ENDVD Home Theater System6
PT BRDVD Home Theater System60
México
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
Descriptión: Reproductor de Disco de Video Digital
Modelo: HTS3566D
Alimentacón: 110-127 V / 220-240 V~
50-60 Hz
Consumo: 180 W
Importador: Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Domicilio: Av. La Palma No. 6,
Col. San Fernando, La Herradura
Huixquilucan, Edo de Mexico
C.P. 52784, Mexico
Localidad y Tel.: Tel. 52 69 90 00
Exportador: Philips Electronics HK, Ltd.
País de Origen: China
No de Serie:
LEA CUICADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace
responsable por daños o desperfectos causados por:
– Maltrato, descuido o mal uso, presencia de
insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.).
– Cuando el aparato no haya sido operarado
de acuerdo con el instructivo del uso, fuera
de los valores nominales y tolerancias de las
tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de
alimentación elétrica y las características
que deben renuir las instalaciones auxiliares.
– Por fenómenos naturales tales como:
temblores, inundaciones, incendios, descargas
electricas, rayos etc. o delitos causados por
terceros (choques asaltos, riñas, etc.).
Use of controls or adjustments or performance
of procedures other than herein may result in
hazardous radiation exposure or other unsafe
operation.
Output Power 6 mW (DVD)
7 mW (VCD/CD)
Beam divergence 60 degrees
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims of
certain U.S. patents and other intellectual property
rights owned by Macrovision Corporation and
other rights owners. Use of this copyright
protection technology must be authorised by
Macrovision Corporation, and is intended for
home and other limited viewing uses only unless
otherwise authorised by Macrovision Corporation.
Reserve engineering or disassembly is prohibited.
“Evite o uso prolongado do aparelho
‘CONSUMERS SHOULD NOTE THAT NOT ALL HIGH
DEFINITION TELEVISION SETS ARE FULLY
COMPATIBLE WITH THIS PRODUCT AND MAY CAUSE
ARTIFACTS TO BE DISPLAYED IN THE PICTURE. IN
CASE OF 525 OR 625 PROGRESSIVE SCAN PICTURE
PROBLEMS, IT IS RECOMMENDED THAT THE USER
SWITCH THE CONNECTION TO THE ‘STANDARD
DEFINITION’ OUTPUT. IF THERE ARE QUESTIONS
REGARDING OUR TV SET COMPATIBILITY WITH THIS
MODEL 525p AND 625p DVD PLAYER, PLEASE
CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE CENTER.’
ATTENTION!
For Customer Use:
Read carefully the information located at the
bottom or rear of your DVD Home Theatre
System and enter below the Serial No. Retain
this information for future reference.
Model No. HTS3566D
Serial No. _______________
com volume superior a 85 decibéis pois
isto poderá prejudicar a sua audição.”
Nível de Exemplos
Decibéis
30 Biblioteca silenciosa,
sussurros leves
40 Sala de estar, refrigerador,
quarto longe do trânsito
50 Trânsito leve, conversação
normal, escritório silencioso
60 Ar condicionado a uma distância
de 6 m, máquina de costura
70 Aspirador de pó, secador de cabelo,
restaurante ruidoso
80 Tráfego médio de cidade, coletor
de lixo, alarme de despertador
a uma distância de 60 cm
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS
EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE
90 Metrô, motocicleta, tráfego de
caminhão, cortador de grama
100 Caminhão de lixo, serra elétrica,
furadeira pneumática
120 Show de banda de rock em frente
às caixas acústicas, trovão
140 Tiro de arma de fogo, avião a jato
180 Lançamento de foguete
3
Language Code
Abkhazian 6566
Afar 6565
Afrikaans 6570
Amharic 6577
Arabic 6582
Armenian 7289
Assamese 6583
Avestan 6569
Aymara 6589
Azerhaijani 6590
Bahasa Melayu 7783
Bashkir 6665
Belarusian 6669
Bengali 6678
Bihari 6672
Bislama 6673
Bokmål, Norwegian 7866
Bosanski 6683
Brezhoneg 6682
Bulgarian 6671
Burmese 7789
Castellano, Español 6983
Catalán 6765
Chamorro 6772
Chechen 6769
Chewa; Chichewa; Nyanja 7889
9072
中文
Chuang; Zhuang 9065
Church Slavic; Slavonic 6785
Chuvash 6786
Corsican 6779
Česky6783
Dansk 6865
Deutsch 6869
Dzongkha 6890
English 6978
Esperanto 6979
Estonian 6984
Euskara 6985
6976
Faroese 7079
Français 7082
Frysk 7089
Fijian 7074
Gaelic; Scottish Gaelic 7168
Gallegan 7176
Georgian 7565
Gikuyu; Kikuyu 7573
Guarani 7178
Gujarati 7185
Hausa 7265
Herero 7290
Hindi 7273
Hiri Motu 7279
Hrwatski 6779
Ido 7379
Interlingua (International)7365
Interlingue 7365
Inuktitut 7385
Inupiaq 7375
Irish 7165
Íslenska 7383
Italiano 7384
Ivrit 7269
Japanese 7465
Javanese 7486
Kalaallisut 7576
Kannada 7578
Kashmiri 7583
Kazakh 7575
Kernewek 7587
Khmer 7577
Kinyarwanda 8287
Kirghiz 7589
Komi 7586
Korean 7579
Kuanyama; Kwanyama 7574
Kurdish 7585
Lao 7679
Latina 7665
Latvian 7686
Letzeburgesch; 7666
Limburgan; Limburger 7673
Lingala 7678
Lithuanian 7684
Luxembourgish; 7666
Macedonian 7775
Malagasy 7771
Magyar 7285
Malayalam 7776
Maltese 7784
Manx 7186
Maori 7773
Marathi 7782
Marshallese 7772
Moldavian 7779
Mongolian 7778
Nauru 7865
Navaho; Navajo 7886
Ndebele, North 7868
Ndebele, South 7882
Ndonga 7871
Nederlands 7876
Nepali 7869
Norsk 7879
Northern Sami 8369
North Ndebele 7868
Norwegian Nynorsk; 7878
Occitan; Provencal 7967
Old Bulgarian; Old Slavonic 6785
Oriya 7982
Oromo 7977
Ossetian; Ossetic 7983
Pali 8073
Panjabi 8065
Persian 7065
Polski 8076
Português 8084
Pushto 8083
Russian 8285
Quechua 8185
Raeto-Romance 8277
Romanian 8279
Rundi 8278
Samoan 8377
Sango 8371
Sanskrit 8365
Sardinian 8367
Serbian 8382
Shona 8378
Shqip 8381
Sindhi 8368
Sinhalese 8373
Slovensky 8373
Slovenian 8376
Somali 8379
Sotho; Southern 8384
South Ndebele 7882
Sundanese 8385
Suomi 7073
Swahili 8387
Swati 8383
Svenska 8386
Tagalog 8476
Tahitian 8489
Tajik 8471
Tamil 8465
Tatar 8484
Telugu 8469
Thai 8472
Tibetan 6679
Tigrinya 8473
Tonga (Tonga Islands) 8479
Tsonga 8483
Tswana 8478
Türkçe 8482
Turkmen 8475
Twi 8487
Uighur 8571
Ukrainian 8575
Urdu 8582
Uzbek 8590
Vietnamese 8673
Volapuk 8679
Walloon 8765
Welsh 6789
Wolof 8779
Xhosa 8872
Yiddish 8973
Yoruba 8979
Zulu 9085
4
Index
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic and the
double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
DivX, DivX Ultra Certi ed, and associated
logos are trademarks of DivX, Inc. and are
used under license.
Of cial DivX® Ultra Certi ed product.
Plays all versions of DivX® video (including
DivX® 6) with enhanced playback of DivX®
media les and the DivX® Media Format.
English ------------------------------------ 6
EnglishEspañolB.Português
B. Português ---------------------------- 60
iPod is a trademark of Apple Computer, Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Windows Media and the Windows logo are
trademarks, or registered trademarks of
Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
HDMI, and HDMI logo and High-De nition
Multimedia Interface are trademarks or
registered trademarks of HDMI licensing LLC.
The USB-IF Logos are trademarks of
Universal Serial Bus Implementers Forum,
Inc.
ENERGY STAR and the ENERGY STAR mark are
registered U.S. marks
Cuidados na instalação......................................................................................................................................62
Limpeza dos discos ............................................................................................................................................62
B. Português
Recicl age m ............................................................................................................................................................62
Visão geral do produto
Aparelho principal .......................................................................................................... 63
Uso do controle remoto ................................................................................................................................. 66
Etapa 1: Posicionamento das caixas acústicas ............................................................................................67
Etapa 2: Conexão com a TV .......................................................................................................................... 68
Opção 1: Conectando a entrada de vídeo composto ..................................................................... 68
Opção 2: Conectando a entrada de S-Vídeo ..................................................................................... 68
Opção 3: Conexão com uma TV Progressive Scan ou entrada de vídeo componente ..........69
Opção 4: Conexão com uma TV compatível com HDMI ...............................................................69
Etapa 3: Conexão das caixas acústicas e do subwoofer ..........................................................................70
Etapa 4: Conexão de antena FM ...................................................................................................................71
Etapa 5: Conexão do cabo de alimentação ................................................................................................71
Reprodução de um disco ..................................................................................................................................79
Controles básicos da reprodução ................................................................................................................80
Seleção das diversas funções de repetição/reprodução aleatória ....................................................... 80
Outros recursos de reprodução para discos de vídeo (DVD/VCD/SVCD) ....................................81
Uso do menu do disco ...............................................................................................................................81
Visualização de informações sobre a reprodução .............................................................................81
Reprodução de músicas de iPods compatíveis ...........................................................................................87
Preparando a dock ......................................................................................................................................87
Reprodução do iPod ...................................................................................................................................87
Repro dução - K araokê .................................................................................................... 8 8
Reproduzindo um disco de Karaokê ............................................................................................................ 88
Ajuste de microfone .................................................................................................................................. 88
Reprodução - Aparelho USB ......................................................................................... 89
Reproduzindo um dispositivo USB ............................................................................................................... 89
Reprodução - Outro aparelho de áudio ....................................................................... 90
Reprodução de outro aparelho de áudio portátil .................................................................................... 90
Opções de con guração
Opções do menu de con guração ................................................................................ 91
Acesso ao menu de con guração ..................................................................................................................91
Operações de rádio ...................................................................................................... 102
Sintonia de estações de rádio ...................................................................................................................... 102
Alteração da grade de sintonia .................................................................................................................... 102
Memorização de estações de rádio ........................................................................................................... 103
Uso da instalação automática ............................................................................................................... 103
Uso da memorização automática ........................................................................................................ 103
Uso da memorização manual ................................................................................................................ 103
Seleção de uma estação de rádio memorizada ....................................................................................... 104
Exclusão de uma estação de rádio memorizada ..................................................................................... 104
Outros
Controles de som e volume......................................................................................... 105
Controle do volume .......................................................................................................................................105
Seleção do som Surround ............................................................................................................................. 105
Seleção de efeitos sonoros digitais ............................................................................................................ 105
Outras funções .............................................................................................................. 106
Instalação do software mais recente ......................................................................................................... 106
Solução de problemas .................................................................................................. 107
AVISO!
Este aparelho não possui nenhuma peça
que possa ser consertada pelo usuário.
Todos os reparos devem ser executados
por pro ssionais quali cados.
B. Português
Cuidados na instalação
Determinação do local ideal
– Coloque este aparelho em uma superfície
plana, rígida e estável. Nunca coloque o
aparelho sobre um tapete.
– Nunca coloque este aparelho em cima de
outro equipamento que possa aquecê-lo (por
exemplo, um receiver ou ampli cador).
– Nunca coloque nada sob o aparelho (por
exemplo, CDs, revistas).
– Instale este aparelho próximo à tomada AC,
em um local no qual o plugue do adaptador de
AC possa ser alcançado com facilidade.
Espaço para ventilação
– Coloque o aparelho em um local com
ventilação adequada para evitar aumento da
temperatura interna. Mantenha pelo menos 10
cm de distância das partes traseira e superior
do aparelho e 5 cm das laterais esquerda e
direita para evitar superaquecimento.
Acessórios fornecidos
– Um subwoofer
– Duas caixas acústicas frontais
– Duas caixas acústicas traseiras
– Uma caixa acústica central
– Um controle remoto com pilhas
– Um cabo HDMI
– 1 dock para iPod da Apple
– Uma antena de o de FM
– Cabos das caixas acústicas (para caixas
acústicas tallboy)
– 2 parafusos (para conexão das caixas
acústicas tallboy)
– Guia de início rápido
Limpeza dos discos
Para limpar o disco, use uma anela. Passe-a
sobre o disco fazendo movimentos em linha
reta do centro do disco para a extremidade.
CUIDADO!
Não use solventes como benzina, diluentes,
produtos de limpeza disponíveis no mercado
nem sprays antiestáticos destinados a discos
analógicos.
Evite alta temperatura, umidade, água e
poeira
– Este aparelho não deve ser exposto a
respingos ou gotejos de água.
– Nunca coloque objetos nem itens que
possam dani car o aparelho (por exemplo,
objetos com líquidos e velas acesas) sobre ele.
62
Reciclagem
Este manual de instruções foi impresso em
papel não poluente. O aparelho contém uma
grande quantidade de materiais que podem ser
reciclados. Se você for jogar fora um aparelho
velho, leve-o para um centro de reciclagem.
Observe a legislação local referente ao
descarte de embalagens, pilhas descarregadas e
equipamentos velhos.
Aparelho principal
haefbijcdg
MIC LEVEL
MIC
MP3 LINK
B. Português
a 2 (Modo de espera ligado)
– Liga ou desliga o aparelho, alternando para o
modo de espera.
b Bandeja do disco
c ç (Abrir/fechar)
– Abre/fecha a bandeja de disco.
d Display
– Mostra informações sobre o status atual do
aparelho.
e VOLUME
– Ajusta o nível do volume.
f. / > (Anterior/Seguinte)
– DISC: pula para o título/capítulo/faixa anterior
ou seguinte.
– DISC: pressione e mantenha pressionado este
botão para busca rápida para frente/para trás.
– RADIO: seleciona uma estação de rádio
pré-sintonizada.
u (Reproduzir/Pausar)
– DISC: inicia/pausa a reprodução.
– RADIO: inicia a instalação automática do rádio
na primeira con guração.
Ç (Parar)
– Encerra uma operação.
– DISC: pára a reprodução.
– RADIO: mantenha este botão pressionado
para apagar a estação de rádio atual.
g SOURCE
– Selecione o modo que deseja controlar:
DISC, FM , AUX 1, AUX 2, DI (DIGITAL IN),
MP3 LINK ou DOCK.
Nota:
Os conectores a seguir estão atrás da porta
retrátil, no canto direito do painel frontal,
OPEN.
h Conector MIC
– Para conectar um microfone.
i Conector MP3 LINK
– Entrada de fone para conectar à saída de fone
de ouvido ao seu aparelho de áudio portátil.
j Entrada (USB)
– Entrada para a unidade ash USB ou leitor de
cartão de memória USB.
k MIC LEVEL
– Ativa o modo de nível de microfone. Use o
controle de volume para de nir o nível de
volume do microfone.
63
Controle remoto
B. Português
c Botões de origem
– AUX/DI (MP3 LINK): alterna para o modo
1
2
3
4
de entrada auxiliar AUX 1, AUX 2, DI
(DIGITAL IN) ou MP3 LINK.
– RADIO: alterna para a banda FM.
– USB: alterna para o modo USB.
– DISC: alterna para o modo DISC.
– DOCK: alterna para o iPod conectado à dock.
d INFO
– Exibe o status atual ou as informações do
disco.
e OPTIONS
– Entra e sai do menu de con guração do
5
sistema.
6
7
8
9
10
a2 (Modo de espera ativado)
– Liga ou desliga o aparelho, alternando para o
modo de espera.
bç (Abrir/fechar)
– Abre/fecha a bandeja de disco.
fu (Reproduzir/pausar)
– DISC: inicia/pausa a reprodução.
– RADIO: inicia a instalação automática do rádio
na primeira con guração.
gÇ (Parar)
– Encerra uma operação.
– DISC: pára a reprodução.
– RADIO: mantenha este botão pressionado
para apagar a estação de rádio atual.
h SOUND MODES +/-
– Seleciona um efeito sonoro prede nido.
i AUDIO SYNC
– Seleciona um idioma/canal de áudio.
– Ajusta atrasos da saída de áudio se a
reprodução de vídeo estiver mais lenta do que
a saída de áudio.
j ZOOM
– Amplia a imagem na TV.
k OK
– Con rma uma entrada ou seleção.
64
l
– DISC: seleciona a direção do movimento no
menu.
– DISC: pressione esquerda ou direita para
busca rápida para frente/para trás.
– RADIO: pressione para cima ou para baixo
para sintonizar a freqüência de rádio.
– RADIO: pressione esquerda ou direita para
iniciar a busca automática.
Controle remoto (continuação)
m MENU (BACK)
– DVD: retorna ao menu de título.
– VCD/SVCD:
durante a reprodução (no modo PBC ON
(Ligado) somente), retorna ao menu PBC.
ní / ë (Anterior /Seguinte)
– DISC: pula para o título/capítulo/faixa anterior
ou seguinte.
– RADIO: seleciona uma estação de rádio
pré-sintonizada.
o (Mudo)
– silencia ou restaura o volume.
p VOL +/-
– Ajusta o nível do volume.
q SURROUND
– Seleciona o modo multicanal surround,
estéreo ou festa.
r Teclado numérico 0 a 9
– Insere uma faixa/título/capítulo do disco.
– Insere um número de uma estação de rádio
pré-sintonizada.
s SUBTITLE
– Seleciona um idioma de legenda do DVD.
t REPEAT (PROGRAM)
– DISC: seleciona vários modos de repetição ou
de reprodução aleatória; desliga o modo de
repetição ou de reprodução aleatória.
– RADIO: pressione este botão para iniciar a
programação manual de pré-sintonização.
– RADIO: pressione e mantenha pressionado
este botão para iniciar a programação
automática de pré-sintonização
11
B. Português
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
u KARAOKE
– Entra ou sai do menu de con guração do
microfone.
v VOCAL
– Alterna entre várias modos de áudio.
65
Controle remoto (continuação)
Uso do controle remoto
B. Português
A Empurre para abrir o compartimento das
pilhas.
B Insira duas pilhas do tipo R03 ou AAA,
seguindo as indicações (+-) no interior do
compartimento.
C Feche a tampa.
D Aponte o controle remoto diretamente para o
sensor do controle remoto (IR) no painel
frontal.
E Selecione o modo que deseja reproduzir
pressionando o botão AUX/DI (MP3 LINK),
RADIO, USB, DOCK ou DISC no controle
remoto.
F Selecione a função desejada (por
exemplo, í, ë).
CUIDADO!
– Remova as pilhas se estiverem
descarregadas ou se não precisar usar o
controle remoto por um período longo.
– Nunca misture as pilhas (antigas com
novas ou de zinco-carbono com
alcalinas, etc.).
– As pilhas contêm substâncias químicas
que exigem cuidados especiais em seu
descarte.
66
REAR
LEFT
FRONT
LEFT
CENTER
Conexões básicas
FRONT
RIGHT
B. Português
REAR
RIGHT
Etapa 1: Posicionamento das
caixas acústicas
O sistema Home Theater Philips é simples de
instalar. No entanto, um posicionamento de
sistema adequado é fundamental para garantir
o máximo desempenho de som.
A Posicione as caixas acústicas frontais esquerda
e direita a distâncias iguais da TV e a um
ângulo de aproximadamente 45 graus da
posição de audição.
B Posicione a caixa acústica central acima da TV
ou do aparelho principal para que ocorra a
localização do som do canal central.
C Posicione as caixas acústicas traseiras na altura
normal dos ouvidos para audição, uma de
frente para a outra ou xas na parede.
D Posicione o subwoofer no canto do cômodo.
Se não for possível, mantenha-o a pelo menos
um metro de distância da TV.
SUBWOOFER
Dicas úteis:
– O diagrama de posicionamento aqui mostrado
é apenas uma orientação que propicia um ótimo
desempenho do sistema. Você pode encontrar
outras opções de posicionamento mais adequadas
ao seu cômodo que proporcionem uma
experiência de som agradável.
– Para evitar interferências magnéticas, nunca
posicione as caixas acústicas frontais muito perto
da TV.
– As caixas acústicas traseiras são identi cadas
como REAR LEFT (TRAS. ESQ.) ou REAR RIGHT
(TRAS. DIR.).
– As caixas acústicas frontais são identi cadas
como FRONT LEFT (FRONTAL ESQ.) ou FRONT
RIGHT (FRONTAL DIR.).
– Para ajustar as caixas acústicas, consulte ‘Guia
rápido - Ajuste dos canais das caixas acústicas’.
67
Conexões básicas (continuação)
B. Português
VIDEO
OUT IN
S-VIDEO
IN
Aparelho principal (parte traseira)
Etapa 2: Conexão com a TV
Esta conexão permite exibir a reprodução de
vídeo a partir do aparelho. Você só precisará
selecionar uma das opções abaixo para fazer a
conexão de vídeo.
– Para uma TV padrão, siga a opção 1 ou 2.
– Para uma TV Progressive Scan, siga a opção 3.
– Para uma TV com HDMI, siga a opção 4.
Dica útil:
– É importante conectar o aparelho diretamente
à TV para aproveitar a melhor qualidade de vídeo.
– Para ouvir o áudio da TV pelo aparelho, conecte
os conectores AUDIO IN-AUX no aparelho à saída
de áudio na TV (cabos não fornecidos). Pressione
AUX/DI (MP3 LINK) várias vezes até que ‘AUX 1’
ou ‘AUX 2’ seja exibido no painel frontal.
Opção 1
AUX 1AUX 2
Opção 2
Opção 1: Conectando a entrada de
vídeo composto
Use o cabo de vídeo composto (amarelo - não
fornecido) fornecido para conectar a entrada
CVBS no aparelho principal ao conector de
entrada de vídeo (ou identi cado como A/V In,
Video In, Composite ou Baseband) na TV.
Ele proporciona uma boa qualidade de
imagem.
Opção 2: Conectando a entrada de
S-Vídeo
Use um cabo S-vídeo (não fornecido) para
conectar a entrada S-VIDEO no aparelho
principal ao conector S-Vídeo (ou identi cada
como Y/C ou S-VHS) na TV.
Ele proporciona uma boa qualidade de
imagem.
68
Conexões básicas (continuação)
Y
COMPONENT
VIDEO IN
Pr/Cr Pb/Cb
Opção 3
Aparelho principal
(parte traseira)
AUX 1
Opção 3: Conexão com uma TV
Progressive Scan ou entrada de vídeo
componente
A qualidade de vídeo Progressive Scan só está
disponível quando se usa Y Pb Pr. É necessária
uma TV com Progressive Scan. Ela
proporciona qualidade de imagem superior
para assistir a lmes em DVD.
A Use os cabos de vídeo componente (vermelho/
azul/verde - não fornecidos) para conectar a
entrada Y Pb Pr do aparelho principal aos
conectores de entrada de vídeo componente
correspondentes (ou identi cados como
Y Pb/Cb, Pr/Cr ou YUV) na TV.
Ele proporciona uma boa qualidade de
imagem.
B Se sua TV aceita sinais progressivos, consulte
o capítulo ‘Guia rápido - Con guração do
recurso Progressive Scan’ para obter a
con guração detalhada do recurso
Progressive.
HDMI IN
Opção 4
Aparelho principal
(parte traseira)
AUX 1
Opção 4: Conexão com uma TV
compatível com HDMI
HDMI (High De nition Multimedia Interface) é
uma interface digital que permite transmissão
de áudio e vídeo digital pura, sem perda na
qualidade da imagem e do som.
Use o cabo HDMI (fornecido) para conectar a
saída HDMI OUT no aparelho principal à
entrada HDMI IN em um dispositivo
compatível com HDMI (por exemplo, TV com
HDMI, DVI TV compatível com HDCP.)
Ele proporciona melhor qualidade de
imagem e som.
Nota:
este aparelho é compatível com HDMI CEC,
que permite que dispositivos conectados
controlem uns aos outros via HDMI. Consulte
‘Opções do menu de con guração { Con guração de Vídeo > Instalação HDMI >
EasyLink }’ para obter detalhes.
Dica útil:
– Para que o HDMI seja retrocompatível com
alguns aparelhos de DVI, é preciso usar um plugue
adaptador apropriado.
– Se um aparelho de DVI estiver conectado, será
necessário um cabo de áudio extra para
transmissões de áudio.
B. Português
69
Conexões básicas (continuação)
FRONT CENTRE
REAR
LEFT
REAR
RIGHT
B. Português
FRONT
LEFT
Aparelho principal
(parte traseira)
FRONT
RIGHT
Etapa 3: Conexão das caixas
acústicas e do
subwoofer
Antes de iniciar...
– Conecte os cabos das caixas acústicas às
próprias.
– Monte as caixas acústicas traseiras na
posição adequada.
A Conecte os cabos das caixas acústicas às
entradas de cor correspondente das caixas
acústicas ou dos pedestais.
SUBWOOFER
AUX 1AUX 2
B Conecte as caixas acústicas aos pedestais e
xe-as com os parafusos fornecidos.
C Conecte todas as caixas acústicas e o
subwoofer às entradas correspondentes na
parte traseira da unidade principal. Certi quese de que as cores dos cabos e das entradas
são correspondentes.
Dica útil:
– Para evitar ruídos indesejados, nunca coloque
as caixas acústicas muito próximo da unidade
principal, do subwoofer, da fonte de alimentação
AC, da TV ou de outras fontes de radiação.
70
Conexões básicas (continuação)
Aparelho principal
(parte traseira)
AUX 1
Etapa 4: Conexão de antena FM
A Conecte a antena FM fornecida ao conector
FM 75 Ω. Estique a antena FM e xe suas
extremidades na parede.
Para conseguir uma melhor recepção de FM,
conecte uma antena externa de FM (não
fornecida).
Dicas úteis:
– Ajuste a posição das antenas para obter a
melhor recepção.
– Posicione as antenas o mais distante possível da
TV, do vídeo cassete ou de outra fonte de
radiação, para evitar interferências indesejadas.
Aparelho principal
(parte traseira)
Etapa 5: Conexão do cabo de
alimentação
Notas:
– Para veri car a voltagem da alimentação,
consulte a parte traseira ou inferior do
aparelho principal.
– Desligar no modo de espera não desconecta
o aparelho da rede elétrica.
A Quando todas as conexões forem concluídas,
ajuste o seletor de voltagem de acordo com a
tensão da rede de alimentação local.
B Conecte o cabo de alimentação AC à tomada
de alimentação.
O LED standby (espera) se acende no
aparelho principal.
B. Português
Dica útil:
– Antes de fazer ou alterar conexões, certi que-se
de que todos os aparelhos estejam desconectados
da tomada.
71
Conexões opcionais
B. Português
Aparelho principal (parte traseira)
Conexão o áudio de outros
dispositivos
Esta unidade fornece conexão de áudio
analógico e digital. É possível conectar a saída
de áudio a partir de um aparelho de áudio/
vídeo (p. ex.: gravador de DVD, videocassete,
decodi cador de sinal via cabo ou satélite,
console de jogos ou TV) a este sistema de
Home Theatre para desfrutar dos recursos de
som surround multicanal.
AUDIO OUT
AUDIO OUT
OU
Gravador de DVD/
vídeo cassete/conversor/
receptor
AUX 1AUX 2
Ou
Use um cabo ótico (não fornecido) para
conectar a entrada DIGITAL IN-OPTICAL
na unidade principal à saída DIGITAL no
dispositivo conectado.
Para ouvir a saída de áudio dessa conexão,
pressione AUX/DI (MP3 LINK) várias vezes
até ‘DI’ ser exibido no painel frontal.
Use um cabo de áudio (não fornecido) para
conectar as entradas AUDIO IN-AUX1 ou
AUDIO IN-AUX2 na unidade principal às
entradas AUDIO OUT no dispositivo
conectado.
Para ouvir a saída de áudio dessa conexão,
pressione AUX/DI (MP3 LINK) várias vezes
até que ‘AUX 1’ ou ‘AUX 2’ seja exibido no
painel frontal.
72
Guia rápido
Localização do canal de exibição
correto
A Pressione 2 para ligar o aparelho.
B Pressione DISC no controle remoto.
C Ligue a TV e sintonize-a no canal de entrada
de vídeo (Video In) correto.
Uma outra opção é ir para o canal mais
baixo da TV e pressionar o botão Channel
Down no controle remoto da TV até o canal
de entrada de vídeo (Video In) aparecer.
Você pode pressionar o botão ° várias
vezes no controle remoto.
Normalmente este canal está entre os
canais mais baixos e mais altos e pode chamarse FRONT, A/V IN ou VIDEO, etc.
Consulte o manual do usuário da TV para
saber como selecionar a entrada correta na TV.
Alternância para outro modo de
reprodução
No aparelho principal
Pressione o botão SOURCE no aparelho
principal várias vezes para selecionar:
DISC FM AUX 1 AUX 2
DI (DIGITAL IN) MP3 LINK
DOCK DISC ....
No controle remoto
B. Português
Pressione AUX/DI (MP3 LINK) várias vezes
para ouvir a saída de áudio do dispositivo
externo.
‘AUX 1’ para um dispositivo conectado aos
conectores AUDIO IN-AUX 1.
‘AUX 2’ para um dispositivo conectado aos
conectores AUDIO IN-AUX 2.
‘DI’ para um dispositivo conectado ao
conector DIGITAL IN-OPTICAL.
‘MP3 LINK’ para um dispositivo conectado
ao conector MP3 LINK.
Pressione RADIO para alternar para a banda
FM.
Pressione USB para alternar para o modo
USB.
Pressione DOCK para alternar para o modo
iPod.
Pressione DISC para alternar para o modo
DISC.
73
Guia rápido (continuação)
Ajuste das preferências de
idioma
As opções de idioma são diferentes,
B. Português
dependendo do país. Elas podem não
corresponder às ilustrações do manual do
usuário.
Idioma da exibição em tela (OSD)
O idioma de OSD (exibição em tela) para este
aparelho não será alterado; a con guração que
você fez será mantida, independentemente das
mudanças feitas no idioma do disco de DVD.
A No modo de disco, pressione OPTIONS no
controle remoto.
{ Con guração Geral } aparece.
B Pressione .
C Pressione os botões para selecionar o
ícone { Tela de Idiomas } no menu e
pressione .
Configuração Geral
Bloq. Disco
Brilho Visor
Tela de Idiomas
Protetor Tela
Dormir
Cód Vap DivX(R)
Pressione OPTIONS para sair do menu
Auto
English
Español
Port. do Brasil
D Use as teclas para selecionar o idioma e
pressione OK para con rmar.
Idioma de áudio, legenda e menu
para reprodução de DVD
Você pode selecionar as con gurações do
idioma preferido para a reprodução de DVD.
Se o idioma selecionado estiver gravado no
disco de DVD, o aparelho reproduzirá
automaticamente o disco no idioma. Caso
contrário, será usado o idioma padrão do
disco.
A Pressione Ç duas vezes para interromper a
reprodução (se ela estiver em andamento).
Depois pressione OPTIONS.
B Pressione várias vezes para selecionar o
ícone { Preferências } e pressione .
C Use os botões para selecionar uma das
opções abaixo e pressione .
Preferências
Áudio
Legenda
Menu Disco
Controle Pais
PBC
Nav MP3/JPEG
Senha
Legenda DivX
Pressione OPTIONS para sair do menu
{ Áudio }
Seleciona o idioma de áudio preferido para a
reprodução de DVD.
{ Legenda }
Seleciona o idioma de legenda preferido para a
reprodução de DVD.
{ Menu Disco }
Seleciona o idioma preferido para o menu do
disco para a reprodução de DVD.
Brazilian-Portuguese
Chinês (Simp)
Francês
Espanhol
Português
Polonês
Italiano
Turco
74
D Use as teclas para selecionar o idioma e
pressione OK para con rmar.
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.