AM
Page 23
Per cominciare (continua)
E Selezionare { Distanza altoparl. } e premere
il tasto destro del cursore.
Acustica della stanza
Distanza altoparl.
Posizione di ascolto
Vicino
Predefinito
Lontano
F Selezionare la distanza tra i due altoparlanti e
premere OK per confermare.
{ Vicino } per una distanza inferiore a 1,2
metri.
{ Prede nito } per una distanza compresa
tra 1,2 e 2,0 metri.
1.2 metres to 2.0 metres (3,9~6,5 ft).
{ Lontano } per una distanza superiore a
2,0 metri.
LEFT RIGHT
TV
Distanza altoparlanti
H Selezionare la distanza tra la posizione di
ascolto e gli altoparlanti, quindi premere OK per confermare.
{ Vicino } per una distanza inferiore a 2,0
metri.
{ Prede nito } per una distanza compresa
tra 2,0 e 3,0 metri
2.0 metres to 3.0 metres (6,5~9,8 ft).
{ Lontano } per una distanza superiore a
3,0 metri.
LEFT RIGHT
TV
Posizione di ascolto
Italiano
G Selezionare { Posizione di ascolto } e
premere il tasto destro del cursore.
I A questo punto, le impostazioni degli
altoparlanti sono state completate; premere SETUP per uscire dal menu.
Acustica della stanza
Distanza altoparl.
Posizione di ascolto
Vicino
Predefinito
Lontano
23
1_hts6600_eu_ita5.indd 231_hts6600_eu_ita5.indd 23 2007-07-18 9:54:06 AM2007-07-18 9:54:06 AM
Page 24
Per cominciare (continua)
Italiano
Impostazione della lingua
Le opzioni della lingua variano a seconda del paese in cui si risiede. Pertanto, tali opzioni potrebbero non corrispondere alle illustrazioni che si trovano nel manuale per l’utente.
Lingua del display OSD (On-screen display)
Lingua del display OSD (On-screen display) La lingua del display OSD del sistema rimane quella impostata dall’utente, indipendentemente dalle modi che apportate alla lingua del disco DVD.
A In modalità disco, premere SETUP sul
telecomando.
Viene visualizzato { Pagina Impostazioni
Generali }.
B Selezionare { Lingua OSD } nel menu e
premere il tasto destro del cursore.
Pagina Impostazioni Generali
Configura Ambisound Blocca Disco Dim Display
Lingua OSD
Screen Saver Sonno Codice DivX(R) VOD
C Selezionare una lingua e premere OK per
confermare.
English
Dansk Deutsch Espanõl Français Nederlands Norsk
Lingua dell’audio, dei sottotitoli e del menu per la riproduzione di un DVD
Per la riproduzione del DVD, è possibile selezionare le impostazioni della lingua desiderata. Se la lingua selezionata è disponibile sul disco DVD, il sistema riproduce automaticamente il disco in quella lingua. In caso contrario, viene utilizzata la lingua prede nita sul disco.
A Premere due volte
per arrestare la
Ç
riproduzione (se attiva), quindi premere
SETUP.
B Premere ripetutamente il tasto destro del
cursore per selezionare { Pagina Preferenze }.
C Selezionare una delle opzioni sottostanti e
premere il tasto destro del cursore.
Pagina Preferenze
Audio
Sottotit Menu Disco Cont Genitori PBC Nav MP3/JPEG Password Sottotit DivX Default
English
French Spanish Portuguese Polish Italian Turkish Greek
{ Audio } Consente di selezionare la lingua dell’audio preferita per la riproduzione del DVD.
{ Sottotit } Consente di selezionare la lingua preferita dei sottotitoli per la riproduzione del DVD.
{ Menu Disco } Consente di selezionare la lingua del menu disco preferita per la riproduzione del DVD.
D Selezionare una lingua e premere OK per
confermare.
24
1_hts6600_eu_ita5.indd 241_hts6600_eu_ita5.indd 24 2007-07-18 9:54:07 AM2007-07-18 9:54:07 AM
Page 25
Per cominciare (continua)
Se la lingua desiderata non  gura nell’elenco, selezionare { Altro }, utilizzare
il tastierino numerico 0-9 sul telecomando per inserire il codice di 4 cifre relativo alla lingua desiderata ‘XXXX’ (vedere l’ultima pagina) e premere OK per confermare.
E Ripetere i punti C ~ D per le altre
impostazioni.
Suggerimenti di aiuto: – Durante la riproduzione del DVD, è possibile cambiare la lingua dell’audio e dei sottotitoli premendo i pulsanti AUDIO e SUBTITLE sul telecomando. In ogni caso, ciò non modi ca le impostazioni prede nite precedentemente selezionate. – Per alcuni DVD, è possibile modi care la lingua dei sottotitoli, dell’audio e del menu solo tramite il menu del disco DVD.
Impostazione della visualizzazione TV
Impostare il formato del sistema in modo che corrisponda a quello del televisore collegato. È necessario che il formato selezionato sia disponibile sul disco. In caso contrario, le impostazioni del display del televisore non modi cheranno l’immagine durante la riproduzione.
A In modalità disco, premere SETUP sul
telecomando.
B Premere ripetutamente il tasto destro del
cursore per selezionare { Pag Impost Video }.
C Selezionare { Visualizz TV } nel menu e
premere il tasto destro del cursore.
Pag Impost Video
Tipo TV
Visualizz TV
Impost Colore Configur. HDMI Componente Progressivo
{ 4:3 Pan Scan } Selezionare questa opzione se si possiede untelevisore tradizionale esi desidera che entrambe le estremità dell’immagine siano ritagliate o formattate per adeguarsi al televisore.
4:3 Pan Scan
4:3 Letter Box Wide Screen da 16:9
Italiano
{ 4:3 Letter Box } Selezionare questa opzione se si possiede un televisore tradizionale. In questo caso, viene visualizzata un’immagine panoramica con delle bande nere nella parte superiore e inferiore del televisore.
{ Wide Screen da 16:9 }
Selezionare questa opzione se si possiede un televisore maxi-schermo.
D Selezionare l’opzione desiderata e premere
OK per confermare.
25
1_hts6600_eu_ita5.indd 251_hts6600_eu_ita5.indd 25 2007-07-18 9:54:07 AM2007-07-18 9:54:07 AM
Page 26
Per cominciare (continua)
Italiano
Installazione della funzione Scansione progressiva
(Solo per televisori a scansione progressiva) Il display a scansione progressiva visualizza il doppio del numero di fotogrammi per secondo rispetto alla scansione interlacciata (tipica di un sistema TV standard). Grazie a un numero di linee praticamente raddoppiato, la scansione progressiva offre una qualità e una risoluzione dell’immagine superiore.
Prima di iniziare...
Veri care che il sistema sia collegato a un televisore a scansione progressiva mediante una connessione Y Pb Pr (vedere ‘Opzione 3: collegamento a un televisore a scansione progressiva o a un ingresso Component Video’).
A Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il sistema.
Accertarsi che la modalità di scansione
progressiva del televisore sia disattivata (o che sia attivata la modalità interlacciata). Consultare il manuale per l’utente del televisore.
B Accendere l’unità e premere DISC/USB sul
telecomando.
C Premere SETUP sul telecomando.
D Premere ripetutamente il tasto destro del
cursore per selezionare { Pag Impost Video }.
Pag Impost Video
Tipo TV Visualizz TV impost Colore Configur. HDMI
Componente
Progressivo
E Spostarsi su { Componente } > { YUV } nel
menu e premere OK per confermare.
YUV
RGB
F Spostarsi su { Progressivo } > { Attivo } nel
menu e premere OK per confermare.
Pag Impost Video
Tipo TV Visualizz TV impost Colore Configur. HDMI Componente
Progressivo
Attivo
Disattivo
G Leggere il messaggio di avviso sul televisore e
confermare l’operazione selezionando nel menu, quindi premere OK.
A questo punto, non verrà visualizzata alcuna immagine sul televisore  nché non si attiva la modalità di scansione progressiva.
H Attivare la modalità di scansione progressiva
del televisore, facendo riferimento al manuale per l’utente del televisore.
Viene visualizzato un messaggio sul
televisore.
I Confermare l’operazione selezionando
nel menu, quindi premere OK.
La con gurazione è stata completata ed è
quindi possibile visualizzare immagini di qualità superiore.
Se non viene visualizzata alcuna immagine
A Premere OPEN/CLOSE ç.
B Premere tasto sinistro del cursore sul
telecomando.
C Premere AUDIO sul telecomando.
Suggerimenti di aiuto: – Se l’immagine dello schermo del televisore è vuota o distorta, attendere 15 secondi per il ripristino automatico. – Alcuni televisori a scansione progressiva non sono interamente compatibili con il sistema e potrebbero generare immagini innaturali durante la riproduzione di un disco video DVD in modalità di scansione progressiva. In tal caso, disattivare la scansione progressiva sul sistema e sul televisore.
26
1_hts6600_eu_ita5.indd 261_hts6600_eu_ita5.indd 26 2007-07-18 9:54:08 AM2007-07-18 9:54:08 AM
Page 27
Passaggio a un’altra sorgente di riproduzione
Premere ripetutamente il pulsante SOURCE
sul sistema per selezionare:\ DISC SOURCE  MP3 LINE-IN
RADIO FM RADIO AM/MW TV1 TV2 AUX1 AUX2 DIGITAL IN
DISC SOURCE ....
oppure
Premere DISC/USB, RADIO, AUX/DI,
MP3 LINE-IN o TV sul telecomando.
Premere DISC/USB per attivare la
modalità DISC o USB (se viene rilevata una connessione USB).
Premere RADIO per selezionare la banda
di frequenza FM o AM/MW.
Premere AUX/DI per attivare il
dispositivo audio aggiuntivo collegato alla presa AUDIO AUX1, AUX2 o DIGITAL IN del subwoofer.
Premere MP3 LINE-IN per attivare il
lettore audio portatile collegato al sistema.
Premere TV per attivare l’uscita audio del
televisore collegata tramite la presa SCART (TV1) o TV AUDIO IN (TV2).
Per cominciare (continua)
HDMI
Disattivazione della modalità di standby basso consumo
Tenere premuto 2.
La luminosità del LED sull’unità principale si
riduce.
Italiano
27
1_hts6600_eu_ita5.indd 271_hts6600_eu_ita5.indd 27 2007-07-18 9:54:08 AM2007-07-18 9:54:08 AM
Page 28
Operazioni eseguibili con i dischi
Italiano
Dischi riproducibili
Il sistema Home Theatre DVD può riprodurre:
– DVD Video (Digital Versatile Disc) – CD Video (VCD) – Super Video CD (SVCD) – DVD registrabili  nalizzati (DVD±R), DVD riscrivibili (DVD±RW) – Compact disc audio (CD) – Dischi MP3/ Windows Media™ Audio,  le
di immagini (Kodak, JPEG) su CD-R(W)
– ISO 9660 – Risoluzione JPEG supportata  no a 3072 x 048 – Frequenze di campionamento
supportate: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
– Velocità di trasferimento supportate:
32~256 (kbps), velocità di conversione
variabili (media 128 kbps) – File DivX su CD-R(W)/DVD+R(W): – DivX 04/03/05/6, DivX Ultra
Codici regionali per dischi DVD
I dischi e i lettori DVD sono progettati con delle limitazioni regionali. Prima di riprodurre un disco, assicurarsi che la regione a cui è destinato il disco coincida con quella del lettore in uso. Il codice regionale relativo a questo sistema è riportato sul pannello posteriore.
Nota: – Se sullo schermo del televisore viene visualizzata l’icona di divieto (ø o X) quando viene premuto un pulsante, signi ca che la funzione non è al momento disponibile o non è disponibile sul disco inserito. – Non inserire altri oggetti nel cassetto del disco. Queste operazioni potrebbero causare problemi di funzionamento del lettore.
Riproduzione di un disco
A Premere ripetutamente il tasto SOURCE  no
a visualizzare ‘DISC SOURCE’ (Sorgente disco) sul display (oppure premere DISC/USB sul telecomando).
B Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il sistema.
Sullo schermo del televisore viene
visualizzato lo sfondo blu del DVD.
C Premere OPEN/CLOSE ç per aprire il
vassoio del disco.
D Inserire un disco nel vassoio e premere
OPEN/CLOSE ç.
Veri care che l’etichetta del disco sia
rivolta verso di sé. Per i dischi a doppia faccia, caricare il disco con il lato che si desidera riprodurre rivolto verso l’alto.
E La riproduzione viene avviata
automaticamente.
Per ulteriori informazioni sulle opzioni e
sulle funzioni di riproduzione, vedere le pagine seguenti.
Suggerimenti di aiuto: – Se non si riesce a riprodurre un disco, rimuovere il disco e inserirne uno diverso. Il sistema non è in grado di riprodurre i dischi formattati in modo non corretto. – Alcuni dischi non sono riproducibili su questo lettore a causa della con gurazione, della modalità di registrazione e del tipo di software utilizzato.
28
1_hts6600_eu_ita5.indd 281_hts6600_eu_ita5.indd 28 2007-07-18 9:54:09 AM2007-07-18 9:54:09 AM
Page 29
Operazioni eseguibili con i dischi (continua)
Comandi di base per la riproduzione
Sospensione della riproduzione
Durante la riproduzione, premere u.
In modalità di pausa, è possibile premere
ripetutamente i tasti sinistro/destro del cursore per visualizzare il fermo immagine precedente o successivo (solo per la riproduzione video).
Per riprendere la riproduzione, premere
nuovamente u.
Selezione di un altro brano/capitolo
Premere ./ > o utilizzare il tastierino
numerico 0-9 per immettere il numero di un brano/capitolo.
Se la modalità di ripetizione di un brano è
attiva, premere nuovamente . per riprodurre lo stesso brano/capitolo.
Ricerca indietro e in avanti
Tenere premuto ./ >.
Durante la ricerca, premere ripetutamente
./ > per diminuire/aumentare la velocità di ricerca.
Per riprendere la riproduzione normale,
premere u.
Interruzione della riproduzione
Premere Ç.
Suggerimenti di aiuto: – Se, quando si inserisce un disco sul televisore, viene visualizzato il messaggio “Per riprodurre dall’inizio, premere il tasto “PREV”, è possibile premere . per avviare la riproduzione dall’inizio. – È una funzione per il risparmio energetico; il sistema tornerà automaticamente in modalità standby basso consumo se entro 30 minuti non viene premuto un tasto qualsiasi dopo l’arresto della riproduzione del disco.
Selezione di varie funzioni di riproduzione, a ripetizione o casuale
Le opzioni di ripetizione e di riproduzione casuale variano in base al tipo di disco.
Durante la riproduzione di un disco, premere
ripetutamente REPEAT/SHUFFLE sul telecomando per scegliere una modalità di ripetizione/riproduzione casuale.
DVD
REPEAT CHAPTER REPEAT TITLE REPEAT DISC SHUFFLE SHUFFLE REPEAT REPEAT OFF (consente di disattivare la
modalità di ripetizione)
VCD/SVCD/CD
REPEAT TRACKREPEAT DISC SHUFFLE SHUFFLE REPEAT REPEAT OFF (consente di disattivare la
modalità di ripetizione)
MP3/DivX/Windows Media™ Audio
REPEAT TRACKREPEAT ALL / FOLDER SHUFFLE REPEAT OFF (consente di disattivare la
modalità di ripetizione)
Suggerimenti di aiuto: – La ripetizione della riproduzione non è possibile su VCD quando la modalità PBC è attiva.
Italiano
29
1_hts6600_eu_ita5.indd 291_hts6600_eu_ita5.indd 29 2007-07-18 9:54:09 AM2007-07-18 9:54:09 AM
Page 30
Operazioni eseguibili con i dischi (continua)
Italiano
Programmazione di brani del disco
(Non per Picture CD/MP3) È possibile riprodurre il contenuto dei dischi nell’ordine desiderato mediante la programmazione dei brani da eseguire.
A Premere SELECT/PROGRAM sul
telecomando.
Viene visualizzato il menu di
programmazione.
Progr: Brano (01-17)
Esci Inizia Avan
B Utilizzare il tastierino numerico 0-9 per
inserire un numero di brano/capitolo valido.
C Utilizzare i tasti del cursore per spostare il
cursore sulla posizione successiva.
Se si desidera programmare più di dieci brani,
selezionare { Avan } sullo schermo e premere OK (o premere > sul telecomando) per
accedere alla pagina di programmazione successiva.
Per rimuovere il brano/capitolo dal menu di
programmazione, selezionare il brano/capitolo e premere OK.
D Al termine dell’operazione, selezionare { Inizia }
sullo schermo e premere OK per avviare la riproduzione.
La riproduzione inizia con i brani
selezionati nella sequenza programmata.
Ulteriori funzioni di riproduzione per i dischi video (DVD/VCD/ SVCD)
HDMI
DISC MENU
TITLE
SUBTITLE
ANGLE
Nota:
Le funzioni descritte potrebbero non essere disponibili su tutti i dischi. Fare sempre riferimento alle istruzioni fornite con i dischi.
Uso del menu del disco
Una volta caricato il disco, in base al formato, è possibile che venga visualizzato un menu sullo schermo del televisore.
Per selezionare una voce o una funzione di riproduzione
Utilizzare i tasti del cursore o il tastierino
numerico 0-9 sul telecomando, quindi premere OK per avviare la riproduzione.
Per accedere o uscire dal menu
Premere DISC MENU sul telecomando
AUDIO SYNC
DISPLAY
AUDIO ZOOM
E Per uscire dal menu di programmazione,
selezionare { Esci } nel menu e premere OK.
30
1_hts6600_eu_ita5.indd 301_hts6600_eu_ita5.indd 30 2007-07-18 9:54:09 AM2007-07-18 9:54:09 AM
Page 31
Operazioni eseguibili con i dischi (continua)
Visualizzazione delle informazioni di riproduzione
Il sistema è in grado di visualizzare le informazioni di riproduzione del disco (ad esempio, il titolo o il numero di capitolo, il tempo di riproduzione trascorso, la lingua dell’audio e dei sottotitoli); è inoltre possibile eseguire numerose operazioni senza interrompere la riproduzione del disco.
A Durante la riproduzione, premere DISPLAY.
Sul televisore viene visualizzato l’elenco
delle informazioni disponibili sul disco.
DVD
Menu
Titol
Capitol
Audio
Sottotit
Disattivo
Vel Bit
Titolo Trasc
VCD/SVCD
Menu
Brano
Dur Disco
Dur Brano
Off
Ripeti Vis Durata
Tot Trascorso
Vel Bit Tot Trascorso
B Utilizzare i tasti su/giù del cursore per
visualizzare le informazioni e premere OK per selezionare l’informazione desiderata.
C Utilizzare il tastierino numerico 0-9 per
immettere il numero/tempo, oppure utilizzare i tasti su/giù del cursore per effettuare la selezione.
D Premere OK per confermare.
La riproduzione varia in base all’orario
impostato o al titolo/capitolo/brano selezionato.
Ingrandimento/riduzione
Questa opzione consente di ingrandire o ridurre l’immagine sul televisore e di spostarsi all’interno dell’immagine.
A Durante la riproduzione, premere
ripetutamente ZOOM per selezionare un diverso fattore zoom.
La riproduzione prosegue.
B Utilizzare i tasti del cursore per spostarsi
all’interno dell’immagine ingrandita.
C Premere ripetutamente ZOOM per tornare
alle dimensioni originali.
Modi ca della lingua dei sottotitoli
Questa operazione può essere eseguita solo con DVD con supporto multilingue. Durante la riproduzione del DVD è possibile cambiare la lingua.
Premere ripetutamente SUBTITLE per
selezionare le differenti lingue per i sottotitoli.
Selezione degli angoli di ripresa
Questa opzione è disponibile solo su DVD che presentano sequenze registrate da vari angoli di ripresa e consente di vedere l’immagine da diverse angolazioni.
Se viene visualizzata l’icona della telecamera sul
televisore, premere ripetutamente ANGLE per selezionare gli angoli di ripresa disponibili.
Italiano
31
1_hts6600_eu_ita5.indd 311_hts6600_eu_ita5.indd 31 2007-07-18 9:54:09 AM2007-07-18 9:54:09 AM
Page 32
Operazioni eseguibili con i dischi (continua)
Italiano
Modi ca della lingua della traccia audio
Questa opzione funziona solo su DVD che presentano più lingue della traccia audio o su VCD con più canali audio.
Premere ripetutamente AUDIO per
selezionare le lingue disponibili per l’audio.
Per VCD – modi ca del canale audio
Premere ripetutamente AUDIO per
selezionare i canali audio disponibili forniti dal disco: STEREO, MONO LEFT (Mono Sx), MONO RIGHT (Mono Dx) o MIX MONO (Mono canale mix).
Impostazione dei tempi di ritardo per la riproduzione audio
Questa funzione consente di regolare i tempi di ritardo audio se la riproduzione video è più lenta degli streaming audio, assicurando pertanto il sincronismo labiale. L’unico modo per correggere la discrepanza del sincronismo labiale causata dal ritardo video consiste nel ritardare anche l’audio di un tempo corrispondente.
A Premere AUDIO SYNC.
B Entro cinque secondi, utilizzare i tasti
VOL +- per impostare i tempi di ritardo dell’uscita audio (0 ~ 150 ms).
Se non si utilizza il controllo del volume
entro cinque secondi, quest’ultimo riassume la funzione originale.
Controllo di riproduzione (solo VCD)
Il controllo della riproduzione (PBC) consente di riprodurre i CD video in modalità interattiva seguendo il menu visualizzato. È possibile accedere a questa funzione anche selezionando il menu ‘Preference Page’ (Pagina Preferenze).
Per dischi VCD dotati della funzione PBC (Playback Control, Controllo della riproduzione) (solo versione 2.0)
Durante la riproduzione, premere TITLE 2
per tornare al menu del titolo del disco o al menu principale.
Durante la riproduzione, premere
DISC MENU per attivare o disattivare la modalità PBC.
32
1_hts6600_eu_ita5.indd 321_hts6600_eu_ita5.indd 32 2007-07-18 9:54:10 AM2007-07-18 9:54:10 AM
Page 33
Operazioni eseguibili con i dischi (continua)
Riproduzione di un disco MP3/WMA
L’unità è in grado di riprodurre la maggior parte dei  le MP3 e Windows Media™ Audio registrati su un disco registrabile o su un CD commerciale.
Prima di iniziare...
Accendere il televisore e impostare il canale Video In corretto. Per ulteriori dettagli, vedere la sezione ‘Ricerca del canale di visualizzazione corretto’.
A Inserire un disco MP3/WMA.
Il tempo di lettura del disco potrebbe
superare i 30 secondi a causa della complessità della con gurazione di directory/ le.
Il menu del disco viene visualizzato sullo
schermo televisivo.
00:19 04:39 001/003
\MP3_files_128kbs
Precedente
Picture 1
Picture 2
MP3 Music 1
MP3 Music 2
050 003 000
B Se il menu principale del disco contiene più
cartelle, utilizzare i tasti su/giù del cursore per selezionare la cartella desiderata e premere OK per aprirla.
C Utilizzare i tasti su/giù del cursore per
selezionare un brano/ le e premere OK per avviare la riproduzione.
La riproduzione ha inizio dal  le
selezionato e prosegue  no all’ultimo presente nella cartella.
USB
Durante la riproduzione;
Premere ./ > per riprodurre un altro
brano/  le contenuto nella cartella al momento selezionata.
Tenere premuto ./ > per il
riavvolgimento o l’avanzamento rapido del brano musicale.
Per selezionare un’altra cartella del disco
corrente, premere il tasto su del cursore per tornare al menu principale.
Premere ripetutamente REPEAT/SHUFFLE
per accedere alle diverse modalità di riproduzione.
D Per interrompere la riproduzione, premere
Suggerimenti di aiuto: – Per saltare il menu delle cartelle quando si carica un disco MP3/JPEG, selezionare l’impostazione MP3/JPEG NAV in Preferenze Setup Page (Pag Impost prefer) su { Senza Menu }. – Viene riprodotta solo la prima sessione di un CD multi sessione. – È normale che si veri chino occasionalmente ‘salti’ durante l’ascolto del disco MP3/WMA a causa della scarsa chiarezza dei contenuti digitali scaricati da Internet. – Se il nome del brano MP3/WMA (ID3) o il nome dell’album contiene caratteri speciali, potrebbe non essere visualizzato correttamente perché l’unità non supporta questi caratteri.
Ç
Italiano
.
33
1_hts6600_eu_ita5.indd 331_hts6600_eu_ita5.indd 33 2007-07-18 9:54:10 AM2007-07-18 9:54:10 AM
Page 34
Operazioni eseguibili con i dischi (continua)
Italiano
Riproduzione di un  le immagine JPEG (presentazione diapositive)
Prima di iniziare...
Accendere il televisore e impostare il canale Video In corretto. Per ulteriori dettagli, vedere la sezione ‘Ricerca del canale di visualizzazione corretto’.
Inserire un disco con foto JPEG (Kodak Picture
CD, JPEG).
Per i dischi Kodak, la sequenza di immagini
inizia automaticamente.
Per i dischi JPEG, sul televisore viene
visualizzato il menu delle immagini. Premere u per avviare la riproduzione della presentazione di diapositive.
Suggerimenti di aiuto: – Potrebbe essere necessario diverso tempo per visualizzare il contenuto del disco sul televisore a causa del gran numero di canzoni/immagini memorizzate sul disco.
Formato  le supportato:
– Il  le deve avere l’estensione ‘*.JPG’, non ‘*.JPEG’. – L’unità è in grado di visualizzare solo immagini da fotocamera digitale in formato JPEG-EXIF, utilizzato dalla quasi totalità delle fotocamere digitali. Non è in grado di visualizzare immagini Motion JPEG, JPEG progressivo e altri formati JPEG o clip musicali associati ad immagini.
Funzione di anteprima
A Durante la riproduzione, premere Ç.
Sul televisore vengono visualizzate 12
miniature.
B Premere ./ > per visualizzare le altre
immagini contenute nella pagina precedente/ successiva.
C Utilizzare i tasti del cursore per selezionare
una delle immagini e premere OK per avviare la riproduzione.
D Premere DISC MENU per tornare al menu
CD di immagini.
Ingrandimento/riduzione delle immagini
A Durante la riproduzione, premere
ripetutamente ZOOM per selezionare un diverso fattore zoom.
B Utilizzare i tasti del cursore per spostarsi
all’interno dell’immagine ingrandita.
Rotazione/capovolgimento dell’immagine
Durante la riproduzione, utilizzare i tasti del
cursore per ruotare o capovolgere l’immagine visualizzata sul televisore.
– tasto su del cursore: consente di
capovolgere l’immagine verticalmente.
– tasto giù del cursore: consente di
capovolgere l’immagine orizzontalmente.
– tasto sinistro del cursore: consente di
ruotare l’immagine in senso orario.
– tasto destro del cursore: consente di
ruotare l’immagine in senso antiorario.
34
1_hts6600_eu_ita5.indd 341_hts6600_eu_ita5.indd 34 2007-07-18 9:54:10 AM2007-07-18 9:54:10 AM
Page 35
Operazioni eseguibili con i dischi (continua)
Riproduzione simultanea di musica MP3/WMA e immagini JPEG
È possibile creare una sequenza di immagini con musica se il disco contiene sia  le musicali MP3/WMA che immagini JPEG.
A Inserire un disco MP3/WMA contenente
cartelle di  le musicali o immagini.
B Selezionare un brano dal menu e premere u
per avviare la riproduzione.
C Durante la riproduzione di musica in formato,
utilizzare i tasti del cursore per selezionare una cartella di immagini dal menu del disco e premere u.
La riproduzione dei  le di immagini viene
avviata e prosegue  no all’ultimo  le presente nella cartella.
La riproduzione continua e viene ripetuta
quando raggiunge la  ne dell’album, della sequenza o del brano selezionato.
D Per uscire dalla riproduzione simultanea,
premere DISC MENU, quindi Ç.
Riproduzione di un disco DivX
Questo sistema supporta la riproduzione di  lmati DivX, che è possibile copiare dal proprio computer su un disco registrabile. Per ulteriori dettagli, vedere la sezione ‘Opzioni del menu Con gurazione - { Pagina Impostazioni Generali } - { Codice DivX(R) VOD }’.
A Inserire un disco DivX.
B Utilizzare i tasti del cursore per selezionare il
titolo desiderato.
C Premere u per avviare la riproduzione.
Durante la riproduzione;
Se il disco DivX contiene sottotitoli
multilingue, è possibile premere SUBTITLE sul telecomando per modi care la lingua dei sottotitoli.
Se il titolo del DivX dispone di tracce audio
diverse, è possibile premere AUDIO sul telecomando per modi care lo streaming audio.
Utilizzare i tasti sinistro/destro del cursore del
telecomando per il riavvolgimento o l’avanzamento rapido.
Solo per i dischi DivX Ultra, premere
DISPLAY per visualizzare le informazioni sul video.
Italiano
Suggerimenti di aiuto: – Sono supportati i  le dei sottotitoli con le seguenti estensioni (.srt, .smi, .sub, .ssa, .ass) ma non vengono visualizzati nel menu di navigazione del  le. – Il nome del  le dei sottotitoli deve essere lo stesso del  le del  lm. – Il sottotitolo può contenere in media 45 caratteri.
35
1_hts6600_eu_ita5.indd 351_hts6600_eu_ita5.indd 35 2007-07-18 9:54:10 AM2007-07-18 9:54:10 AM
Page 36
Riproduzione - Dispositivo USB
Italiano
Riproduzione da un’unità  ash USB o un lettore di schede di memoria USB
È possibile riprodurre o visualizzare i  le di dati (JPEG, MP3, Windows Media™ Audio o DivX) tramite un’unità  ash USB o un lettore di schede di memoria USB. Non è tuttavia possibile modi care o copiare i  le di dati.
A Collegare direttamente l’unità  ash USB o il
lettore di schede di memoria USB alla presa USB dell’unità.
B Quando il dispositivo viene rilevato, sullo
schermo del televisore viene visualizzato un messaggio per 5 secondi.
D Selezionare il  le che si desidera riprodurre e
premere u.
Per informazioni di riproduzione ulteriori,
vedere le sezioni ‘Riproduzione di un disco MP3/WMA’, ‘Riproduzione di un  le di immagini JPEG (presentazione)’ o ‘Riproduzione di un disco DivX’.
Durante la riproduzione è possibile premere
DISC/USB per tornare alla modalità disco.
E Prima di estrarre un dispositivo USB, premere
per interrompere la riproduzione o
premere DISC/USB per passare alla modalità disco.
Suggerimenti di aiuto: – La presa USB non supporta il collegamento di altri dispositivi USB, ad eccezione di unità  ash USB e lettori di schede di memoria USB. – Se non è possibile collegare il dispositivo USB alla presa USB, è necessario procurarsi una prolunga USB. – È possibile leggere e riprodurre solo i contenuti del dispositivo USB. – Non è possibile riprodurre i contenuti protetti da copia.
DISC/USB per selez. Dispositivo
C Premere DISC/USB sul telecomando per
accedere ai dati contenuti nell’unità.
Quando si utilizzano più unità su un solo
lettore di schede, è possibile accedere solo a una delle schede collegate.
Il numero dei dispositivi varia a seconda del
lettore di schede in uso.
36
1_hts6600_eu_ita5.indd 361_hts6600_eu_ita5.indd 36 2007-07-18 9:54:10 AM2007-07-18 9:54:10 AM
Page 37
Riproduzione - Altri lettori audio
Riproduzione da altri lettori audio portatili
Collegando un lettore audio portatile all’unità è possibile usufruire dell’audio ad alta qualità fornito dal sistema di altoparlanti. Tuttavia la riproduzione può essere controllata solo dal lettore audio portatile.
MP3 LINE-IN
A Utilizzare il cavo MP3 LINE-IN in dotazione
per collegare la presa di uscita cuf e del lettore audio portatile alla presa MP3 LINE- IN dell’unità.
B Premere MP3 LINE-IN sul telecomando.
C Avviare la riproduzione sul lettore audio
portatile.
La musica verrà riprodotta dagli
altoparlanti.
Italiano
D Per interrompere la riproduzione, premere il
tasto STOP sul lettore audio portatile.
Suggerimenti di aiuto: – Se si modi ca la sorgente di ingresso premendo uno dei relativi tasti (ad esempio DISC/USB, RADIO), premere il pulsante STOP sul lettore audio portatile per interrompere la riproduzione.
37
1_hts6600_eu_ita5.indd 371_hts6600_eu_ita5.indd 37 2007-07-18 9:54:11 AM2007-07-18 9:54:11 AM
Page 38
Opzioni del menu Con gurazione
Italiano
Accesso al menu di con gurazione
La con gurazione di questo sistema viene eseguita tramite il televisore e ciò consente di personalizzare il sistema per soddisfare le proprie esigenze.
HDMI
OK
A In modalità disco, premere SETUP sul
telecomando.
Viene visualizzato il menu di con gurazione
del sistema.
B Utilizzare i tasti sinistro/destro del cursore per
selezionare una delle opzioni del menu di con gurazione, quindi premere OK.
Se non è possibile accedere al menu
{ Pagina Preferenze }, premere SETUP per uscire dal menu. Premere quindi due volte  prima di premere nuovamente SETUP.
C Utilizzare i tasti su/giù del cursore per
selezionare un’opzione di con gurazione e premere il tasto destro del cursore per accedere.
D Selezionare l’impostazione che si desidera
modi care e premere OK per confermare e tornare alla voce precedentemente selezionata.
Le istruzioni e le descrizioni delle opzioni
vengono fornite nelle pagine seguenti.
Se l’opzione nel menu è disattivata,
l’impostazione non è disponibile oppure non è possibile modi carla allo stato attuale.
SETUP
Pagina Impostazioni Generali
Configura Ambisound Blocca Disco Dim Display Lingua OSD Screen Saver Sonno Codice DivX(R) VOD
Pagina Impostazioni Audio
Audio HDMI
Pag Impost Video
Tipo TV Visualizz TV Impost Colore Configur. HDMI Componente Progressivo
Pagina Preferenze
Audio Sottotit Menu Disco Cont Genitori PBC Nav MP3/JPEG Password Sottotit DivX Default
Vedere pag 40
Vedere pag 41
Vedere pag 42~43
Vedere pag 44~45
E Per uscire, premere SETUP.
38
1_hts6600_eu_ita5.indd 381_hts6600_eu_ita5.indd 38 2007-07-18 9:54:11 AM2007-07-18 9:54:11 AM
Page 39
Opzioni del menu Con gurazione (continua)
Pagina Impostazioni Generali
(le opzioni sottolineate corrispondono alle impostazioni prede nite)
Con gura Ambisound
Accesso alle opzioni di con gurazione degli altoparlanti. Per ulteriori dettagli, vedere la sezione ‘Impostazione degli altoparlanti’.
Italiano
Blocca Disco
Dim Display
Lingua OSD
Screen Saver
Sonno
Non tutti i dischi sono contrassegnati da un livello o da un codice produttore. Si può evitare la riproduzione di un determinato disco selezionandone il blocco. È possibile bloccare  no a 40 dischi. { Blocca } – Consente di bloccare la riproduzione del disco
corrente. Se successivamente si desidera accedere a un disco bloccato, è necessario immettere una password a quattro cifre. La password prede nita è ‘0000’ (vedere { Pagina Preferenze - Password }).
{ Sblocca } – Attiva la riproduzione di tutti i dischi.
Consente di selezionare la luminosità del display dell’unità. { 100% } – Luminosità totale. { 70% } – Luminosità media. { 40% } – Luminosità attenuata. Questa impostazione
spegne tutti le spie e le icone sul pannello anteriore dell’unità.
Consente di selezionare la lingua di menu per l’OSD dell’unità.
Uno screen saver previene danni allo schermo evitando l’esposizione prolungata dello schermo a immagini statiche. { Attivo } – Consente di passare alla modalità screen saver
del televisore quando la riproduzione viene interrotta o sospesa per più di 15 minuti.
{ Disattivo } – Consente di disattivare la funzione screen
saver.
Il timer di spegnimento consente al sistema di passare automaticamente alla modalità standby all’orario preimpostato. { 15/30/45/60 min } – Selezionare i minuti preimpostati per attivare
automaticamente la modalità standby dell’unità.
{ Disattivo } – Consente di disattivare la modalità di
spegnimento.
Codice DivX(R) VOD
Philips fornisce un codice di registrazione DivX® VOD (Video On Demand) che consente di noleggiare o acquistare video dal servizio DivX® VOD disponibile sul sito www.divx.com/vod. Nota: tutti i video scaricati tramite il servizio DivX® VOD possono essere riprodotti soltanto su questa unità.
Premere il tasto del cursore per visualizzare il codice di registrazione e premere OK per uscire.
39
1_hts6600_eu_ita5.indd 391_hts6600_eu_ita5.indd 39 2007-07-18 9:54:11 AM2007-07-18 9:54:11 AM
Page 40
Opzioni del menu Con gurazione (continua)
Italiano
Pagina Impostazioni Audio
(le opzioni sottolineate corrispondono alle impostazioni prede nite)
Audio HDMI
Questa impostazione è necessaria solo se si utilizza la presa HDMI OUT per collegare il televisore o un altro dispositivo di visualizzazione (vedere “Opzione 2: collegamento a un televisore compatibile HDMI”).
{ Audio Digitale }
Nota:
– La comunicazione fra il sistema e il dispositivo d’ingresso e l’inizializzazione potrebbero richiedere alcuni minuti. – Non è possibile riprodurre fonti SACD o DVD audio CPPM (Content Protection for Playable Media) protetti da copia mediante il collegamento HDMI.
{ Disattivato } Consente di spegnere l’uscita audio HDMI. L’audio può ancora essere ascoltato dal sistema di altoparlanti.
{ Tutte } L’uscita audio HDMI sarà uguale allo streaming audio in riproduzione. In caso il formato audio di riproduzione non sia supportato, l’uscita audio verrà cambiata automaticamente su PCM.
{ Solo PCM } Consente di convertire i segnali audio in PCM lineare a 2 canali.
40
1_hts6600_eu_ita5.indd 401_hts6600_eu_ita5.indd 40 2007-07-18 9:54:11 AM2007-07-18 9:54:11 AM
Page 41
Opzioni del menu Con gurazione (continua)
Pag Impost Video (le opzioni sottolineate corrispondono alle impostazioni prede nite)
Tipo TV
Visualizz TV
Impost Colore
Selezionare il sistema colore che corrisponde al televisore collegato. Consente di attivare la riproduzione di un tipo di disco diverso (PAL o NTSC) sull’unità.
{ PAL } – Per televisori dotati di PAL-system. { NTSC } – Per televisori dotati di NTSC-system. { Multi } – Per televisori compatibili con il formato
La forma dell’immagine si può modi care per adattarla al televisore. { 4:3 Pan Scan } – Per un’immagine a
{ 4:3 Letter Box } – Per il display maxi-
{ Wide Screen da 16:9 } – Per i televisori maxi-
Questo sistema è dotato di tre impostazioni prede nite per i colori delle immagini e di un’impostazione personalizzata che può essere de nita dall’utente.
{ Standard } – Impostazione colore originale. { Luminoso } – Impostazione con colori vivaci. { Morbido } – Impostazione con colori caldi. { Personale } – Consente di personalizzare
Impos Immag Personal
Luminosità
Contrast Tinta Colore
Italiano
PAL e NTSC.
tutto schermo con i lati tagliati.
schermo con barre nere nelle parti superiore e inferiore.
schermo (formato fotogramma 16:9).
l’impostazione del colore dell’immagine. Utilizzare i tasti sinistro/destro del cursore per regolare l’impostazione in base alle proprie preferenze e premere OK per confermare. Per impostare un valore medio, selezionare { 0 }.
Con gur. HDMI
Fornisce le impostazioni dell’immagine per migliorarne l’aspetto e la qualità per la riproduzione dei dischi. Questa funzione può essere utilizzata solo se il sistema è stato collegato a un televisore o altro dispositivo compatibile HDMI.
{ Form. Wide Screen } – Consente di selezionare il display
adatto.
Nota: questa funzione è disponibile solo è stato selezionato { Wide Screen da 16:9 } come opzione di con gurazione { Visualizz TV }.
{ Superwide } Consente di visualizzare un disco in formato 4:3 sul televisore maxi-schermo con un’estensione non lineare (l’area centrale dello schermo si estende di meno rispetto a quelle laterali).
41
1_hts6600_eu_ita5.indd 411_hts6600_eu_ita5.indd 41 2007-07-18 9:54:11 AM2007-07-18 9:54:11 AM
Page 42
Opzioni del menu Con gurazione (continua)
Italiano
Pag Impost Video (le opzioni sottolineate corrispondono alle impostazioni prede nite)
Con gur. HDMI
{ Video HDMI }– Consente di selezionare la risoluzione video appropriata in base alle funzionalità del televisore/ dispositivo collegato per migliorare ulteriormente l’uscita video HDMI.
{ 4:3 Pillar Box } Consente di visualizzare un disco in formato 4:3 su un televisore maxi-schermo senza estendere l’immagine. Verrà visualizzata una barra nera su entrambi i lati dello schermo del televisore.
{ Disattivo } Quando questa opzione è selezionata, non viene apportata alcuna modi ca al formato dello schermo.
Nota: l’opzione { Superwide } si applica solo alle risoluzioni: 720p, 1080i o 1080p (se disponibile).
{ 480p, 576p, 720p, 1080i, 1080p } ‘i’ indica il segnale interlacciato mentre ‘p’ quello progressivo. L’opzione { 1080p } si applica solo alla versione HTS6600 con upscaling video  no a 1080p.
{ Auto } Permette di impostare automaticamente la risoluzione video migliore supportata.
Nota:
Se non appare alcuna schermata sul televisore a causa di una risoluzione non supportata: – Premere ripetutamente il tasto HDMI (o SELECT/ PROGRAM) per passare a una risoluzione HDMI supportata.
Componente
Progressivo
Consente di selezionare il tipo di uscita video che corrisponde al collegamento video tra l’unità e il televisore.
{ YUV } – Per la connessione Component Video (Y Pb Pr). { RGB } – Per la connessione SCART.
Prima di attivare la funzione di scansione progressiva, è necessario accertarsi che a il televisore possa ricevere segnali progressivi (è necessario essere in possesso di un televisore con scansione progressiva) e che il sistema sia stato collegato al televisore mediante il collegamento Y Pb Pr. Per ulteriori dettagli, vedere la sezione ‘Per cominciare - Installazione della funzione Scansione progressiva’.
{ Attivo } – Consente di attivare la modalità di scansione
{ Disattivo } – Consente di disattivare la modalità di scansione
progressiva. Leggere le istruzioni visualizzate sul televisore e confermare l’operazione premendo OK sul telecomando.
progressiva.
42
1_hts6600_eu_ita5.indd 421_hts6600_eu_ita5.indd 42 2007-07-18 9:54:12 AM2007-07-18 9:54:12 AM
Page 43
Opzioni del menu Con gurazione (continua)
Pag Impost prefer (le opzioni sottolineate corrispondono alle impostazioni prede nite)
Audio
Sottotit
Menu Disco
Cont Genitori
Consente di selezionare la lingua dell’audio preferita per la riproduzione di DVD con più tracce audio o di VCD con più canali audio.
Selezionare la lingua preferita per i sottotitoli per la riproduzione di un DVD.
Consente di selezionare la lingua del menu disco preferita per la riproduzione del DVD.
Nota: se la lingua audio o dei sottotitoli o del menu disco non è disponibile sul DVD, viene utilizzata la lingua prede nita.
Consente di impedire la visualizzazione dei dischi che superano i limiti impostati. Funziona solo per i DVD con un livello di controllo genitori assegnato al disco intero o ad alcune scene del disco.
1) Utilizzare i tasti su/giù del cursore per selezionare un livello di controllo genitori compreso tra 1 e 8 e premere OK.
2) Utilizzare il tastierino numerico 0-9 sul telecomando per immettere la password a quattro cifre.
Note:
– Il livello di controllo varia in base al paese (‘1’ indica il materiale meno offensivo e ‘8’ quello più offensivo). Per disattivare il controllo genitori e consentire la riproduzione di tutti i dischi, selezionare ‘8’. – Alcuni DVD non sono codi cati da un livello benché sulla copertina del disco sia stampato il livello del  lm. La funzione di assegnazione dei livelli non vieta la riproduzione di tali dischi. I VCD, SVCD e CD non dispongono di un’indicazione del livello, pertanto il controllo genitori non funziona su questi dischi. – I DVD con un livello maggiore rispetto a quello selezionato non vengono riprodotti a meno che non venga inserita la password a quattro cifre.
Italiano
PBC
Nav MP3/JPEG
La funzione di controllo della riproduzione è disponibile solo per VCD/ SVCD. Consente di riprodurre i CD video (2.0) in modalità interattiva seguendo il menu visualizzato. { Attivo } – Quando si carica un VCD/SVCD, sul
televisore verrà visualizzato il menu indice (se disponibile).
{ Disattivo } – Il VCD/SVCD ignora il menu indice e avvia la
riproduzione direttamente dall’inizio.
È possibile impostare M3/JPEG Navigator solo se il disco è registrato con un menu. Consente di selezionare diversi menu di visualizzazione per facilitare la navigazione. { Senza Menu } – Consente di visualizzare tutti i  le contenuti
nel disco MP3/ immagini.
{ Con Menu } – Consente di visualizzare il menu cartella del
disco MP3/immagini.
Nota: questo sistema può visualizzare solo 650  le/cartelle nella directory.
43
1_hts6600_eu_ita5.indd 431_hts6600_eu_ita5.indd 43 2007-07-18 9:54:12 AM2007-07-18 9:54:12 AM
Page 44
Opzioni del menu Con gurazione (continua)
Italiano
Pag Impost prefer (le opzioni sottolineate corrispondono alle impostazioni prede nite)
Password
Sottotit DivX
La password viene utilizzata per il blocco del disco e il controllo genitori. La password prede nita è ‘0000’. Per modi care la password:
1) Premere OK per accedere al menu di modi ca della password
Cambia Password
Vecc Pasword
Nuov Pasword
Conferm PSW
OK
2) Utilizzare il tastierino numerico 0-9 sul telecomando per immettere la password a quattro cifre esistente { Vecc Pasword }.
Nota: se si esegue questa operazione per la prima volta o non si ricorda la password esistente, digitare ‘0000’.
3) Immettere la nuova password a quattro cifre { Nuov Pasword }.
4) Immettere nuovamente la nuova password a quattro cifre { Conferm PSW }.
5) Premere OK per confermare e uscire dal menu.
Consente di selezionare un tipo di carattere compatibile con i sottotitoli DivX registrati. { Standard } – Consente di visualizzare un elenco standard di
sottotitoli con caratteri latini disponibili su questa unità.
{ Cent. Eur. } – Consente di visualizzare i caratteri
dell’alfabeto in uso nei paesi dell’Europa Centrale.
{ Cirillico } – Consente di visualizzare i caratteri
dell’alfabeto cirillico.
Default
Questa funzione consente di ripristinare i valori prede niti di tutte le opzioni del menu di con gurazione e le impostazioni personalizzate, tranne la password impostata per il blocco del disco e il controllo genitori.
Premere OK per confermare il ripristino dei valori prede niti.
44
1_hts6600_eu_ita5.indd 441_hts6600_eu_ita5.indd 44 2007-07-18 9:54:12 AM2007-07-18 9:54:12 AM
Page 45
Funzionamento della radio
Operazioni preliminary... Veri care che le antenne FM e AM/MW siano collegate.
Sintonizzazione delle stazioni radio
A Premere ripetutamente il tasto SOURCE  no
a visualizzare ‘RADIO FM’ sul display (oppure premere RADIO sul telecomando).
B Premere brevemente i tasti sinistro/destro del
cursore sul telecomando per avviare la sintonizzazione.
Sul display viene visualizzato
‘SEARCH > o <’  no a quando non viene individuata una stazione radio con segnale suf cientemente potente.
C Se necessario, ripetere il punto B  no
all’individuazione della stazione radio desiderata.
D Per eseguire la sintonizzazione di una stazione
la cui ricezione è debole, premere brevemente e ripetutamente i tasti su/giù del cursore  no quando non si ottiene una ricezione ottimale.
E Per attivare la modalità FM stereo o FM mono,
premere AUDIO sul telecomando.
Suggerimenti di aiuto: – Se la stazione radio FM sintonizzata trasmette dati RDS (Radio Data System), il nome della stazione RDS viene visualizzato e memorizzato.
Preselezione delle stazioni radio
È possibile memorizzare  no a 40 stazioni radio FM e 20 stazioni radio MW preselezionate. La programmazione delle stazioni radio può essere eseguita in tre modi:
– Mediante l’installazione automatica (solo
per la prima impostazione) – Mediante la preselezione automatica – Mediante la preselezione manuale
Suggerimenti di aiuto: – Se non si premono tasti entro 20 secondi, il sistema esce dalla modalità di preselezione. – Se non viene rilevato un segnale stereo o vengono rilevate meno di cinque (5) stazioni durante l’installazione del sintonizzatore, viene visualizzato ‘CHECK ANTENNA’ (Controllare antenna).
Installazione automatica
La prima volta che si attiva la modalità ‘RADIO’ verrà richiesto di installare le stazioni radio. Questa funzione consente di installare automaticamente tutte le stazioni radio disponibili premendo semplicemente un
pulsante.
HDMI
RADIO
Italiano
A Premere RADIO.
Viene visualizzato il messaggio ‘AUTO
INSTALL ... PRESS PLAY’ (Install.autom. premere Riproduci).
45
1_hts6600_eu_ita5.indd 451_hts6600_eu_ita5.indd 45 2007-07-18 9:54:12 AM2007-07-18 9:54:12 AM
Page 46
Funzionamento della radio (continua)
Italiano
B Premere u.
Il sistema avvia la ricerca dalla banda di
frequenza FM per poi passare a quella AM.
Verranno memorizzate automaticamente
tutte le stazioni radio che presentano un segnale di trasmissione forte.
Al termine dell’operazione, viene
riprodotta la prima stazione radio sintonizzata.
Preselezione automatica
Utilizzare la preselezione automatica per memorizzare o reinstallare tutte le stazioni radio preimpostate.
A Sintonizzare la stazione radio desiderata
B Premere SELECT/PROGRAM.
C Utilizzare i tasti ./ > per selezionare un
D Premere SELECT/PROGRAM per eseguire
Preselezione manuale
Utilizzare invece la preselezione manuale per memorizzare le stazioni radio preferite.
(vedere la sezione ‘Sintonizzazione delle stazioni radio’).
numero di preselezione con il quale si desidera memorizzare la stazione radio corrente.
la memorizzazione.
HDMI
RADIO
SELECT/ PROGRAM
A Premere RADIO per selezionare la banda FM
o AM.
B Tenere premuto SELECT/PROGRAM
 nché non viene visualizzato ‘INSTALLN IN PROG’ (Install in corso) sul display.
Vengono sostituite tutte le stazioni radio
precedentemente memorizzate.
Selezione di una stazione radio preimpostata
A Premere RADIO per selezionare la banda FM
o AM.
B Utilizzare i tasti ./ > (o il tastierino
numerico sul telecomando) per selezionare un numero di preselezione.
La lunghezza d’onda e il numero
preimpostato seguito dalla frequenza radio vengono visualizzati sul display.
Eliminazione di una stazione radio preimpostata
A In modalità radio, utilizzare i tasti ./ >
per selezionare una stazione radio preimpostata.
B Tenere premuto
visualizzato il messaggio ‘FM/AM X DELETED’ (FM/AM X eliminata).
‘X’ corrisponde al numero preimpostato.La stazione radio non viene interrotta, ma
viene eliminata dall’elenco dei prede niti.
Le altre stazioni radio preimpostate
rimangono inalterate.
 nché non viene
46
1_hts6600_eu_ita5.indd 461_hts6600_eu_ita5.indd 46 2007-07-18 9:54:12 AM2007-07-18 9:54:12 AM
Page 47
Comandi del volume e dell’audio
Controllo del volume
Premere VOL +- per aumentare o
diminuire il livello del volume.
‘VOLUME MIN’ equivale al livello minimo e
‘VOLUME MAX’ al livello massimo del volume.
Disattivazione temporanea del volume
Premere MUTE.
La riproduzione continua senza audio e
viene visualizzato il messaggio ‘VOLUME MUTED’.
Per ripristinare il volume, premere di
nuovo il tasto MUTE o alzare il volume.
Regolazione del livello dei toni bassi/alti
Le funzioni BASS (toni bassi) e TREBLE (toni alti) consentono di de nire le impostazioni del processore audio.
A Premere TREBLE/BASS per attivare la
modalità Treble (Toni alti) o Bass (Toni bassi).
B Entro cinque secondi, utilizzare i tasti
VOL +- per regolare il livello di toni alti o bassi.
Se non si utilizza il controllo del volume
entro cinque secondi, quest’ultimo riassume la funzione originale.
Selezione dell’audio surround
Premere AMBISOUND per selezionare
l’audio Auto, Multi-channel (Multicanale) o Stereo.
‘Auto’ è l’impostazione surround
prede nita (consigliato). Selezionare la modalità multicanale o stereo sulla base dello streaming audio dei contenuti in riproduzione.
Le modalità di uscita audio disponibili per
l’impostazione multicanale comprendono: Dolby Digital, DTS (Digital Theatre Systems) Surround e Dolby Pro Logic II.
Selezione degli effetti sonori digitali
Selezionare un effetto sonoro digitale prede nito adatto al contenuto del disco o allo stile musicale che si desidera riprodurre.
Premere il tasto SOUND per selezionare
l’effetto sonoro disponibile.
Filmati Musica Descrizione
ACTION ROCK Gamme alta e bassa
DRAMA JAZZ Gamma alta e media
GAMING PARTY Gamma bassa leggermente
CONCERT CLASSIC L a modalità per l’audio
MTV RnB Gamma alta e media
CARTOONS LOUNGE Modalità audio moderata,
SPORTS SPORTS Effetti di gamma media e
NEWS NEWS Gamma media migliorata
migliorate per degli effetti audio di  lm e un’atmosfera straordinari. Ideale per i  lm di azione e la musica pop/ rock.
estremamente chiare Ricrea l’atmosfera di un locale dal vivo come se l’artista fosse a pochi passi. Ideale per ascoltare musica jazz e guardare  lm drammatici.
migliorata e gamma media potente: ideale per la musica durante feste e per l’uso di videogiochi.
piatto e puro: ideale per ascoltare musica classica e guardare DVD di concerti dal vivo.
migliorate per dei suoni vigorosi e so sticati. Ideale per R&B, Hip Hop e i video di MTV.
adatta per ascoltare la musica lounge e guardare i disegni animati.
surround moderati per dei suoni vocali chiari e un’atmosfera da stadio.
per suoni vocali/discorsi chiari.
Italiano
47
1_hts6600_eu_ita5.indd 471_hts6600_eu_ita5.indd 47 2007-07-18 9:54:13 AM2007-07-18 9:54:13 AM
Page 48
Altre funzioni
Italiano
Installazione del software più recente
Philips pubblica periodicamente gli aggiornamenti software necessari per migliorare l’esperienza dell’utente.
A Veri care la versione del software premendo
OPEN/CLOSE ç per aprire il vassoio del disco.
B Premere DISPLAY sul telecomando.
Prendere nota del numero di versione del
software in uso.
C Visitare il sito Web Philips www.philips.com/
support per veri care la disponibilità di aggiornamenti software più recenti e per scaricare il software su un CD-R.
D Inserire il disco CD-R nel vassoio del disco.
L’installazione del software nell’unità si
avvia automaticamente.
Nota: NON scollegare né spegnere l’unità
durante l’aggiornamento.
E Estrarre il CD-R all’apertura del vassoio del
disco.
L’aggiornamento del software è in corso.
Non chiudere il vassoio del disco né spegnere l’unità.
F Attendere  nché il vassoio del disco non si
chiude automaticamente; a questo punto è possibile spegnere e riaccendere l’unità.
48
1_hts6600_eu_ita5.indd 481_hts6600_eu_ita5.indd 48 2007-07-18 9:54:13 AM2007-07-18 9:54:13 AM
Page 49
Risoluzione dei problemi
AVVERTENZA
Per nessun motivo l’utente dovrebbe tentare di riparare il sistema da solo in quanto ciò annulla la garanzia. Non aprire il sistema in quanto potrebbe esservi il rischio di scosse elettriche.
In caso di malfunzionamento, consultare l’elenco riportato di seguito prima di rivolgersi all’assistenza. Se non è possibile risolvere il problema attenendosi alle istruzioni riportate di seguito, rivolgersi al rivenditore o a Philips per ottenere assistenza.
Problema (Generale) Soluzione
Italiano
Il sistema non viene alimentato.
Non viene visualizzata alcuna immagine.
Immagine completamente distorta o in bianco e nero
Assenza di audio o audio distorto.
Nessun effetto surround dagli altoparlanti.
– Premere STANDBY-ON sull’unità per accenderla. – Accertarsi che il cavo di interconnessione tra il subwoofer e
l’unità principale sia collegato.
– Consultare il manuale del televisore per selezionare il canale
Video In corretto. Modi care il canale TV  no a visualizzare
la schermata iniziale del DVD. – Premere DISC/USB per selezionare la modalità disco. – Se il problema si veri ca durante l’attivazione della funzione
di scansione progressiva o la modi ca dell’impostazione video
HDMI, attendere 15 secondi per il ripristino automatico o
tornare alla modalità prede nita nel modo seguente:
1) Premere OPEN/CLOSE.
2) Premere il tasto sinistro del cursore sul telecomando.
3) Premere AUDIO sul telecomando.
– Controllare il collegamento del video. – Talvolta, alcune parti dell’immagine potrebbero apparire
leggermente distorte. Ciò non costituisce un
malfunzionamento del dispositivo. – Il disco è sporco. Pulire il disco.
– Regolare il volume. – Veri care i collegamenti e le impostazioni degli altoparlanti. – Accertarsi che i cavi audio siano collegati e premere il tasto
SOURCE per selezionare la sorgente di ingresso corretta (ad
esempio, TV o AUX/DI) per scegliere il dispositivo da
ascoltare mediante il sistema.
– Premere AMBISOUND per selezionare l’impostazione audio
corretta per la modalità surround. – Veri care che la sorgente inserita sia registrata o che la
trasmissione audio sia in modalità surround (DTS, Dolby
Digital, ecc.).
Il telecomando non funziona correttamente
– Selezionare la sorgente audio da riprodurre (ad esempio, DISC/USB o RADIO) prima di premere il pulsante funzione
(X, ./ >). – Avvicinare il telecomando al sistema. – Se le batterie sono scariche, sostituirle.
49
1_hts6600_eu_ita5.indd 491_hts6600_eu_ita5.indd 49 2007-07-18 9:54:13 AM2007-07-18 9:54:13 AM
Page 50
Risoluzione dei problemi (continua)
Italiano
Problema (Riproduzione) Soluzione
Il sistema non avvia la riproduzione.
Il formato dello schermo non può essere modi cato nonostante sia stata impostata la visualizzazione TV.
Impossibile attivare alcune funzioni quali ad esempio gli angoli, i sottotitoli o l’audio multilingue.
Impossibile selezionare alcune voci nel menu di con gurazione del sistema.
Il sistema non è in grado di riprodurre  lmati DivX.
La ricezione radio è scarsa.
– Inserire un disco leggibile con il lato di riproduzione rivolto
verso l’interno. Il disco DVD+R/CD-R deve essere
 nalizzato. – Veri care che il disco non sia graf ato o danneggiato. – Premere SETUP per disattivare la schermata relativa al menu
di con gurazione. – Potrebbe essere necessario immettere la password per
sbloccare il disco per la riproduzione. – È possibile che si sia creata della condensa all’interno del
sistema a causa dell’umidità. Rimuovere il disco e lasciare
acceso il sistema per circa un’ora.
– Il formato è  sso sul disco DVD. – A seconda del televisore, potrebbe non essere possibile
modi care il formato.
– È possibile che le funzioni non siano disponibili sul DVD. – La modi ca della lingua per l’audio o i sottotitoli non è
consentita su questo DVD.
– Premere due volte il pulsante STOP prima di selezionare il
menu di con gurazione del sistema. – In base alla disponibilità del disco, non è possibile selezionare
alcune voci di menu.
– Veri care che il  le DivX sia stato codi cato in modalità
‘Home Theatre’ con il codi catore DivX. – Veri care che il  lmato DivX scaricato sia un  le completo.
– Se il segnale è troppo debole, regolare l’antenna o collegare
un’antenna esterna per una migliore ricezione. – Aumentare la distanza tra il sistema e il televisore o il
videoregistratore. – Sintonizzarsi sulla frequenza corretta. – Allontanare l’antenna da eventuali dispositivi che potrebbero
causare l’interferenza.
Il sistema non funziona.
– Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente per
alcuni minuti, quindi ricollegarlo e provare a ripetere le usuali
operazioni. – Accertarsi che il cavo di interconnessione tra il subwoofer e
l’unità principale sia collegato.
50
1_hts6600_eu_ita5.indd 501_hts6600_eu_ita5.indd 50 2007-07-18 9:54:13 AM2007-07-18 9:54:13 AM
Page 51
Risoluzione dei problemi (continua)
Problema (USB/HDMI) Soluzione
Impossibile eseguire la lettura del contenuto dell’unità  ash USB.
Funzionamento rallentato dell’unità  ash USB.
Nessuna uscita audio dal collegamento HDMI.
Nessuna uscita video dal collegamento HDMI.
L’immagine assente dopo aver cambiato la risoluzione video HDMI.
– Il formato dell’unità  ash USB non è compatibile con il
sistema. – L’unità è stata formattata con un diverso  le system (ad
esempio NTFS), non supportato dal sistema.
– I  le di grandi dimensioni o le unità  ash USB ad alta
risoluzione richiedono più tempo per eseguire la lettura e la
visualizzazione sullo schermo del televisore.
– Non viene riprodotto l’audio dall’uscita HDMI se il
dispositivo sorgente è compatibile solo con lo standard DVI/
HDCP (protezione del contenuto digitale ad ampiezza di
banda elevata). – Non è possibile riprodurre dischi SACD o sorgenti audio
DVD protetti da copia mediante il collegamento HDMI. – Veri care che l’impostazione dell’uscita audio non sia
disattivata. Per ulteriori dettagli, vedere la sezione ‘Opzioni
del menu Con gurazione - { Pagina Impostazioni Audio -
Audio HDMI }’.
– È possibile effettuare il collegamento HDMI solo con
dispositivi dotati di HDCP (Protezione del contenuto digitale
ad ampiezza di banda elevata). Per collegare un connettore
DVI (dotato di HDCP), è necessario utilizzare un adattatore
separato (da DVI a HDMI). – Assicurarsi che la risoluzione dell’unità sia compatibile con il
dispositivo collegato mediante HDMI. Per ulteriori dettagli,
vedere la sezione ‘Opzioni del menu Con gurazione ­ { Pagina Impostazioni Video - Video HDMI }’.
– Il televisore non supporta la risoluzione HDMI corrente. Per
modi care la risoluzione HDMI, premere e tenere premuto il
tasto SELECT/PROGRAM, sul telecomando, per oltre 3
secondi  no a quando non viene visualizzata di nuovo
l’immagine sul televisore. – Se il telecomando è dotato del tasto HDMI, premerlo
ripetutamente per passare a una risoluzione HDMI
supportata.
Italiano
51
1_hts6600_eu_ita5.indd 511_hts6600_eu_ita5.indd 51 2007-07-18 9:54:13 AM2007-07-18 9:54:13 AM
Page 52
Domande frequenti (USB)
Italiano
Perché richiede molto tempo visualizzare i contenuti del dispositivo USB?
– Ciò potrebbe essere dovuto al grande numero
di  le (più di 500  le/cartelle) o alle dimensioni dei  le (superiori a 1 MB).
– Il dispositivo potrebbe contenere altri  le non
supportati che il sistema sta cercando di leggere o visualizzare.
Cosa accade se si collegano al sistema dispositivi non supportati (ad esempio, mouse o tastiere USB)?
Il dispositivo potrebbe rendere instabile il sistema. Rimuovere il dispositivo non supportato e scollegare il cavo di alimentazione principale. Attendere qualche minuto prima di ricollegare il cavo di alimentazione principale e riaccendere il sistema
Cosa accade se si collega un hard disk USB?
I dischi rigidi non sono supportati, poiché l’elevata capienza di memorizzazione rende la navigazione particolarmente dif cile. Trasferire i  le musicali (mp3) e le foto (jpg) in un’unità  ash.
Perché il sistema non rileva il lettore musicale portatile USB?
Per accedere ai contenuti (ad esempio, la sequenza brani) del lettore musicale portatile potrebbe essere necessario utilizzare il software fornito in dotazione con il nostro sistema. Classe MTP non supportata. Sono supportati solo i normali dispositivi di memorizzazione.
Quali tipi di  le supporta il sistema?
Sono supportati solo FAT16 e FAT32, non NTFS.
Perché il nome del  le è diverso da quello visualizzato sul computer (ad esempio da ‘Good Bye. jpg’ a ‘Good_B~1.jpg’)?
– La lunghezza del nome  le è limitata dal  le
system del dispositivo (FAT16), che supporta solo 8 caratteri.
– Il computer potrebbe essere in grado di
visualizzare il nome  le completo, poiché il sistema operativo supporta la conversione del  le system.
È possibile eseguire la riproduzione simultanea da disco e tramite USB?
Non è possibile a causa di limiti della memoria. Inoltre, per un utilizzo più semplice e razionale, sarebbe necessaria una interfaccia utente diversa.
Perché non è possibile ruotare le immagini nel dispositivo?
Per ruotare le immagini memorizzate nel dispositivo USB, è necessario che esse contengano i dati EXIF, memorizzati dalla maggior parte delle fotocamere digitali. Le informazioni EXIF potrebbero essere state rimosse in fase di modi ca o copia delle immagini da altri dispositivi utilizzando applicazioni di editing.
Perché il sistema non riesce a riprodurre alcuni  le musicali, foto o  lm?
Potrebbe non essere possibile riprodurre  le musicali a causa di differenze nel formato o nelle velocità di trasmissione utilizzate per la codi ca. Analogamente, la risoluzione delle foto può risultare troppo bassa o troppo elevata per essere supportata dal sistema.
52
1_hts6600_eu_ita5.indd 521_hts6600_eu_ita5.indd 52 2007-07-18 9:54:13 AM2007-07-18 9:54:13 AM
Page 53
Speci che
AMPLIFICATORE
Risposta di frequenza: 20 Hz – 20 kHz /
–3 dB Rapporto segnale/rumore: > 65 dB (CCIR) Sensibilità ingresso – AUX 1&2 In: 1000 mV – TV 1&2 In: 500 mV – Digital In: 500 mV – MP3 Line-In: 250 mV
(1% THD 1kHz)
RADIO Gamma di sintonizzazione: FM 87,5–108 MHz
(50 kHz) MW 531–1602 kHz
(9 kHz) 26 dB Quieting Sensibilità: FM 20 dBf, MW 4μV/
m Image Rejection Radio: FM 25 dB, MW 28 dB Rapporto IF Rejection: FM 60 dB, MW 45 dB Rapporto Signal-to-Noise: FM 60 dB, MW 40 dB Rapporto MW Suppression: FM 30 dB Distorsione armonica: FM Mono 3% FM Stereo 3% MW 5% Risposta di frequenza FM 180 Hz – 10 kHz /
±6 dB Separazione stereo FM 26 dB (1 kHz) Soglia stereo FM 23,5 dB
DISCHI
Tipo laser Semiconduttore Diametro disco 12cm / 8cm Decodi ca video MPEG-1 / MPEG-2 /
/DivX 04/03/05/6,Ultra Video DAC 12 Bit / 108 MHz Sistema segnale PAL / NTSC Formato video 4:3 / 16:9 Video S/N 56 dB (minimo) Uscita Component Video (Y)1,0 Vp-p, 75Ω (Pb) 0,7 Vp-p, 75Ω (Pr) 0,7 Vp-p, 75Ω Audio DAC 24 Bit / 192 kHz Risposta di frequenza 4 Hz–20 kHz
(44,1 kHz) 4 Hz–22 kHz (48 kHz) 4 Hz–44 kHz (96 kHz) PCM IEC 60958 Dolby Digital IEC 60958, IEC 61937 DTS IEC 60958, IEC 61937
UNITÀ PRINCIPALE
Dimensioni: 370 x 76 x 242 (mm) (l x a x p) Peso: 3,5 kg
ALTOPARLANTI AMBISOUND
Sistema: Sistema full range
satellitare a scatola
chiusa Impedenza: 6 Ω/canale 4 Ω/canale centrale Driver altoparlanti: 3 x 2”/canale 4 x 2”/canale centrale Risposta di frequenza: 180 Hz – 20 kHz Dimensioni: 180 x 420,5 x 180 mm (l x a x p) Peso: 2,32 kg/ciascuno
SUBWOOFER Alimentazione: 220–240 V; 50–60 Hz Consumo energetico: 120 W Consumo energetico in standby basso consumo: < 1 W Sistema: Bass Re ex System Impedenza: 4 Ω Driver dell’altoparlante: woofer da 165 mm
(6,5 pollici) Risposta di frequenza: 30 Hz – 180 Hz Dimensioni: 295 x 443 x 295 mm (l x a x p) Peso: 9,1 kg
Speci che soggette a modi ca senza preavviso.
Italiano
53
Page 54
Glossario
Italiano
Audio analogico: suono non convertito in valori
numerici. L’audio digitale è disponibile quando si utilizzano le prese AUDIO LEFT/RIGHT. Queste prese rosse e bianche inviano l’audio attraverso due canali, uno di sinistra e uno di destra.
Formato dello schermo: si riferisce al rapporto tra lunghezza e altezza dello schermo del televisore. Il formato di un televisore standard è 4:3, mentre quello di un televisore ad alta de nizione o maxi-schermo è 16:9. L’opzione Letter Box consente di osservare un’immagine con una prospettiva più ampia su uno schermo standard 4:3.
Prese AUDIO OUT: prese rosse e bianche poste sul retro del sistema che inviano l’audio a un altro sistema (TV, stereo e così via).
Bit rate: quantità di dati utilizzati per elaborare brani musicali di una determinata durata; misurata in kilobit al secondo o kbps. Oppure la velocità di registrazione. In genere, bit rate o velocità di registrazione più elevate corrispondono a una migliore qualità audio. Tuttavia, valori elevati di bit rate occupano maggiore spazio su disco.
Capitolo: sezioni di un brano musicale o di immagini nel DVD più piccole rispetto ai titoli. Un titolo è composto da più capitoli. A ogni capitolo è assegnato un numero che consente di individuare il titolo desiderato.
Menu del disco: un display predisposto per consentire la selezione di immagini, suoni, sottotitoli, angolazioni multiple e altro, registrati su un DVD.
DivX: il codice DivX è una tecnologia di compressione video basata su MPEG-4 in attesa di brevetto, sviluppata da DivX Networks, Inc., che consente di ridurre il formato dei video digitali per la trasmissione su Internet, mantenendo elevata la qualità visiva.
Dolby Digital: sistema di suono in modalità surround sviluppato dai laboratori Dolby contenente  no a sei canali audio digitali (anteriore sinistro e destro, surround sinistro e destro, centrale e subwoofer).
Dolby Surround Pro Logic II: tecnologia di decodi ca a matrice avanzata che fornisce maggiore spazialità e direzionalità sul materiale del programma Dolby Surround; offre un campo sonoro tridimensionale ottimale anche per registrazioni musicali stereo ed è particolarmente indicata per integrare l’esperienza surround anche nei sistemi audio per automobile. Dal momento che la programmazione surround convenzionale è totalmente compatibile con i decoder Dolby Surround Pro Logic II, le colonne sonore potranno essere codi cate per sfruttare in modo completo la riproduzione Pro Logic II, includendo i canali surround separati sinistro e destro tale materiale è compatibile anche con i decoder Pro Logic).
DTS: Digital Theatre Systems. Si tratta di un sistema di suono in modalità surround, ma si differenzia dal Dolby Digital. I formati sono stati sviluppati da aziende diverse.
HDMI: High-De nition Multimedia Interface (Interfaccia multimediale ad alta de nizione) è un’interfaccia digitale ad alta velocità in grado di trasmettere segnali video non compressi ad alta de nizione e segnali audio digitali multicanale. Questa interfaccia restituisce una qualità audio e immagine perfetta, completamente priva di rumore. L’HDMI è interamente compatibile con le versioni precedenti dei DVI. Come richiesto dallo standard HDMI, il collegamento a dispositivi HDMI o DVI senza DHCP (protezione del contenuto digitale ad ampiezza di banda elevata) comporta l’assenza dell’uscita video o audio.
Lo standard HDCP (protezione del contenuto digitale ad ampiezza di banda elevata) consente la trasmissione sicura dei contenuti digitali tra differenti dispositivi (per prevenire la violazione dei diritti d’autore).
JPEG: formato immagine fotogra ca digitale molto comune. Un sistema di compressione dei dati di un’immagine fotogra ca proposto dal Joint Photographic Expert Group, che determina un lieve abbassamento della qualità dell’immagine in cambio dell’altissimo livello di compressione. È possibile riconoscere i  le dalla loro estensione ‘JPG’ o ‘JPEG’.
54
Page 55
MP3: formato  le con un sistema di compressione dei dati audio. MP3 è l’abbreviazione di Motion Picture Experts Group 1 (o MPEG-1) Audio Layer3. Utilizzando il formato MP3, un CD-R o CD-RW può contenere una quantità di dati 10 volte superiore a quella di un CD tradizionale.
MPEG: Motion Picture Experts Group. Una raccolta di sistemi di compressione per audio e video digitali.
Multicanale: i DVD sono formattati per contenere ogni brano musicale in un singolo campo sonoro. Il multicanale corrisponde a una struttura di brani musicali che dispongono di tre o più canali.
PBC: controllo della riproduzione (Playback Control). Sistema per spostarsi all’interno di un CD video (VDC)/Super VCD tramite i menu su schermo registrati sul disco, che consente di usufruire di riproduzioni e ricerche interattive.
Scansione progressiva: consente di visualizzare un numero di fotogrammi al secondo pari al doppio dei normali sistemi TV e garantisce una risoluzione e una qualità delle immagini superiore.
Codice regionale: sistema che consente di riprodurre i dischi solo nelle regioni designate. Questo sistema consente di riprodurre solo i dischi che presentano codici regionali compatibili. È possibile conoscere il codice regionale dell’unità disponibile guardando l’etichetta del prodotto. Alcuni dischi sono compatibili con più regioni (o TUTTE le regioni).
Surround: sistema che consente di creare un’atmosfera realistica, grazie al suono tridimensionale ottenuto dalla disposizione di vari altoparlanti attorno all’ascoltatore.
Titolo: la sezione più lunga del  lm o della musica presente sul DVD. A ogni titolo è assegnato un numero che consente di individuare il titolo desiderato.
WMA: Windows Media™ Audio. Indica una tecnologia di compressione audio sviluppata da Microsoft Corporation. I dati WMA possono essere codi cati utilizzando Windows Media Player versione 9 o Windows Media Player per Windows XP. È possibile riconoscere i  le dalla loro estensione ‘WMA’.
Glossary (continua)
Italiano
55
Loading...