Cuidados de instalação ..................................................................................................................................200
Discos de limpeza ............................................................................................................................................200
Acerca da reciclagem .....................................................................................................................................200
Visão geral do produto
Unidade Principal ......................................................................................................... 201
Utilizar o telecomando ..................................................................................................................................204
Passo 1: Instalar os altifalantes ....................................................................................................................205
Passo 2: Ligação dos altifalantes SonoWave e o subwoofer ...............................................................206
Passo 3: Ligar ao televisor ............................................................................................................................. 207
Opção 1: Utilização da tomada Scart ................................................................................................ 207
Opção 2: Utilização da tomada S-Video ............................................................................................ 207
Opção 3: Utilização da tomada Vídeo (CVBS) ................................................................................ 207
Opção 4: Ligação a um televisor com Varrimento Progressivo ou entrada de vídeo
compon e nt e ............................................................................................................................................... 208
Opção 5: Ligação a um televisor compatível com HDMI .............................................................208
Passo 4: Ligar as antenas FM/MW .............................................................................................................. 209
Passo 5: Ligar o cabo de alimentação ........................................................................................................ 210
Reproduzir um disco .......................................................................................................................................218
Controlos básicos de reprodução ...............................................................................................................219
Seleccionar várias funções de repetição/reprodução aleatória ..........................................................219
Programar faixas do disco ............................................................................................................................220
198
Page 2
Índice
Outras funcionalidades de reprodução para discos de vídeo (DVD/ VCD/ SVCD) ....................220
Utilizar o Menu do Disco .......................................................................................................................220
Visualizar informações acerca da reprodução ................................................................................. 221
Retomar a reprodução a partir do último ponto de paragem .................................................... 221
Aumentar o zoom .................................................................................................................................... 221
Mudar o idioma das legendas (apenas DVD) ...................................................................................221
Mudar o idioma da banda sonora ........................................................................................................222
Controlo de Reprodução (apenas VCD) ..........................................................................................222
Função de pré-visualização (apenas VCD/SVCD) ..........................................................................222
Reproduzir um disco MP3/ JPEG/ Windows Media™ Audio .............................................................. 223
Reproduzir um cheiro de imagem JPEG (apresentação de slides) .................................................. 224
Função de pré-visualização .................................................................................................................... 224
Rodar/inverter a imagem .......................................................................................................................224
Ler música MP3 e imagens JPEG simultaneamente ...............................................................................225
Reproduzir um disco DivX ...........................................................................................................................225
USB/ MP3 Directo
Operações USB ............................................................................................................. 226
Reprodução de uma unidade ash USB ou leitor de cartões de memória USB ...........................226
Operações do Sintonizador .................................................................................235-236
Sintonizar as estações de rádio ................................................................................................................... 235
Programar estações de rádio ....................................................................................................................... 235
Utilização da instalação automática .................................................................................................... 235
Utilização da programação automática .............................................................................................. 236
Utilização da programação manual ..................................................................................................... 236
Seleccionar uma estação de rádio programada ...................................................................................... 236
Eliminar uma estação de rádio prede nida ............................................................................................. 236
Outros
Controlos de som e volume ........................................................................................ 237
Seleccionar o som surround ........................................................................................................................237
Seleccionar os efeitos sonoros digitais .....................................................................................................237
Controlo do volume ....................................................................................................................................... 237
Outros funcionalidades ................................................................................................ 238
Actualizações de software ............................................................................................................................238
Language Code .............................................................................................................. 247
Português
199
Page 3
Informações gerais
Português
ATENÇÃO!
O equipamento não contém nenhuma
peça que possa ser reparada pelo
utilizador. A manutenção deve ser feita
por pessoal quali cado.
Cuidados de instalação
Encontrar um local adequado
– Coloque o equipamento numa superfície
plana, dura e estável. Não coloque o
equipamento sobre um tapete.
– Não posicione a unidade sobre outro
equipamento que possa aquecê-la (p. ex., um
receptor ou ampli cador).
– Não coloque nada por cima ou por baixo da
unidade (p. ex., CDs ou revistas).
– Instale esta unidade próximo da tomada de
CA e onde a cha de CA possa ser facilmente
alcançada.
Espaço para a ventilação
– Coloque o equipamento num local com
ventilação adequada, de modo a evitar a
acumulação interna de calor. Deixe um espaço
de pelo menos 10 cm (4”) atrás e em cima do
equipamento, e de 5 cm (2”) dos lados, para
evitar o sobreaquecimento.
Evite temperaturas elevadas, humidade,
água e pó
– O aparelho não deve ser exposto a gotas ou
salpicos.
– Não coloque quaisquer fontes de perigo
sobre o aparelho (p. ex., objectos cheios de
líquido, velas acesas).
Acessórios fornecidos
– 1 subwoofer
– 2 altifalantes SonoWave
– 1 telecomando com pilhas
– 1 cabo scart
– 1 antena de cabo FM
– 1 antena de quadro MW
– 1 cabo branco directo MP3 (para ligação
de leitor áudio portátil)
– 1 pano de micro- bra (para limpar o
sistema de DVD e os altifalantes
SonoWave)
– Guia de Início Rápido
Discos de limpeza
Para limpar um disco, utilize um pano suave e
efectue movimentos rectilíneos do centro para
a extremidade.
ATENÇÃO!
Não utilize dissolventes, como benzina,
diluentes, produtos de limpeza ou sprays antiestáticos concebidos para discos.
Acerca da reciclagem
Estas instruções de funcionamento foram
impressas em papel não poluente. Este
equipamento electrónico contém vários
materiais que podem ser reciclados. Se for
deitar fora um equipamento usado, desloquese até um centro de reciclagem. Tenha
atenção às normas locais relativas à eliminação
dos materiais de embalagem, pilhas gastas e
equipamentos usados.
200
Page 4
Unidade Principal
1
Vista
superior
Vista
frontal
a
STANDBY ON 2 (ACTIVAR STANDBY)
– Liga o sistema ou desliga o modo standby de
poupança de energia.
b
PLAY PAUSE u (REPRODUZIR PAUSA)
– DISCO: inicia/faz uma pausa na reprodução.
– SINTONIZADOR: selecciona uma estação
programada.
STOP Ç (PARAR)
– Sai de uma operação.
– DISCO: interrompe a reprodução.
– TUNER (SINTONIZADOR): prima e
mantenha premido este botão para apagar a
estação de rádio actualmente programada.
PREV . / NEXT>
– DISCO: seleccione uma faixa ou prima e
mantenha premido este botão para procurar
para a frente/trás.
– SINTONIZADOR: sintoniza a frequência de
rádio para cima/ baixo.
34256
c SOURCE
– Selecciona o modo de fonte activo relevante:
DISC (DISCO), MP3 DIRECT, TUNER
(SINTONIZADOR) (FM/MW), TV ou AUX/DI.
7
8
10
d
EJECT ç
– Ejecta o disco da ranhura do disco.
e
VOLUME
– Ajusta o nível do volume.
9
f SURROUND
– Activa os altifalantes SonoWave no modo
multicanais ou desactiva no modo estéreo. No
modo multicanais, a luz acende-se.
g SOUND
– Selecciona um efeito de som.
h Porta USB
– Entrada para unidade ash USB ou leitor de
cartões de memória USB.
i MP3 Directo
– Entrada Phono para ligação à saída dos
auscultadores do leitor áudio ou HDD
portátil.
j Ranhura do disco
Português
201
Page 5
Telecomando
a 2
– Desliga para o modo standby de poupança de
energia.
Português
1
2
3
4
5
6
7
8
9
b Botões de fonte
– DISC/USB: muda para o modo DISC (Disco)
ou USB.
TUNER: alterna entre a banda FM e MW.
TV: passa para o modo de televisão.
O som do televisor é emitido através do
sistema de altifalantes ligado.
AUX/DI: alterna entre o modo de fonte
externa AUX e DIGITAL IN.
c ZOOM
– Amplia uma imagem no ecrã do televisor.
d AUDIO
– Selecciona o idioma de áudio (DVD) ou o
canal de áudio (CD).
e SETUP
– Entra ou sai do menu do sistema.
f DISPLAY (VISOR)
10
11
12
– Mostra o estado actual ou as informações do
disco.
g
PLAY
– DISCO: inicia a reprodução.
h
– Sai de uma operação.
– DISCO: interrompe a reprodução.
– DISC: prima e mantenha premido este botão
– SINTONIZADOR: mantenha premido este
É
STOP
Ç
para ejectar o disco.
botão para apagar a estação de rádio
actualmente programada.
202
i TV VOL +-
– Ajusta o volume do televisor (apenas em
televisores Philips).
j Teclado numérico (0-9)
– Introduz um número de faixa/título do disco.
– Introduz um número de uma estação de rádio
programada.
k REPEAT
– Selecciona vários modos de repetição;
desactiva o modo de repetição.
l VOCAL / KARAOKE
– Não funciona neste modelo.
Page 6
m MP3-DIRECT
– Muda para o modo MP3 para a fonte ligada
através da tomada directa MP3 no painel
frontal.
n SUBTITLE
– Selecciona o idioma das legendas.
o DISC MENU
– Para DVD, entre ou saia do menu de conteúdo
do disco.
– Para VCD/SVCD, entre no menu de selecção.
p
– DISCO: selecciona a direcção do movimento
no menu.
– SINTONIZADOR: prima para cima ou para
baixo para sintonizar a frequência de rádio
para cima/baixo.
– SINTONIZADOR: prima para a esquerda ou
direita para iniciar a procura automática.
q OK
– Con rma uma selecção.
r RETURN/TITLE
– Para DVD, regresse ao menu anterior.
– Apenas para a versão VCD 2.0;
Durante a reprodução, veja o menu do título
do disco ou regresse ao menu principal.
s . >
– DISCO: mantenha premido este botão para a
função de retrocesso rápido ou avanço rápido.
– SINTONIZADOR: selecciona uma estação de
rádio programada.
Telecomando (continuação)
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Português
t PAUSE
– DISCO: faz uma pausa na reprodução.
Å
uVOL +-
– Ajusta o nível do volume.
v
MUTE
– Corta o som ou repõe o volume.
w PROGRAM
– DISCO: inicia a programação.
– SINTONIZADOR: (SINTONIZADOR): prima
e mantenha premido para iniciar a
programação automática/manual.
x SURR.
– Selecciona o modo estéreo ou surround
multicanais.
y SOUND
– Selecciona um efeito de som.
– Prima e mantenha premido este botão para
entrar no modo de de nições do altifalante
SonoWave.
203
Page 7
Telecomando (continuação)
Utilizar o telecomando
A Abra o compartimento das pilhas.
B Introduza duas pilhas do tipo R03 ou AAA,
seguindo as indicações (+-) no interior do
compartimento.
C Feche a tampa.
D Direccione o telecomando directamente para
o sensor remoto (IR - infravermelhos) no
Português
painel frontal do sistema de DVD.
ATENÇÃO!
– Retire as pilhas se estiverem gastas ou
se o telecomando não for utilizado
durante um longo período de tempo.
– Não utilize pilhas usadas juntamente
com pilhas novas, ou diferentes tipos de
pilhas.
– As pilhas contêm substâncias químicas
e, por esse motivo, devem ser
eliminadas correctamente.
sin
E Seleccione a fonte que pretende controlar,
premindo o botão DISC/USB, TUNER, TV,
AUX/DI ou MP3 DIRECT no telecomando.
F Seleccione a função pretendida (por exemplo,
., >).
204
Page 8
Passo 1: Instalar os altifalantes
O Philips Sistema de Cinema em Casa é fácil
de instalar. Contudo, a instalação correcta do
sistema é crucial para assegurar uma
experiência de som perfeita.
A Coloque os altifalantes SonoWave a um nível
de audição normal, a igual distância do
televisor e virados de frente para a área de
audição.
Ligações Básicas
Sugestões úteis:
– O diagrama de montagem apresentado aqui é
apenas uma orientação que proporciona um
óptimo desempenho do sistema. Pode encontrar
outras opções de montagem que sejam mais
adequadas para a sua sala e proporcionem uma
experiência sonora ao seu gosto.
– Para evitar interferências magnéticas, não
posicione os altifalantes frontais demasiado
próximo do televisor.
– Não coloque os altifalantes SonoWave em
ângulo, pois reduz o desempenho do sistema.
– Para a con guração dos altifalantes SonoWave,
consulte ‘Como Começar - Passo 6: Con guração
dos altifalantes SonoWave’.
Português
B Coloque o subwoofer no canto da sala.
Mantenha a pelo menos um metro de distância
do televisor.
SUGESTÕES: Antes de fazer ou alterar qualquer ligação, certi que-se de que todos os dispositivos estão
desligados da tomada de corrente.
205
Page 9
Ligações Básicas (continuação)
SUBWOOFER
SUB-
FRONT
WOOFER
RIGHT
HDMI OUT
Português
Passo 2: Ligação dos altifalantes
SonoWave e o
subwoofer
Ligue os altifalantes SonoWave às tomadas dos
altifalantes correspondentes na parte de trás
do sistema de DVD.
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
L
R
FRONT
LEFT
MAINS
FM/MW ANTENNA
~
MW
FM 75
Certi que-se de que esta secção está
totalmente introduzida na tomada.
Sugestões úteis:
– Para evitar ruídos indesejáveis, não coloque os
altifalantes SonoWave demasiado próximo do
sistema de DVD, do transformador de corrente
CA, do televisor ou de quaisquer outras fontes de
radiação.
– Para desligar os altifalantes SonoWave,
pressione a patilha antes de puxar o cabo.
SUGESTÕES: Antes de fazer ou alterar qualquer ligação, certi que-se de que todos os dispositivos estão
desligados da tomada de corrente.
206
Page 10
Opção 3
Ligações Básicas (continuação)
OU
OU
Opção 1 Opção 2
SUB-
WOOFER
HDMI OUT
FRONT
RIGHT
FRONT
LEFT
L
R
Passo 3: Ligar ao televisor
Esta ligação permite-lhe ver a reprodução a
partir deste sistema de DVD. Só precisa de
escolher uma das seguintes opções para fazer
a ligação de vídeo.
– Para um televisor normal, siga a opção 1, 2
ou 3.
– Para um televisor com varrimento
progressivo, siga a opção 4.
– Para um televisor HDMI, siga a opção 5.
IMPORTANTE!
Ligue o sistema de DVD directamente
ao televisor.
Sugestão:
– Se estiver a utilizar a ligação scart ou HDMI,
pode premir TV no telecomando para que o som
saia do sistema de altifalantes quando estiver a
assistir a programas de televisão.
MAINS
FM/MW ANTENNA
~
MW
FM 75
Opção 1: Utilização da tomada Scart
Utilize o cabo scart para ligar a tomada
SCART do sistema de DVD à respectiva
entrada SCART do televisor.
Opção 2: Utilização da tomada
S-Video
Utilize um cabo S-video (não incluído) para
ligar a tomada S-VIDEO (Y/C) do sistema de
DVD à entrada S-Video (ou identi cada como
Y/C ou S-VHS) do televisor.
Opção 3: Utilização da tomada Vídeo
(CVBS)
Utilize um cabo de vídeo composto (amarelo -
não incluído) para ligar a tomada CVBS do
sistema de DVD à entrada de vídeo (ou
identi cada como A/V In, Video In, Composite
ou Baseband) do televisor.
Português
SUGESTÕES: Antes de fazer ou alterar qualquer ligação, certi que-se de que todos os dispositivos estão
desligados da tomada de corrente.
207
Page 11
Ligações Básicas (continuação)
Opção 4
MAINS
T
L
R
~
Opção 4: Ligação a um televisor com
Varrimento Progressivo ou entrada
de vídeo componente
A qualidade de vídeo de varrimento
progressivo só está disponível quando utilizar
Português
uma ligação Y Pb Pr e é necessário um
televisor com varrimento progressivo.
Proporciona uma boa qualidade de imagem,
quando está a ver lmes em DVD.
A Siga a opção 1 para fazer as ligações vídeo
básicas.
B Utilize os cabos de vídeo componente
(vermelho/azul/verde - não incluídos) para ligar
as tomadas Y Pb Pr do sistema de DVD às
entradas de vídeo componente
correspondentes (ou assinaladas como Y Pb/
Cb Pr/Cr ou YUV) do televisor.
C Se o seu televisor aceitar sinais progressivos,
avance para ‘Como Começar - Passo 5:
Con guração da funcionalidade Varrimento
Progressivo’ para a con guração detalhada da
funcionalidade progressiva.
FM/MW ANTENNA
MW
FM 75
Opção 5
SUB-
FRONT
FRONT
WOOFER
LEFT
RIGHT
HDMI OUT
L
R
Opção 5: Ligação a um televisor
compatível com HDMI
A HDMI (High De nition Multimedia Interface)
é uma interface multimédia digital, que permite
a transmissão pura de vídeo digital sem perda
de qualidade de imagem.
A Utilize um cabo HDMI (não incluído) para ligar
a saída HDMI OUT deste sistema de DVD à
entrada HDMI IN de um dispositivo
compatível com HDMI (p. ex., televisor HDMI,
televisor DVI conforme a HDCP).
B Quando tiver completado as ligações,
instalação e con guração necessárias, consulte
‘Página de Con guração Áudio e Página de
Con guração Vídeo’ para conhecer as
de nições ideais de vídeo e áudio HDMI.
Sugestões úteis:
– O HDMI é retrocompatível com alguns
dispositivos DVI utilizando uma tomada
adaptadora apropriada.
– Se um dispositivo DVI estiver ligado, um cabo
áudio adicional é necessário para a transmissão
áudio.
– A maioria dos dispositivos DVI mais antigos não
é compatível com HDCP e a reprodução não é
possível.
SUGESTÕES: Antes de fazer ou alterar qualquer ligação, certi que-se de que todos os dispositivos estão
desligados da tomada de corrente.
208
Page 12
Fixe o gancho
na ranhura
Ligações Básicas (continuação)
Antena FM
SUB-
FRONT
FRONT
WOOFER
LEFT
RIGHT
HDMI OUT
L
R
Passo 4: Ligar as antenas FM/
MW
A Ligue a antena de quadro MW incluída à
tomada MW. Coloque a antena de quadro
MW numa prateleira, ou prenda-a a um
suporte ou à parede.
B Ligue a antena FM incluída à tomada FM.
Extenda a antena FM e xe as suas
extremidades à parede.
Para uma melhor recepção estéreo FM, ligue a
antena FM externa (não incluída).
Sugestões úteis:
– Ajuste a posição das antenas para uma
recepção ideal.
– Posicione as antenas o mais longe possível do
televisor, videogravador ou outra fonte de radiação
para evitar interferências indesejadas.
Antena MW
1
FM/MW ANTENNA
MAINS
MW
~
FM 75
2
Português
SUGESTÕES: Antes de fazer ou alterar qualquer ligação, certi que-se de que todos os dispositivos estão
desligados da tomada de corrente.
209
Page 13
Ligações Básicas (continuação)
SUB-
FRONT
FRONT
WOOFER
LEFT
RIGHT
L
R
HDMI OUT
Passo 5: Ligar o cabo de
alimentação
Depois de ter ligado tudo devidamente,
ligue o cabo de alimentação CA à
tomada eléctrica.
Português
O LED de poupança de energia do sistema de
DVD acende-se. Nunca faça ou altere nenhuma
ligação com o equipamento ligado.
FM/MW ANTENNA
MAINS
MW
~
FM 75
Sugestões úteis:
– Consulte a placa de tipo na parte de trás ou de
baixo do produto para ns de identi cação e
tensão recomendada.
SUGESTÕES: Antes de fazer ou alterar qualquer ligação, certi que-se de que todos os dispositivos estão
desligados da tomada de corrente.
210
Page 14
Ligações opcionais
DIGITAL OUT
SUB-
FRONT
FRONT
WOOFER
HDMI OUT
RIGHT
LEFT
Ligação áudio de um dispositivo
áudio/vídeo
Este sistema de DVD disponibiliza ligação
áudio analógica e digital. Pode ligar a saída
áudio de um dispositivo áudio/vídeo (p. ex.,
videogravador, caixa de cabo/satélite ou
televisor) a este Sistema Áudio de Cinema em
Casa para desfrutar das capacidades de som
surround multicanais.
Utilize um cabo áudio (vermelho/branco - não
incluído) para ligar as entradas AUX IN deste
sistema de DVD às saídas AUDIO OUT de um
dispositivo áudio/vídeo analógico.
Para ouvir o som, prima AUX/DI para
seleccionar “AUX” como a fonte de som que
pretende reproduzir.
Ou
MAINS
L
R
Utilize um cabo coaxial (não incluído) para
FM/MW ANTENNA
~
MW
FM 75
ligar a tomada DIGITAL IN deste sistema de
DVD à tomada DIGITAL OUT do dispositivo
ligado.
Para ouvir o som, prima AUX/DI para
seleccionar “DI” como a fonte de som que
pretende reproduzir.
Sugestões úteis:
– Se não estiver a utilizar o cabo scart ou HDMI
para ligar o seu televisor, é necessário fazer a
ligação áudio ao televisor de forma a ouvir a saída
áudio do televisor através deste sistema de
Português
altifalantes de DVD.
– Para ver a imagem do dispositivo de vídeo
ligado (por exemplo, o videogravador), ligue a
cha VIDEO OUT do dispositivo à cha VIDEO IN
do televisor e seleccione o canal de entrada
correcto no televisor.
SUGESTÕES: Consulte o manual do utilizador dos dispositivos opcionais ligados para obter outras ligações
possíveis.
211
Page 15
Como começar
Passo 1: Ligar o sistema de
DVD
Prima repetidamente o botão SOURCE no
painel frontal para seleccionar:
DISC MP3 DIRECT FM MW
TV AUX DI DISC ....
Ou
Prima DISC/USB, TUNER, TV, AUX/DI
ou MP3 DIRECT no telecomando.
Se o USB for detectado, premindo
DISC/USB alterna entre o modo DISC
(Disco) e USB.
Prima TUNER para alternar entre a banda
Português
FM e MW.
Prima AUX/DI para alternar entre a
entrada áudio analógica e a entrada áudio
digital.
Prima MP3 DIRECT para reproduzir as
faixas áudio do leitor áudio/HDD portátil
ligado a este sistema de DVD.
Passo 2: Localizar o canal de
visualização correcto
Antes de começar…
Certi que-se de que completou todas as
ligações necessárias antes de prosseguir.
A Prima o botão SOURCE até “DISCO”
aparecer no painel do visor.
B Ligue o televisor e de na-o para o canal de
entrada de vídeo correcto. Deve ver o ecrã de
fundo de DVD azul no televisor.
Pode ir para o Canal 1 do televisor, depois
premir o botão para reduzir o número do
canal no telecomando até ver o canal de
entrada do vídeo.
Pode premir repetidamente o botão
telecomando do televisor.
Geralmente, este canal situa-se entre os
canais mais baixo e mais elevado e pode estar
identi cado como FRENTE, ENTRADA A/V,
VÍDEO. Consulte o manual do televisor para
mais detalhes.
°
no
Desligar para o modo standby de
poupança de energia
Prima STANDBY ON (2).
O ecrã do visor é desligado.
SUGESTÕES: Prima para regressar ao item do menu anterior. Prima SETUP para sair do menu.
212
Page 16
Como começar (continuação)
Passo 3: De nir as preferências
de idioma
As opções do idioma são diferentes consoante
o seu país ou região. Pode corresponder às
ilustrações apresentadas no manual do
utilizador.
Idioma do Ecrã (OSD)
O idioma do ecrã (On-Screen Display) para
este sistema de DVD permanece tal como o
de niu, independentemente das alterações
feitas no idioma do disco DVD.
A No modo ‘DISCO’, prima SETUP no
telecomando.
{ General Setup Page } (Página
Con guração geral) aparece.
B Utilize as teclas para realçar { OSD
Language } (Idioma no ecrã), depois prima .
General Setup Page
Disc Lock
Display Dim
Program
OSD Language
Screen Saver
DivX(R) VOD Code
English
Dansk
Deutsch
Espanõl
Français
Nederlands
Norsk
Idioma Áudio, das Legendas e do
Menu para a reprodução do DVD
Pode seleccionar as de nições de idioma da
sua preferência para a reprodução do DVD.
Se o idioma seleccionado estiver gravado no
disco DVD, o sistema de DVD reproduz
automaticamente o disco nesse idioma. Caso
contrário, é utilizado o idioma prede nido do
disco.
A Prima
duas vezes para parar a reprodução
(quando aplicável), em seguida, prima SETUP.
B Prima repetidamente para seleccionar a
{ Preference Page } (Página Preferências).
C Utilize as teclas para realçar uma das
opções seguintes, depois prima .
Preference Page
Audio
Subtitle
Disc Menu
PBC
MP3/JPEG Nav
Password
DivX Subtitle
Default
{ Audio } (Áudio)
Selecciona o idioma áudio preferido para a
reprodução do DVD.
Português
C Utilize as teclas para seleccionar um
idioma e prima OK para con rmar.
D Utilize as teclas para seleccionar um
SUGESTÕES: Prima para regressar ao item do menu anterior. Prima SETUP para sair do menu.
{ Subtitle } (Legenda)
Selecciona o idioma das legendas preferido
para a reprodução do DVD.
{ Disc Menu } (Menu Disco)
Selecciona o idioma do menu do disco
preferido para a reprodução do DVD.
idioma e prima OK para con rmar.
213
Page 17
Como começar (continuação)
Se o idioma pretendido não estiver na
lista, seleccione { Others } (Outros).
Utilize o teclado numérico (0-9) do
telecomando para introduzir o código de
idioma de 4 dígitos ‘XXXX’ (consulte a última
página) e prima OK para con rmar.
E Repita os passos C~D para outras de nições.
Sugestões úteis:
– Durante a reprodução do DVD, pode mudar os
idiomas das legendas áudio e das legendas
premindo os botões AUDIO e SUBTITLE no
telecomando. Contudo, isto não altera as
prede nições que fez aqui.
– Em alguns DVD, o idioma das legendas/áudio/
menu só pode ser alterado através do menu do
disco DVD.
Português
Passo 4: De nir o televisor
Seleccionar o sistema de cores
\
correspondente
O sistema de cores do sistema de DVD, DVD
e do televisor devem coincidir. Só será
possível reproduzir um DVD neste sistema.
Antes de mudar de sistema de televisão,
determine o sistema de cores do televisor.
A No modo ‘DISCO’, prima SETUP no
telecomando.
B Prima repetidamente para seleccionar
{ Video Setup Page } (Pág Confg vídeo).
C Prima para realçar { TV Type } (Tipo de
TV ), depois prima .
Video Setup Page
TV Type
TV Display
Progressive
Picture Setting
HDMI Setup
Component
{ PAL }
Seleccione esta opção se o televisor ligado
tiver o sistema de cores PAL. Muda o sinal de
vídeo de um disco NTSC e reproduz no
formato PAL.
PAL
NTSC
Multi
SUGESTÕES:
214
{ NTSC }
Seleccione esta opção se o televisor ligado
tiver o sistema de cores NTSC. Muda o sinal
de vídeo de um disco PAL e reproduz no
formato NTSC.
{ Multi }
Seleccione esta opção se o televisor ligado for
compatível com NTSC e PAL (multisistemas).
O formato de saída está de acordo com o sinal
de vídeo do disco.
As opções sublinhadas são as prede nições de fábrica.
Prima para regressar ao item do menu anterior. Prima SETUP para sair do menu.
Page 18
Como começar (continuação)
D Seleccione uma das opções e prima OK para
con rmar.
Siga as instruções indicadas no televisor
para con rmar a selecção (quando aplicável).
Se aparecer um ecrã em branco/distorcido,
aguarde 15 segundos pela recuperação
automática.
De nir o Ecrã de Televisão
De na o rácio de aspecto do sistema de DVD
de acordo com o tipo de televisor ligado.
O formato seleccionado tem de estar
disponível no disco. Se não estiver, a de nição
do ecrã do televisor não afectará a imagem
durante a reprodução.
A No modo ‘DISCO’, prima SETUP no
telecomando.
B Prima repetidamente para seleccionar
{ Video Setup Page } (Pág Confg vídeo).
C Prima para realçar { TV Display } (Ecrã de
TV), depois prima .
Video Setup Page
TV Type
TV Display
Progressive
Picture Setting
HDMI Setup
Component
4:3 Pan Scan
4:3 Letter Box
16:9 Wide Screen
{ 4:3 Pan Scan }
( 4:3 Panorâmico)
Seleccione esta opção se
possuir um televisor
convencional e quiser que
ambos os lados da imagem sejam cortados ou
formatados de acordo com o seu ecrã de
televisão.
{ 4:3 Letter Box }
Seleccione esta opção se
possuir um televisor
convencional. Neste caso,
aparece um ecrã panorâmico com bandas
pretas nas partes inferior e superior do ecrã
do televisor.
{ 16:9 Wide Screen }
(16:9 Ecrã panorâmico)
Seleccione esta opção se
possuir um televisor de
ecrã panorâmico.
D Seleccione uma das opções e prima OK para
con rmar.
Português
SUGESTÕES:
As opções sublinhadas são as prede nições de fábrica.
Prima para regressar ao item do menu anterior. Prima SETUP para sair do menu.
215
Page 19
Como começar (continuação)
Passo 5: Con guração da
funcionalidade
Varrimento Progressivo
(apenas para televisores com Varrimento
Progressivo)
O varrimento progressivo apresenta o dobro
do número de fotogramas por segundo do que
o varrimento entrelaçado (sistema de televisão
normal). Com quase o dobro do número de
linhas, o varrimento progressivo oferece
melhor resolução e qualidade de imagem.
Antes de começar...
Certi que-se de que ligou este sistema de
DVD a um televisor com varrimento
progressivo utilizando a ligação Y Pb Pr
(consulte ‘Opção 4: Ligação a um televisor
com Varrimento Progressivo ou entrada de
vídeo componente’).
A Desactive o modo de varrimento progressivo
do televisor ou active o modo interligado
(consulte o manual do utilizador do televisor).
B Ligue o sistema de DVD e prima o botão
Português
SOURCE até “DISC” (Disco) aparecer no
painel do visor.
C Ligue o televisor e de na-o para o canal de
entrada de vídeo correcto.
O ecrã de fundo azul do DVD aparece no
ecrã de televisão.
D Prima SETUP no telecomando.
B Prima repetidamente para seleccionar
{ Video Setup Page } (Página de
con guração vídeo).
F Seleccione { Component } > { Yuv }, depois
prima OK para con rmar.
Video Setup Page
TV Type
TV Display
Progressive
Picture Setting
HDMI Setup
Component
On
Off
Yuv
Rgb
G Seleccione { Progressive } (Progressivo) >
{ On } (Ligado), depois prima OK para
con rmar.
H Leia a mensagem de noti cação no televisor e
con rme a sua acção seleccionando
no menu e prima OK.
Se aparecer um ecrã em branco/distorcido,
aguarde 15 segundos pela recuperação
automática.
Caso contrário, seleccione { Cancel }
(Cancelar) e prima OK para regressar ao
menu anterior.
Não aparece qualquer imagem no ecrã
do televisor neste momento até ter
activado o modo de varrimento
progressivo no televisor.
I Active o modo de varrimento progressivo do
televisor (consulte o manual de utilizador do
televisor).
Aparece uma mensagem no ecrã do
televisor.
J Con rme a sua acção seleccionando
no menu e prima OK.
A con guração está agora concluída e pode
começar a desfrutar de imagens de alta
qualidade.
Se não aparecer nenhuma imagem:
A Prima EJECT ç.
B Prima no telecomando.
C Prima MUTE no telecomando.
Sugestão:
– Existem televisores com varrimento progressivo
e de alta de nição que não são totalmente
compatíveis com esta unidade, o que resulta numa
imagem pouco natural ao reproduzir um disco
DVD VIDEO no modo de varrimento progressivo.
Neste caso, desactive a funcionalidade de
varrimento progressivo tanto no sistema de DVD
como no televisor.
SUGESTÕES: Prima para regressar ao item do menu anterior. Prima SETUP para sair do menu.
216
Page 20
Como começar (continuação)
Passo 6: Con guração dos
altifalantes SonoWave
Existem três parâmetros para ajustar os
altifalantes SonoWave: Acústica da sala,
Distância dos altifalantes e Posição de audição.
Pode ajustar a con guração do altifalante
SonoWave de acordo com o ambiente da sala
e o desempenho ideal.
A Prima e mantenha premido SOUND no
telecomando para entrar no modo de
con guração dos altifalantes SonoWave.
B Utilize as teclas para seleccionar
{ ROOM ACOUSTICS } (Acústica da sala) e
prima OK.
Para regressar à selecção principal de
de nições dos altifalantes SonoWave, prima a
tecla ou .
C Utilize as teclas para seleccionar o estado
da sala e prima OK para con rmar.
{ HARD } (Rijo) para paredes de cimento/
vidro.
{ SOFT } (Suave) para paredes de madeira.
D Utilize as teclas para seleccionar
{ SPEAKER DISTANCE } (Distância dos
altifalantes) e prima OK.
TV
FRONT RFRONT L
F Utilize as teclas para seleccionar
{ LISTENING POSITION } (Posição de
audição) e prima OK.
TV
FRONT RFRONT L
G Utilize as teclas para seleccionar a
distância entre a posição de audição e os
altifalantes SonoWave e prima OK para
con rmar.
{ NEAR } (Próximo) para uma distância
inferior a 1,5 metros.
{ DEFAULT } (Prede nição) para uma
distância entre 1,5 metros e 2,5 metros.
{ FAR } (Longe) para uma distância
superior a 2,5 metros.
H As de nições dos altifalantes SonoWave estão
agora concluídas e o sistema sai
automaticamente da con guração.
Português
SPEAKER DISTANCE
E Utilize as teclas para seleccionar a
distância entre os dois altifalantes SonoWave e
prima OK para con rmar.
{ NEAR } (Próximo) para uma distância
inferior a 1 metro.
{ DEFAULT } (Prede nição) para uma
distância entre 1 metro e 2,5 metros.
{ FAR } (Longe) para uma distância
superior a 2,5 metros.
SUGESTÕES:
As opções sublinhadas são as prede nições de fábrica.
Prima para regressar ao item do menu anterior. Prima SETUP para sair do menu.
217
Page 21
Operações do disco
Português
Discos reproduzíveis
O seu sistema de DVD cinema em casa
reproduz:
– Digital Versatile Discs (DVDs)
– Video CDs (VCDs)
– Super Video CDs (SVCDs)
– DVD+Gravável[Regravável] (DVD+R[W])
nalizado
– Discos Compactos Áudio (CDs) em
CD-R(W).
– Discos Áudio MP3/ Windows Media™,
cheiros de imagem (Kodak, JPEG) em
CD-R(W).
– Formato ISO 9660/UDF
– Suporte da resolução JPEG até 3072 x
2048
– Frequências de amostragem suportadas:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
– Taxas de bits suportadas: 32~256
(kbps), taxas de bits variáveis (média de
128 kbps)
Os discos e leitores de DVD são concebidos
com restrições regionais. Antes de reproduzir
um disco, certi que-se de que o disco é da
mesma região que o leitor. O código regional
deste sistema de DVD é indicado no painel
traseiro.
IMPORTANTE!
– Se aparecer o ícone (ø ou X) no ecrã
do televisor quando prime um botão,
signi ca que a função não está disponível
no disco actual ou nesse momento.
– Não coloque quaisquer objectos para
além dos discos na gaveta do disco.
Caso contrário, poderá provocar uma
avaria no leitor.
Reproduzir um disco
A Prima repetidamente SOURCE até “DISCO”
aparecer no painel do visor (ou prima
DISC/USB no telecomando).
B Ligue o televisor no canal de entrada do vídeo
para o sistema de DVD (p. ex., ‘EXT’, ‘0’,
‘AV’).
Deve ver o ecrã de fundo de DVD azul no
televisor.
C Introduza um disco na ranhura do disco.
Certi que-se que a parte impressa está
voltada para cima. Para discos de dois lados,
deixe o lado que pretende reproduzir virado
para cima.
Ao carregar um disco de 8 cm, encaixe-o
no meio do carregador do disco.
D A reprodução começa automaticamente.
Consulte as páginas seguintes para mais
opções de reprodução e funcionalidades.
E Para remover o disco, pare a reprodução e
prima EJECTç.
Pode também premir e manter premido o
botão STOP no telecomando para ejectar
o disco.
Sugestões úteis:
– Se estiver a ter problemas na reprodução de
um certo disco, retire o disco e experimente outro
diferente. Os discos mal formatados não são
reproduzidos neste sistema de DVD.
SUGESTÕES: Alguns discos não podem ser reproduzidos neste gravador de DVD devido à con guração e às
características do disco, ou ao estado da gravação e software de autoria utilizado.
218
Page 22
Operações do disco (continuação)
Controlos básicos de reprodução
Pausa na reprodução
Durante a reprodução, prima u (ou
telecomando).
No modo de pausa, pode premir
repetidamente Å para ver a imagem parada
seguinte (apenas para a reprodução de vídeo).
Para retomar a reprodução, prima
novamente u novamente (ou PLAY
(REPRODUZIR) u no telecomando).
Seleccionar outra faixa/capítulo
Prima ./ > (ANTERIOR / SEGUINTE)
ou utilize o teclado numérico (0-9) para
digitar um número de faixa/capítulo.
Se o modo de repetição de faixa estiver
activo, prima novamente . para repetir a
mesma faixa/capítulo.
Pesquisa para trás/para a frente
Prima e mantenha premido ./ >
(ANTERIOR / SEGUINTE).
Enquanto procura, prima repetidamente
./ > para diminuir/aumentar a
velocidade de procura.
Para retomar a reprodução normal, prima
u (ou PLAY (REPRODUZIR) no
telecomando).
Interromper a reprodução
Prima .
Å
no
Seleccionar várias funções de
repetição/reprodução aleatória
Durante a reprodução de um disco, prima
repetidamente REPEAT no telecomando
para escolher um modo de repetição.
DVD
RPT ONE (repetir capítulo)
RPT TT (repetir título)
SHUFFLE (reprodução aleatória)
RPT SHF (repetir reprodução aleatória)
RPT OFF (sair do modo de repetição)
VCD/ SVCD/ CD
RPT ONE (repetir faixa)
RPT ALL (repetir disco)
SHUFFLE (reprodução aleatória)
RPT SHF (repetir reprodução aleatória)
RPT OFF (sair do modo de repetição)
MP3/ DivX/ Windows Media™ Audio
RPT ONE (repetir faixa)
RPT ALL/FLD (repetir pasta)
SHUFFLE (reprodução aleatória)
RPT OFF (sair do modo de repetição)
Sugestão útil:
– A repetição da reprodução não é possível em
VCDs quando o modo PBC está activado.
Português
Sugestão:
– Esta é uma função de poupança de energia em
que o sistema passa automaticamente para modo
de espera de poupança de energia se não premir
nenhum botão num período de 30 minutos após
um disco ter acabado de ser reproduzido.
SUGESTÕES: As características de funcionamento aqui descritas podem não estar acessíveis em alguns discos.
Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos.
219
Page 23
Operações do disco (continuação)
Programar faixas do disco
(excepto para CD de imagem/MP3)
Pode reproduzir o conteúdo do disco pela
ordem pretendida através da programação da
ordem de reprodução das faixas.
A Prima PROGRAM no telecomando.
Aparece o menu de programação.
6
2
B Utilize o teclado numérico (0-9) para
introduzir um número de faixa/capítulo válido.
C Utilize as teclas para mover o cursor
para a posição seguinte.
Se o total das faixas programadas for superior
Português
a dez, seleccione { Next } (Seguinte) no ecrã e
prima OK (ou prima > no telecomando)
para aceder à página de programação seguinte.
Para remover a faixa/capítulo do menu de
programação, seleccione a faixa/ capítulo e
prima OK.
D Quando terminar, seleccione { Start } (Iniciar)
no ecrã e prima OK para iniciar a reprodução.
A reprodução começa com a faixa
seleccionada segundo a sequência programada.
E Para sair do menu do programa, seleccione
{ Exit } (Sair) no menu e prima OK.
7
8
9
10
Exit Start Next
Outras funcionalidades de
reprodução para discos de vídeo
(DVD/ VCD/ SVCD)
Utilizar o Menu do Disco
Consoante o formato do disco, um menu
pode aparecer no ecrã de televisão depois de
carregar o disco.
Para seleccionar um item ou
funcionalidade de reprodução
Utilize as teclas ou o teclado
numérico (0-9) no telecomando, depois
prima OK para iniciar a reprodução.
Para aceder ou remover o menu
Prima DISC MENU no telecomando.
SUGESTÕES: As características de funcionamento aqui descritas podem não estar acessíveis em alguns discos.
Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos.
220
Page 24
Operações do disco (continuação)
Visualizar informações acerca da
reprodução
O sistema de DVD pode apresentar as
informações de leitura do disco (por exemplo,
o número do título ou do capítulo, o tempo
de reprodução decorrido, o idioma áudio/
legendas) e uma série de operações pode ser
executada sem interromper a reprodução do
disco.
A Durante a reprodução, prima DISPLAY.
Uma lista das informações do disco
disponíveis aparece no ecrã de televisão.
DVD
VCD/SVCD
B Utilize as teclas para ver as informações
e prima OK para aceder.
C Utilize o teclado numérico (0-9) para
introduzir o número/hora ou utilize as teclas
para seleccionar, depois prima OK para
con rmar.
A reprodução muda de acordo com a hora
escolhida ou para o título/capítulo/faixa
seleccionado.
Retomar a reprodução a partir do
último ponto de paragem
Este sistema de DVD permite retomar a
reprodução do disco a partir do ponto da
última paragem (apenas possível para os
últimos 10 discos gravados sem menu).
A Carregue um dos últimos 10 discos
reproduzidos.
B Enquanto “LOADING” (A CARREGAR)
aparecer no visor, prima PLAY
(REPRODUZIR) (ou u no painel do visor)
para iniciar a reprodução a partir do ponto da
última paragem.
Para cancelar o modo de retoma
Prima duas vezes.
Aumentar o zoom
Esta função serve para aumentar a imagem no
ecrã do televisor e navegar pela imagem
aumentada.
A Durante a reprodução, prima ZOOM no
telecomando repetidamente para seleccionar
um factor de zoom diferente.
Utilize as teclas para navegar pela
imagem aumentada.
A reprodução continua.
B Prima repetidamente ZOOM para regressar
ao tamanho original.
Mudar o idioma das legendas (apenas
DVD)
Esta operação é apenas aplicável em DVDs
com vários idiomas de legendas, podendo
alterar o idioma pretendido durante a
reprodução de um DVD.
Português
Prima SUBTITLE repetidamente para
seleccionar os diversos idiomas das legendas.
SUGESTÕES: As características de funcionamento aqui descritas podem não estar acessíveis em alguns discos.
Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos.
221
Page 25
Operações do disco (continuação)
Mudar o idioma da banda sonora
Esta operação é apenas aplicável em DVDs
com vários idiomas de bandas sonoras,
podendo alterar o idioma pretendido durante
a reprodução de um DVD.
Prima repetidamente AUDIO para
seleccionar os idiomas áudio disponíveis.
Para VCD – mudar o canal áudio
Prima repetidamente AUDIO para seleccionar
os canais áudio disponíveis disponibilizados
pelo disco (ESTÉREO, MONO ESQUERDO,
MONO DIREITO ou MIX MONO).
Controlo de Reprodução (apenas
VCD)
O Controlo de Reprodução (PBC) permite-lhe
reproduzir interactivamente CDs de vídeo,
seguindo o menu do visor. Esta função
também está acessível através do menu ‘Página
Preferências’.
Para VCDs com a funcionalidade de
Português
Controlo de Reprodução (PBC) (apenas
versão 2.0)
Durante a reprodução, prima RETURN/
TITLE para regressar ao menu do título do
disco ou ao menu principal.
Função de pré-visualização (apenas
VCD/SVCD)
Esta função permite-lhe prever os conteúdos
de um VCD/SVCD.
A Prima DISC MENU.
Select Digest Type:
Track Digest
Disc Interval
Track Interval
B Utilize as teclas para seleccionar uma das
opções seguintes e prima OK.
{ Track Digest } (Resumo da faixa)
Veja seis faixas diferentes num único ecrã de
cada vez. Permite-lhe ver rapidamente todas as
faixas do disco.
{ Disc Interval } (Intervalo de discos)
Veja o disco inteiro em seis imagens miniatura.
Divide um disco em seis partes em intervalos
regulares e apresenta-as num único ecrã.
{ Track Interval } (Intervalo de faixas)
Veja o conteúdo de uma única faixa em seis
imagens miniatura. Divide uma única faixa em
seis partes em intervalos regulares e
apresenta-as num único ecrã.
Esta opção apenas está disponível durante o
modo de reprodução.
010203
040506
Exit Menu
Para ir para a página anterior ou seguinte,
prima ./ >.
Para regressar ao menu principal, seleccione
{ Menu } no ecrã e prima OK.
Prima OK na imagem miniatura seleccionada
para iniciar a reprodução a partir daqui.
C Para sair do menu de pré-visualização,
seleccione { Exit } (Sair) no ecrã e prima OK.
SUGESTÕES: As características de funcionamento aqui descritas podem não estar acessíveis em alguns discos.
Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos.
222
Page 26
Operações do disco (continuação)
Reproduzir um disco MP3/
JPEG/ Windows Media™ Audio
Este sistema de DVD pode reproduzir a
maioria dos cheiros MP3, JPEG e Windows
Media™ Audio gravados num disco CD-R/RW
ou CD comercial.
Antes de começar…
Tem de ligar o televisor e colocar no canal
Video In correcto. (Consulte a secção
“Localizar o canal de visualização correcto”).
A Introduza um disco.
O tempo de leitura do disco pode exceder
30 segundos devido à complexidade da
con guração de directórios/ cheiros.
O menu do disco aparece no ecrã de
televisão.
00:19 04:39 001/003
\MP3_files_128kbs
Previous
Picture 1
Picture 2
MP3 Music 1
MP3 Music 2
050 003 000
USB
Durante a reprodução, pode:
Prima ./ > para seleccionar outra faixa/
cheiro da pasta actual.
Prima e mantenha premido ./ > para
retroceder/avançar rapidamente na procura de
uma faixa de música.
Para seleccionar outra pasta do disco actual,
prima para regressar ao menu de raiz,
depois utilize as teclas para fazer a
selecção e prima OK para con rmar.
Prima repetidamente REPEAT para aceder a
vários modos de reprodução.
D Para parar a reprodução, prima
.
Sugestão:
– Para saltar o menu das pastas quando carregar
um disco MP3/JPEG, regule a de nição MP3/JPEG
NAV da Página Con g prefer para { Without
Menu } (Sem menu).
B Se o menu principal do disco contiver várias
pastas, utilize as teclas para seleccionar a
pasta pretendida e prima OK para abrir a pasta.
C Utilize as teclas para seleccionar uma
faixa/ cheiro e prima OK para iniciar a
reprodução.
A reprodução começa a partir do cheiro
seleccionado e continua até ao nal da pasta.
SUGESTÕES: Alguns discos não podem ser reproduzidos neste gravador de DVD devido à con guração e às
características do disco, ou ao estado da gravação e software de autoria utilizado.
Português
223
Page 27
Operações do disco (continuação)
Reproduzir um cheiro de
imagem JPEG (apresentação de
slides)
Antes de começar…
Tem de ligar o televisor no canal Video In
correcto. Consulte a secção sobre “Localizar
o canal de visualização correcto”.
Introduza um disco de imagens (Kodak Picture
CD, JPEG).
No caso de um disco Kodak, a apresentação
de slides começa automaticamente.
No caso de um disco JPEG, o menu de
imagens aparece no ecrã de televisão. Prima
PLAY (REPRODUZIR) (ou u) para
iniciar a apresentação de slides.
Função de pré-visualização
A Durante a reprodução, prima
12 imagens miniatura são apresentadas no
ecrã de televisão.
Português
B Prima ./ > para ver as outras imagens
na página anterior/seguinte.
C Utilize as teclas para realçar uma das
imagens e prima OK para iniciar a reprodução.
D Prima DISC MENU para regressar ao menu
do CD de imagens.
.
Ampliar imagem
A Durante a reprodução, prima ZOOM
repetidamente para seleccionar um factor de
zoom diferente.
B Utilize as teclas para navegar pela
imagem aumentada.
Sugestão:
– Esta funcionalidade não é aplicável para discos
DivX.
Rodar/inverter a imagem
Durante a reprodução, utilize as teclas
para rodar/inverter a imagem no
ecrã de televisão.
: inverter a imagem verticalmente
: inverter a imagem horizontalmente
: rodar a imagem no sentido contrário ao
do relógio
: rodar a imagem no sentido do relógio
Formato de cheiros suportado:
– A extensão do cheiro tem de ser ‘*.JPG’’ e
não ‘*.JPEG’.
– Pode apenas visualizar imagens xas DCF
normais ou imagens JPEG como, por exemplo,
TIFF. Não reproduz imagens em movimento,
Motion JPEG e outros formatos, ou imagens
em formatos que não JPEG, ou imagens
associadas com som.
– Pode demorar mais algum tempo até que o
sistema de DVD apresente o conteúdo do
disco no ecrã, devido ao grande número de
músicas/imagens compiladas num disco.
– Os cheiros JPEG progressivos demoram
mais tempo a ser apresentados em
comparação com os JPEG normais.
SUGESTÕES: Alguns discos não podem ser reproduzidos neste leitor devido à con guração e às características do
disco, ou ao estado da gravação e software de autoria utilizado.
224
Page 28
Operações do disco (continuação)
Ler música MP3 e imagens JPEG
simultaneamente
Pode criar uma apresentação de slides musical
se o disco contiver cheiros de música MP3 e
de imagem JPEG.
A Introduza um disco MP3 que contenha música
e imagens
B Seleccione uma faixa MP3 no menu e prima
PLAY (REPRODUZIR) (ou u) para
iniciar a reprodução.
C Durante a reprodução de música MP3, utilize
as teclas para seleccionar uma pasta
de imagens a partir do menu do disco e prima
PLAY (REPRODUZIR) (ou u).
Os cheiros de imagens são reproduzidos
até ao m da pasta.
D Para abandonar a reprodução simultânea,
prima DISC MENU seguido de .
Sugestões úteis:
– É normal sentir um “salto” ocasional durante a
audição do disco MP3.
– É normal ter uma pixelização ocasional durante
a reprodução MP3/DivX devido à de ciente
nitidez dos conteúdos digitais durante a
transferência da Internet.
– Só será reproduzida a primeira sessão de um
CD multisessões.
Reproduzir um disco DivX
Este sistema de DVD suporta a reprodução de
lmes DivX que pode copiar do computador
para um disco CD-R/RW, DVD±R/±RW.
Pode criar uma apresentação de slides musical
se o disco contiver cheiros de música MP3 e
de imagem JPEG (consulte ‘Página
Con guração geral - { Cód Vap DivX(R) }).
A Introduza um disco DivX.
B Prima PLAY (ou u) para iniciar a
reprodução.
Durante a reprodução, pode:
Se legendas multilingues estiverem
incorporadas no disco DivX, pode premir
SUBTITLE para alterar o idioma das
legendas durante a reprodução.
Utilize as teclas / do telecomando para
realizar uma procura para a frente/trás.
Prima repetidamente DISPLAY até aparecer
o menu Time Search (Procura de tempo),
digite a hora onde a reprodução deve começar
e prima OK para con rmar.
A reprodução salta para a hora
seleccionada.
Sugestões úteis:
– Os cheiros de legendas com as seguintes
extensões de nomes de cheiros (.srt, .smi, .sub,
.ssa, .ass) são suportados, mas não aparecem no
menu de navegação de cheiros.
– O nome do cheiro das legendas tem de ser o
mesmo que o nome do cheiro do lme.
– A legenda só pode ser apresentada até um
máximo de 45 caracteres.
Português
SUGESTÕES: Alguns discos não podem ser reproduzidos neste leitor devido à con guração e às características do
disco, ou ao estado da gravação e software de autoria utilizado.
225
Page 29
Operações USB
Reprodução de uma unidade
ash USB ou leitor de cartões
de memória USB
Este sistema de DVD permite aceder e ver os
cheiros de dados (JPEG, MP3 ou Windows
Media™ Audio) da unidade ash USB ou do
leitor de cartões de memória USB. Não é
possível editar nem copiar os dados.
A Introduza uma unidade ash USB ou leitor de
cartões de memória USB na porta USB do
painel frontal.
Português
B Aparece uma mensagem no televisor durante
5 (cinco) segundos quando o dispositivo é
detectado.
D Antes de remover o dispositivo USB, prima
para interromper a reprodução ou prima
DISC/USB para passar ao modo de disco.
Sugestão:
– Se não conseguir encaixar o dispositivo USB na
porta USB, é necessário um cabo de extensão
USB.
Compatibilidade dos dispositivos USB
– A porta USB não suporta a ligação de
outros dispositivos USB excepto a unidade
ash USB ou o leitor de cartões de memória
USB.
– Não é possível gravar/copiar os dados da
porta USB para este sistema de DVD.
– Os conteúdos protegidos contra cópia não
são reproduzíveis.
Press DISC/USB to select device
C Prima DISC/USB no telecomando para
aceder aos dados da unidade.
Os números dos dispositivos podem variar
entre os diversos leitores de cartões.
Para o leitor de cartões, apenas é possível
aceder a um dos dispositivos ligados.
Durante a reprodução, pode premir
DISC/USB para regressar ao modo de disco.
226
Page 30
Reprodução de um leitor áudio
ou HDD portátil
Este sistema de DVD permite reproduzir
faixas áudio do seu leitor áudio ou HDD
portátil.
A Utilize o cabo directo MP3 incluído para ligar
entre a saída ‘auscultadores’ do leitor áudio ou
HDD portátil e a tomada MP3 DIRECT no
painel frontal deste sistema de DVD.
O cabo branco destina-se ao leitor áudio
portátil.
OU
B Prima MP3 DIRECT no telecomando.
C Inicie a reprodução no leitor áudio ou HDD
portátil.
D Para interromper a reprodução, prima o botão
STOP no leitor áudio ou HDD portátil.
Operações MP3 Directo
Português
Sugestões úteis:
– Se alterar a fonte de entrada premindo
qualquer um dos botões de fonte (p. ex., DISC/
USB, TUNER), a reprodução do leitor MP3 ou
HDD não é interrompida automaticamente. .
– Não é possível copiar faixas do HDD portátil
para a unidade USB.
227
Page 31
Opções do menu do sistema de DVD
Aceder ao menu de
con guração do DVD
A con guração deste sistema de DVD é levada
a cabo através do televisor, permitindo-lhe
personalizar o sistema de DVD de acordo com
os seus requisitos particulares.
OK
A No modo ‘DISCO’, prima SETUP.
Aparece o menu de con guração do.
B Utilize para seleccionar uma das páginas
do menu de con guração e prima OK.
Português
Se não conseguir aceder à { Preference Page }
(Página Preferências), prima SETUP para sair
do menu. Prima STOP (PARAR) duas
vezes antes de premir novamente o botão
SETUP.
C Utilize as teclas para seleccionar uma
opção de con guração e prima para aceder.
D Seleccione a de nição que pretende alterar e
prima OK para con rmar e regressar ao item
seleccionado anteriormente.
Instruções e explicações das opções são
fornecidas nas páginas seguintes.
Se a opção no menu estiver a cinzento, isso
signi ca que a de nição não está disponível ou
que não pode ser alterada no estado actual.
SETUP
General Setup Page
Disc Lock
Display Dim
Program
OSD Language
Screen Saver
DivX(R) VOD Code
Audio Setup Page
HDMI Audio
Night Mode
Lip Sync
Video Setup Page
TV Type
TV Display
Progressive
Picture Setting
HDMI Setup
Component
Preference Page
Audio
Subtitle
Disc Menu
PBC
MP3/JPEG Nav
Password
DivX Subtitle
Default
consulte a
página229
consulte a
página 230
consulte a
página
231~232
consulte a
página
233~234
E Para sair, prima SETUP.
228
Page 32
Opções do menu do sistema de DVD (continuação)
Página Con guração geral (as opções sublinhadas são as prede nições de fábrica)
Disc Lock
(Bloq disco)
Display Dim
(Visor escurec)
Program
(Programa)
OSD language
(Idioma OSD)
Screen Saver
(Protecção de ecrã)
DivX(R) VOD code
(Código VOD DivX(R))
Nem todos os discos são classi cados ou codi cados pelo fabricante do
disco. Pode impedir a reprodução de um disco especí co bloqueando o
disco. Até 40 discos podem ser bloqueados.
{ Lock } (Bloquear) – Seleccione esta opção para bloquear a
{ Unlock } (Desbloquear) – Todos os discos podem ser reproduzidos.
Selecciona o brilho do painel do visor do sistema de DVD.
{ 100% } – Brilho total.
{ 70% } – Brilho médio.
{ 40% } – Visor mais escuro.
Aceda ao menu de programação de faixas. Consulte o capítulo ‘Programar
faixas de disco’.
Selecciona o idioma da sua preferência para o menu do ecrã do sistema de
DVD.
A protecção de ecrã ajuda a evitar os danos no dispositivo de ecrã de
televisão.
{ On } (Ligado) – Desactiva o ecrã de televisão quando a
{ Off } (Desligado) – Desactiva a função de protecção do ecrã.
A Philips fornece-lhe o código de registo VOD (Vídeo a pedido) DivX
lhe permite alugar e comprar vídeos com o serviço VOD DivX®. Prima
para ver o código de registo e prima OK para sair.
Utilize o código de registo para comprar ou alugar os vídeos ao serviço
VOD DivX® em www.divx.com/vod. Siga as instruções e copie o vídeo do
computador para um disco CD-R/RW para reprodução neste sistema de
DVD.
Nota: Todos os vídeos transferidos do VOD DivX® apenas podem ser
reproduzidos neste sistema de DVD. Para mais informações, visite-nos em
www.divx.com/vod.
reprodução do disco actual. O acesso
posterior a um disco bloqueado requer
uma palavra-passe de seis dígitos. A
palavra-passe prede nida é ‘136900’.
(consulte a ‘Página de Con guração de
Preferências - { Password } (Palavrapasse)).
reprodução estiver interrompida ou em
pausa por mais de 15 minutos.
®
que
Português
229
Page 33
Opções do menu do sistema de DVD (continuação)
Página Con guração áudio (as opções sublinhadas são as prede nições de fábrica)
Português
HDMI Audio
(Áudio HDMI)
Night Mode
(Modo nocturno)
Lip Sync
(Sinc. Labial)
Esta de nição só é necessária se utilizar a saída HDMI OUT do sistema de
DVD para ligar o seu televisor ou outro dispositivo de imagem (consulte a
‘Opção 5: Ligação a um televisor compatível com HDMI).
Nota: pode demorar algum tempo até o sistema de DVD e o dispositivo
de entrada comunicarem e arrancarem.
{ Off } (Desactivado) – Seleccione esta opção se o formato áudio de
reprodução não for suportado pela ligação
HDMI (p. ex., projector, SACD). Desactiva a
saída áudio HDMI.
{ PCM } – Seleccione esta opção para fazer o downmix
dos sinais áudio para PCM linear (2 canais).
{ All } (Todos) – Seleccione esta opção se quiser desfrutar de
uma saída áudio multicanais através da ligação
HDMI.
Nota: não é possível ouvir SACDs ou fontes CPPM (Content Protection
for Playable Media) DVD-Audio com controlo de cópia utilizando a ligação
HDMI.
Este modo optimiza a reprodução de som com um volume baixo. As saídas
de volume altas são suavizadas e as saídas de volume baixas são aumentadas
até um nível audível. Esta característica apenas se aplica a discos de DVD de
vídeo com o modo Dolby Digital.
{ On } (Ligado) – Activa o modo nocturno.
{ Off } (Desligadi) – Desactiva o modo nocturno. Seleccione esta
opção se pretende apreciar o som surround
em toda a sua gama dinâmica.
Esta funcionalidade permite-lhe ajustar os tempos de atraso áudio se a
reprodução de vídeo estiver mais lenta do que as sequências de saída áudio,
resultando na sincronização labial.
Aceda ao menu de con guração da sincronização labial. Utilize as teclas
para de nir os tempos de atraso (0 ~ 200 ms) para a saída áudio.
230
Page 34
Opções do menu do sistema de DVD (continuação)
Pág Confg vídeo (as opções sublinhadas são as prede nições de fábrica)
TV Type
(Tipo de televisor)
TV Display
(Ecrã de televisão)
Progressive
(Progressivo)
Selecciona o sistema de cores que corresponde ao televisor ligado. Permite
a reprodução de tipos diferentes de discos (disco PAL ou NTSC) neste
sistema de DVD.
{ PAL } – Para televisores do sistema PAL.
{ NTSC } – Para televisores do sistema NTSC.
{ Multi } – Para televisores que sejam compatíveis tanto
com PAL como NTSC.
O formato da imagem pode ser ajustado para se adaptar ao seu televisor.
{ 4:3 Letter Box } (Caixa 4:3) – Para ter um ecrã
panorâmico com barras pretas na parte superior e inferior
do ecrã.
{ 4:3 Pan Scan } (Panorâmico 4:3) – Para ter imagens
em ecrã total, com as laterais cortadas.
{ 16:9 Wide Screen } (16:9 Ecrã panorâmico) –
Para ver televisão em ecrã panorâmico (formato 16:9).
Antes de activar a funcionalidade de varrimento progressivo, tem de
garantir que o seu televisor aceita sinais progressivos (é necessário um
televisor com varrimento progressivo) e que ligou este sistema de DVD ao
seu televisor utilizando Y Pb Pr (consulte a ‘Opção 4: Ligação a um televisor
com Varrimento Progressivo ou entrada de vídeo componente’).
{ On } (Activado) – Activa o modo de varrimento progressivo.
Leia as instruções do televisor e con rme a
sua acção premindo OK no telecomando.
{ Off } (Desactivado) – Desactiva o modo de varrimento progressivo.
Nota: se não aparecer nenhuma imagem, aguarde 15 segundos pela
recuperação automática. Caso contrário, desligue o varrimento progressivo
da seguinte forma:
1) Prima EJECT.
2) Prima no telecomando.
3) Prima MUTE no telecomando.
Português
Picture Setting
(De nição da imagem)
Personal Picture Setup
Brightness
Contrast
Tint
Color
Este sistema de DVD disponibiliza três conjuntos prede nidos de de nições
de cores e uma de nição pessoal que pode personalizar.
{ Standard } (Padrão) – De nição original de cor.
{ Bright } (Brilho) – De nição vibrante de cor.
{ Soft } (Suave) – De nição quente de cor.
{ Personal } (Pessoal) – Seleccione esta opção para personalizar a
de nição de cor da imagem. Utilize as teclas
para ajustar à de nição que mais bem se
adapta às suas preferências e prima OK para
con rmar. Para uma de nição média,
seleccione { 0. }.
231
Page 35
Opções do menu do sistema de DVD (continuação)
Pág Confg vídeo (as opções sublinhadas são as prede nições de fábrica)
HDMI Setup
(Con guração HDMI)
Português
Disponibiliza as de nições de imagem para melhorar a aparência e a
qualidade de imagem para a reprodução do disco. Esta funcionalidades
apenas é aplicável se ligou este sistema de DVD a um televisor/dispositivo
compatível com HDMI.
{ HDMI Video } (Vídeo HDMI)
– Selecciona uma resolução de vídeo adequada consoante
a capacidade do televisor/dispositivo ligado para
melhorar ainda mais a saída de vídeo HDMI.
{ 480p } – Saída progressiva em 480 linhas para
televisão NTSC.
{ 576p } – Saída progressiva em 576 linhas para
televisão PAL.
{ 720p } - (se um televisor HDMI estiver ligado)
– Melhoramento de saída progressiva para 720 linhas.
{ 1080i } - (se um televisor HDMI estiver ligado)
– Melhoramento de saída interligada para 1080 linhas.
{ Auto } – A saída de vídeo segue automaticamente a
resolução suportada pelo ecrã.
Nota: Se não aparecer nenhuma imagem no televisor devido ao não
suporte da resolução, utilize o cabo de vídeo composto para ligar o sistema
de DVD e o seu televisor. Ligue o televisor ao canal de entrada correcto
para o vídeo composto e ajuste a de nição da resolução para 480p/576p.
{ Wide Screen Format } (Formato Ecrã Plano)
– Selecciona um tipo de ecrã adequado. Esta funcionalidade
apenas está disponível se tiver seleccionado { TV Display
opção para ver o disco de imagem 4:3 no televisor de
ecrã panorâmico com um alargamento não linear (a
posição central do ecrã é alargada menos do que a
lateral).
{ 4:3 Pillar Box } (Cx Pilar 4:3) – Seleccione esta
opção para ver o disco de imagem 4:3 no televisor de
ecrã panorâmico sem alargamento. As barras pretas
aparecem em ambos os lados do ecrã de televisão.
{ Off } (Desligado) – Não é feito nenhum ajuste do
rácio de aspecto quando esta opção é seleccionada.
Nota: a funcionalidade { Wide Screen Format } (Formato de ecrã
panorâmico) é desactivada se o seu televisor HDMI tiver sido prede nido
para { 480p } ou { 576p }.
Component
(Componente)
232
Seleccione o tipo de saída de vídeo que corresponde à ligação de vídeo
entre o sistema de DVD e o seu televisor.
{ YUV } – Seleccione esta opção se ligou a sistema de DVD ao
televisor utilizando as entradas de vídeo componente
(Y Pb Pr).
{ Rgb } – Seleccione esta opção se ligou a sistema de DVD ao
televisor utilizando a entrada SCART.
Page 36
Opções do menu do sistema de DVD (continuação)
Página Preferências (as opções sublinhadas são as prede nições de fábrica)
Audio
(Áudio)
Subtitle
(Legendas)
Disc Menu
(Menu do disco)
PBC
MP3/JPEG Nav
Selecciona o idioma áudio preferido para a reprodução do DVD.
Selecciona o idioma de legendas preferido para a reprodução do DVD.
Selecciona o idioma do menu do disco para a reprodução do DVD.
Nota: Se o idioma de áudio/legendas/menu do disco seleccionado não
estiver disponível no DVD, será utilizado o idioma prede nido do disco.
A funcionalidade do Controlo de Reprodução apenas é aplicável para VCD/
SVCD. Permite-lhe reproduzir interactivamente CDs de vídeo (2.0),
seguindo o menu do visor.
{ On } (Ligado) – O menu de índice (se disponível)
aparece no televisor assim que
colocar um VCD/SVCD.
{ Off } (Desligar) – O VCD/SVCD salta o menu de índice
e é reproduzido directamente a partir
do início.
O Navegador MP3/JPEG apenas pode ser de nido se o disco for gravado
com um menu. Permite-lhe seleccionar diferentes menus do visor para
maior facilidade de navegação.
{ Without Menu } (Sem menu) – Apresenta todos os cheiros contidos
no disco MP3/ de imagens.
{ With Menu } (C/menu) – Apresenta o menu da pasta do disco
MP3/de imagens.
Nota: Este sistema de DVD apenas pode apresentar 650 cheiros/pastas
no directório.
Português
Password
(Palavra-passe)
A palavra-passe é utilizada para o Bloqueio do Disco. A mesma palavrapasse é utilizada tanto para Controlo parental como Bloqueio do disco.
Introduza a sua palavra-passe de seis dígitos para reproduzir um disco
protegido, ou quando lhe for pedida a palavra-passe. A palavra-passe
prede nida é ‘136900’. Para alterar a palavra-passe:
1) Prima OK para aceder ao menu de alteração da palavra-passe.
2) Utilize o teclado numérico 0-9 do telecomando para introduzir a
palavra-passe com seis dígitos existente em { Old Password } (P-passe
ant).
Nota: Quando o zer pela primeira vez ou se esquecer a palavra-passe
existente, digite ‘136900’.
3) Introduza a nova palavra-passe de seis dígitos em { New Password }
(P-passe nova).
4) Introduza novamente a nova palavra-passe de seis dígitos em
{ Con rm PWD } (Cnf p-passe).
5) Prima OK para con rmar e sair do menu.
233
Page 37
Opções do menu do sistema de DVD (continuação)
Página Preferências (as opções sublinhadas são as prede nições de fábrica)
Português
DIVX Subtitle
(Legenda DIVX)
Default
(Prede nição)
Selecciona o tipo de letra que suporta as legendas gravadas em DivX.
{ Standard } (Padrão) – Apresenta uma lista padrão
de tipos de letras romanas
de legendas facultados por
este sistema de DVD.
{ Central Europe } (Europa central) – Apresenta tipos de letra da
Europa central.
{ Cyrillic } (Cirílico) – Apresenta os tipos de letra
Cirílico.
{ Greek } (Grego) – Apresenta os tipos de letra
gregos das legendas.
{ Hebrew } (Hebraico) – Apresenta caracteres
hebraicos.
{ Chinese (Simp) } (Chinês simpli cado) – Apresenta os tipos de letra
da língua chinesa.
{ Korean } (Coreano) – Apresenta os tipos de letra
coreanos.
Esta funcionalidade permite-lhe repor as prede nições de fábrica de todas
as opções do menu de con guração e das suas de nições pessoais, excepto
a sua palavra-passe para o Bloqueio do Disco. Prima OK para con rmar a
reposição da prede nição.
234
Page 38
Operações do Sintonizador
IMPORTANTE!
Certi que-se de que as antenas FM e
MW estão ligadas.
Sintonizar as estações de rádio
A Prima repetidamente SOURCE até “FM”
aparecer no painel do visor (ou prima
TUNER no telecomando).
B Prima / por breves momentos no
telecomando.
O visor apresenta “SEARCH > ou <”
(Procurar) até que uma estação de rádio com
um sinal su cientemente forte seja encontrada.
C Repita o passo B, se necessário, até encontrar
a estação de rádio pretendida.
D Para a nar a sintonia de uma estação com
recepção fraca, prima / por breves
instantes e repetidamente até encontrar a
recepção ideal.
Sugestão útil:
– Se a estação de rádio FM transmitir dados RDS
(Radio Data System), o nome RDS aparece no
visor e é memorizado.
Programar estações de rádio
Pode guardar até 40 estações de rádio
programadas FM e 20 MW na memória.
Existem três formas diferentes de programar
as estações de rádio:
– Utilizar a instalação automática (apenas
para a primeira con guração)
– Utilização da programação automática
– Utilização da programação manual
Sugestões úteis:
– O sistema sai do modo de programação se não
premir nenhum botão dentro de 20 segundos.
– Se não for detectado nenhum sinal estéreo ou
menos de cinco (5) estações forem detectadas
durante a instalação do sintonizador, “PLEASE
CHECK ANTENNA” (Veri que a antena) aparece.
Utilização da instalação automática
Esta funcionalidade apenas se aplica à primeira
programação de estações de rádio. É solicitado
a instalar as estações de rádio assim que
aceder ao modo de sintonizador. Com um
toque do botão, todas as estações de rádio
disponíveis são guardadas automaticamente.
Visor
Português
A Prima TUNER.
“AUTO INSTALL PRESS PLAY” (Instalação
automática prima Reproduzir) aparece.
B Prima PLAY até “START ...” aparecer no
visor.
O sistema começa a procurar pela banda
FM, depois pela banda MW.
Todas as estações de rádio disponíveis com
um forte sinal de transmissão são programadas
automaticamente.
Quando terminar, a última estação de
rádio sintonizada é reproduzida.
235
Page 39
Operações do Sintonizador (continuação)
Utilização da programação
automática
Utilize a programação automática para
memorizar ou reinstalar todas as estações de
rádio pré-programadas.
A Prima TUNER para seleccionar a banda “FM”
ou “MW’.
B Mantenha premido PROGRAM até “INICIAR
...” aparecer no visor.
Todas as estações de rádio guardadas
anteriormente serão substituídas.
Utilização da programação manual
Utilize a programação manual para memorizar
apenas as suas estações preferidas.
A Sintonize a estação de rádio da sua preferência
(consulte “Sintonizar as estações de rádio”).
B Prima PROGRAM.
C Utilize as teclas ./ > para seleccionar
Português
um número programado onde pretenda
memorizar a estação de rádio actual.
D Prima PROGRAM novamente para guardar.
Seleccionar uma estação de
rádio programada
A Prima TUNER para seleccionar a banda “FM”
ou “MW’.
B Utilize as teclas ./ > para seleccionar
um número programado (ou utilize o teclado
numérico do telecomando).
A banda de onda, número programado
seguido da frequência de rádio aparecem no
painel do visor.
Eliminar uma estação de rádio
prede nida
A No modo do sintonizador, utilize as teclas
./ > do telecomando para seleccionar
uma estação de rádio programada.
B Prima e mantenha premido
DELETED” aparecer.
X é o número prede nido.
A estação de rádio continua a ser
reproduzida, mas foi eliminada da lista de
programas.
O resto dos números de estações de rádio
programadas permanece inalterado.
até “FM/MW X
236
Page 40
MUTE
SURR.
SOUND
Seleccionar o som surround
Prima SURR. para seleccionar: DOLBY+PL II
(multicanais) ou ESTÉREO.
A disponibilidade dos vários modos de som
surround depende do som disponível no disco.
Os modos de saída disponíveis para o
modo Multicanais incluem: Dolby Digital, DTS
(Digital Theatre Systems) Surround e Dolby
Pro Logic II.
As emissões ou as gravações em estéreo
produzem alguns efeitos de canais surround
quando reproduzidas num modo surround.
Sugestão útil:
– Não consegue seleccionar o modo de som
surround se o menu de con guração do sistema
estiver activado.
Controlos de som e volume
Seleccionar os efeitos sonoros
digitais
Seleccione um efeito de som digital
programado que corresponda ao conteúdo do
disco ou que optimize o som do estilo musical
reproduzido.
Prima SOUND para seleccionar o efeito
sonoro disponível.
Ao reproduzir discos de lmes ou no modo de
televisão, pode seleccionar:
CONCERTO, DRAMA, ACÇÃO ou FIC
CIENTÍFICA.
Quando reproduzir discos de música ou
enquanto estiver no modo SINTONIZADOR
ou AUX/DI, pode seleccionar:
CLÁSSICA, JAZZ, ROCKou DIGITAL.
Sugestão útil:
– Para uma saída de som plana, seleccione
CONCERTO ou CLÁSSICA.
Controlo do volume
Prima VOL +/- no telecomando para
aumentar ou diminuir o nível do volume.
“VOL MIN” é o nível de volume mínimo e
“VOL MAX” é o nível de volume máximo.
Para desactivar o volume
temporariamente
Prima MUTE no telecomando.
A reprodução continua sem som e aparece
“MUDO”.
Para repor o volume, prima novamente
MUTE, ou aumente o nível do volume.
Português
237
Page 41
Outros funcionalidades
Actualizações de software
Periodicamente a Philips emite actualizações
de software para melhorar a sua experiência
como utilizador.
Antes de começar...
Veri que a versão actual do software deste
sistema de DVD:
1) Prima EJECT ç.
2) Prima DISPLAY no telecomando.
A Visite o site da Philips ‘www.philips.com/
support’ para veri car a disponibilidade das
mais recentes actualizações de software.
Trans ra o software para um CD-R.
B Introduza o CD-R na ranhura do disco.
O software começa a ser instalado no
sistema de DVD, automaticamente.
IMPORTANTE!
A alimentação de corrente não pode ser
interrompida durante a actualização!
Português
238
Page 42
Especi cações
SECÇÃO DO AMPLIFICADOR
Potência de saída 500 W
Frequência de Resposta 20 Hz – 20 kHz / –3 dB
Rácio Sinal/Ruído > 65 dB (CCIR)
Sensibilidade de Entrada
– Entrada AUX 1000 mV
– Entrada TV 500 mV
– Entrada Digital 500 mV
SECÇÃO DO SINTONIZADOR
Limites de Sintonização FM 87.5 – 108 MHz
(50 kHz)
MW 531–1602 kHz
(9 kHz)
26 dB Sensibilidade de
Suavização FM 20 dB, MW 4μV/m
Raio de Rejeição de
Imagem FM 25 dB, MW 28 dB
Rácio de Rejeição IF FM 60 dB, MW 45 dB
Rácio Sinal/Ruído FM 60 dB, MW 40 dB
Rácio de Supressão AM FM 30 dB
Distorção Harmónica FM Mono 3%
FM Estéreo 3%
MW 5%
Frequência de Resposta FM 180 Hz – 10 kHz /
±6 dB
Separação Estéreo FM 26 dB (1 kHz)
Limite Estéreo FM 23.5 dB
SECÇÃO DO DISCO
Tipo de Laser Semicondutor
Diâmetro do Disco 12 cm / 8 cm
Descodi cação Vídeo MPEG-1 / MPEG-2 /
DivX 3/4/5/6 e Ultra
DAC Vídeo 12 Bits
Sistema de Sinal PAL / NTSC
Formato de Vídeo 4:3 / 16:9
S/N Vídeo 60 dB
Saída Vídeo Composto 1.0 Vp-p, 75
Saída S-Video Y - 1.0 Vp-p, 75 C - 0.286 Vp-p, 75
DAC Áudio 24 Bits / 192 kHz
Frequência de Resposta 4 Hz – 20 kHz
(44.1 kHz)
4 Hz – 22 kHz
(48 kHz)
4 Hz – 44 kHz
(96 kHz)
PCM IEC 60958
Dolby Digital IEC 60958, IEC 61937
DTS IEC 60958, IEC 61937
UNIDADE PRINCIPAL
Gama Alimentação
Corrente 220 – 240 V; 50 Hz
Consumo de Energia 100 W
Modo standby de
poupança de energia: < 1 W
Dimensões 340 x 70 x 330 mm
(l x a x p)
Peso 3,5 kg
ALTIFALANTES SonoWave
Sistema Sistema satélite de
Impedância 8
Diafragmas do altifalante Altifalante de 2,5” de
Frequência de resposta 120 Hz – 20 kHz
Dimensões 320 x 124 x 101 mm
(l x a x p)
Peso 2 kg/cada
SUBWOOFER
Impedância 4
Diafragmas do altifalante Woofer 203 mm (8”)
Frequência de resposta 30 Hz – 120 Hz
Dimensões 220 x 370 x 470 mm
(l x a x p)
Peso 7 kg
Especi cações sujeitas a alteração sem aviso
prévio.
alcance total em caixa
fechada
alcance total
Português
239
Page 43
Resolução de problemas
ATENÇÃO
Em nenhuma circunstância deve tentar reparar o sistema sozinho, pois invalidará a garantia. Não abra
o sistema pois corre o risco de choque eléctrico.
Se ocorrer uma avaria, veri que primeiro os pontos listados a seguir antes de levar o sistema para
reparação. Se não conseguir remediar um problema seguindo estas dicas, consulte o seu revendedor
ou a Philips para receber ajuda.
Problema (Geral) Solução
Sem corrente.
Sem imagem.
Imagem completamente
distorcida ou imagem a preto e
branco.
Português
Sem som ou som distorcido.
Sem efeito de som surround nos
altifalantes.
– Veri que se o cabo de alimentação CA está devidamente
ligado.
– Prima o botão 2 (STANDBY-ON) na parte da frente do
sistema de DVD para ligar a unidade.
– Consulte o manual do seu televisor para a selecção do canal
de Entrada de Vídeo correcto. Mude o canal de televisão até
ver o ecrã do DVD.
– Prima o botão DISC/USB para seleccionar o modo de disco.
– Caso isto aconteça quando activar a função de varrimento
progressivo, aguarde 15 segundos pela recuperação
automática.
– Caso isto aconteça quando alterar a de nição do ‘TIPO DE
TV’, aguarde 15 segundos pela recuperação automática.
– Veri que a ligação de vídeo.
– Por vezes, pode aparecer uma pequena quantidade de
distorção de imagem. Não se trata de uma avaria.
– Limpe o disco.
– Ajuste o volume.
– Veri que as ligações e de nições do altifalante.
– Certi que-se de que os cabos áudio estão ligados e prima o
botão SOURCE para seleccionar a fonte de entrada correcta
(TV ou AUX/DI, por exemplo) para escolher o equipamento
que pretende ouvir através do sistema de DVD.
– Prima o botão SURR. para seleccionar uma de nição de som
surround correcta.
– Certi que-se de que a fonte reproduzida está gravada ou é
transmitida em som surround (DTS, Dolby Digital, etc.).
O telecomando não funciona
correctamente.
240
– Seleccione a fonte (por exemplo, DISC/USB (DISCO/USB)
ou TUNER (SINTONIZADOR)) antes de premir o botão de
função (, ., >).
– Reduza a distância entre o telecomando e o sistema.
– Substitua as pilhas por umas novas.
– Aponte o telecomando directamente para o sensor de IV.
– Veri que se as pilhas estão bem introduzidas.
Page 44
Resolução de problemas (continuação)
Problema (Reprodução) Solução
O sistema de DVD não inicia a
reprodução.
O rácio de aspecto do ecrã não
pode ser alterado mesmo que
tenha de nido o ecrã de televisão.
Não é possível activar algumas
funcionalidades como Ângulos,
Legendas, ou Áudio multiidiomas.
A recepção de rádio é fraca.
Não é possível reproduzir lmes
DivX.
Não é possível seleccionar alguns
itens no menu de con guração/
sistema.
– Introduza um disco legível com o lado reproduzível virado
para baixo. O DVD+R/CD-R tem de ser nalizado.
– Veri que se existem arranhões ou manchas no disco.
– Prima SETUP para desactivar o ecrã do menu de
con guração do sistema.
– Pode precisar de introduzir a palavra-passe para poder
alterar o nível da classi cação de controlo parental ou para
desbloquear o disco para leitura.
– Pode existir condensação de humidade no interior do
sistema. Retire o disco e deixe o sistema ligado durante cerca
de uma hora.
– O rácio de aspecto está xo no disco DVD.
– Consoante o televisor, pode não ser possível alterar o rácio
de aspecto.
– As funcionalidades podem não estar disponíveis no DVD.
– Alterar o idioma do som ou das legendas é proibido neste
DVD.
– Prima STOP (PARAR) duas vezes antes de seleccionar o
menu de con guração do sistema.
– Consoante a disponibilidade do disco, alguns itens dos menus
não podem ser seleccionados.
– Veri que se o cheiro DivX foi codi cado no modo ‘Cinema
em Casa’ com o codi cador certi cado DivX.
– Se o sinal for demasiado fraco, ajuste a antena ou ligue uma
antena externa para uma melhor recepção.
– Aumente a distância entre o sistema e o seu televisor ou
videogravador.
– Sintonize a frequência correcta.
– Afaste a antena de qualquer equipamento que possa provocar
interferências.
Português
O sistema de DVD não funciona.
Não é possível ejectar o disco da
ranhura do disco.
– Desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica durante
alguns minutos. Volte a ligar o cabo de alimentação e tente
operar novamente da forma habitual.
– Prima e mantenha premido o botão STOP no telecomando,
depois prima as teclas numéricas ‘2’, ‘5’ e ‘9’.
241
Page 45
Resolução de problemas (continuação)
Problema (USB/HDMI/MP3 Directo) Solução
Não é possível ler o conteúdo da
unidade ash USB.
Funcionamento lento da unidade
ash USB.
Sem saída de áudio HDMI.
Sem saída de vídeo HDMI.
Português
– O formato da unidade ash USB não é compatível com o
sistema.
– A unidade foi formatada com um sistema de cheiros
diferentes que não é suportado por este sistema de DVD (p.
ex., NTFS).
– Unidades ash USB com cheiros de grandes dimensões ou
alta memória demoram mais tempo a ser lidas e visualizadas
no ecrã do televisor.
– Não conseguirá ouvir nenhum som da saída HDMI se o
dispositivo de origem apenas for compatível com DVI/HDCP
(High-bandwidth Digital Content Protection - Protecção de
conteúdo digital de banda larga).
– Não é possível fazer sair fontes SACD ou DVD-Audio com
controlo de cópia a partir da ligação HDMI.
– A ligação HDMI apenas pode ser feita em dispositivos
equipados com HDMI e HDCP (High Bandwidth Digital
Content Protection). Se pretender ligar a um conector DVI
(equipado com HDCP), precisa de um adaptador separado
(DVI para HDMI).
– Certi que-se de que a resolução deste sistema de DVD
corresponde ao dispositivo que ligou, utilizando o HDMI.
Consulte a de nição HDMI.
242
Page 46
Perguntas mais Frequentes (USB)
Porque demora tanto tempo a aparecer o
conteúdo no meu dispositivo USB?
– Pode dever-se ao grande número de cheiros
(>500 cheiros/pastas) ou ao tamanho dos
cheiros (>1MB).
– Podem existir outros cheiros não suportados
no dispositivo que o sistema está a tentar ler/
apresentar.
E se dispositivos não suportados (p. ex.,
teclados, rato USB) estiverem ligados ao
sistema?
– O dispositivo pode provocar a instabilidade do
sistema. Remova o dispositivo não suportado e
desligue o cabo de alimentação. Aguarde
alguns minutos antes de voltar a ligar o cabo
de alimentação e o sistema novamente.
O que acontece quando ligo uma unidade
de disco rígido USB?
– A unidade de disco rígido não é suportada pois
a grande capacidade de armazenamento torna
a navegação muito difícil. Trans ra os cheiros
de música (mp3) e as fotogra as (jpg) para uma
unidade ash.
Porque é que o sistema não detecta o meu
leitor de música portátil USB?
– O leitor de música portátil pode necessitar de
software patenteado fornecido com o nosso
sistema de forma a aceder ao conteúdo (p. ex.,
lista de música).
Que tipos de cheiro o sistema suporta?
– Suportamos apenas FAT16 e FAT32, não
NTFS.
Porque é que o nome do cheiro parece ser
diferente do exibido no meu computador
(p. ex., de “Good Bye. jpg” para “Good_
B~1.jpg”)?
– O comprimento do nome do cheiro é
limitado pelo sistema de cheiros do
dispositivo (FAT16), que apenas suporta oito
(8) caracteres.
– O computador pode conseguir apresentar o
nome de cheiro completo, pois o sistema
operativo pode converter o sistema de
cheiros.
É possível a reprodução simultânea de USB
e um disco?
– Não é possível devido à limitação de memória.
Além disso, uma interface de utilizador
diferente é necessária de forma a funcionar e
de forma a ser su cientemente simples de
utilizar.
Porque não posso rodar as imagens do meu
dispositivo?
– De forma a rodar as imagens do dispositivo
USB, um cheiro “especial” chamado EXIF tem
de estar incorporado na imagem jpeg. Esta
informação EXIF pode não ter sido criada pelo
dispositivo USB ou ter sido removida ao editar
ou copiar a imagem de outros dispositivos
utilizando programas de edição.
Porque é que o sistema não consegue
reproduzir alguns dos meus cheiros de
música, fotogra as ou lmes?
– Os cheiros de música podem não ser
reproduzíveis devido a diferentes formatos e
taxas de bits de codi cação. Da mesma forma,
as fotogra as podem ter uma resolução
demasiado baixa ou alta e não serem
suportadas pelo sistema.
Português
243
Page 47
Glossário
Analógico: Som que não foi convertido em
números. O som analógico varia, ao passo que o
som digital tem valores numéricos especí cos.
Estas entradas enviam o som através de dois
canais, o esquerdo e o direito.
Rácio de aspecto: O rácio das dimensões
vertical e horizontal de uma imagem visualizada. O
rácio horizontal vs. vertical dos televisores
convencionais é 4:3 e dos panorâmicos é 16:9.
Saídas AUDIO OUT: As saídas vermelhas e
brancas no painel traseiro do Sistema de DVD que
enviam o som para outro sistema (televisor,
equipamento estéreo, etc.).
Taxa de bits: A quantidade de dados utilizados
para suportar uma dada extensão de música;
avaliada em quilobits por segundo, ou kbps. Ou, a
velocidade a que grava. Geralmente, quanto maior
for a taxa de bits, ou mais alta for a velocidade de
gravação, melhor será a qualidade de som.
Contudo, as taxas de bits mais altas ocupam mais
espaço num disco.
Capítulo: Secções de uma imagem ou peça de
música num DVD, mais pequenas que os títulos.
Um título é composto por vários capítulos. A cada
capítulo é atribuído um número que permite a sua
Português
localização.
Menu do disco: Um ecrã preparado para
permitir que uma selecção de imagens, sons,
legendas, múltiplos ângulos, etc. sejam gravados
num DVD.
DivX: O código DivX é uma tecnologia de
compressão de vídeo baseada em MPEG-4 (com
patente pendente), desenvolvida pela DivX
Networks, Inc., que consegue encolher o vídeo
digital para tamanhos su cientemente pequenos
para serem transportados pela Internet, mantendo
simultaneamente a elevada qualidade visual.
Dolby Digital: Um sistema de som surround
desenvolvido pelos Dolby Laboratories, que
contém até seis canais de som digital (frontal
esquerdo e direito, surround esquerdo e direito,
central e subwoofer).
Dolby Surround Pro Logic II: É uma tecnologia
de descodi cação de matriz melhorada que
proporciona uma melhor espacialidade e
direccionalidade em material do programa Dolby
Surround, proporciona um campo sonoro
tridimensional convincente em gravações de
música estéreo convencionais e é ideal para
transportar a experiência surround para o som
automóvel. Ao passo que a programação surround
convencional é totalmente compatível com os
descodi cadores Dolby Surround Pro Logic II, as
bandas sonoras podem ser codi cadas
especi camente para tirarem proveito da
reprodução Pro Logic II, incluindo canais surround
esquerdo e direito separados. (Este material
também é compatível com descodi cadores Pro
Logic convencionais).
DTS: Digital Theatre Systems. É um sistema de
som surround, mas diferente do Dolby Digital. Os
formatos foram desenvolvidos por empresas
diferentes.
HDMI: A High-De nition Multimedia Interface
(HDMI) é uma interface digital de alta velocidade
que consegue transmitir vídeo de alta de nição e
áudio multicanais digital não comprimidos.
Proporciona qualidade perfeita de imagem e som,
completamente livre de ruído. HDMI é
completamente retrocompatível com DVI. Tal
como é exigido pela norma HDMI, a ligação a
produtos HDMI ou DVI sem HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection) resulta na
inexistência de saída de Vídeo ou Áudio.
HDCP: (High-bandwidth Digital Content
Protection - Protecção de conteúdo digital de
banda larga) é uma especi cação que proporciona
a transmissão segura de conteúdo digital entre
diferentes dispositivos (para evitar copyright não
autorizado).
JPEG: Um formato de imagens digitais xas muito
conhecido. Um sistema de compressão de dados
de imagens xas proposto pela Joint Photographic
Expert Group, que representa uma pequena perda
da qualidade de imagem mas uma elevada taxa de
compressão.
244
Page 48
MP3: Um formato de cheiro com um sistema de
compressão de dados de som. “MP3” é a
abreviatura de Motion Picture Experts Group 1
(ou MPEG-1) Audio Layer3. Ao utilizar o formato
MP3, um CD-R ou CD-RW consegue guardar
cerca de 10 vezes mais dados do que um CD
convencional.
Multicanais: Os DVDs são formatados de forma
a que cada faixa de som seja um campo de som.
Multicanais refere-se a uma estrutura de faixas de
som com três ou mais canais.
Controlo de reprodução (PBC): Refere-se ao
sinal gravado num CD de Vídeo ou SVCD que
serve para controlar a reprodução. Ao utilizar os
ecrãs de menu gravados num CD de Vídeo ou
SVCD que suporte PBC, pode usufruir de
reprodução e pesquisa interactivas.
Varrimento progressivo: O varrimento
progressivo apresenta o dobro do número de
fotogramas por segundo do que o sistema
convencional de televisão. Proporciona melhor
resolução e qualidade de imagem.
Código de região: Um sistema que permite que
os discos sejam reproduzidos apenas na respectiva
região. Esta unidade reproduz apenas discos com
códigos de região compatíveis. O código de região
da sua unidade encontra-se na etiqueta do
produto. Alguns discos são compatíveis com mais
de uma região (ou TODAS as regiões).
Surround: Um sistema que cria campos sonoros
verdadeiramente tridimensionais, cheios de
realismo, através da colocação de vários
altifalantes em redor do ouvinte.
Título: A secção mais longa de um lme ou
música num DVD. A cada título é atribuído um
número, permitindo a localização do respectivo
título.
Saída VIDEO OUT: Saída amarela no painel
traseiro do sistema de DVD que envia a imagem
de vídeo do DVD para um televisor.
Glossário (continuação)
Português
245
Page 49
246
Page 50
Language code
Abkhazian 6566
Afar 6565
Afrikaans 6570
Amharic 6577
Arabic 6582
Armenian 7289
Assamese 6583
Avestan 6569
Aymara 6589
Azerhaijani 6590
Bahasa Melayu 7783
Bashkir 6665
Belarusian 6669
Bengali 6678
Bihari 6672
Bislama 6673
Bokmål, Norwegian 7866
Bosanski 6683
Brezhoneg 6682
Bulgarian 6671
Burmese 7789
Castellano, Español 6983
Catalán 6765
Chamorro 6772
Chechen 6769
Chewa; Chichewa; Nyanja 7889
9072
Chuang; Zhuang 9065
Church Slavic; Slavonic 6785
Chuvash 6786
Corsican 6779
esky6783
Dansk 6865
Deutsch 6869
Dzongkha 6890
English 6978
Esperanto 6979
Estonian 6984
Euskara 6985
6976
Faroese 7079
Français 7082
Frysk 7089
Fijian 7074
Gaelic; Scottish Gaelic 7168
Gallegan 7176
Georgian 7565
Gikuyu; Kikuyu 7573
Guarani 7178
Gujarati 7185
Hausa 7265
Herero 7290
Hindi 7273
Hiri Motu 7279
Hrwatski 6779
Ido 7379
Interlingua (International)7365
Interlingue 7365
Inuktitut 7385
Inupiaq 7375
Irish 7165
Íslenska 7383
Italiano 7384
Ivrit 7269
Japanese 7465
Javanese 7486
Kalaallisut 7576
Kannada 7578
Kashmiri 7583
Kazakh 7575
Kernewek 7587
Khmer 7577
Kinyarwanda 8287
Kirghiz 7589
Komi 7586
Korean 7579
Kuanyama; Kwanyama 7574
Kurdish 7585
Lao 7679
Latina 7665
Latvian 7686
Letzeburgesch; 7666
Limburgan; Limburger 7673
Lingala 7678
Lithuanian 7684
Luxembourgish; 7666
Macedonian 7775
Malagasy 7771
Magyar 7285
Malayalam 7776
Maltese 7784
Manx 7186
Maori 7773
Marathi 7782
Marshallese 7772
Moldavian 7779
Mongolian 7778
Nauru 7865
Navaho; Navajo 7886
Ndebele, North 7868
Ndebele, South 7882
Ndonga 7871
Nederlands 7876
Nepali 7869
Norsk 7879
Northern Sami 8369
North Ndebele 7868
Norwegian Nynorsk; 7878
Occitan; Provencal 7967
Old Bulgarian; Old Slavonic 6785
Oriya 7982
Oromo 7977
Ossetian; Ossetic 7983
Pali 8073
Panjabi 8065
Persian 7065
Polski 8076
Português 8084
Pushto 8083
Russian 8285
Quechua 8185
Raeto-Romance 8277
Romanian 8279
Rundi 8278
Samoan 8377
Sango 8371
Sanskrit 8365
Sardinian 8367
Serbian 8382
Shona 8378
Shqip 8381
Sindhi 8368
Sinhalese 8373
Slovensky 8373
Slovenian 8376
Somali 8379
Sotho; Southern 8384
South Ndebele 7882
Sundanese 8385
Suomi 7073
Swahili 8387
Swati 8383
Svenska 8386
Tagalog 8476
Tahitian 8489
Tajik 8471
Tamil 8465
Tatar 8484
Telugu 8469
Thai 8472
Tibetan 6679
Tigrinya 8473
Tonga (Tonga Islands) 8479
Tsonga 8483
Tswana 8478
Türkçe 8482
Turkmen 8475
Twi 8487
Uighur 8571
Ukrainian 8575
Urdu 8582
Uzbek 8590
Vietnamese 8673
Volapuk 8679
Walloon 8765
Welsh 6789
Wolof 8779
Xhosa 8872
Yiddish 8973
Yoruba 8979
Zulu 9085
247
Page 51
ItalianoSvenskaDansk/NorskSuomiPortuguês
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com/support
HTS6510
CLASS 1
LASER PRODUCT
3139 245 21502
Sgp-0626/12-5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.