Philips HTS3506/F7, HTS3506/F8 User Manual [es]

Page 1
Register your product and get support at
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
www.philips.com/support
HTS3506/F7 HTS3506/F8
EN User Manual FR Manuel d’Utilisation
ES Manual del Usuario
EN: For further assistance, call the customer support ser vice in your country.
FR: Pour obtenir de l’aide supplémentaire, communiquez avec le centre de service à la clientèle de
ES: Para obtener más información, llame al servicio de soporte al cliente de su país.
Lea este manual antes de usar el product.
• To obtain assistance in the U.S.A., Canada, Puerto Rico, or the U.S. Virgin Islands, contact Philips Customer Care Center at 1-866-309-0866
votre pays.
Pour obtenir de l’aide aux États-Unis, au Canada, à Puerto Rico ou aux Îles Vierges
• américaines,
• Pour obtenir l’aide au Mexique, entrez en contact avec le centre de soin de client de Philips à 01 800 504 62 00
Para obtener asistencia en los Estados Unidos, en Canadá, Puerto Rico o en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, comuníquese con Centro de atención al cliente de Philips al 1-866-309-0866
• Solo para Mexico CENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES LADA. 01 800 504 62 00 Solo Para México.
communiquez avec le centre de service à la clientèle Philips au : 1-866-309-0866
Page 2

1. INTRODUCCIÓN

AVISO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
Sólo para uso del cliente
Escriba el modelo y el número de serie de su unidad (ubicados en el gabinete) en el siguiente espacio para futura referencia.
Nº de modelo.
________________________________
Nº de serie.
_________________________________
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.philips.com/support
Símbolo de CLASE ll (doble aislamiento)
Este “relámpago” indica material no aislado dentro de la unidad que puede causar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, por favor no retire la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” llama la atención hacia funciones sobre las que debería leer con atención en la literatura adjunta para evitar problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendios o de descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones.
Las notas importantes y la calificación se encuentran ubicadas en la parte posterior o inferior del gabinete.
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto Philips:
Gracias por su confianza en Philips. Usted ha escogido uno de los productos mejor construi­dos y con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” Philips, usted tiene derecho a estar protegido con una de las garantías más completas y redes de servicio más sobresalientes de la industria. Lo que es más: su compra le garantiza que recibirá toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho, además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el hogar. Y lo que es más importante: usted puede confiar en nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por invertir en un producto Philips.
P.S.: Para aprovechar al máximo su compra Philips, asegúrese de llenar y de devolver inmediata­mente su Tarjeta de registro del producto o regístrese en línea en
www.philips.com/support
En México: 01 800 504 62 00
Atención:
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa (o el panel posterior). En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar. Para servicio dirijase a personel calificado.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo.
ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
* Beneficios adicionales
Registrar su producto garantiza que recibirá todos los privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas especiales para ahorrar dinero.
*
Seguridad del product Notificasión
Al registrar su producto, recibirá la notificatión (directamente del fabricante) en el raro caso de un retiro de productos o de defectos en la seguridad.
Al registrar su modelo con Philips usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos beneficios que se indican a continuación,
! no se los pierda! Complete y devuelva su Tarjeta de registro
de producto o regístrese en línea en www.philips.com/support para asegurarse de:
Devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en
www.philips.com/support hoy mismo para aprovechar al máximo su compra.
Conozca estos
símbolos de
seguridad

1.1. Instrucciones de Seguridad

ES - 2
Page 3
ES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tome en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie sólo con un paño seco.
7. No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otros aparatos (incluidos amplificadores) que generen calor.
9. No anule el objetivo de seguridad del enchufe polarizado o de conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos paletas, una más ancha que la otra. Un enchufe de conexión a tierra tiene dos paletas y una tercera espiga de conexión a tierra. La paleta más ancha o la tercera espiga es entregada para su seguridad. Si el enchufe suministrado no se ajusta a su tomacorriente, consulte a un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto.
10. Asegúrese de que nadie pise o apriete el cable de alimentación, especialmente en los enchufes, receptáculos y en el punto en el que salen del aparato.
11. Sólo use accesorios especificados por el fabricante.
12. Úselo sólo con un carro, soporte, trípode, repisa o mesa especificados por el fabricante, o que sean vendidos con el aparato. Cuando use el carro, tenga precaución al moverlo cargado con el aparato para evitar lesiones si éste se vuelca.
13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se use durante largos períodos.
14. Deje que el personal calificado realice todo el servicio. Es necesario que el aparato reciba servicio si se ha dañado de algún modo, como cuando se daña el cable o enchufe de alimentación, se ha derramado líquido u objetos han caído dentro él, cuando el aparato ha estado expuesto a lluvia o humedad, no opera bien o se ha caído.
AVISO IMPORTANTE SOLO PARA MEXICO
P&F MEXICANA, S.A. DE C.V. NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS O DESPERFECTOS CAUSADOR POR:
- MALTRATO, DESCUIDO O MAL USO, PRESENCIA DE INSECTOS O ROEDORES (CUCARACHAS,RATONES, ETC.).
- CUANDO EL APARATO NO HAYA SIDO OPERADO DE ACUERDO CON EL INSTRUCTIVO DE USO, FUERA DE LOS VALORES NOMINALES Y TOLERANCIAS DE LAS TENSIONES (VOLTAJE), FRECUENCIA (CICLAJE) DE ALIMENTACION ELECTRICA Y LAS CARACTERISTICAS QUE DEBEN REUNIR LAS INSTALACIONES AUXILIARES.
- POR FENOMENOS NATURALES TALES COMO: TEMBLORES, INUNDACIONES, INCENDIOS, DESCARGAS ELECTRICAS, RAYOS, ETC. O DELITOS CAUSADOS POR TERCEROS (CHOQUES, ASALTOS, RIÑAS, ETC.)
- NO SERÁ VALIDA LA GARANTÍA A PRODUCTOS COMPRADOS FUERA DEL PAÍS
ADVERTENCIA DE LA FCC
Este aparato puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o las modificaciones que se hagan en este aparato podrán causar interferencias a menos que éstos sean aprobados expresamente en este manual. El usuario podrá perder la autorización que tiene para utilizar este aparato si hace algún cambio o modificación que no haya sido autorizado. Este transmisor debe compartir ubicación con cualquier otra antena o transmisor, u operar en conjunto con éstos.
INTERFERENCIA DE RADIO O TV
Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están destinados a proporcionar un nivel de protección razonable contra interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede provocar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se puede garantizar que en una instalación específica no tengan lugar interferencias. Si este equipo llega a provocar interferencia a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y pagando el equipo, se sugiere tratar de eliminar la interferencia adoptando una o más de las siguientes medidas:
ES - 3
Page 4
1. Reorientar o reubicar la antena receptora.
PRECAUCIÓN:
Existe peligro de explosión si la pila se reemplaza en forma incorrecta. Reemplácela sólo con el mismo tipo o uno equivalente.
ADVERTENCIA:
Las pilas (el paquete de pilas o la pila instalada) no deben exponerse al calor excesivo, como luz solar, fuego u otras fuentes similares.
PRECAUCIÓN:
El uso de controles, ajustes o la realización de procedimientos distintos de los especificados en este documento pueden provocar exposición peligrosa a la radiación.
2. Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
3. Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente del que está conectado el receptor.
4. Pida ayuda al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/TV.
Este dispositivo cumple con las normas canadienses para los dispositivos de radiocomunicación de baja potencia exentos de licencia (RSS). La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo toda interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Este aparato digital clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Desconecte el enchufe de la alimentación eléctrica para apagar el aparato cuando encuentre un problema o cuando no lo use. El enchufe de la alimentación eléctrica debe permanecer listo para usarse.
SEGURIDAD DEL LÁSER
Este aparato es clasificado como PRODUCT CON LASER CLASE 1. Este aparato utiliza un láser. Sólo una persona de servicio calificada deberá retirar la cubierta o intentar reparar este aparato, debido a posibles lesiones oculares.
Para evitar los riesgos de descarga eléctrica e incendio
No manipule el cable de alimentación de CA con las manos mojadas.
No tire del cable de alimentación de CA cuando lo desconecte de una toma de CA. Tómelo por el enchufe.
No introduzca los dedos ni objetos dentro de la unidad.
Ubicación y manipulación
No instale la unidad bajo luz solar directa, cerca de campos magnéticos fuertes o en un lugar expuesto a polvo o a vibración fuerte.
Evite lugares con cambios de temperatura drásticos.
Instale la unidad en una posición horizontal y estable. No coloque nada directamente encima o debajo de la unidad. Según los dispositivos externos, se puede generar ruido o perturbación de la imagen o el sonido si la unidad se coloca demasiado cerca de los dispositivos externos. En este caso, asegúrese de que exista suficiente espacio entre los dispositivos externos y la unidad.
Según el entorno, la temperatura de esta unidad puede aumentar levemente. Esto no es una falla.
Asegúrese de retirar el disco y de desenchufar el cable de alimentación de CA del tomacorriente antes de transportar la unidad.
Advertencia de condensación de humedad
Puede formarse condensación de humedad dentro de la unidad en las siguientes condiciones. En este caso, no use la unidad al menos algunas horas hasta que se seque.
- La unidad se traslada desde un lugar frío hasta un lugar
cálido.
- Bajo condiciones de alta humedad.
- Después de calefaccionar una habitación fría.
Observe la salida de escaneo progresivo
Los consumidores deben considerar que no todos los televisores de alta definición son plenamente compatibles con este producto, y pueden provocar que ocurran alteraciones en la imagen. En caso de problemas de imagen con la salida del escaneo progresivo 525(480), se recomienda que el usuario cambie la conexión a la salida de standard definition. Si existen preguntas respecto de la compatibilidad del televisor con este reproductor de 525p(480p) Blu-ray¬Disc™/DVD, póngase en contacto con nuestro centro de atención al cliente.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE DERECHOS DE AUTOR
Están prohibidos la copia, la difusión, la reproducción en público y el préstamo no autorizados de discos. Este elemento incorpora tecnología de protección contra escritura amparada por patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. Queda prohibido el desmontaje y la ingeniería inversa.
No coloque la unidad sobre un mueble que se pueda volcar si algún niño o adulto lo inclina, empuja, se para encima o trepa por él. La caída de la unidad podría provocar graves lesiones o, incluso, la muerte.
Este aparato no se debe colocar en una instalación empotrada, como un librero o estante, a menos que se proporcione la ventilación adecuada. Asegúrese de dejar un espacio de 7,8 pulgadas (20 cm) o más alrededor de este aparato.
ES - 4

1.2. Maintanimiento

Servicio
Consulte los temas pertinentes sobre “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” en la página¬50 antes de devolver el producto.
Si necesita llamar a un representante de servicio al cliente, tenga a mano antes de llamar el número de modelo y el número de serie de su equipo. Esta información está exhibida en la parte de atrás del producto. Asimismo, tómese un instante para identificar el problema que está teniendo, y dispóngase a explicárselo al representante. Si usted considera que el representante necesitará ayudarle a efectuar las operaciones, manténgase cerca del equipo. Nuestros representantes tendrán sumo gusto en asistirlo. Para referencia en línea, visite nuestro sitio web en
www.philips.com/support
Page 5
ES
Limpieza del Gabinete
Limpie el panel frontal y demás superficies exteriores del equipo con un paño suave.
Nunca utilice solventes, diluyentes, benceno o alcohol para limpiar el equipo. No rocíe líquido insecticida cerca del equipo. Tales productos químicos podrían descolorar la superficie o dañar el equipo.
Limpiar los Discos
Cuando se ensucie un disco, límpielo con un paño de limpieza. Limpie el disco desde el centro afuera. No limpie en movimiento circulares.
No utilice disolventes como bencina, diluyentes, limpiadores comerciales, detergente, agentes limpiadores abrasivos o rociadores antiestáticos para registros analógicos.
Limpieza de la Lente del Disco
Si este aparato siguiera sin funcionar adecuadamente aunque usted haya consultado las secciones correspondientes y el capítulo sobre SOLUCIÓN DE PROBLEMAS de este manual del usuario, puede estar sucio el equipo de captura por láser óptico. Para la inspección y limpieza del equipo de captura por láser óptico consulte con su distribuidor o un centro de servicio autorizado.
Manipulación de los Discos
Manipule los discos de tal manera que no se adhieran a las superficies de los mismos huellas digitales y polvo.
Siempre almacene el disco en su estuche protector cuando no lo utilice.
Tenga en cuenta que los discos con formas especiales (discos con forma de corazón, octagonales, etc.) no pueden ser reproducidos en esta unidad. No intente reproducir dichos discos ya que pueden dañar la unidad.
Prueba del Mando a Distancia
Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede usar una cámara digital (incluido un teléfono celular con cámara incorporada) para ver si está emitiendo una señal infrarroja.
Cómo realizar la prueba?
1. Apunte el transmisor de RI del mando a distancia hacia la lente de la cámara digital (o cámara del teléfono celular).
2. Encienda la cámara digital y observe el transmisor de RI del mando a distancia a través del visor LCD de la cámara digital.
3. Mientras mira el LCD, presione los botones en el mando a distancia que desea probar. a. Si el mando a distancia funciona
adecuadamente, el transmisor de RI del mando a distancia creará un flash visible en el LCD de la cámara digital.
b. Ni no crea el flash, reemplace las
pilas del mando a distancia con pilas nuevas e inténtelo nuevamente. Si aún así no crea el flash, es posible que el mando a distancia presente algún daño o desperfecto. Contacte al servicio de atención al cliente para opciones de reemplazo.

1.3. Aviso

Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Las marcas comerciales son propiedad de Koninklijke Philips Electronics N.V. o de sus respectivos propietarios. P&F USA se reserva el derecho de cambiar productos en cualquier momento sin estar obligada a ajustar suministros anteriores de acuerdo con dicho cambio. El material de este manual se considera adecuado para el uso para el que está destinado el sistema. Si el producto o sus módulos o procedimientos individuales se usan para fines distintos de los especificados en este documento, se debe obtener la confirmación de su validez y adecuación. P&F USA garantiza que el material mismo no infringe ninguna patente de los Estados Unidos. No se ofrece ninguna garantía adicional expresa ni implícita. P&F USA no será responsable de ningún error en el contenido de este documento ni de los problemas que pudieran surgir como resultado del contenido de este documento. Los errores de los que se informe a P&F USA se adaptarán y publicarán en el sitio Web de soporte de P&F USA lo antes posible.
Garantía
El usuario no puede realizar el servicio de ninguno de los componentes. No abra el producto ni retire las cubiertas que cubren su interior. Las reparaciones sólo podrán llevarlas a cabo los centros de servicio y establecimientos de reparación oficiales. De lo contrario, se anulará la garantía, ya sea expresa o implícita. Cualquier operación prohibida expresamente en este manual, o cualquier ajuste o procedimiento de montaje no recomendado o no autorizado en este manual anulará la garantía.

1.4. Importante

El registro de su modelo en Philips le permite acceder a todos los valiosos beneficios indicados a continuación, no se los pierda. Llene y envíe la tarjeta de registro de su producto de inmediato, o regístrelo en línea en www.philips.com/support para asegurar :
Notificación de la seguridad del producto
Si realiza el registro del producto, recibirá una notificación directamente del fabricante en el raro caso de que sea necesario un retiro de productos o que exista un defecto de seguridad.
Beneficios adicionales de la propiedad del producto
El registro del producto garantiza que recibirá todos los privilegios a los que tiene derecho, incluidas ofertas especiales para ahorrar dinero.
ES - 5
Page 6
Para obtener más información
Para obtener más información, llame al servicio de soporte al cliente de su país.
Para obtener asistencia en los Estados Unidos, en Canadá, Puerto Rico o en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, comuníquese con Centro de atención al cliente de Philips al 1-866-309-0866
Cuidado Ambiental
El empaque de este producto se debe reciclar. Póngase en contacto con sus autoridades locales para obtener información acerca de cómo reciclar el empaque.
Para obtener información de productos de reciclaje, por favor visite - www.recycle.philips.com

1.5. Accesorios Provistos

Mando a Distancia
Pilas (AAA, 1,5V × 2)
Manual del Usuario
Guía de Arranque Rápido
Tarjeta de registro
Introducción de Box
Cable de vídeo
1 central, 2 delanteros, 2 altavoces traseros y 1 realzador de graves

1.6. Información de Marca Registrada

Directivas para el término de la vida útil
Philips está muy atento a fabricar productos que no dañen el medio ambiente en las áreas principales de preocupación para ecologistas. Su nuevo sistema de teatro en casa de discos Blu-ray™ contiene materiales que se pueden reciclar y volver a usar. Al final de su vida útil, empresas especializadas pueden desmantelar la sistema de teatro en casa desechada para concentrar los materiales reutilizables y para minimizar la cantidad de los que se eliminarán. Asegúrese de eliminar su sistema de teatro en casa antigua según las normativas locales.
Eliminación de baterías usadas
Las baterías suministradas no contienen los materiales pesados mercurio y cadmio. Sin embargo, en muchas áreas no se pueden eliminar baterías junto con los desechos domésticos. Asegúrese de eliminar las baterías según las normativas locales.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia según patentes de los Estados Unidos con los números: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 y otras patentes de los EE.UU. e internacionales emitidas y pendientes. DTS y el Símbolo son marcas comerciales registradas, y DTS-HD, DTS-HD Master Audio | Essential y los logotipos DTS son marcas comerciales de DTS, Inc. El Producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países.
ES - 6
“x.v.Color” y el logotipo “x.v.Color” son marcas comerciales de Sony Corporation.
Page 7
ES
El nombre BLOCKBUSTER, el diseño y las marcas relacionadas son marcas comerciales de Blockbuster Inc.
Java y todas las marcas comerciales y logotipos basados en Java son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Oracle o de sus filiales.
Windows Media y el logo de Windows constituyen marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América o en otros países.
“AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
Los logotipos “BONUSVIEW™” y “BONUSVIEW™” son marcas registradas de la Asociacion Blu-ray Disc Association.
VUDU™ es una marca comercial de VUDU, Inc.
Pandora es una marca registrada de Pandora Media, Inc.
Los logotipos “Blu-ray 3D™” y “Blu-ray 3D™” son marcas registradas de la Asociacion Blu-ray Disc Association.
Los logotipos “Blu-ray¬Disc™”, “Blu-ray™” y “Blu-ray¬Disc™” son marcas registradas de la Asociacion Blu-ray Disc Association.
es una marca registrada de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
Los logotipos “BD-Live™” y “BD-Live™” son marcas registradas de la Asociacion Blu-ray Disc Association.
Kodak y KODAK Picture CD Compatible son marcas comerciales de Kodak y se utilizan bajo licencia.
Netflix y el logotipo Netflix son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Netflix, Inc.
El Logo Wi-Fi CERTIFIED es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance.
Film Fresh y el logotipo Film Fresh son marcas comerciales de Film Fresh Inc.
ES - 7
Page 8
CONTENIDO
INTRODUCCIÓN.............................................2
Instrucciones de Seguridad.................................................2
Maintanimiento......................................................................4
Aviso ........................................................................................5
Importante..............................................................................5
Accesorios Provistos ...........................................................6
Información de Marca Registrada......................................6
FUNCIONES.................................................... 10
Funciones............................................................................. 10
Información de la versión................................................. 11
Símbolos Utilizados en este Manual de Usuario......... 11
Reproducción de Repetición ...........................................29
Presentación de Diapositivas...........................................30
Configuración de PiP (BONUSVIEW™).......................30
Cómo Disfrutar de los Discos BD-Live™
con Internet .........................................................................30
Búsqueda de Título / Capítulo.........................................31
Búsqueda de Pista...............................................................31
Búsqueda de Tiempo .........................................................31
Alternar Subtítulos.............................................................32
Cambio de la Banda Sonora de Audio...........................32
Cambiar los Ángulos de Cámara ....................................33
Nivel de negro.....................................................................33
Reducción de ruido............................................................33
Reproduzca desde el Reproductor de Medios
Portátil...................................................................................34
PERSPECTIVA GENERAL FUNCIONAL.... 12
Panel Delantero..................................................................12
Panel Trasero...................................................................... 12
Mando a Distancia.............................................................. 13
Panel de visualización........................................................ 15
Guía de la Visualización en Pantalla............................... 15
CONEXIONES ................................................16
Ubicación de los Altavoces.............................................. 16
Conexión al Televisor....................................................... 16
Conexión de los Altavoces y el Realzador de
Graves .................................................................................. 17
Conexión del Audio desde una Caja de Cable/
Grabadora/Consola de Juegos o TV.............................. 18
Conectar el Reproductor de Medios Portátil............. 18
Salida acústica desde la toma HDMI OUT................... 19
Conexión a la Red ............................................................. 20
ANTES DE QUE COMIENCE........................ 22
Cómo Encontrar el Canal de Visualización / Fuente
en su TV............................................................................... 22
Configuración Inicial.......................................................... 22
INFORMACIÓN SOBRE LA
REPRODUCCIÓN........................................... 23
Información Sobre la Reproducción.............................. 23
Guía de la Lista de Archivos............................................ 25
Cómo Introducir un Disco..............................................25
REPRODUCCIÓN BÁSICA ...........................26
Reproducción de un Disco.............................................. 26
Reproducción de un Disco Blu-ray 3D™.................... 27
Reproducción de una tarjeta SD.................................... 27
Utilizar el Menú Título / Disco / Emergente ............... 28
SERVICIOS DE RED ....................................... 34
Antes de utilizar Servicios de red...................................34
Información sobre Servicios de red...............................34
PANDORA OPERACIONES ......................... 35
Activación Pandora ............................................................35
Agregar Cuentas de Usuario de Pandora.....................35
Creación de una Nueva Estación....................................35
Guía para la Pantalla del Reproductor...........................35
LISTA DE CONFIGURACIONES................. 36
CONFIGURACIONES.................................... 39
Pantalla de TV......................................................................39
Video HDMI.........................................................................39
Instalación de Red ..............................................................41
Configuración de EasyLink ...............................................44
Asignación de la entrada de audio..................................45
Control para padres ..........................................................45
Actualización Software......................................................46
Restaurar las Configuraciones Predeterminadas.........47
CONFIGURACIONES DE SONIDO ............ 48
Control de volumen ..........................................................48
Cómo Seleccionar el Modo Envolvente........................48
Cómo Seleccionar un Modo de Efecto de Sonido......48
OTRAS CONFIGURACIONES ..................... 49
Cómo Cambiar el Modo de Fuente Activa..................49
Temporizador de Apagado...............................................49
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................... 50
Descargar copia electrónica.............................................52
Póngase en contacto con nosotros................................52
REPRODUCCIÓN ESPECIAL ....................... 29
Avance Rápido / Rebobinado Rápido............................29
Reproducción Avance Lento........................................... 29
Reproducción Paso a Paso............................................... 29
ES - 8
GLOSARIO ...................................................... 53
LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMA ............... 55
Page 9
ES
ESPECIFICACIONES .....................................56
INFORMACIÓN DE SALUD Y SEGURIDAD
IMPORTANTE PARA TELEVISORES 3D.... 57
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO....58
GARANTÍA
P&F MEXICANA, S. A. de C. V. ............. 59, 60
LICENSE...................................Final del manual
ES - 9
Page 10

2. FUNCIONES

¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips! Para beneficiarse plenamente del servicio de asistencia técnica que ofrece Philips, registre su producto en
www.philips.com/support

2.1. Funciones

Discos¬Blu-ray™
Podrá disfrutar de los beneficios de los Discos¬Blu-ray™ con capacidad para almacenar cinco veces más información que un DVD convencional.
Reproducción de un disco Blu-ray 3D™
Esta unidad puede reproducir discos Blu-ray 3D™ que contienen vídeo 3D estereoscópico. Para disfrutar de vídeo 3D, conecte esta unidad a un televisor que reproduzca 3D utilizando un cable HDMI compatible con 3D.
BD-Java
Con algunos Discos¬Blu-ray™ que contienen aplicaciones Java, usted puede disfrutar de funciones interactivas como juegos o menús interactivos.
Optimización de DVD para una imagen con calidad mejorada
Su DVD actual tendrá un aspecto incluso mejor que antes gracias a la optimización de vídeo. La optimización aumentará la resolución de DVD de definición estándar a alta definición hasta 1080p por una conexión HDMI. La imagen tendrá menos imperfecciones y será más realista para disfrutar de una experiencia cercana a la alta definición.
Disfrute de su contenido en distintos tipos de soportes
Una compatibilidad total histórica con los DVD, CD y tarjeta SD le asegura que pueda continuar disfrutando de su colección actual de audio y vídeo. Además, puede disfrutar de archivos AVCHD / MP3 / WMA / JPEG.
Escuche el rico sonido envolvente multicanal
Sonido envolvente multicanal, que proporciona un sonido realista y le hace sentir que usted está realmente allí.
Interfase intuitiva de usuario y mando a distancia
La interfase lógica de usuario de Philips le permite navegar fácilmente por su contenido y configuración, de tal manera que puede encontrar rápidamente lo que está buscando.
Conexión fácil y sencilla a su HDTV a través de HDMI
Conecte su HTS3506 a su HDTV con un único cable HDMI (interfaz multimedia de alta definición). Philips recomienda el cable HDMI de Alta Velocidad para una mejor
compatibilidad. La señal de salida de alta definición se transferirá a su HDTV sin conversión a señales analógicas, por lo que obtendrá una excelente calidad de imagen y sonido, completamente libre de ruidos. Gracias a otras múltiples salidas, puede conectar fácilmente con su sistema de teatro en casa o amplificador.
Acerca de EasyLink (HDMI CEC) (Control de aparatos electrónicos)
EasyLink le permite operar las funciones enlazadas de este sistema de teatro en casa en televisores de marca Philips con la función EasyLink.
Philips no garantiza el 100 % de interoperabilidad con otras marcas de dispositivos que cumplan con CEC de HDMI.
PiP (BONUSVIEW™)
Algunos BD-vídeos tienen la función PiP que permite mostrar la imagen secundaria en la imagen primaria. Puede seleccionar el vídeo secundario pulsando [BONUSVIEW (PiP)] siempre que la escena contenga la imagen secundaria.
BD-Live™
BD-Live™ (BD-ROM ver.2, perfil 2.0) que permite el uso de funciones interactivas cuando esta unidad está conectada a Internet, además de la función BONUSVIEW™. Las diversas funciones varían según el disco.
Menú emergente
Algunos BD-vídeos tienen un menú emergente, que es un menú de navegación que se puede seleccionar y manejarse en la pantalla del televisor sin interrumpir la reproducción. Puede seleccionar el menú emergente pulsando [DISC MENU / POP-UP MENU]. El contenido del menú emergente varía según el disco.
HDMI Deep Color
El color profundo reduce el efecto de imagen de cartel de la imagen de reproducción. Consulte “HDMI Deep Color” en la página¬36.
Salida HDMI 1080p/24 (sólo Discos¬Blu-ray™)
Esta unidad está equipada con la función que puede ofrecer un movimiento suave durante la reproducción de material filmado originalmente con la velocidad de fotogramas de 24 fotogramas por segundo con progresivo. (Disponible solamente cuando el dispositivo de visualización está conectado a través de un cable HDMI.) Consulte “Video HDMI” en la página¬39.
Cómo reproducir contenidos desde una Tarjeta SD
Puede reproducir archivos AVCHD / MP3 / WMA / JPEG que estén almacenados en una tarjeta SD. Los discos BD-ROM Perfil2.0 (BD-Live™) y Perfil1.1 a veces guardan comentarios de la imagen-en-imagen, subtítulos u otros elementos adicionales en la tarjeta SD para utlizarlos durante la reproducción del vídeo-BD.
ES - 10
Page 11
ES
Reproducción de archivos AVCHD
netflix.com/Philips
filmfresh.roxionow.com/Login
www.blockbuster.com/auth/login
Esta unidad admite la reproducción de archivos en formato AVCHD (un nuevo formato para videograbadoras de alta definición) grabados en el disco / tarjeta SD. El archivo personal de alta definición es reproducible en calidad HD.
x.v.Color
Este dispositivo admite la reproducción de contenidos de vídeo en discos grabados con tecnología “x.v.Color”. Para poder visualizar el contenido de vídeo creado con el espacio “x.v.Color”, se necesita un TV u otro dispositivo que permita reproducir imágenes de vídeo utilizando el estándar “x.v.Color” y modificar de manera manual la configuración del espacio de color. Consulte el manual del usuario del dispositivo si desea obtener mayor información.
Netflix
Con esta unidad, se pueden ver películas y episodios de TV transmitidos instantáneamente desde Netflix a través de Internet. Para utilizar esta función, debe visitar
en su PC y registrarse como miembro Netflix. (Solo está disponible en los Estados Unidos.)
Film Fresh / Blockbuster
Con esta unidad, se pueden ver películas y episodios de TV transmitidos instantáneamente desde Film Fresh / Blockbuster a través de Internet. Para utilizar esta función, debe visitar la siguiente página web desde su PC y registrarse como miembro de Film Fresh / Blockbuster. (Esta función sólo está disponible en los Estados Unidos.)
- Film Fresh:
- Blockbuster:
VUDU
Esta unidad es compatible con VUDU, el servicio líder de televisión a la carta en alta definición (HD). Con VUDU, usted también puede disfrutar de diferentes tipos de aplicaciones de Internet. Para usar esta característica, tiene que conectar esta unidad a Internet. Para obtener instrucciones de uso completas del servicio VUDU, visite www.vudu.com/docs actualizado y detallado manual online. (Solo está disponible en los Estados Unidos.)
Pandora
Esta unidad soporta el servicio de radios en línea de Pandora. Puede escuchar estaciones de radio personalizadas directamente a través de la Internet de Pandora. (Solo está disponible en los Estados Unidos.)
Canal de Retorno de Audio (ARC)
Si posee un EasyLink de Philips u otro dispositivo HDMI­CEC como un TV con un puerto HDMI ARC, puede configurar el dispositivo externo para que envíe audio de vuelta a este Sistema de Teatro en Casa a través del cable HDMI, eliminando así la necesidad de una Conexión de Audio Digital aparte. HDMI ARC admite más formatos de audio digital que una conexión S/PDIF.
para consultar un

2.2. Información de la versión

La pantalla “Información de la versión” le brinda información sobre la versión de software y hardware de esta unidad. También puede descargar el último software desde el sitio web de Philips y actualizarlo usted mismo si es más nuevo que la versión que tiene en su unidad actualmente. Puede ver la versión actual del software en su unidad en la pantalla “Información de la versión”. Para acceder a “Información de la versión”, siga el siguiente procedimiento.
1. Pulse [ (inicio)].
2. Utilice [] para seleccionar “Instalación”, luego pulse [OK].
3. Utilice [] para seleccionar “Configuración avanzada”, luego pulse [OK].
4. Utilice [] para seleccionar “Información de la versión”, luego pulse [OK].
2.3. Símbolos Utilizados en este Manual
de Usuario
Para especificar a qué tipo de medios se puede aplicar cada función, colocamos los siguientes símbolos al comienzo de cada elemento a utilizar.
Símbolo Descripción
La descripción se refiere a BD-vídeo
La descripción se refiere a DVD-vídeo
La descripción se refiere a CD de audio / DTS-CD
La descripción se refiere a DVD-RW/-R y tarjeta SD con archivos AVCHD
La descripción se refiere a BD-RE/-R, DVD-RW/-R, CD-RW/-R y tarjeta SD con archivos MP3
La descripción se refiere a BD-RE/-R, DVD-RW/-R, CD-RW/-R y tarjeta SD con archivos de Windows Media™ Audio
La descripción se refiere a BD-RE/-R, DVD-RW/-R, CD-RW/-R y tarjeta SD con archivos JPEG
Si usted no encuentra en el encabezado de la función ninguno de los símbolos listados más arriba, la operación es válida para todos los medios.
ES - 11
Page 12
3. PERSPECTIVA GENERAL
21 56*7 8 10
12
11
3*
4 9
SUB-
WOOFER
FRONT
CENTER
REAR
FRONT
SPEAKERS 4
LAN HDMI OUT
COAXIAL DIGITAL AUDIO IN
VIDEO OUT
AUDIO IN
AUX
L
R
1
7
453
2
6
FUNCIONAL

3.1. Panel Delantero

* La unidad también se puede encender pulsando estos
botones.
1. Botón (espera/encender)
• Pulse el botón para encender la unidad, o para pasar la unidad al modo de espera. (Para apagar completamente la unidad, debe desconectar el cable de alimentación de CA.)
• Mantenga pulsado durante 10 segundos para apagar la unidad.
2. Bandeja de disco
• Coloque un disco luego de abrir la bandeja para discos.
3. Botón (abrir/cerrar)*
• Púlselo para cerrar o abrir la bandeja para discos.
4. Botón / (anterior/siguiente)
• Púlselo para saltar al título / capítulo / pista / archivo anterior o siguiente.
5. Botón (detener)
• Púlselo para detener la reproducción.
6. Botón (reproducir)*
• Púlselo para comenzar o reanudar la reproducción.
7. Botón SOURCE
• Presionelo para cambiar el modo de fuente activa.
8. Ventana del sensor de infrarrojos
• Recibe las señales de su mando a distancia para que pueda controlar la unidad desde la distancia.
9. Pantalla
• Consulte “Panel de visualización” en la página¬15.
10. Perilla del VOLUME
• Gírela para ajustar el volumen.
11. Toma MP3 LINK
• Utilícela para conectar su reproductor de audio portátil con un cable de audio estéreo de 3,5 mm.
12. Ranura para introducir la SD CARD
• Introduzca una tarjeta SD y reproduzca los contenidos de esta.

3.2. Panel Trasero

1. Cable de alimentación de CA
• Conecte la salida CA estándar para alimentar de energía a esta unidad.
• Desconecte el cable desde la toma de CA para apagar la unidad por completo.
2. Tomas de salidas de audio 5.1ch (SPEAKERS (4:))
• Utilícelas para conectar los altavoces de 5.1ch que se
incluyen.
3. Terminal LAN
• Utilizar para conectar a equipo de abastecimiento de
red, tal como un router o un módem con cable LAN.
4. Toma HDMI OUT
• Utilícela para conectar a una pantalla que tenga un
puerto HDMI compatible con un cable HDMI.
5. Toma DIGITAL AUDIO IN (COAXIAL)
• Utilícela para conectar otro dispositivo con salidas
coaxiales de audio digital con un cable coaxial de audio digital.
6. Tomas AUDIO IN (AUX)
• Utilícelas para conectar otro dispositivo con salidas
de audio con un cable de sonido.
7. Toma VIDEO OUT
• Utilícela para conectar a un monitor de TV, a un
receptor / amplificador de AV o a otro dispositivo con un cable de vídeo.
C Precaución
No toque las clavijas internas de las tomas que están en el panel trasero. Una descarga electrostática puede dañar la unidad de manera permanente.
Esta unidad no cuenta con un modulador RF.
ES - 12
Page 13
ES
32 31
30
29
27
23
24
22 21
26 25
28
20
1 2
5 6
7
9
11
10*
12 13
14
15*
16
17 18
4
3
8
19

3.3. Mando a Distancia

* La unidad también se puede encender pulsando estos
botones.
1. Botón (espera/encender)
• Pulse el botón para encender la unidad, o para pasar la unidad al modo de espera. (Para apagar completamente la unidad, debe desconectar el cable de alimentación de CA.)
2. Botón BONUSVIEW (PiP)
• Púlselo para encender / apagar la función imagen en imagen (aplicable sólo a BD-vídeo que admite la función PiP (BONUSVIEW™)).
3. Botón OPTION
• Durante la reproducción, pulse para ver el menú de reproducción.
4. Botones de Rojo / Verde / Azul / Amarillo
• Púlselo para activar las teclas de atajo en algunas funciones de BD-vídeo.
• Cuando se despliega la lista de archivos, presione para cambiar las páginas.
5. Botón (inicio)
• Púlselo para mostrar el menú de inicio.
6. Botón DISC MENU / POP-UP MENU Discos¬Blu-ray™:
• Púlselo para mostrar el menú emergente.
DVD:
• Púlselo para mostrar el menú del disco.
7. Botones de
• Púlselos para seleccionar elementos o
configuraciones.
8. Botón OK
• Púlselo para confirmar o seleccionar elementos de
menú.
9. Botón BACK
• Púlselo para volver a la pantalla de funciones o menú
mostrado anteriormente.
10. Botón (reproducir)*
• Púlselo para iniciar o reanudar la reproducción.
11. Botón (anterior)
• Durante la reproducción, púlselo una vez para volver
al comienzo del título, capítulo, pista o archivo actual.
• Durante la reproducción, pulse dos veces sobre la
tecla para volver al título, capítulo, pista o archivo anterior.
• Durante la reproducción de archivos JPEG, púlselo
para volver al archivo anterior.
12. Botón (reverso)
• Durante la reproducción, púlselo para invertir rápido
la reproducción.
13. Botón (detener)
• Púlselo para detener la reproducción.
14. Botón VOL /
• Púlselo para ajustar el volumen.
15. Botón (abrir/cerrar)*
• Púlselo para cerrar o abrir la bandeja para discos.
16. Botones numéricos
• Púlselos para seleccionar un capítulo durante la
reproducción.
• Púlselos para introducir valores en el campo de
entrada.
17. Botón SUBTITLE
• Púlselo para seleccionar los subtítulos de un disco.
18. Botón ANGLE
• Púlselo para seleccionar los ángulos de cámara de un
disco.
19. Botón CLEAR
• Púlselo para limpiar la información una vez ingresada.
20. Botón REPEAT
• Púlselo para conmutar entre distintos modos de
repetición.
21. Botón AUDIO
• Púlselo para seleccionar el canal de sonido (como
idiomas de sonido).
ES - 13
Page 14
22. Botón SOURCE
30˚ 30˚
• Púlselo para cambiar el modo de fuente activa; menú de inicio (Disco / Tarjeta SD / Red), “Aux”, “Coaxial”, “Enlace MP3” o “HDMI-ARC”.
23. Botón SOUND MODE
• Púlselo para seleccionar un modo de efecto de sonido.
24. Botón SURROUND
• Púlselo para seleccionar el modo envolvente.
25. Botón (mudo)
• Púlselo para silenciar el volumen.
26. Botón (adelantar)
• Durante la reproducción, púlselo para avanzar rápido la reproducción.
• Cuando la reproducción esté en pausa, púlselo para avanzar lentamente la reproducción.
27. Botón (siguiente)
• Durante la reproducción, púlselo para saltar al siguiente capítulo, pista o archivo.
• Cuando la reproducción esté en modo de pausa, púlselo para avanzar la reproducción paso a paso.
28. Botón (pausar)
• Púlselo para pausar la reproducción.
29. Botón Net-TV
• Pulse para mostrar el menú de modo de medios de red.
30. Botón TOP MENU Discos¬Blu-ray™:
• Púlselo para mostrar el menú superior.
DVD:
• Púlselo para mostrar el menú de títulos.
31. Botón INFO
• Púlselo para mostrar la pantalla de información.
32. Botón SLEEP
• Púlselo para configurar el temporizador de apagado.
Instalar las Pilas en el Mando a Distancia
Instale dos pilas AAA (1,5V) haciendo coincidir la polaridad que se indica dentro del compartimento de pilas del mando a distancia.
C Precaución
El uso incorrecto de las pilas puede provocar peligros como fugas y explosiones. Por favor, observe lo siguiente:
No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (ni-cad, ni-mh, etc.).
No mezcle pilas nuevas con antiguas.
No mezcle distintos tipos de pilas. Aunque puedan tener un aspecto similar, las pilas distintas pueden tener distintas tensiones.
Compruebe que los extremos + y - de cada pila coincidan con las indicaciones del compartimento de las pilas.
Quite las pilas del compartimento de pilas si no utilizará el mando a distancia durante un mes o más.
Cuando deseche las pilas usadas, cumpla con las normas gubernamentales o reglas públicas medioambientales que se apliquen en su país o zona.
No recargue, cortocircuite, desmonte, caliente ni queme las pilas.
Uso del Mando a Distancia
Instrucciones para el uso del mando a distancia:
Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a distancia y la ventana del sensor de infrarrojos de la unidad.
El funcionamiento a distancia puede ser no fiable si una fuerte luz solar o fluorescente da en la ventana del censor de infrarrojos de la unidad.
Los mandos a distancia de distintos dispositivos pueden interferir unos con otros. Evite utilizar el mando a distancia para otros aparatos situados cerca de la unidad.
Cuando advierta una disminución en el rango de operación del control remoto, reemplace las pilas.
Los máximos rangos de operación del equipo son los siguientes.
-Línea de visión:
aprox. 23 pies (7 m)
- Hacia cualquier costado respecto del centro:
aprox. 16 pies (5 m) dentro de 30º
- Por encima:
aprox. 16 pies (5 m) dentro de 15º
- Por debajo:
aprox. 10 pies (3 m) dentro de 30º
ES - 14
16 pies (5 m) 16 pies (5 m)23 pies (7 m)
Page 15
ES

3.4. Panel de visualización

2
1

3.5. Guía de la Visualización en Pantalla

La pantalla muestra el estado o información de reproducción. (Por ejemplo: tiempo de reproducción transcurrido, modo de fuente, tipo de repetición, tipo de menú, etc.).
* Se puede ajustar el brillo de la pantalla. Consulte “Panel
de visualización” en la “LISTA DE CONFIGURACIONES” en la página¬37.
Al cambiar el modo de fuente, se mostrará lo siguiente.
Pantalla Modo
Menú de Inicio
Modo “Aux”
Modo “Coaxial”
Modo “HDMI-ARC”
por ejemplo)
Menú de Inicio
Cuando encienda la unidad, el menú de inicio aparecerá ES automáticamente. De lo contrario, pulse [ (inicio)].
Parcourir Net TVReproducir Disco Parcourir Tarjeta SD
Instalación
“Reproducir Disco”
: Inicia la reducción del disco
introducido, muestra una lista de pistas / archivos o el menú de filtro de medios
“Parcourir Tarjeta SD”
: Muestra una lista de pistas / archivos
en la tarjeta SD introducida o el menú de filtro de medios
“Parcourir Net TV”
: Para acceder al menú de servicios de
red
“Instalación” : Para acceder al menú de
configuración
Menú de configuración
Indica el tiempo de reproducción transcurrido.
El capítulo actual está en el modo de repetición del capítulo durante la reproducción de disco.
Cargando un disco o una tarjeta SD.
Se muestra el menú de modo medios de la red.
Configuración de vídeo
Configuarción de Audio
Configuración de Red
Configuración de EasyLink
Configuración de Preferencias
Configuración avanzada
Salida 3D
Pantalla de TV
Video HDMI
HDMI Deep Color
Modo desentrelazado
1. Categoría
2. Menus / Opciones :
Muestra opciones del elemento resaltado a la izquierda
Auto (3D)
Pantalla panorámica 16:9
Auto
Auto
Auto
siempre que sea posible.
Menú de reproducción
Durante la reproducción, pulse [OPTION] para mostrar el menú de reproducción. por ejemplo) Discos¬Blu-ray™
Búsqueda
Audio Subtítulo Repetición Nivel de negro
Reducción de ruido
ES - 15
Page 16

4. CONEXIONES

FRONT RIGHT
FRONT
CENTER
REAR RIGHT
REAR LEFT
SUBWOOFER
LEFT
SUB-
WOOFER
FRONT CENTER
REAR
FRONT
SPEAKERS
4
LAN HDMI OUT
COAXIAL DIGITAL AUDIO IN
VIDEO OUT
AUDIO IN
AUX
L
R
HDMI IN
Cable HDMI
(no se incluye)
Su TV

4.1. Ubicación de los Altavoces

El sistema de teatro en casa para discos Blu-ray™ de Philips es fácil de instalar. Sin embargo, para garantizar una experiencia de sonido óptima es esencial ubicar el sistema correctamente.
1. Coloque la unidad principal cerca de la TV.
2. Coloque el sistema de altavoces al nivel de sus oídos y directamente paralelo a la zona de audición.
3. Coloque el realzador de graves en la esquina de la habitación o al menos a 1 metro de la TV.
D Nota
El diagrama de ubicación que aquí se muestra es sólo una pauta orientativa que brinda un excelente rendimiento del sistema. Es posible que usted descubra otras opciones que se adapten mejor a la disposición interior de su habitación y le brinden una experiencia sonora que pueda disfrutar.
Para evitar interferencias magnéticas, nunca coloque los altavoces delanteros demasiado cerca del TV.
Los altavoces traseros están etiquetados como REAR LEFT o REAR RIGHT.
Los altavoces delanteros están etiquetados como FRONT LEFT o FRONT RIGHT.
Para conocer la configuración de los altavoces, consulte “Configuración de altavoces” en la página¬36.

4.2. Conexión al Televisor

Conexión de HDMI (admite hasta 1080i
HDMI OUT
(*1)
No se requiere de una conexión de audio analógico.
(*1)
1080i : Emite los datos de video con una velocidad de cuadro de 30 cuadros por segundo.
(*2)
1080p : Emite los datos de video con una velocidad de cuadro de 60 cuadros por segundo.
No incline el conector al introducirlo en la toma de HDMI, y asegúrese de que las formas de la toma y del conector coincidan.
Cuando se encuentre conectado a un dispositivo de visualización incompatible con el sistema de protección HDCP (protección de contenidos de alta definición, por sus siglas en inglés), la imagen no se mostrará correctamente.
Utilice un cable HDMI con el logo HDMI (un cable HDMI certificado) para realizar esta conexión. Se recomienda el
Para disfrutar videos Blu-ray 3D™, conecte esta unidad a un televisor que reproduzca 3D utilizando un cable HDMI
cable HDMI de alta velocidad (conocido también como cable HDMI de categoría 2) por su mejor compatibilidad.
compatible con 3D.
ES - 16
, 1080p
(*2)
, 1080p/24 de resolución.)
Page 17
ES
Conexión de Vídeo Estándar (Admite Únicamente 480i de Resolución.)
Su TV
Cable de vídeo
(se incluye)
SUB-
WOOFER
FRONT CENTER
REAR
FRONT
SPEAKERS
4
LAN HDMI OUT
COAXIAL DIGITAL AUDIO IN
VIDEO OUT
AUDIO IN
AUX
L
R
COAXIAL DIGITAL AUDIO IN
LAN HDMI OUT
L
R
VIDEO OUT
AUDIO IN
AUX
VIDEO IN
4
SPEAKERS
SUB-
FRONT
FRONT
REAR
WOOFER
CENTER
Conecte esta unidad directamente al televisor. Si los cables de vídeo están conectados a un reproductor de VCR, las imágenes pueden distorsionarse debido al sistema de protección de derechos de autor.

4.3. Conexión de los Altavoces y el Realzador de Graves

REALZADOR
DE GRAVES
DELANTERO
CENTRAL
TRASERO
DERECHO
TRASERO
IZQUIERDO
DELANTERO
DERECHO
DELANTERO
1. Conecte los cables de los altavoces a los conectores del mismo color de los altavoces.
2. Conecte todos los altavoces y el realzador de graves en los conectores del mismo color de la parte trasera de la unidad principal. Asegúrese de que los colores de los cables y los conectores coincidan.
D Nota
Para evitar ruidos no deseados, nunca ubique los altavoces demasiado cerca de la unidad principal, del realzador de graves, del adaptador de alimentación de CA, del TV o de cualquier otra fuente de radiación.
IZQUIERDO
ES - 17
Page 18

4.4. Conexión del Audio desde una Caja de Cable/Grabadora/Consola de Juegos o TV

COAXIAL DIGITAL AUDIO IN
VIDEO OUT
AUDIO IN
AUX
L
R
Esta unidad brinda la posibilidad de conexión de sonido analógico y digital. Puede conectar la salida de audio desde un dispositivo de audio / vídeo (por ejemplo, grabadora de DVD, VCR, caja de cable / satelital, consola de juegos o TV) a este sistema de teatro en casa para discos Blu-ray™ para disfrutar el sonido envolvente multicanal.
Caja de cable / Satelital
COAXIAL DIGITAL AUDIO IN
VIDEO OUT
4
SPEAKERS
SUB-
FRONT
REAR
WOOFER
CENTER
COAXIAL DIGITAL AUDIO IN
LAN HDMI OUT
VIDEO OUT
FRONT
L
R
AUDIO IN
AUX
L
R
AUDIO IN
AUX
Cable coaxial de audio digital
Cable de audio
(no provista)
(no provista)
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
Grabadora de DVD / VCR
L
R
Su TV
Utilice un cable de audio (no se incluye) para conectar las tomas AUDIO IN (AUX) de la unidad principal a las salidas de audio del dispositivo conectado.
Utilice un cable coaxial de audio digital (no se incluye) para conectar la toma DIGITAL AUDIO IN (COAXIAL) de la unidad principal a la salida de audio coaxial del dispositivo conectado.
D Nota
Para escuchar la salida de audio de estas conexiones, seleccione el “Altavoces” en “Salida acústica” (consulte página¬36) y cambie el modo de fuente activa a la entrada conectada. (Consulte “Cómo Cambiar el Modo de Fuente Activa” en página¬49.)

4.5. Conectar el Reproductor de Medios Portátil

MP3
Cable de audio estéreo de 3,5 mm
(no provista)
Conecte un cable de audio estéreo de 3,5 mm (no se incluye) a la toma MP3 LINK de esta unidad y a la toma de los auriculares en su reproductor de medios portátil.
D Nota
Para reproducir el audio desde su reproductor de medios portátil, consulte “Reproduzca desde el Reproductor de Medios Portátil” en página¬34.
ES - 18
Page 19
ES

4.6. Salida acústica desde la toma HDMI OUT

(inicio) A
“Instalación”
“Configuarción
A
de Audio”
A
“Salida acústica”
Si la configura en “Altavoces” :
La salida de audio de los altavoces 5.1ch varían según la fuente de audio y la configuración del modo envolvente. (Consulte “Cómo Seleccionar el Modo Envolvente” en la página¬48).
Si la configura en “HDMI normal” o “HDMI LPCM” :
Consulte la siguiente tabla con respecto a la salida de audio de la toma HDMI OUT.
Configuración de “Salida acústica”
Medios
ª
Configuración de
“Audio disco Blu-ray” A
Fuente de audio
ª
“Sólo audio princip” “Salida audio comb.” “Sólo audio princip” “Salida audio comb.”
El formato de audio pueden darse salida dependiendo de la compatibilidad del dispositivo conectado.
Dolby Digital Dolby Digital Multi LPCM
Dolby Digital Plus Dolby Digital Plus Dolby Digital Multi LPCM
BD-vídeo
Dolby TrueHD Dolby TrueHD Dolby Digital Multi LPCM
®
DTS
DTS-HD
®
DTS
DTS-HD
LPCM Multi LPCM Multi LPCM
Dolby Digital Dolby Digital Multi LPCM
DVD-vídeo
DTS
®
DTS
LPCM 2 canales LPCM 2 canales LPCM
DTS-CD DTS
AVCHD
®
DTS
Dolby Digital Dolby Digital Multi LPCM
LPCM Multi LPCM Multi LPCM
CD de audio LPCM 2 canales LPCM 2 canales LPCM
MP3 MP3 2 canales LPCM 2 canales LPCM Windows
Media™ Audio
WMA 2 canales LPCM 2 canales LPCM
Netflix WMA 2 canales LPCM 2 canales LPCM
Film Fresh AAC 2 canales AAC 2 canales LPCM
Blockbuster AAC 2 canales AAC 2 canales LPCM
VUDU
Dolby Digital Plus Dolby Digital Plus Multi LPCM
MP3 2 canales LPCM 2 canales LPCM
Pandora MP3 2 canales LPCM 2 canales LPCM
*1
) Decodificado completo.
*2
) Únicamente está decodificada la subclasificación independiente.
*3
) La clasificación Dolby TrueHD está decodificada.
*4
) Únicamente está decodificada la subclasificación Dolby Digital.
*5
) Únicamente está decodificada la subclasificación núcleo.
“HDMI normal” “HDMI LPCM”
*1
*3
®
®
®
®
DTS
®
Multi LPCM
Multi LPCM
Multi LPCM
Multi LPCM
*1
*1
Multi LPCM
Multi LPCM
Multi LPCM
*2
*4
*5
D Nota
Si el dispositivo conectado no es compatible con HDMI BITSTREAM, el sonido será dado como salida multi LPCM o 2 canales con mezcla reducida a 2 canales dependiendo de la capacidad del dispositivo conectado incluso si selecciona “Salida acústica” en la opción “HDMI normal”.
Si el dispositivo conectado no es compatible con AAC, el audio se dará como LPCM según la capacidad del dispositivo conectado.
Al reproducir BD-vídeos que contengan sólo el sonido principal, la salida de sonido será la misma que en el caso de “Sólo audio princip” incluso si el “Audio disco Blu-ray” está configurado a “Salida audio comb.”.
ES - 19
Page 20

4.7. Conexión a la Red

Si conecta esta unidad a Internet, se puede actualizar el software a través de Internet o acceder a los servicios de BD­Live™, Netflix, Film Fresh, Blockbuster, VUDU y Pandora.
D Nota
Para una conexión estable, se recomienda una conexión con cables al usar las siguientes funciones. (El uso de las siguientes funciones con conexión Wi-Fi se puede ver afectado por otros dispositivos que usen frecuencias de radio.)
- Servicios de vídeo en tiempo real (Netflix / Film Fresh / Blockbuster / VUDU)
- Servicio de radio por Internet (Pandora)
- Actualización de red
Conexión con Cables
Equipos de red
(módem, etc.)
LAN
Router de banda ancha o eje
WAN LAN
12345
Cable LAN
(no se incluye)
Cable LAN
(no se incluye)
Internet
LAN
COAXIAL DIGITAL AUDIO IN
VIDEO OUT
L
R
AUDIO IN
AUX
4
SPEAKERS
SUB-
FRONT
WOOFER
CENTER
LAN HDMI OUT
FRONT
REAR
C Precaución
No introduzca ningún cable que no sea el cable LAN a la terminal LAN a fin de evitar daños en la unidad.
No conecte su PC directamente a la terminal LAN de esta unidad.
D Nota
Luego de realizar una conexión con cables, configure los parámetros de red necesarios. (Para la configuración de red de una conexión con cables, consulte “Por cable” en página¬41.)
Si el módem no tiene funciones de router, conecte un router con cables.
Si el módem cuenta con funciones de router de banda ancha pero no posee puertos vacantes, agregue un eje.
Para un router con cables, utilice un router que soporte ETHERNET 10BASE-T / 100BASE-TX estándar.
Adquiera cables LAN blindados en su establecimiento habitual y utilícelos para conectarse a los equipos en red.
ES - 20
Page 21
ES
Conexión de Wi-Fi
Equipos de red
(módem, etc.)
LAN WAN
Internet
Router de Wi-Fi
Cable LAN
(no se incluye)
D Nota
Luego de realizar una conexión Wi-Fi, configure los parámetros de red necesarios. (Para la configuración de red de una conexión Wi-Fi, consulte “Inalámbrico” en página¬43.)
Para un router Wi-Fi, use un router que admita IEEE 802.11 b/g/n. (se recomienda “n” para la operación estable de la red Wi-Fi.)
Configure el router Wi-Fi en modo Infraestructura. Esta unidad no admite modo Ad-hoc.
Otros dispositivos de radio u obstáculos pueden provocar interferencia en la conexión de red Wi-Fi.
ES - 21
Page 22
5. ANTES DE QUE
COMIENCE
5.1. Cómo Encontrar el Canal de
Visualización / Fuente en su TV
Después de que haya completado todas las conexiones, deberá encontrar el canal de visualización (fuente de entrada externa) en su TV.
1. Después de que haya hecho todas las conexiones necesarias, pulse [ (espera/encender)] para encender la unidad.
2. Encienda su TV.
3. Pulse el botón del mando a distancia del televisor que da acceso al canal de entrada externa. Puede tener el nombre de “SOURCE”, “AV”, “AUX” o “SELECT” (consulte el manual del usuario de su televisor). O pulse 2 en el mando a distancia del televisor y luego pulse el botón de canal abajo repetidamente hasta que vea la pantalla de apertura de Philips.
Este es el canal de visualización correcto (fuente de entrada externa).
• Si el televisor está conectado mediante un cable
HDMI, la pantalla de apertura de Philips puede tardar un poco en aparecer.
• Si ha pasado cierta cantidad de tiempo desde que ha
encendido la unidad, aparece la pantalla de bienvenida la primera vez que enciende esta unidad.

5.2. Configuración Inicial

Siga las instrucciones a continuación para realizar la configuración inicial.
1. Mientras se está viendo la pantalla de bienvenida, use
[] para seleccionar “Siguiente”, luego pulse [OK].
2. Aparecerá la pantalla de configuración de idioma.
Utilice [] para seleccionar el idioma y luego pulse [OK].
Please select your language for on-screen display.
3. Aparecerá la pantalla de configuración de modo de
inicio rápido. Utilice [] para seleccionar el modo que desee, luego presione [OK].
4. Aparecerá la pantalla de configuración de auto-
actualización del software. Utilice [] para seleccionar el modo que desee, luego presione [OK].
5. Aparecerá la pantalla de configuración de red. Utilice
[] para seleccionar el modo deseado y luego pulse [OK].
• Si selecciona “Por cable”, consulte “Por cable” en página¬41 para conocer otras operaciones.
• Si selecciona “Inalámbrico”, consulte “Inalámbrico” en página¬43 para conocer otras operaciones.
English
Español
Français
ES - 22
Page 23
ES

6. INFORMACIÓN SOBRE LA REPRODUCCIÓN

6.1. Información Sobre la Reproducción

Antes de que comience a reproducir un disco, lea la siguiente información.
Discos y Archivos Reproducibles
Discos reproducibles Logotipos
Discos¬Blu-ray™
- BD-vídeo
- Discos Blu-ray 3D™
- Discos sólo Blu-ray 3D™
- Disco BD-RE* (ver. 2.1) (Grabado en formato BDMV)
- Disco BD-R* (ver. 1.1 / 1.2 / 1.3) (Grabado en formato BDMV) (Es posible que los discos no finalizados no puedan reproducirse.)
DVD-vídeo
DVD-RW (sólo discos en modo de vídeo finalizados)
DVD-R (sólo discos en modo de vídeo finalizados)
CD-DA (CD de audio)
CD-RW
CD-R
KODAK Picture CD
DTS-CD
(*) Debido a la progresión intencional del formato de disco
Blu-ray™ por parte de su autoridad de configuración de estándares, la compañía no puede garantizar ni certificar la reproducibilidad de futuras extensiones del formato de disco Blu-ray™ con este producto.
Archivos
reproducibles
AVCHD
MP3
Windows Media™ Audio
JPEG
Tarjetas legibles Datos / archivos reproducibles
Tarjeta de memoria SD (8 MB - 2 GB)
Tarjeta miniSD (16 MB - 2 GB)
Tarjeta microSD (256 MB - 2 GB)
Tarjeta de memoria SDHC (4 GB - 32 GB)
Tarjeta miniSDHC (4 GB - 8 GB)
Tarjeta microSDHC (4 GB - 16 GB)
Tarjeta de memoria SDHC
Tarjeta de memoria SDHC
AVCHD, MP3, WMA, JPEG, comentarios en imágenes dentro de imágenes, subtítulos u otros adicionales para BD-ROM ver. 2 (perfil 2.0 / perfil
1.1)
Medios
DVD-RW/-R
Tarjeta de memoria SD
Tarjeta miniSD
Tarjeta microSD
Tarjeta miniSDHC
Tarjeta microSDHC
BD-RE/-R
DVD-RW/-R
CD-RW/-R
Tarjeta de memoria SD
Tarjeta miniSD
Tarjeta microSD
Tarjeta miniSDHC
Tarjeta microSDHC
Especificaciones Recomendadas AVCHD
Esta unidad no puede reproducir archivos AVCHD autónomos (*.m2ts, *.mts o *.m2t) grabados en un DVD o copiados en una tarjeta SD. El DVD o la tarjeta SD que contenga archivos AVCHD deben tener una adecuada estructura de carpeta y archivo que cumpla con las especificaciones del formato AVCHD. Utilice un dispositivo / software compatible con AVCHD para grabar o copiar archivos AVCHD en un DVD o en una tarjeta SD. (Consulte los manuales para el usuario del dispositivo / software para obtener más información.)
MP3 / Windows Media™ Audio
Frecuencia de muestreo
Velocidad de bits constante
-
JPEG
Resolución
Limite superior
Límite inferior
Tamaño de archivo
: 32 kHz, 44,1 kHz o 48 kHz : 112 kbps - 320 kbps (MP3),
48 kbps - 192 kbps (WMA)
: 2.560 x 1.900 puntos
(el submuestreo es de 4:4:4)
5.120 x 3.840 puntos (el submuestreo es de 4:2:2)
: 32 x 32 puntos : 12 MB
máximo de una imagen
Limitaciones numéricas de archivos / carpetas Discos¬Blu-ray™, DVD y tarjeta SD
999 carpetas (grupos) y 9.999 archivos.
CD
255 carpetas (grupos) y 999 pistas / archivos.
ES - 23
Page 24
Precaución / Nota para las tarjetas SD C Precaución
No intente abrir ni modificar la tarjeta.
No toque la superficie del terminal con los dedos ni con metal alguno.
No adhiera rótulos ni adhesivos extra a las tarjetas.
No quite las etiquetas de las tarjetas SD.
D Nota
Esta unidad admite tarjetas de memoria SD con el sistema de archivos FAT12 / FAT16, y tarjetas de memoria SDHC con el sistema de archivos FAT32.
Esta unidad no admite el sistema de archivos NTFS.
Esta unidad quizás no lea las tarjetas SD que se han formateado en una computadora. En ese caso, reformatee las tarjetas SD en esta unidad y vuelva a intentarlo.
Se necesita un adaptador para las tarjetas miniSD y microSD.
Partes de este producto se encuentran protegidas por la ley de derechos de autor, y se ofrecen bajo licencia de ARIS/ SOLANA / 4C.
Cuando no las utilice, mantenga las tarjetas SD dentro de sus estuches.
Discos y Archivos No Reproducibles
Los siguientes discos no se reproducirán en esta unidad.
CD-ROM CD-I (disco compacto
interactivo)
•DVD-RAM •VSD (discos de vídeo simples)
•DVD-audio •CD de vídeo
HD DVD SVCD
Tarjeta memoria SDXC
•Tarjeta microSDXC
Discos no finalizados
BD-RE (ver.1.0)
BD-RE (ver.2.1) (Grabados en formato BDAV)
BD-R (ver.1.1 / 1.2 / 1.3) (Grabados en formato BDAV)
•Discos¬Blu-ray™ / DVD / CD / Tarjeta SD contiene archivos DivX
®
•Discos¬Blu-ray™ que contiene archivos AVCHD
Disco híbrido Discos¬Blu-ray™ / DVD (reproducidos sólo como BD-vídeo)
DVD-RW/-R grabado en formato de grabación no compatible
CD Super Audio - Sólo puede escucharse el sonido en capa del CD. El sonido que se encuentra en la capa de alta densidad de CD Super Audio no se puede escuchar.
No se garantiza la capacidad de reproducción de los discos dobles.
Esta unidad no puede reproducir el contenido del disco protegido por la Gestión de derechos de digitales (DRM) Windows Media™.
Códigos de Región
Esta unidad está diseñada para
BD-vídeo
reproducir BD-vídeo con región “A”, DVD-vídeo con región “ALL” ó “1” en el caso de HTS3506/F7 (Estados Unidos / Canadá) y reproducción en
DVD-vídeo
región “ALL” ó “4” en el caso de HTS3506/F8 (México). No se puede reproducir BD-vídeo ni DVD-vídeo que estén etiquetados para reproducirse en otras
En el caso de HTS3506/F7 (Estados Unidos / Canadá)
regiones. Preste atención a los símbolos que se encuentran en el lado derecho de su BD-vídeo o DVD-vídeo. Si los símbolos de estas regiones
En el caso de HTS3506/F8
(México)
no aparecen en su BD-vídeo o DVD-vídeo, no podrá reproducir ese disco en esta unidad. El número o letra dentro del globo se refiere a la región del mundo. Un BD-vídeo o DVD-vídeo etiquetados para una determinada región sólo pueden ser reproducidos en la unidad que contenga el mismo código de región.
Sugerencia para la Reproducción de Discos
El contenido del disco se divide generalmente en secciones o carpetas (grupos de títulos / archivos) según se muestra a continuación.
BD-vídeo, DVD-vídeo, AVCHD
Título 1 Título 2
capítulo 1 capítulo 2 capítulo 1 capítulo 2 capítulo 3
CD de audio
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4 Pista 5
MP3, Windows Media™ Audio, JPEG
Carpeta (grupo) 1 Carpeta (grupo) 2
archivo 1 archivo 2 archivo 3 archivo 4 archivo 5
ES - 24
Page 25
ES
Descripciones de Iconos
5
4
23
1 7
6
DATACD
1 / 25
0 : 00 : 12
MP3_
Audio
MP3_1.mp3 MP3_2.mp3 MP3_3.mp3 MP3_4.mp3 MP3_5.mp3 MP3_6.mp3
Liste de Archivos Pista
Hora
Disc
Arriba
Abajo
[]: ícono de grupo (carpeta)
[]: ícono de archivo de música
- “Carpetas” se refiere a los grupos de archivos.
- “Pistas” se refiere al contenido grabado en el CD de audio.
- “Archivos” se refiere al contenido de un disco que está grabado en formato de archivo AVCHD, MP3, Windows Media™ Audio, JPEG (incluyendo KODAK Picture CD).
Lista de archivos de imágenes
12
Imag. Miniatura Pista
1/50
Imágenes
5
Photo Folder
Arriba
Abajo
Picture CD
3
4
D Nota
Los caracteres no reconocibles se sustituyen por asteriscos.

6.2. Guía de la Lista de Archivos

Lista de archivos de música
por ejemplo) modo MP3
1. Número de pista (archivo) actual / Lista total del pistas (archivos)
2. Tiempo transcurrido de la pista actual
3. Estado de reproducción
4. Tipo de soporte
5. Imagen
6. Lista de grupos (carpetas) / archivos
7. Nombre del disco / tarjeta SD
1. Número de archivo actual / Lista total del archivos
2. Estado de reproducción
3. Tipo de soporte
4. Imagen
5. Lista de grupos (carpetas) / archivos (miniaturas)
Cómo navegar por la lista de pistas / archivos
•Utilice [] para mover el resaltado hacia arriba o
abajo de la lista.
Para acceder a los archivos de un grupo (carpeta), seleccione el grupo (carpeta) deseado y después pulse [OK].
•Pulse [] o [BACK ] para regresar a la jerarquía anterior.
•Pulse [Rojo] o [Verde] para cambiar la página de la lista.
•Pulse [Amarillo] para volver a la pantalla de modo de medios.
•Pulse [ (inicio)] para volver al menú de inicio.

6.3. Cómo Introducir un Disco

1. Pulse [ (abrir/cerrar)] para abrir la bandeja de
discos.
2. Sitúe el disco en la bandeja para discos con la etiqueta hacia arriba.
Alinee el disco con la guía de la bandeja de discos.
3. Pulse [ (abrir/cerrar)] para cerrar la bandeja de discos.
• Puede que tarde un poco en cargar el disco.
ES - 25
Page 26

7. REPRODUCCIÓN BÁSICA

7.1. Reproducción de un Disco

1. Introduzca un disco (consulte “Cómo Introducir un Disco” en página¬25).
• Para Discos¬Blu-ray™ / DVD / CD de audio o un
disco que contiene un solo tipo de archivos, la reproducción comenzará automáticamente. En caso contrario, pulse [ (reproducir)].
• Ciertos discos pueden mostrar un menú de título o
disco. En esta caso, consulte “Utilizar el Menú Título / Disco / Emergente” en página¬28.
• Aparecerá la pantalla de filtro de medios.
2. Seleccione un archivo que desee reproducir, luego pulse [OK].
Música Foto AVCHD
3. En el caso de “AVCHD”, la reproducción comenzará automáticamente. En el caso de “Música”, aparecerá la lista de pistas / archivos. Seleccione un grupo (carpeta) o pista / archivo que desee reproducir y luego pulse [(reproducir)] o [OK] para comenzar la reproducción.
• Consulte “Lista de archivos de música” en página¬25
y “Cómo navegar por la lista de pistas / archivos” en página¬25.
En el caso de “Foto”, aparecerá una pantalla de miniaturas.
• Consulte “Lista de archivos de imágenes” en
página¬25 y “Cómo navegar por la lista de pistas / archivos” en página¬25.
Para saltar al próximo archivo / pista: Pulse [(siguiente)].
Para saltar al archivo / pista anterior: Pulse [(anterior)].
Para pausar la reproducción: Pulse [(pausar)]. Para volver a la reproducción normal: Pulse [ (reproducir)]. Para detener la reproducción:
Pulse [(detener)]. La reproducción estará en modo Reanudar desde parada.
Modo Reanudar desde parada
Discos¬Blu-ray™ / DVD / AVCHD:
Cuando pulse [(reproducir)] la próxima vez, la reproducción comenzará desde el punto en donde se haya detenido.
CD de audio:
La reproducción comenzará desde el punto en donde se haya detenido la próxima vez que pulse
[ (reproducir)]. Si pulsa [OK] en lugar de [ (reproducir)], la reproducción comenzará desde
el principio de la pista / archivo en lugar de reanudar desde el punto de parada.
MP3 / WMA / JPEG / KODAK Picture CD:
La reproducción comenzará desde el principio del archivo actual la próxima vez que pulse [ (reproducir)] o [OK].
D Nota
La reproducción también se detendrá y aparecerá el
menú de inicio cuando pulse [ (inicio)].
Para aplicaciones de BD-Java, es posible que el modo Reanudar desde parada no se encuentre disponible.
Si pulse
El modo Reanudar desde parada sigue en efecto, incluso
Con respecto al BD-RE/-R de multiborde, no se pueden
Con respecto al DVD-RW/-R de multiborde, es posible
E Consejos para reproducción de JPEG / KODAK
Cada pulsación de [] girará la imagen 90 grados
Durante la reproducción, pulse [TOP MENU] para
Esta unidad cumple con la ver. 7.0 de KODAK Picture
Algunas carpetas o archivos que no sean reproducibles
Los archivos JPEG de alta resolución tardan más en
Los archivos JPEG progresivos (archivos JPEG grabados
[OK]
en lugar de reproducción puede comenzarse desde el principio del disco aunque estuviera en modo Reanudar desde parada.
después de que se apague la alimentación, pero se cancela una vez que el disco se expulsa.
reconocer secciones grabadas adicionalmente.
que no se reconozcan secciones grabadas adicionalmente.
Picture CD
cuando se muestra una imagen.
mostrar una pantalla de miniaturas.
CD. Para ver los detalles de KODAK Picture CD, póngase en contacto con alguna tienda que ofrezca servicios de revelado de Kodak Inc.
puede que se enumeren debido al estado de grabación.
mostrarse.
en formato progresivo) no pueden reproducirse en esta unidad.
[ (reproducir)]
, la
ES - 26
Page 27
ES

7.2. Reproducción de un Disco Blu-ray 3D™

Esta unidad puede reproducir discos Blu-ray 3D™ que contienen vídeo 3D estereoscópico. Para ver vídeos Blu-ray 3D™, debe contar con lo siguiente:
- Televisor con capacidad para 3D
- Cable HDMI compatible con 3D
- Lentes 3D
- Disco Blu-ray 3D™ o disco sólo Blu-ray 3D™
1. Conecte la televisión 3D con un cable HDMI
compatible con 3D.
• Consulte “Conexión al Televisor” en la página¬16.
2. Introduzca un disco Blu-ray 3D™ o un disco sólo Blu-
ray 3D™.
• Consulte “Cómo Introducir un Disco” en la página¬25.
3. La reproducción puede comenzar automáticamente. En
caso contrario, pulse [ (reproducir)]. Ciertos discos pueden mostrar un menú de título o disco. En esta caso, consulte “Utilizar el Menú Título / Disco / Emergente” en página¬28.
Para pausar la reproducción: Pulse [(pausar)]. Para volver a la reproducción normal: Pulse [ (reproducir)]. Para detener la reproducción:
Pulse [(detener)]. La reproducción estará en modo Reanudar desde parada y aparecerá el menú de inicio.
D Nota
Para obtener más información, consulte el manual del televisor con capacidad para 3D.
Cuando “Salida 3D” está configurado en “Auto (XX)” el televisor no tiene capacidad para 3D, la reproducción de discos Blu-ray 3D™ volverá a 2D, dependiendo del disco.
Puede desactivar el modo de salida de 3D configurando “Salida 3D” en “2D”. (Consulte la página¬36.)
Para algunos discos sólo Blu-ray 3D™, no es posible la reproducción en 2D.
Puede verificar el modo actual de salida (2D o 3D) pulsando [INFO] durante la reproducción.
Si cambia la configuración de “Salida 3D” a “2D” mientras la unidad está en modo Reanudar desde parada de la reproducción del disco Blu-ray 3D™, la información de reanudación se borrará.

7.3. Reproducción de una tarjeta SD

Puede reproducir archivos AVCHD / MP3 / WMA / JPEG que estén almacenados en una tarjeta SD. Además puede disfrutar de las siguientes funciones con la tarjeta SD.
- Contenidos adicionales especiales para perfil 1 ver.1.1 de
BD-ROM. (Para obtener más información acerca de los contenidos adicionales especiales, consulte el libro de instrucciones que trae el disco.)
- Función BD-Live™ (BD-ROM ver. 2, perfil 2.0). (Para
obtener más información sobre BD-Live™, consulte página¬30.)
Modo Reanudar desde Parada
Cuando pulse [ (reproducir)] la próxima vez, la reproducción comenzará desde el punto en donde se haya detenido.
C Precaución
La visualización de vídeos en 3D puede provocar dolor de cabeza, mareos o cansancio. Para evitar dichas consecuencias, no vea vídeos en 3D durante un período prolongado.
No se recomienda que las siguientes personas vean vídeos en 3D:
- Personas susceptibles a cinetosis
- Niños entre la edad en que empiezan a caminar y los
siete años
- Mujeres embarazadas
Para obtener más información, consulte “INFORMACIÓN DE SALUD Y SEGURIDAD IMPORTANTE PARA TELEVISORES 3D” en página¬57.
tarjeta SD
1. Inserte una tarjeta SD.
2. Pulse [ (inicio)].
3. Utilice [] para seleccionar “Parcourir Tarjeta SD”, luego pulse [OK].
4. Siga los pasos 2 a 3 de “Reproducción de un Disco” en página¬26.
Para extraer la tarjeta de SD:
En modo parada, presione suavemente la tarjeta SD, luego tire de ella con cuidado.
ES - 27
Page 28
C Precaución
No extraiga la tarjeta SD ni cambie la unidad a de espera mientras se están reproduciendo los contenidos de la tarjeta. Esto puede ocasionar el mal funcionamiento o la pérdida de datos de la tarjeta.
D Nota
La información de resumen se borrará cuando:
- [(detener)] se pulse mientras está en el modo
Reanudar desde parada.
- se extrae la tarjeta SD.
- la unidad se cambia a modo de espera.
No elimine las carpetas o archivos de la tarjeta SD con su computadora. Esta unidad quizás no lea las tarjetas SD que se han formateado en una computadora.
Si un nombre de archivo o carpeta incluye algunos de los siguientes caracteres no reconocidos, el nombre del archivo o carpeta no se visualizará adecuadamente.
- Caracteres no reconocidos:
. , " = + [ ] ; / \ : | ¥
7.4. Utilizar el Menú Título / Disco /
Emergente
Ciertos BD-vídeos, DVD-vídeos o archivos AVCHD pueden contener un menú de titulo que describe el contenido del disco, o un menú de disco que lo guía por las funciones disponibles en el disco.
Con dichos discos, puede que aparezca automáticamente un menú de títulos o un menú de disco cuando introduzca el disco. De lo contrario, pulse [TOP MENU] o [DISC MENU / POP-UP MENU] para seleccionar el menú. Consulte el manual del disco para ver cómo navegar por el menú.
D Nota
Los menús cambian según el disco. Consulte la información que acompaña al disco para ver los detalles.
[TOP MENU]
puede que no funcionen con algunos discos.
El menú de título también está disponible para tarjetas SD con archivos AVCHD.
o
[DISC MENU / POP-UP MENU]
ES - 28
Page 29
ES
8. REPRODUCCIÓN
ESPECIAL

8.3. Reproducción Paso a Paso

8.1. Avance Rápido / Rebobinado Rápido

1. Durante la reproducción, pulse [ (adelantar)] repetidamente para avance rápido. Durante la reproducción, pulse [(reverso)] repetidamente para rebobinado rápido. Cada vez que pulse [ (adelantar)] o [(reverso)], la velocidad de reproducción cambia.
2. Presione [ (reproducir)] para volver a la reproducción normal.
D Nota
En el caso de Discos¬Blu-ray™, DVD y AVCHD, la velocidad varía en 5 niveles diferentes.
En el caso de CD de audio, MP3 y Windows Media™ Audio, la velocidad varía en 3 niveles diferentes.
Para CD de audio, la búsqueda de avance rápido / rebobinado rápido entre diferentes pistas no se encuentra disponible durante la reproducción aleatoria.
Para MP3 y Windows Media™ Audio, la búsqueda en avance rápido / retroceso rápido de audio en diferentes archivos no está disponible.

8.2. Reproducción Avance Lento

1. Durante la reproducción, pulse [(pausar)]. Después pulse [ (adelantar)]. Cada vez que pulse [ (adelantar)], la velocidad de reproducción varía en 3 niveles diferentes.
2. Presione [ (reproducir)] para volver a la reproducción normal.
D Nota
Solamente está disponible el modo avance lento.
1. En modo pausa, pulse [(siguiente)]
repetidamente. Cada vez que pulse [(siguiente)], la reproducción
avanzará paso a paso.
2. Presione [ (reproducir)] o [ (pausar)] para
volver a la reproducción normal.
D Nota
Sólo está disponible el avance paso a paso.

8.4. Reproducción de Repetición

La función repetir disponible puede variar dependiendo de los discos.
1. Durante la reproducción, pulse repetidamente para seleccionar la función repetir deseada.
2. Utilice [] para seleccionar el modo de repetición que desee.
MODO REPETICIÓN SOPORTES DISPONIBLES
Repetir Capítulo
El capítulo actual se reproducirá repetidamente.
Repetir Título
El título actual se reproducirá repetidamente.
Repetir Pista
El archivo o pista actual se reproducirá repetidamente.
Repetir Todo
Todas las pistas del soporte se reproducirán repetidamente.
Repetir Grupo
La carpeta actual (grupo) se reproducirá repetidamente.
Repetición Aleatoria (CD de audio)
Repite la reproducción aleatoria.
Repetición aleatoria (MP3 / Windows Media™ Audio / JPEG)
Repite la reproducción aleatoria de una carpeta.
3. Presione [BACK ] para salir.
D Nota
La configuración de repetición se cancelará cuando detenga la reproducción.
Cuando la configuración de repetición está seleccionada para una carpeta (archivo) de MP3 o WMA, la configuración de repetición se cancelará si selecciona otra carpeta (archivo) de MP3 o WMA para que se reproduzca.
[REPEAT]
ES - 29
Page 30

8.5. Presentación de Diapositivas

PiP 1/8
1. Siga los pasos 1 a 2 de “Reproducción de un Disco” en página¬26.
2. Abra la carpeta que contiene los archivos JPEG deseados.
3. Utilice [] para seleccionar un archivo deseado y reproducirlo, y luego pulse [ (reproducir)] o [OK].
• Se reproducirá una imagen desde el archivo
seleccionado y se pasará a la siguiente en orden cada 10 segundos.
4. Pulse [(detener)] para detener la reproducción.
Para volver al primer elemento: Pulse [TOP MENU]. Para volver a la última archivo en reproducirse: Pulse [DISC MENU / POP-UP MENU].
D Nota
Durante la reproducción, presione [TOP MENU] para ver la pantalla de vistas en miniatura.
Los archivos JPEG de gran tamaño tardan en visualizarse.
8.6. Configuración de PiP
(BONUSVIEW™)
Algunos BD-vídeos tienen la función PiP que permite mostrar la imagen secundaria en la imagen primaria.
Imagen principal
Imagen
secundaria
8.7. Cómo Disfrutar de los Discos BD­Live™ con Internet
Puede disfrutar de BD-Live™, lo que le permite utilizar características interactivas cuando la unidad está conectada a Internet. Ejemplos de funciones de BD-Live™:
Acceso en línea a contenido adicional como avances de
películas, subtítulos, aplicaciones BD-Java, etc.
Mientras se realiza la descarga, puede que se
reproduzcan datos especiales del vídeo.
- El servicio y las funciones varían según el disco. Cuando utilice la función BD-Live™ siga las instrucciones provistas con el disco.
- Inserte una tarjeta SD de al menos 1 GB de capacidad antes de utilizar las funciones de BD­Live™ en un disco Blu-ray™.
- No retire la tarjeta SD mientras utiliza las funciones de BD-Live™.
D Nota
Debe conectar la unidad a Internet y establecer las configuraciones necesarias para utilizar BD-Live™.
Para la conexión de la red, consulte “Conexión a la Red” en página¬20.
Para la configuración de la red, consulte “Instalación de Red” en página¬41.
Para determinados discos, es posible que la configuración de BD-Live™ en la “Configuración Manual” deba cambiarse. (Consulte las página¬41.)
Según el entorno de su conexión, puede llevarle tiempo conectar a la Internet; asegúrese de que tenga acceso a la Red.
Cuando se utilizan las funciones BD-Live™ y el aparato está conectado a la Internet, tendrá carga para efectuar la comunicación.
Algunos discos con la función BD-Live™ requieren memoria cuando se reproduce su contenido. Si no puede reproducir un disco con la función BD-Live™, introduzca una tarjeta SD (1 GB o mayor) que se formatea en esta unidad.
1. Durante la reproducción, pulse
[BONUSVIEW (PiP)].
2. Utilice [] para seleccionar el vídeo secundario
que desea mostrar.
• La imagen secundaria se mostrará con el sonido secundario.
• Utilice [] para alternar entre la configuración actual y “Apdo.”.
3. Pulse [BACK ] para borrar la información de PiP.
• Acerca de la salida del audio secundario consulte “Cambio de la Banda Sonora de Audio” en página¬32 y “Audio disco Blu-ray” en página¬36.
ES - 30
D Nota para AACS Online
El reproductor o las identificaciones de los discos pueden enviarse al proveedor de contenido cuando se reproduzca un disco con la función BD-Live™.
Si guarda el historial de las visualizaciones en el servidor utilizando estas identificaciones, usted podrá conocer otras películas similares.
Puede guardar historiales de puntajes de juegos.
Page 31
ES

8.8. Búsqueda de Título / Capítulo

001 / 999Búsqueda Título

8.9. Búsqueda de Pista

Uso de [ (anterior)] / [ (siguiente)]
1. Durante la reproducción, pulse [(siguiente)] para
omitir el capítulo o título actual y pasar al siguiente. El título o capítulo avanzará uno a uno.
• Si no hay ningún capítulo en un título, puede que se saltee el título actual.
Para volver al comienzo del título o capítulo actual, pulse [(anterior)].
Pulse [(anterior)] repetidamente para ir al título o capítulo anterior. El título o capítulo puede que retroceda uno a uno.
Uso de [OPTION]
1. Durante la reproducción, pulse [OPTION] para
mostrar el menú de reproducción.
2. Utilice [] para seleccionar “Búsqueda”, luego pulse [OK].
3. Utilice [] para seleccionar “Título” o “Capítulo”, luego pulse [OK].
por ejemplo) Discos¬Blu-ray™
4. Presione [] para introducir el número de título / capítulo.
5. Pulse [OK]. La reproducción comenzará desde el comienzo del
título / capítulo.
6. Pulse [BACK ] para salir.
Uso de [los botones numéricos] (Búsqueda
Directa)
Búsqueda de Capítulo
Mientras se reproduce un título, introduzca el número de capítulo que desea buscar utilizando [los botones numéricos].
La reproducción del capítulo comenzará en unos pocos segundos.
D Nota
Con respecto a BD-vídeo, el desempeño que tenga dependerá mucho del disco, y puede que no funcione conforme la descripción.
1. Durante la reproducción, pulse [(siguiente)] para
omitir la pista o archivo actual y pasar al siguiente.
El archivo / pista avanzará uno a uno. Para volver al comienzo del archivo o pista actual, pulse
[(anterior)].
Púlselo repetidamente para volver al archivo / pista anterior. El archivo / pista retrocederá de a uno por vez.

8.10. Búsqueda de Tiempo

1. Durante la reproducción, pulse [OPTION] para
mostrar el menú de reproducción.
2. Utilice [] para seleccionar “Búsqueda”, luego pulse [OK].
3. Utilice [] para seleccionar “Hora”, luego pulse [OK].
por ejemplo) Discos¬Blu-ray™
00:12:44 / 11:13:14Búsqueda Hora
4. Utilice [] o [los botones numéricos] para introducir la hora a la que desea saltar.
por ejemplo)
Presione
5. Pulse [OK]. La reproducción comenzará desde la hora deseada.
6. Pulse [BACK ] para salir.
Introducir 1 hora 45 minutos y 15 segundos.
ES - 31
Page 32

8.11. Alternar Subtítulos

/ 255
1Subtítulo Principal Secundario Estilo
ENG Apdo. Apdo.
/ 321Subtítulo
ENG
Algunos materiales de vídeo pueden tener subtítulos en uno o más idiomas. Para los discos comerciales, los idiomas disponibles de subtítulos pueden encontrarse en el estuche del disco. Siga los pasos a continuación para cambiar el idioma del subtítulo durante la reproducción.
1. Durante la reproducción, pulse [SUBTITLE].
2. Utilice [] para seleccionar “Principal”, “Secundario” o “Estilo”, después pulse [OK].
“Principal” :
“Secundario” :
“Estilo” :
3. Utilice [] para seleccionar el subtítulo o estilo deseados.
• Utilice [] para alternar entre la configuración
actual de subtítulo y “Apdo.”.
4. Pulse [BACK ] para salir.
1. Durante la reproducción, pulse [SUBTITLE].
2. Utilice [] para seleccionar el subtítulo deseado.
• Utilice [] para alternar entre la configuración
actual de subtítulo y “Apdo.”.
3. Pulse [BACK ] para salir.
D Nota
Algunos discos solamente permitirán modificar los subtítulos desde el menú del disco o el menú emergente. Pulse [TOP MENU] o [DISC MENU / POP-UP MENU] para visualizar el menú del disco o el menú emergente.
Si el disco no posee estilos de subtitulado o idiomas, se visualizará “No Disponible” en la pantalla del televisor.
Durante la reproducción del video secundario, la configuración de subtítulos primarios no estará disponible, salvo cuando no existan subtítuos para el vídeo secundario.
También puede cambiar la configuración de subtítulo desde el menú de reproducción. El menú de reproducción se puede seleccionar pulsando
[OPTION].
ES - 32
Configura el subtitulado para el video principal.
Configura el subtitulado para el video secundario.
Configura el estilo de subtítulo.

8.12. Cambio de la Banda Sonora de Audio

Al reproducir material de vídeo grabado con dos o más bandas sonoras (con frecuencia son distintos idiomas de sonido o formatos de sonido), las puede cambiar durante la reproducción. Para Discos¬Blu-ray™, el sonido disponible varía según la configuración de “Audio disco Blu-ray”. Consulte página¬36 para mayor información.
1. Durante la reproducción, pulse [AUDIO].
2. Utilice [] para seleccionar “Principal” o
“Secundario”, luego pulse [OK].
“Principal” :
“Secundario” :
3. Utilice [] para seleccionar el canal de clasificación
de audio deseado.
Audio
Principal Secundario
• En el caso de “Secundario”, utilice [] para
alternar entre la configuración actual de audio y “Apdo.”.
4. Pulse [BACK ] para salir.
1. Durante la reproducción, pulse [AUDIO].
2. Utilice [] para seleccionar el canal de clasificación
de audio deseado.
• Para los CD de audio, usted puede seleccionar las siguientes opciones.
“Estéreo”
“L-ch” “R-ch”
3. Pulse [BACK ] para salir. D Nota
El audio secundario no tendrá salida cuando el video secundario no se visualice o cuando “Audio disco Blu-ray” esté configurado para “Sólo audio princip”. (Para algunos Discos¬Blu-ray™, el audio secundario tendrá salida aun cuando el vídeo secundario no esté funcionando.)
El modo de audio no puede modificarse durante la reproducción de discos que no estén grabados en modo de audio múltiple.
Algunos discos permiten modificar la configurción de idioma de audio en el menú del disco. (La operación varía según los discos. Consulte el manual que acompaña el disco.)
Configura el audio para el video principal.
Configura el audio para el video secundario.
ENG
1
Dolby D
ENG
1
DTS
Dolby D[Formato de Decodificación] :
ENG Dolby D
1 / 3Audio [Formato de Decodificación] :
Tanto el canal derecho como el izquierdo
:
están activos (estéreo). Sólo está activo el canal izquierdo.
:
Sólo está activo el canal derecho.
:
Multi-ch Multi-ch
Multi-ch
Dolby D
/ 3 / 3
Page 33
ES
[AUDIO] puede que no funcione en algunos discos
con canales o clasificaciones múltiples de audio (por ejemplo, DVD que permiten modificar la configuración de audio en el menú del disco).
Si el disco no posee idiomas de audio, se visualizará “No Disponible” en la pantalla del televisor.
Para CD de audio y DTS-CD (disco de música de 5.1), no está disponible la opción de seleccionar clasificaciones o canales de audio.
También puede cambiar la configuración de audio desde el menú de reproducción. El menú de reproducción se puede seleccionar pulsando [OPTION].

8.13. Cambiar los Ángulos de Cámara

Algunos BD-vídeos y DVD-vídeos contienen escenas que han sido filmadas simultáneamente desde varios ángulos. Puede cambiar el ángulo de la cámara cuando se visualice
en la pantalla del TV.
1. Durante la reproducción, pulse [ANGLE].
• El ángulo seleccionado se visualizará en la barra de la
pantalla en la parte superior de la pantalla del televisor.
2. Utilice [] para seleccionar el ángulo deseado.
3. Pulse [BACK ] para salir.
D Nota
Si se configura el valor “Icono de Ángulo” en “Apdo.”,
no aparecerá en la pantalla del TV. (Consulte la
página¬37)
También puede cambiar la configuración del ángulo desde el menú de reproducción. Se puede visualizar el menú de reproducción presionando [OPTION].

8.14. Nivel de negro

Puede ajustar la configuración de nivel de negro para que las partes negras de las imágenes brillen tanto como usted desee. Puede seleccionar “Enc.” o “Apdo.”.
1. Durante la reproducción, pulse [OPTION] para
mostrar el menú de reproducción.
2. Utilice [] para seleccionar “Nivel de negro”, luego pulse [OK].
3. Utilice [] para seleccionar la configuración deseada.
por ejemplo) Discos¬Blu-ray™
Nivel de negro Enc.
“Enc.” :Oscurezca más las partes negras con contraste
“Apdo.”
y brillo adicionales. Muestra la imagen original tal como se grabó.
:
4. Pulse [BACK ] para salir.
D Nota
La configuración permanece igual, aún si la unidad se cambia al modo de espera.
“Nivel de negro” no tiene efecto bajo las siguientes condiciones.
- Cuando la imagen sale de la toma HDMI OUT.

8.15. Reducción de ruido

Reduce el ruido de la imagen de reproducción.
1. Durante la reproducción, pulse [OPTION] para mostrar el menú de reproducción.
2. Utilice [] para seleccionar “Reducción de ruido” y luego presione [OK].
3. Utilice [] para seleccionar la configuración deseada.
por ejemplo) Discos¬Blu-ray™
Reducción de ruido Apdo.
“Enc.” “Apdo.”
Activa la reducción de ruidos.
:
Desactiva la reducción de ruidos.
:
4. Pulse [BACK ] para salir.
D Nota
La configuración permanece igual, aún si la unidad se cambia al modo de espera.
ES - 33
Page 34
8.16. Reproduzca desde el Reproductor
http://www.vudu.com/product_overview.html
de Medios Portátil

9. SERVICIOS DE RED

Sencillamente conecte su reproductor de medios portatil (por ejemplo reproductor de MP3) a esta unidad para disfrutar de sus colecciones de música con una calidad de sonido superior.
1. Conecte su reproductor de medios portátil a la toma MP3 LINK en esta unidad.
• Consulte “Conectar el Reproductor de Medios
Portátil” en la página¬18.
2. Encienda su reproductor de medios portatil.
3. Presione [SOURCE] repetidamente para seleccionar “Enlace MP3”.
4. Comience a reproducir música en su reproductor de medios portátil.
D Nota
El control de la reproducción solo es posible desde el reproductor de medios portatil.
Detenga la reproducción en el reproductor de medios portatil antes de pasar a otro modo de fuente.

9.1. Antes de utilizar Servicios de red

Siga las instrucciones a continuación antes de utilizar funciones de red.
1. Conecte esta unidad a Internet.
• Consulte “Conexión a la Red” en la página¬20.
2. Realice los ajustes de conexión de red necesarios.
• Consulte “Instalación de Red” en la página¬41.
3. Pulse [Net-TV].
• Aparecerá la pantalla de Net TV.
• Aparecerá la pantalla "Philips Terms of Use Internet Enabled Product" solo la primera vez. Después de confirmar el contenido, presione [OK].
4. Presione [ (inicio)] para salir.
Guía de la pantalla de menús de Net TV
To d o
Video
1
Música
Juego
Noticias
Estilo de vida
2
Términos de uso
País EE.UU.
4
3
1. Clasificación de elementos :
Clasifica los servicios según su género
2. Iconos del servicio de red :
Muestra los iconos de servicio
3. País :
Selecciona el país donde se encuentra
4. Condiciones de Uso :
Muestra una cláusula del servicio en red

9.2. Información sobre Servicios de red

Para obtener información detallada sobre servicios de Internet de terceros, visite el sitio web de los proveedores del servicio:
Netflix Film Fresh:http://www.filmfresh.roxionow.com/ Blockbuster:http://www.blockbuster.com VUDU
:
http://www.netflix.com/HowItWorks
:
ES - 34
Page 35
ES

10. PANDORA OPERACIONES

www.pandora.com
Station List
American Oldies Radio
ABC
XXXXX XXXXX
4:52 0:00
1 2 3 4
Con esta unidad, puede escuchar instantáneamente estaciones de radio personalizadas transmitidas en tiempo real a través de Internet desde Pandora. Para conocer más sobre Pandora, visite

10.1. Activación Pandora

Para escuchar estaciones de radio de Internet transmitidas en tiempo real desde Pandora a través de Internet, debe crear una cuenta de Pandora y activar esta unidad.
1. Siga los pasos 1 a 3 de “Antes de utilizar Servicios de red” en la página¬34.
2. Utilice [] para seleccionar “PANDORA”, luego pulse [OK].
3. Utilice [] para seleccionar “CREATE NEW ACCOUNT”, luego pulse [OK].
4. Utilice [] para seleccionar “No, I am new to Pandora.”, luego pulse [OK].
5. Tome nota del código de activación y dirección del sitio web que aparecen en la pantalla del televisor.
6. En su PC, visite la dirección del sitio web que anotó en el paso 5.
7. Siga las instrucciones del sitio web para crear su cuenta.
8. En esta unidad, seleccione “CONTINUE” y pulse
[OK] para finalizar la activación.

10.3. Creación de una Nueva Estación

Al ingresar a sus artistas o canciones favoritos, Pandora selecciona música y crea una nueva estación para usted basado en la información ingresada.
1. En la pantalla del reproductor, pulse [Azul] para
mostrar una lista de estaciones.
2. Pulse [Amarillo] para seleccionar “Tool Menu”.
3. Utilice [] para seleccionar “Create a new station” y luego presione [OK].
4. Ingrese el nombre de su artista o canción favoritos, luego pulse [OK] teniendo seleccionado “OK”.
• El resultado de la búsqueda aparecerá a la derecha de
la pantalla del televisor.
• Si aparece la pantalla de selección del tipo de
resultado, utilice [] para seleccionar el tipo deseado y luego pulse [OK].
5. Utilice [] para seleccionar la estación deseada y luego pulse [OK] para iniciar la reproducción.
Botón Acción
[ (pausar)]
[(detener)]
[(siguiente)]
D Nota
En el “Tool Menu”, puede eliminar o cambiar el nombre de la estación seleccionada actualmente.
Pausar la reproducción. Reanude la reproducción, pulse
(reproducir)].
[
Detenga la reproducción, y aparecerá la lista de estaciones.
Salte a la siguiente canción.

10.2. Agregar Cuentas de Usuario de Pandora

Puede agregar varias cuentas de usuario de Pandora en esta unidad.
1. Siga los pasos 1 a 3 de “Activación Pandora” en
página¬35.
2. Utilice [] para seleccionar “Yes, I have a
Pandora account”, luego pulse [OK].
3. Ingrese su dirección de correo electrónico, luego pulse
[OK] teniendo seleccionado “OK”.
4. Ingrese una contraseña, luego pulse [OK] teniendo
seleccionado “OK”.
5. Utilice [] para seleccionar “SIGN IN”, luego
pulse [OK].
• Su cuenta se agrega a la lista de usuarios y aparece la pantalla del reproductor en la pantalla del televisor.
D Nota
Pandora solo está disponible en los Estados Unidos.
Puede agregar hasta 5 cuentas. Después de crear 5 cuentas, ya no aparece
Si olvida su contraseña, ingrese la dirección de correo electrónico de su cuenta de Pandora y seleccione
Password Recovery”, luego presione
de unos minutos, se enviará un correo electrónico para resetear su contraseña a su dirección de correo electrónico.
“CREATE NEW ACCOUNT”
[OK]
. Luego

10.4. Guía para la Pantalla del Reproductor

En la pantalla del reproductor, puede establecer diversas opciones para la canción que se está produciendo actualmente.
1.
2.
3.
.
4.
: Asigne pulgar hacia arriba para la canción que se
está produciendo actualmente. Pandora reproducirá canciones similares a esta canción.
: Asigne pulgar hacia abajo para la canción que se
está produciendo actualmente. Pandora no reproducirá esta canción durante un mes.
: Marca la canción que se está reproduciendo
actualmente. Puede ver su lista de canciones marcadas accediendo al sitio web de Pandora e iniciando sesión en su cuenta.
: Indica a Pandora que no le gusta la canción que se
está reproduciendo actualmente. Pandora omitirá la canción y no reproducirá canciones similares.
ES - 35
Page 36

11. LISTA DE CONFIGURACIONES

En el menú de configuración, usted puede personalizar distintos tipos de ajustes como prefiera. Consulte las siguientes instrucciones para navegar por los menúes de configuración.
1. Pulse [ (inicio)] para acceder al menú de inicio.
2. Utilice [] para seleccionar “Instalación”, luego pulse [OK].
3. Utilice [] para seleccionar la configuración deseada y luego pulse [OK].
4. Utilice [] para mover el resaltado hacia arriba o abajo de la lista.
5. Para efectuar una selección o acceder a las opciones de un elemento, seleccione el elemento deseado y después pulse [OK].
• Para volver a la pantalla anterior, pulse [BACK ].
6. Pulse [ (inicio)] para salir.
Consulte la tabla siguiente para ver los tipos de configuraciones que puede personalizar. La opción seleccionada en gris es la configuración predeterminada.
Categoría Menús / Opciones
Configuración de vídeo Salida 3D
Pantalla de TV 4:3 Normal
Video HDMI
HDMI Deep Color
Modo desentrelazado
Configuarción de Audio Modo nocturno
Salida acústica
Audio disco Blu-ray
Configuración de altavoces Diseño de altavoces
Configuración de Red Instalación de Red Inicio
Ver Configuración de Red Ver Configuración Inalámbrica Netflix ESN Desactivacián Netflix
Auto (XX) 3D 2D
4:3 Ajuste Pantalla panorámica 16:9 16:9 Img. Compr. Auto 480p 720p 1080i 1080p 1080p/24 Auto Apdo. Auto Video Auto Enc. Apdo. Altavoces HDMI normal HDMI LPCM Salida audio comb. Sólo audio princip
Efectos entorno Distancia entre los altavoces Volumen del Altavoces
Prueba de Conexión
FILM FRESH BLOCKBUSTER Vudu
ES - 36
Page 37
ES
Categoría Menús / Opciones
Configuración de EasyLink EasyLink
Reproducción de un solo toque
Standby con un solo toque
Control audio sist. Enc.
Asig. Entrada audio
Configuración de Preferencias Menú Idioma Auto (XXXX)
Audio
Subtítulo
Menú de Disco Búllgaro Italiano
Control para padres
Cambio de clave Salvapantallas
Icono de Ángulo
Panel de visualización Auto
Enc. Apdo. Enc. Apdo. Enc. Apdo.
Apdo.
English Español Français Original Búllgaro Italiano Chino Japonés Checo Coreano Danés Noruego Holandés Polaco Inglés Portugués Finlandés Rumano Francés Ruso Alemán Eslovaco Griego Español Húngaro Sueco Islandés Turco Irlandés Otro Apdo. Búllgaro Italiano Chino Japonés Checo Coreano Danés Noruego Holandés Polaco Inglés Portugués Finlandés Rumano Francés Ruso Alemán Eslovaco Griego Español Húngaro Sueco Islandés Turco Irlandés Otro
Chino Japonés Checo Coreano Danés Noruego Holandés Polaco Inglés Portugués Finlandés Rumano Francés Ruso Alemán Eslovaco Griego Español Húngaro Sueco Islandés Turco Irlandés Otro Apdo. 8 [Adulto] 4 [PG-13] 7 [NC-17] 3 [PG] 6 [R] 2 [G] 5 [PGR] 1 [Tolerado]
Enc. Apdo. Enc. Apdo.
Brillo Oscuro
ES - 37
Page 38
Categoría Menús / Opciones
Configuración avanzada Auto Apagato
Actualización Software Disco
Comprueba automáticamente si hay un software más reciente
Modo de Inicio Rápido* Enc.
Información de la versión Restaura configuraciones predeterminadas
Enc. Apdo.
Red Tarjeta SD Enc. Apdo.
Apdo.
Restablecer configuración Formato Tarjeta SD (Unidad) Borrar datos guardados BD-ROM (Tarjeta SD) Borrar datos guardados BD-ROM Restablecer configuración de red
* Cuando “Modo de Inicio Rápido” se configura en “Enc.”, el consumo de energía durante el modo de espera aumentará.
ES - 38
Page 39
ES

12. CONFIGURACIONES

12.2. Video HDMI

12.1. Pantalla de TV

(inicio) A “Instalación” A
“Configuración
de vídeo”
Utilice esta función para ajustar la proporción de aspecto de una fuente de vídeo que sea diferente de la proporción de su televisor, para que se ajuste al monitor de su televisor sin distorsionar la imagen. Las descripciones de cada configuración son las siguientes:
Fuente
de vídeo
Su TV Opción Descripción
4:3 Normal
Para disfrutar de una imagen de 16:9 en un monitor de 4:3: La imagen de 16:9 se reduce hasta que ambos lados de la imagen entran en el TV de 4:3.
4:3
4:3 Ajuste
Para disfrutar de una imagen de 16:9 en un monitor de 4:3: Ambos lados de la
16:9
imagen se recortan para que entre en el TV de 4:3 sin distorsionar la proporción de aspecto de la imagen.
Pantalla panorámica 16:9
Para disfrutar de una imagen de 16:9 en un monitor de 16:9: Seleccione esta configuración cuando quiera disfrutar una imagen de 16:9 en un TV de 16:9.
16:9 Img. Compr.
16:9
Para disfrutar de una imagen de 4:3 en un monitor de 16:9: Utilice esta
4:3
configuración para mostrar una imagen de 4:3 en el TV de 16:9 sin distorsionar la proporción de aspecto de la imagen.
A
“Pantalla de
TV”
(inicio) A “Instalación” A
“Configuración
de vídeo”
A “Video HDMI”
Configure la resolución de la señal del vídeo que se da como salida desde de la toma “HDMI OUT”. Puede seleccionar el “Video HDMI” deseado de entre las configuraciones enumeradas a continuación:
“Auto”, “480p”, “720p”, “1080i”, “1080p”, “1080p/24”
Resolución de salida actual :
Configuración
en la fuente
“Video HDMI”
480p 480p/60 480p/60 480p/60 480p/60 480p/60 720p 720p/60 720p/60 720p/60 720p/60 720p/60
1080i 1080i/60 1080i/60 1080i/60 1080i/60 1080i/60
1080p 1080p/60 1080p/60 1080p/60 1080p/60 1080p/60
1080p/24 1080p/60 1080p/60 1080p/60 1080p/60 1080p/24
Auto
480i/60 720p/60 1080i/60 720p/24 1080p/24
La resolución más alta que admite su dispositivo de visualización entrará en funcionamiento automáticamente.
Fuente
La salida de vídeo compuesta (VIDEO OUT) sólo puede dar salida a 480i/60.
Para los formatos AVCHD, no está disponible la salida de vídeo en 24 fotogramas por segundo (1080p/24).
D Nota
La resolución seleccionada también tiene que ser admitida por su dispositivo de visualización.
Aún si “Video HDMI” se ajusta en “1080p/24”, para el Discos¬Blu-ray™ que no se encuentra grabado a 1080p/ 24, o para el DVD, se dara como salida una resolucion de video soportada por el disco y por el dispositivo de visualizacion en lugar de la 1080p/24.
Consulte también el manual de su TV.
Si pulsa [ (reproducir)] en el panel delantero durante 5 segundos cambia la configuración de nuevo a su predeterminada.
Cuando se encuentre conectado a un dispositivo de visualización incompatible con el sistema de protección HDCP (protección de contenidos de alta definición, por sus siglas en inglés), la imagen no se mostrará correctamente.
Las señales de sonido de la toma HDMI OUT (incluyendo la frecuencia de muestreo, el número de canales y la longitud de bits) pueden estar limitadas por el dispositivo que está conectado.
Entre los monitores que soportan HDMI, algunos no soportan la salida de sonido (por ejemplo, los proyectores). Mientras se encuentre conectado a un dispositivo tal como un proyector, no se emitirá sonido desde la toma de salida HDMI OUT.
ES - 39
Page 40
Cuando la toma HDMI OUT de esta unidad está conectada a un dispositivo (o dispositivos) compatible(s) con DVI-D (compatible con HDCP) con un cable conversor de HDMI-DVI, las señales se dan en RGB digital.
Cuando la toma HDMI OUT está entregando vídeo en 1080p/24, la imagen no se dará desde la toma VIDEO OUT.
Cuando se reproduce un disco 3D de secuencia de fotogramas, la resolución de video de la imagen de salida dependerá del contenido del disco. (La configuración “Video HDMI” no es aplicable para discos 3D de secuencia de fotogramas.)
Sistema de protección de derechos de autor
Para reproducir las imágenes de vídeo digital de un BD-vídeo o DVD-vídeo a través de una conexión HDMI, es necesario que tanto el reproductor como el dispositivo de visualización (o receptor / amplificador AV) admitan un sistema de protección de derechos de autor llamado HDCP (sistema de protección de contenidos digitales de alto ancho de banda, por sus siglas en inglés). HDCP es una tecnología de protección contra copias que comprende el cifrado y la autenticación de datos del dispositivo AV conectado. Esta unidad admite HDCP. Para obtener más información, lea las instrucciones de funcionamiento de su dispositivo de visualización (o receptor / amplificador de AV).
ES - 40
Page 41
ES

12.3. Instalación de Red

(inicio) A “Instalación” A
Configure la conexión de red para utilizar BD-Live™, Netflix / Film Fresh / Blockbuster / VUDU / Pandora o función de actualización en red.
Prueba de Conexión
Luego de habilitar una conexión de red o cambiar la configuración de red, realice siempre la prueba de conexión a fin de comprobar que la conexión haya sido efectuada correctamente.
1. Utilice [] para seleccionar “Instalación” en el menú de inicio y luego pulse [OK].
2. Utilice [] para seleccionar “Configuración de Red”, luego pulse [OK].
3. Utilice [] para seleccionar “Instalación de Red”, luego pulse [OK].
4. Utilice
[]
luego pulse
para seleccionar “Prueba de Conexión”,
[OK]
.
• La prueba de conexión comenzará automáticamente
y el resultado de ésta aparecerá momentos después de que la prueba finalice.
- “Conectando...”: La prueba está en progreso.
- “Prueba superada”: La prueba de conexión se ha
completado satisfactoriamente.
- “Error”: Falló la prueba de conexión. Compruebe las
configuraciones de conexión.
5. Presione [OK] para volver al menú de configuración, o presione [ (inicio)] para salir.
D Nota
Si se realiza con éxito la prueba de conexión, ya se puede utilizar BD-Live™, Netflix / Film Fresh / Blockbuster / VUDU / Pandora o la función de actualización de red, a través de Internet sin realizar ajustes adicionales.
Si la prueba conexión falla, probablemente necesite verificar la configuración de su router y asegurarse de que la conexión física esté segura. Si necesita la dirección MAC de esta unidad para realizar la configuración del router, puede verla en la pantalla “Ver Configuración de Red” / “Ver Configuración Inalámbrica” (consulte página¬44).
Al conectar esta unidad directamente a un módem por primera vez o al conectarla a un módem que estuvo conectado anteriormente a otro dispositivo de red (por ejemplo: un router, PC, etc.), quizá deba apagar y volver a encender el módem para reiniciar su configuración.
“Configuración
de Red”
“Instalación de
A
Red”
Por cable
Seleccione “Por cable” si realizó una conexión con cables y ajuste la configuración en “Configuración Automática” o “Configuración Manual”, de conformidad con el entorno de su red.
Configuración Automática
Seleccione “Configuración Automática” para ajustar la configuración de red automáticamente.
1. Siga los pasos 1 a 3 de “Prueba de Conexión” en página¬41.
2. Utilice [] para seleccionar “Inicio”, luego pulse [OK].
3. Utilice [] para seleccionar “Por cable” y luego presione [OK].
4. Utilice [] para seleccionar “Configuración Automática”, luego pulse [OK].
• La unidad iniciará la prueba de conexión en forma
automaticá y el resultado de la prueba aparecerá inmediatamente luego de que finalice la misma.
5. Seleccione “Terminar” para activar los ajustes de la red y configurar la conexion de la red en forma automatica.
Configuración Manual
En los siguientes casos, seleccione “Configuración Manual” para establecer cada ajuste según se lo requiera.
- Cuando falló la prueba de conexión con la configuración de “Configuración Automática”.
- Cuando su proveedor local de servicios de Internet le enseñe a realizar los ajustes específicos de conformidad con el entorno de su red.
1. Siga los pasos 1 a 3 de “Configuración Automática” en página¬41.
2. Utilice
[]
luego pulse
para seleccionar “Configuración Manual”,
[OK]
.
3. Utilice [] para seleccionar “Dirección IP”, luego pulse [OK].
4. Aparecerá la pantalla de configuración de “Dirección IP”. Ingrese la dirección IP con los botones del cursor y numéricos.
Dirección IP
Favor ingrese la dirección IP.
0000
...
Cancelar Borrar Hecho
• Ingrese la dirección IP luego de verificar las
especificaciones de su router.
• Si se desconoce la dirección IP, verifique la dirección
IP de otros dispositivos (por ejemplo, una computadora conectada a través de un cable LAN) y asigne un número diferente de aquellos de los demás dispositivos.
5. Utilice [] para seleccionar “Hecho” y luego presione [OK].
ES - 41
Page 42
6. Seleccione “Máscara de Subred”, “Puerta de Enlace”,
xxx. xxx. xxx. xxx
xxx. xxx. xxx. xxx
xxx. xxx. xxx. xxx
xxx. xxx. xxx. xxx
xxx. xxx. xxx. xxx
Por favor ingrese los ajustes de red.
Continuar
Cancelar
Dirección IP
Máscara de Subred
Puerta de Enlace
DNS Primario
DNS Secundario
http://xxxxx.xx.xx
a/A/@
Dirección Proxy
Favor ingrese la Dirección Proxy con el teclado, o el teclado del software.
Hecho Cancelar Borrar
xxxxxx
Puerto Proxy
Favor ingrese el Puerto Proxy.
Cancelar Borrar Hecho
“DNS Primario” y a su vez “DNS Secundario”, e ingrese cada número de dirección con los botones del cursor y los botones numéricos, luego presione [OK].
• Ingrese las direcciones DNS que su proveedor de Internet le ha otorgado.
• Si se desconoce el DNS, compruebe la dirección DNS de otros dispositvos (por ejemplo, una PC conectada a través de un cable LAN) y asigne la misma.
7. Utilice [] para seleccionar “Hecho” y luego presione [OK].
8. Utilice [] para seleccionar “Continuar” y luego presione [OK].
9. Utilice [] para seleccionar “Sí” o “No” para el servidor proxy, y luego presione [OK].
• Si utiliza un servidor proxy, seleccione “Sí” para ir al
siguiente paso.
• Si no utiliza un servidor proxy, seleccione “No” para
ir al paso 13.
10. Aparecerá la pantalla de configuración de “Dirección Proxy”. Ingrese la dirección proxy con los botones del cursor, los botones numéricos y la tecla de color.
[]:Mueva el resaltado.
[los botones numéricos] :Ingrese número o letras.
[OK] : Ingrese el número / las letras
seleccionados.
*[Rojo] : Establezca el número o la letra
[Verde] : Cancele las configuraciones de
*[Azul] : Apruebe el número o las letras
[Amarillo] : Alternar entre abc, ABC y @!?.
* Se pueden utilizar estos botones en otras configuraciones de
red.
ES - 42
ingresados.
red.
ingresados.
11. Pulse [Rojo] para ir a la pantalla de configuración de
“Puerto Proxy”. Ingrese el número del puerto Proxy con los botones del numéricos.
12. Utilice [] para seleccionar “Hecho” y luego presione [OK].
13. Aparecerá la pantalla de configuración de velocidad de conexión. Utilice [] para seleccionar la
configuración deseada y luego presione [OK]. (La configuración predeterminada es “Auto”.)
14. Aparecerá la pantalla de configuración de BD-Live™. Utilice [] para seleccionar la configuración
deseada y luego presione [OK]. (La configuración predeterminada es “Permitir”.)
“Permitir”:
Se permite el acceso a Internet para todas los contenidos de BD-Live™.
“Permiso limitado”:
Se permite el acceso a Internet solamente para los contenidos BD-Live™ que tengan certificados de contenido del propietario. Se prohíbe el acceso a Internet sin los certificados.
“Prohibir”:
Se prohíbe el acceso a Internet para todas los contenidos de BD-Live™.
15. Aparecerá la pantalla de configuración de prueba de conexión. Seleccione “Sí” para iniciar la prueba de conexión y el resultado de la prueba aparecerá inmediatamente luego de que finalice la misma.
16. Presione [OK] para volver al menú de configuración, o presione [ (inicio)] para salir.
D Nota para “Dirección IP”, “Máscara de
Subred”, “Puerta de Enlace”, “DNS Primario” y “DNS Secundario”
El rango de número de entrada es de entre 0 y 255.
Si ingresa un número superior a 255, el número se reseteará automáticamente en 255.
Cuando ingrese un número incorrecto, seleccione “Borrar” para eliminarlo. (el número volverá a resetearse en “0”.)
Si desea ingresar un número de 1 ó 2 dígitos en una celda, pulse [] para avanzar a la próxima celda.
D Nota para “Dirección Proxy” y “Puerto Proxy”
El rango de número de entrada para el número de puerto es de entre 0 y 65535. (Si ingresa un número mayor que 65535, se considerará igual que éste.)
Para un puerto proxy, es posible que ciertos puertos estén cerrados, bloqueados o sean inutilizables según su entorno de red.
Elija una velocidad de conexión según cuál sea su entorno de red.
Cuando se modifican las configuraciones, la conexión de red se puede inhabilitar según el dispositivo.
Page 43
ES
Inalámbrico
XXXXXXXXXX_
a/A/@
Configuración de Punto de Acceso (Exploración automática)
Favor ingrese la clave WEP / WPA con el teclado o el teclado del software.
Hecho Cancelar Borrar
WPA-PSK(AES)
Access 1
XXXXXXXXXX
Favor confirmar la configuración.
Volver a exp.
Continuar
Cancelar
SSID
Seguridad
Clave WEP/WPA
Si conecta esta unidad a la red en forma Wi-Fi, seleccione “Inalámbrico” y realice los ajustes necesarios. Tome nota del nombre de su red de Wi-Fi (SSID) y de la tecla WEP / WPA antes de proceder con la configuración.
Exploración automática
Busque redes de Wi-Fi automáticamente y seleccione el nombre de la red Wi-Fi (SSID) de la lista.
1. Siga los pasos 1 a 2 de “Configuración Automática” en página¬41.
2. Utilice [] para seleccionar “Inalámbrico”, luego pulse [OK].
3. Utilice [] para seleccionar “Exploración automática”, luego pulse [OK].
• Esta unidad comenzará a buscar conexiones Wi-Fi
automáticamente.
4. Se mostrará el resultado de la búsqueda de redes Wi-Fi. Utilice [] para seleccionar el nombre de la red
Wi-Fi correspondiente (SSID) y luego pulse [OK].
• Si selecciona un SSID sin “ ”, continúe con el paso 6.
Favor seleccionar el punto de acceso.
Volver a exp.
Cancelar
Access 1
Access 2
Access 3
Access 4
Access 5
Access 6
Access 7
5. Aparecerá la pantalla “Configuración de Punto de Acceso (Exploración automática)”. Ingrese la clave WEP / WPA de la red Wi-Fi seleccionada mediante los botones del cursor, botones numéricos y teclas de color, y luego pulse [Rojo].
• Si no conoce la tecla WEP / WPA de su red de Wi-Fi,
consulte con su ISP o con la persona que configuró su red de Wi-Fi.
7. Utilice [] para seleccionar “Configuración
Automática” o “Configuración Manual”, luego pulse [OK].
• Si selecciona “Configuración Automática”, siga el paso 5 en “Configuración Automática” en página¬41.
• Si elige “Configuración Manual”, siga los pasos 3 al 12 y 14 al 16 en “Configuración Manual” en la página¬41.
D Nota
La LAN inalámbrica interna admite las siguientes especificaciones.
- Estándares de Wi-Fi :IEEE 802.11 b/g/n
- Espectro de frecuencia :2,4 GHz
- Protocolo de seguridad :WEP / WPA / WPA2
Entrada Manual
Configure la conexión a la red Wi-Fi manualmente ingresando el nombre de la red de Wi-Fi (SSID).
1. Siga los pasos 1 a 2 de “Exploración automática” en página¬43.
2. Utilice [] para seleccionar “Entrada Manual”, luego pulse [OK].
3. Aparecerá la pantalla de “Configuración de Punto de Acceso (Entrada Manual)”. Ingrese el SSID mediante los botones del cursor, botones numéricos y teclas de color, y luego pulse [Rojo].
4. Aparecerá la pantalla de selección de modo de seguridad. Seleccione el modo de seguridad del SSID ingresado, luego pulse [OK].
• Si selecciona “Ninguno”, vaya al paso 6.
Por favor seleccione el modo de seguridad.
Cancelar
Ninguno
WEP
WEP-PSK(TKIP)
WEP-PSK(AES)
WPA-PSK(TKIP)
WPA-PSK(AES)
6. Utilice [] para seleccionar “Continuar”, luego pulse [OK].
5. Aparecerá la pantalla de “Configuración de Punto de Acceso (Entrada Manual)”. Introduzca la tecla WEP / WPA de la red de Wi-Fi seleccionada utilizando los cursores, los números y la tecla de color. Luego presione [Rojo].
• Si no conoce la tecla WEP / WPA de su red de Wi-Fi,
consulte con su ISP o con la persona que configuró su red de Wi-Fi.
6. Utilice [] para seleccionar “Continuar”, luego pulse [OK].
7. Utilice [] para seleccionar “Configuración Automática” o “Configuración Manual”, luego pulse [OK].
• Si selecciona “Configuración Automática”, siga el
paso 5 en “Configuración Automática” en página¬41.
• Si selecciona “Configuración Manual”, sigas los pasos
3 al 12 y 14 al 16 en “Configuración Manual” en la página¬41.
ES - 43
Page 44
Easy Connect
Cancelar
Favor, presione el PBC (push button configuration) en el router inalámbrico y seleccione el botón ‘Presione el Botón Método’ en la pantalla.
Favor ingrese el número del PIN en el router inalámbrico y seleccione el botón del ‘Método de Código PIN’ en la pantalla.
Presione el Botón Método
Método de Código PIN
65729403
Puede configurar la conexión de Wi-Fi rápidamente. (“Easy Connect” se encuentra disponible sólo cuando su router lo soporta. Para obtener detalles, consulte el manual para usuarios de su router de Wi-Fi.)
Método de botón pulsador
Confirme que su router de Wi-Fi tenga un botón de PBC.
1. Siga los pasos 1 a 2 de “Exploración automática” en página¬43.
2. Utilice [] para seleccionar “Easy Connect” y a continuación, pulse [OK].
3. Utilice [] para seleccionar “Presione el Botón Método” y a continuación, pulse [OK]. Y presione la PBC (push button configuration) de su router de Wi-Fi.
• La unidad comenzará la prueba de conexión
automáticamente y el resultado aparecerá inmediatamente después de que la prueba de conexión finalice.
Ver Configuración de Red / Ver Configuración
Inalámbrica
Puede verificar el estado actual de la configuración de red o de la configuración de Wi-Fi.
1. Siga los pasos 1 a 2 de “Prueba de Conexión” en página¬41.
2. Utilice
[]
para seleccionar “Ver Configuración de
Red” o “Ver Configuración Inalámbrica”, luego pulse
[OK]
• Aparecerán las configuraciones actuales de red o
configuración Wi-Fi.
3. Pulse [ (inicio)] para salir.
Netflix ESN
Puede ver el número ESN (numero de serie) que Netflix utiliza para identificar esta unidad. Es posible que el servicio de atención al cliente de Netflix le pida este numero durante la solución de problemas.
1. Siga los pasos 1 a 2 de “Prueba de Conexión” en página¬41.
2. Utilice [] para seleccionar “Netflix ESN”, luego pulse [OK].
3. Pulse [ (inicio)] para salir.

12.4. Configuración de EasyLink

.
4. Seleccione “Terminar” para completar las configuraciones.
Método de código PIN
1. Siga los pasos 1 a 2 de “Exploración automática” en página¬43.
2. Utilice [] para seleccionar “Easy Connect”, luego pulse [OK].
3. Configure su router de Wi-Fi con el código PIN que aparece en la pantalla del TV.
• Para obtener detalles sobre el método de
configuración de su router de Wi-Fi, consulte el manual para usuarios del router.
4. Utilice [] para seleccionar “Método de Código PIN”, luego pulse [OK].
5. La unidad comenzará la prueba de conexión automáticamente y el resultado aparecerá inmediatamente después de que la prueba de conexión finalice.
6. Seleccione “Terminar” para completar las configuraciones.
ES - 44
(inicio) A “Instalación” A
“Configuración de
EasyLink”
Esta unidad admite la función EasyLink de Philips, que le permite a su TV (solamente el EasyLink TV de marca Philips) actuar conjuntamente con esta unidad, o vice versa. Se debe conectar el televisor que cumple este requisito a la toma HDMI OUT. Cuando “EasyLink” está configurado a “Enc.”, estarán disponibles las siguientes funciones.
Reproducción de un solo toque
Cuando se llevan a cabo operaciones con los siguientes botones del mando a distancia, el TV se encenderá automáticamente y cambiará al canal de entrada adecuado. (“Reproducción de un solo toque” se puede desactivar configurándola en “Apdo.”.)
Botones para la reproducción de un solo toque:
- [ (reproducir)], [(anterior)], [(siguiente)], [los botones numéricos], [ (inicio)], [Net-TV] o [SOURCE]
-
[TOP MENU]
o
[DISC MENU / POP-UP MENU]
(cuando hay un disco introducido en la unidad)
Standby con un solo toque
Cuando se mantiene pulsado [ (espera/encender)] durante 2 segundos, se apaga la alimentación del televisor primero y luego apaga la alimentación de esta unidad. Cuando el dispositivo de visualización compatible “EasyLink” conectado se apaga primero, a continuación se apaga la alimentación de esta unidad. (“Standby con un solo toque” se puede desactivar configurándola en “Apdo.”.)
Page 45
ES
Información del sistema
Volver a exp.
Continuar
Se han encontrado estos dispositivos HDMI.
PHILIPS TV
Para conectar su sistema de cine en casa, seleccione la conexión de entrada de audio en la segunda columna que se conecte al dispositivo de la primera columna.
Volver a exp.
Continuar
Para conectar su sistema de cine en casa, seleccione la conexión de entrada de audio en la segunda columna que se conecte al dispositivo de la primera columna.
PHILIPS TV Aux
Coaxial
Enlace MP3
HDMI-ARC
Conseguir y configurar el idioma de menú
La unidad reconoce el idioma de OSD configurado para el TV y configura automáticamente el mismo idioma como idioma de menú del reproductor (idioma de menú OSD) para esta unidad. Consulte “Menú Idioma” en la página¬37 para ver los idiomas disponibles.
Esta característica está disponible solamente cuando se selecciona “Auto (XXXX)” en el “Menú Idioma” en el menú de configuración.
Control de audio del sistema
Cuando configura que el audio del televisor salga por los altavoces de 5.1ch a través de esta unidad, puede controlar el nivel del volumen o silenciar el audio mediante el mando a distancia del televisor. (Para obtener más detalles, consulte el manual del propietario del televisor.)
D Nota
Para el modo de entrada externa, “Reproducción de un solo toque” no está disponible.
El nivel de volumen se mostrará en la pantalla.
Si se cambia la configuración del altavoz del televisor para que el audio salga por el altavoz del televisor, se silenciarán los altavoces de 5.1ch. (Para restaurar el volumen, utilice el mando a distancia de esta unidad.)
Cuando pone esta unidad en modo de espera, el altavoz del televisor se activará automáticamente.
Según el televisor conectado, pueden aparecer dos nombres de dispositivos (“PHILIPS BD-HTS” y “Audio System”) en la lista de dispositivos de la pantalla del menú del televisor. Para seleccionar esta unidad, seleccione “PHILIPS BD-HTS”.

12.5. Asignación de la entrada de audio

Use para asignar un dispositivo HDMI conectado a la entrada de audio correcta para el cambio automático de la fuente de audio.
Esta unidad es compatible con dispositivos HDMI-ARC. Asignación de la entrada de audio está disponible sólo
cuando “Control audio sist.” está configurado para “Enc.”.
1. Utilice [] para seleccionar “Instalación” en el menú de inicio y luego pulse [OK].
2. Utilice [] para seleccionar “Configuración de EasyLink”y luego presione [OK].
3. Utilice [] para seleccionar “Asig. Entrada audio”, luego presione [OK].
4. Lea la información en la pantalla del televisor y asegúrese de que todos los dispositivos estén conectados correctamente. Utilice [] para seleccionar “Continuar” y luego presione [OK].
• La unidad comienza a buscar dispositivos compatibles
conectados a sus puertos HDMI.
• Los dispositivos compatibles encontrados serán
listados en la pantalla del televisor.
5. Utilice [] para seleccionar “Continuar” y luego presione [OK].
6. Utilice [] para seleccionar un dispositivo deseado, y luego presione [OK].
7. Utilice [] para seleccionar la entrada de audio correcta para el dispositivo seleccionado.
Ninguno
8. Presione [ (inicio)] para salir.
D Nota
“HDMI-ARC” está disponible sólo cuando el dispositivo conectado admite ARC en la entrada HDMI.

12.6. Control para padres

(inicio) A “Instalación” A
“Configuración
de Preferencias”
Algunos BD-vídeos o DVD-vídeos incluyen un nivel de bloqueo parental. La reproducción se detendrá si la calificación excede los niveles que usted ha configurado y requerirá que introduzca una contraseña antes de que el disco se reproduzca. Esta función evita que sus hijos vean material inapropiado.
1. Utilice [] para seleccionar “Instalación” en el menú de inicio y luego pulse [OK].
2. Utilice [] para seleccionar “Configuración de Preferencias”, luego pulse [OK].
3. Utilice [] para seleccionar “Control para padres”, luego pulse [OK].
“Control para
A
padres”
ES - 45
Page 46
Solo la primera vez:
Utilice [los botones numéricos] e introduzca una contrasena de 4 digitos nueva (excepto 4737). Ese numero se utilizara como contrasena. Anote su contrasena por si la olvida.
• Si ha olvidado la contrasena, introduzca [4], [7], [3], [7]. La contrasena se borrara y el nivel de calificacion se configurara a “Apdo.”.
• Cuando ingrese la contrasena, seleccione
“Borrar” para aprobar el numero, luego reingrese la contrasena.
Una vez que se determina una contrasena:
Utilice [los botones numéricos] para introducir su contrasena de 4 digitos.
4. Utilice [] para seleccionar el nivel de control de bloqueo de padres que desee, luego presione [OK].
5. Pulse [ (inicio)] para salir.
EXPLICACIÓN DE LAS
CALIFICACIONES
Apdo.
8 [Adulto]
7 [NC-17]
6 [R] 5 [PGR]
4 [PG-13]
3 [PG] 2 [G] 1 [Tolerado]
• Control para padres se encuentra inactivo; todos los discos se pueden reproducir.
• Pueden reproducirse softwares de DVD de cualquier clasificación (adultos / general / niños).
• No se permite a menores de 17 años.
• Restringido; menores de 17.
• Se recomienda la presencia de los padres.
• No es apropiado para niños menores de 13 años.
• Se sugiere la presencia de los padres.
• Público general.
• Apta para niños.
Para cancelar el bloqueo parental temporal:
Algunos discos le permiten cancelar el control parental temporalmente. Con esos discos, el mensaje que verá a continuación aparecerá cuando intente reproducirlos. “Ingrese su código de acceso.” Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de su televisor para cancelar el bloqueo parental. Después de ingresar la contraseña, aparecerá “Control para padres”. Seleccione el nivel de control de bloqueo de padres deseado y luego presione [OK].
Cambio de clave
1. Siga los pasos 1 a 2 de “Control para padres” en página¬45.
2. Utilice [] para seleccionar “Cambio de clave”, luego pulse [OK].
3. Utilice [los botones numéricos] para ingresar su contraseña 4 dígitos.
4. Utilice [los botones numéricos] para ingresar una nueva contraseña 4 dígitos.
5. Utilice [los botones numéricos] para volver a escribir la misma contraseña de 4 dígitos.
6. Utilice [] para seleccionar “Confirme”, luego pulse [OK].
7. Pulse [ (inicio)] para salir.

12.7. Actualización Software

(inicio) A
“Instalación”
“Configuración
A
avanzada”
Philips busca permanentemente mejorar sus productos; por eso le recomendamos enfáticamente que actualice el software cuando haya actualizaciones disponibles. Los software nuevos se pueden descargar de nuestro sitio web www.philips.com/support, usando el número de tipo de su sistema de teatro en casa (por ejemplo: HTS3506) para encontrar información.
Actualización de Disco / Tarjeta SD
Puede actualizar el software usando un disco o tarjeta SD.
1. Utilice [] para seleccionar “Instalación” en el menú de inicio y luego pulse [OK].
2. Utilice [] para seleccionar “Configuración avanzada”, luego pulse [OK].
3. Utilice [] para seleccionar “Actualización Software”, luego pulse [OK].
4. Utilice [] para seleccionar “Disco” o “Tarjeta SD”, luego pulse [OK].
5. Utilice [] para seleccionar “Sí”, luego pulse [OK].
6. Introduzca el disco o tarjeta SD para la actualización de software.
7. Luego de cargar el disco o la tarjeta SD, aparecerá un mensaje de confirmación. Seleccione “Sí” y presione [OK] para iniciar la actualización.
• Puede que tarde un poco en completar la
actualización.
8. Luego de que la actualización finalice, la unidad se reiniciará. Retire el disco o la tarjeta SD de la unidad.
C Precaución
No desconecte el cable de alimentación de CA o la tarjeta SD al ejecutar la actualización del “Disco” o “Tarjeta SD”.
D Nota
Para descargar la última versión del software, visite www.philips.com/support. Lea el archivo Léame de la actualización de software cuidadosamente antes de realizar una actualización mediante un disco o tarjeta SD.
Todos los parámetros se mantendrán iguales, aún actualizando la versión del software.
La versión de Netflix también se actualizará si está disponible una nueva versión de Netflix en el momento de actualizar el software.
Actualización
A
Software
ES - 46
Page 47
ES
Actualización de Red
Puede actualizar el software conectando la unidad a Internet.
1. Siga los pasos 1 a 3 de “Actualización de Disco / Tarjeta SD” en página¬46.
2. Utilice [] para seleccionar “Red”, luego pulse [OK].
3. Utilice [] para seleccionar “Sí”, luego pulse [OK].
• Esta unidad luego controlará si existe alguna versión
nueva del software.
4. Se visualizará un mensaje de confirmación. Seleccione “Sí”, luego pulse [OK].
• La unidad descargará la última versión del software.
5. Cuando finalice la descarga, se visualizará un mensaje de confirmación. Pulse [OK].
• La unidad comenzará a actualizar la versión del
software.
• Puede que tarde un poco en completar la
optimización.
6. Luego de que la actualización finalice, la unidad se reiniciará automáticamente.
C Precaución
No desconecte el cable de alimentación de CA o el cable LAN al ejecutar la actualización de “Red”.
D Nota
Para actualizar el software a través de Internet, se debe conectar la unidad a Internet y realizar los ajustes necesarios.
Para la conexión de la red, consulte “Conexión a la Red” en página¬20.
Para la configuración de la red, consulte “Instalación de Red” en página¬41.
Todos los parámetros se mantendrán iguales, aún actualizando la versión del software.
La versión de Netflix también se actualizará si existe una versión superior de Netflix en el momento de actualizar el software.

12.8. Restaurar las Configuraciones Predeterminadas

(inicio) A
“Instalación”
“Configuración
A
avanzada”
Menús para restablecer las configuraciones del reproductor, formatear la tarjeta SD, el almacenamiento local y borrar las configuraciones de red.
1. Utilice [] para seleccionar “Instalación”
en el menú de inicio y luego pulse [OK].
2. Utilice [] para seleccionar “Configuración
avanzada”, luego pulse [OK].
3. Utilice [] para seleccionar “Restaura
configuraciones predeterminadas”, luego pulse [OK].
4. Utilice [] para seleccionar la configuración
deseada y luego pulse [OK].
“Restablecer configuración”:
Todos los parámetros, a excepción de los parámetros “Control para padres” y “Instalación de Red”, se reestablecerán a predeterminados.
“Formato Tarjeta SD” (Disponible solamente cuando se introduce una tarjeta SD):
Inicie la tarjeta SD.
“(Unidad) Borrar datos guardados BD-ROM”:
Borra los datos guardados para los contenidos de BD-ROM, como puntuaciones de juego de BD-ROM, en este reproductor.
“(Tarjeta SD) Borrar datos guardados BD-ROM” (Disponible solamente cuando se introduce una tarjeta SD):
Elimina la información adicional para la reproducción de BD-ROM, como por ejemplo, información relacionada con subtítulos, con la tarjeta SD.
“Restablecer configuración de red”:
Reconfigure la configuración de la red al estado predeterminado.
5. Utilice [] para seleccionar “Sí”, luego pulse
[OK].
• Se visualizará un mensaje de confirmación. Pulse
[OK] para finalizar la configuración.
6. Presione [ (inicio)] para salir.
C Precaución
No extraiga la tarjeta SD mientras se está ejecutando
“Formato Tarjeta SD” o “(Tarjeta SD) Borrar datos guardados BD-ROM”. Dicha acción dañará la tarjeta.
D Nota
“Formato Tarjeta SD” y “(Tarjeta SD) Borrar datos
guardados BD-ROM” no se encuentran disponibles cuando hay un disco Blu-ray™ en la unidad.
“Restaura
A
configuraciones
predeterminadas”
ES - 47
Page 48

13. CONFIGURACIONES DE SONIDO

13.1. Control de volumen

Puede controlar el nivel de volumen de salida del audio desde los altavoces 5.1ch.
Para elevar o disminuir el nivel de volumen: Pulse [VOL / ].
Se elevará o disminuirá el nivel de volumen cada vez
que usted pulse [VOL ] o [VOL ].
El nivel de volumen se mostrará en la pantalla del panel
y en la pantalla del televisor.
Para silenciar el volumen temporalmente: Pulse [ (mudo)].
Para restaurar el volumen, pulse [(mudo)]
nuevamente o pulse [VOL / ].
“MUTE” se mostrará en la pantalla del panel y se
mostrará en la pantalla del televisor.
D Nota
Esta función sólo está disponible para la salida de audio
de altavoces 5.1ch.
La acción de pulsar [VOL / ] se encuentra
deshabilitada cuando se muestra en pantalla el menú de configuración.
Si eleva demasiado el volumen, se puede distorsionar el
sonido. Para disfrutar de sonidos claros, por favor disminuya el volumen.

13.2. Cómo Seleccionar el Modo Envolvente

Seleccione el modo envolvente para la salida de audio de los altavoces 5.1ch.
1. Durante la reproducción, presione [SURROUND] y
luego utilice [] para seleccionar el modo envolvente deseado.
“Directo”:
Selecciona el decodificador de audio apropiado (estéreo / multi-canal Dolby, DTS
base de la corriente de audio de entrada.
“2.1 can estéreo”:
Configure el modo envolvente en “2.1 can estéreo”. (sonido estéreo 2.1ch desde los altavoces delanteros izquierdo/derecho.)
“Multi canal estéreo”:
Configure el modo envolvente en “Multi canal estéreo”. (sonido estéreo 5.1ch desde los altavoces 5.1ch.)
“Dolby Pro Logic II Película”:
Configure el modo envolvente en “Dolby Pro Logic II Película”. (Dolby Pro Logic II sonido envolvente 5.1ch.)
“Dolby Pro Logic II Música”:
Configure el modo envolvente en “Dolby Pro Logic II Música”. (Dolby Pro Logic II sonido envolvente 5.1ch.)
®
o PCM) sobre la
D Nota
Durante la reproducción del servicio de red, pulse
[SURROUND] en forma repetida para seleccionar el modo de sonido envolvente deseado. (La configuración no aparece en la pantalla de TV.)
La disponibilidad de los modos de sonido envolvente dependerá de la fuente de audio.
En el modo disco o tarjeta SD, la acción de pulsar [SURROUND] está deshabilitada mientras se está en el modo Reanudar desde parada.
La acción de pulsar [SURROUND] está deshabilitada durante la reproducción de los archivos JPEG.
Esta función sólo es válida para la salida de audio de altavoces 5.1ch.
Se restaurará el volumen si pulsa [SURROUND] cuando el audio está silenciado.
Para audio multicanal, no se puede configurar “Multi canal estéreo”, “Dolby Pro Logic II Película” o “Dolby Pro Logic II Música”.
También puede cambiar la configuración de sonido envolvente pulsando [OPTION].
13.3. Cómo Seleccionar un Modo de
Efecto de Sonido
Seleccione el modo de efecto de sonido para la salida de audio de los altavoces 5.1ch que se adapte al vídeo o la música que quiere reproducir.
1. Durante la reproducción, presione [SOUND MODE] y luego utilice [] para seleccionar el modo envolvente deseado.
Vídeo Música Descripción
Apdo. Apdo. Desactiva el modo efecto de
Acción Rock Rangos bajos y altos
Drama Jazz Rangos medio y alto claros.
Concierto Clásica
Deporte Deporte Efectos de rango medio y
D Nota
Durante la reproducción del servicio de red, pulse [SOUND MODE] en forma repetida para seleccionar el modo de efecto de sonido deseado. (La configuración no aparece en la pantalla de TV.)
En el modo disco o tarjeta SD, la acción de pulsar [SOUND MODE] está deshabilitada mientras se está en el modo Reanudar desde parada.
La acción de pulsar
[SOUND MODE]
durante la reproducción de los archivos JPEG.
Esta función sólo es válida para la salida de audio de altavoces 5.1ch.
Se restaurará el volumen si pulsa [SOUND MODE] cuando el audio está silenciado.
También puede cambiar el modo de efecto de sonido pulsando [OPTION].
sonido.
mejorados. Ideal para películas de acción y música rock o pop.
Ideal para películas dramáticas y música de jazz.
Sonido neutral. Ideal para conciertos en vivo y música clásica.
envolvente moderados para solistas vocales claros y ambiente de espectáculos deportivos en vivo.
está deshabilitada
ES - 48
Page 49
ES

14. OTRAS CONFIGURACIONES

14.1. Cómo Cambiar el Modo de Fuente Activa

14.2. Temporizador de Apagado

El temporizador de apagado permite que la unidad pase a modo de espera automáticamente una vez transcurrido el período de tiempo predefinido seleccionado.
Para configurar el temporizador de apagado:
Puede cambiar el modo de fuente activa a las entradas de audio externas deseadas y disfrutar del sonido desde el dispositivo conectado con las características del sonido envolvente multicanal.
Pulse [SOURCE] repetidamente para seleccionar el modo de fuente deseado.
“Aux”:
Establezca el modo de fuente activa en AUDIO IN (AUX).
“Coaxial”:
Establezca el modo de fuente activa en DIGITAL AUDIO IN (COAXIAL).
“Enlace MP3”:
Configure el modo de fuente activa en MP3 LINK.
“HDMI-ARC”:
Establezca el modo de fuente activa en HDMI-ARC.
Pulse [SLEEP] repetidamente para seleccionar el tiempo predeterminado deseado.
“SLP¬Apdo.”:
Apague el temporizador de apagado.
“SLP¬15Minutos”:
Fije el tiempo de apagado predeterminado en 15 minutos.
“SLP¬30Minutos”:
Fije el tiempo de apagado predeterminado en 30 minutos.
“SLP¬60Minutos”:
Fije el tiempo de apagado predeterminado en 60 minutos.
“SLP¬90Minutos”:
Fije el tiempo de apagado predeterminado en 90 minutos.
“SLP¬120Minutos”:
Fije el tiempo de apagado predeterminado en 120 minutos.
“SLP¬150Minutos”:
Fije el tiempo de apagado predeterminado en 150 minutos.
Para revisar o cambiar la configuración:
Pulse [SLEEP] una vez para mostrar el tiempo restante.
Para cambiar la configuración, pulse [SLEEP] repetidamente hasta que se muestre el tiempo predeterminado que desea.
Para cancelar el temporizador de apagado:
Pulse [SLEEP] repetidamente hasta que se muestre “SLP¬Apdo.”.
D Nota
El temporizador de apagado se activará incluso si la unidad está siendo operada.
La acción de pulsar [SLEEP] se encuentra deshabilitada cuando se muestra el menú de configuración.
ES - 49
Page 50

15. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problemas Consejos
No hay reacción al mando a distancia incluido. Conecte el producto al enchufe de electricidad.
No hay ninguna señal de vídeo en el dispositivo de visualización.
No hay ninguna señal de sonido / vídeo en el dispositivo de visualización a través del cable HDMI.
No hay señal de vídeo de alta definición en el televisor.
No hay vídeo en 3D en la pantalla del televisor. Verifique si el televisor tiene capacidad para 3D.
No hay señal de audio desde los altavoces del TV conectado por medio de un cable HDMI.
No hay sonido de audio desde el sistema de altavoces.
Sin señal de audio de canal 5.1 proveniente del sistema de altavoces.
Cuando presiono el botón [SURROUND] en mi control remoto HTS mientras reproduzco películas sólo tengo disponibles los modos envolventes “Directo” y “2.1 can estéreo”.
No puede reproducir el disco. Asegúrese de que el producto admite el disco.
No se puede leer la tarjeta SD. El formato de la tarjeta no coincide con el formato que acepta esta unidad, o bien la
No puede reproducir archivos JPEG desde el disco. Asegúrese de que el disco se haya grabado en formato UDF, ISO9660 o JOLIET. No puede reproducir archivos MP3 desde el disco. Asegúrese de que el disco se haya grabado en formato UDF, ISO9660 o JOLIET.
No puede reproducir archivos de Windows Media™ Audio desde el disco.
Apunte el mando a distancia en dirección al producto. Introduzca las pilas con la polaridad correcta. Introduzca pilas nuevas en el mando a distancia. Encienda el TV. Configure el TV a la entrada externa correcta. Seleccione la resolución de vídeo correcta en el menú de configuración “Video HDMI”.
Mantenga pulsado [ (reproducir)] en el panel delantero durante 5 segundos para cambiar la configuración de nuevo a su predeterminada. Si la unidad está conectada a un dispositivo de visualización no autorizado con un cable HDMI, puede que no se dé como salida la señal de sonido / vídeo. Realice una conexión en caliente (hot plug) del cable HDMI, mediante la cual desconecta el cable HDMI del TV y de esta unidad y luego lo reconecta a ambos dispositivos mientras están encendidos. Asegúrese de que su cable HDMI está certificado. ¿Contiene el disco vídeo de alta definición? El vídeo de alta definición no está disponible cuando el disco no lo contiene. ¿Admite el televisor vídeo de alta definición? El vídeo de alta definición no está disponible cuando televisor no lo admite.
Utilice un cable HDMI compatible con 3D para conectar la televisión compatible con 3D. Configure “Salida 3D” en “Auto (XX)”. (Consulte la página¬36.) Verifique los niveles de pila de sus lentes. Utilice lentes 3D y asegúrese de que estén encendidos y sincronizados con el televisor. Consulte el manual del usuario del televisor 3D para obtener más información. Configure “Salida acústica” en “HDMI normal” o “HDMI LPCM” en el menú de configuracion. Asegúrese de que los altavoces del TV están encendidos en el menú del TV. Asegúrese de que los altavoces del TV no están silenciados. Suba el nivel de volumen del sistema de altavoces. Establezca “Salida acústica” en “Altavoces” en el menú de configuracion. Asegúrese de que el audio no esté silenciado. Asegúrese de haber seleccionado la fuente activa correcta para el ingreso del audio externo. ¿Contiene el disco audio de canal 5.1? El audio de canal 5.1 no está disponible cuando el disco no lo contiene. Establezca “Salida acústica” en “Altavoces” en el menú de configuracion. Asegúrese de que el modo envolvente no esté configurado en “2.1 can estéreo”. Al escuchar una fuente estéreo (2 canales), pulse [SURROUND] y seleccione “Dolby Pro Logic II Música” o “Dolby Pro Logic II Película” para convertir la fuente de
estéreo a 5.1ch envolvente. Las mayoría de las películas tienen pistas de audio multi-canal, es decir, canal de audio
5.1 o canal 7.1 en DTS “Multi canal estéreo”, “Dolby Pro Logic II Película” o “Dolby Pro Logic II Música” no están disponibles (y no son necesarios) cuando la fuente de audio ya es multi-canal. Es mejor utilizar Envolvente = Directo en los casos en que permite el decodificador multi-canal apropiado.
Verifique el código de región del disco. Esta unidad admite los códigos de región que figuran a continuación.
-Discos¬Blu-ray™ :“A”
- DVD :“ALL” o “1” para HTS3506/F7 (Estados Unidos / Canadá)
Para DVD-RW/-R, asegúrese de que el disco esté finalizado. Limpie el disco.
tarjeta no es compatible.
Asegúrese de que la velocidad de bits de los archivos MP3 esté entre 112 y 320 kbps. Asegúrese de que la velocidad de muestreo de los archivos MP3 sea de 32 kHz, 44,1 kHz o 48 kHz. Asegúrese de que la velocidad de muestreo de los archivos Windows Media™ Audio sea de 44,1 kHz o 48 kHz.
®
, Dolby o PCM. Los modos envolventes virtuales tales como
“ALL” o “4” para HTS3506/F8 (México)
ES - 50
Page 51
ES
Problemas Consejos
en la esquina superior derecha de la pantalla del televisor. Los botones no funcionan o la unidad deja de
responder.
No encuentra un archivo JPEG. Asegúrese de que el grupo (carpeta) seleccionado no contenga más de 9.999 archivos
No encuentra un archivo MP3 de Windows Media™ Audio.
No se puede reproducir el archivo AVCHD. Esta unidad no puede reproducir archivos AVCHD autónomos (*.m2ts, *.mts o
Aparece una leyenda de error cuando selecciono “Auto” en el “Menú Idioma”.
No puede conectarse a la red. Compruebe que la conexión en red sea correcta.
No se puede utilizar la conexión de Wi-Fi. Una vez que haya activado la conexión de Wi-Fi espere 30 segundos a que se
No puede conectarse a la red mientras mi computadora está conectada a la red.
Disminuyó la capacidad de la tarjeta SD. Los datos pueden escribirse en la tarjeta SD cuando un BD-vídeo que admite el
El vídeo y audio MPEG-2 que están en la tarjeta SD no se pueden reproducir. Los contenidos de la tarjeta no se pueden leer. La tarjeta no es compatible, o bien los contenidos de ésta pueden estar dañados.
No se puede utilizar la función BD-Live™ o la descarga de datos no se puede realizar correctamente.
No se puede reproducir BD-video (BD-ROM perfil
2.0).
La operación no es posible.
Para restablecer por completo la unidad, mantenga pulsado [ (espera/encender)] en el panel delantero durante 10 segundos para apagar la unidad o desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA durante 15-20
segundos.
para Discos¬Blu-ray™ / DVD / tarjeta SD y 999 archivos para CD. Asegúrese de que la extensión del archivo sea .jpg, .JPG, .jpeg o .JPEG. Asegúrese de que el carpeta seleccionado no contenga más de 9.999 archivos para
Discos¬Blu-ray™ / DVD / tarjeta SD y 999 archivos para CD. Asegúrese de que la extensión del archivo sea .mp3 o .MP3 para MP3, y .wma o
.WMA para Windows Media™ Audio.
*.m2t) grabados en un DVD o copiados en una tarjeta SD. El DVD o la tarjeta SD que contenga archivos AVCHD deben tener una adecuada estructura de carpeta y archivo que cumpla con las especificaciones del formato AVCHD. Utilice un dispositivo / software compatible con AVCHD para grabar o copiar archivos AVCHD en un DVD o en una tarjeta SD. (Consulte los manuales para el usuario del dispositivo / software para obtener más información.) Asegúrese de que la unidad esté conectada al TV EasyLink de marca Philips y que el “EasyLink” esté configurado en “Enc.”. Esta leyenda de error puede aparecer cuando esta unidad no admite el idioma OSD del televisor.
Encienda el módem o el router. Compruebe las configuraciones de red. Compruebe que el router de banda ancha o módem esté correctamente conectado. Consulte la configuración de BD-Live™ en “Configuración Manual” en las página¬41. Al conectarse directamente a un módem por medio de un cable LAN, quizá deba
apagar y volver a encender el módem para reiniciar su configuración.
establezca la conexión luego de encender la unidad antes de intentar acceder a características de red tales como BD-Live™, Netflix, Film Fresh, Blockbuster, VUDU o Pandora. Compruebe el contenido del contrato de servicios de Internet para ver si su proveedor de servicios de Internet evita que se conecten varias terminales al mismo tiempo.
paquete virtual está en uso y la tarjeta SD está dentro de la ranura. No se admite el MPEG-2 en esta unidad.
Apague la unidad y vuelva a encenderla. Introduzca una tarjeta SD con la capacidad suficiente (1 GB o más). Asegúrese de que la tarjeta SD esté correctamente introducida. Asegúrese de que el interruptor protector de escritura en al tarjeta SD no está
habilitado. Introduzca una tarjeta SD (1 GB o más) que se puede formatear en esta unidad. Algunos discos con la función BD-Live™ requieren memoria cuando se reproduce su contenido. No retire la tarjeta durante la reproducción. Asegúrese de que el interruptor protector de escritura en al tarjeta SD no está habilitado.
ES - 51
Page 52

15.1. Descargar copia electrónica

Para obtener una copia electrónica de este manual:
1. Dirija su navegador a www.philips.com/support
2. Elija su país de residencia.
3. Ingrese el número de modelo o la palabra clave en el campo “Buscar un producto”. Alternativamente, puede buscar en
el catálogo.
4. Haga clic en la descripción o modelo.
5. Bajo Soporte de producto, haga clic en los “Manuales de usuario”.

15.2. Póngase en contacto con nosotros

Si no puede resolver un problema, consulte las preguntas más frecuentes sobre esta sistema de teatro en casa en
www.philips.com/support
Si el problema continúa sin solución, póngase en contacto con el Centro de servicio al cliente en su país.
D Nota
No trate de reparar la sistema de teatro en casa por sí mismo. Esto podría ocasionarle lesiones graves, producir daños
irreparables en la sistema de teatro en casa o anular la garantía.
Tenga a mano el modelo y el número de serie de la sistema de teatro en casa cuando se ponga en contacto con
nosotros.
Estos números se encuentran en el gabinete, además de en la caja de embalaje.
ES - 52
Page 53
ES

16. GLOSARIO

definición, sonidos envolventes multicanal, menús interactivos, etc.
Almacenamiento local
Área de almacenamiento de subcontenidos para reproducir paquetes virtuales en BD-vídeo.
Audio analógico
Señal eléctrica que representa directamente el sonido. Compárelo con audio digital, que puede ser una señal eléctrica, pero es una representación indirecta del sonido. Consulte también “Audio digital”.
Audio digital
Una representación indirecta de los sonidos mediante números. Durante la grabación, el sonido se mide en intervalos discretos (44.100 veces por segundo para audio de CD) por parte de un convertidor de analógico a digital, lo que genera una secuencia de números. En la reproducción, un convertidor de digital a analógico genera una señal analógica basada en estos números. Consulte también “Frecuencia de muestreo” y “Audio analógico”.
AVCHD
AVCHD es un nuevo formato para videograbadoras de alta definición que puede grabar y reproducir imágenes HD de alta resolución.
BD-Live™
BD-Live™ es un BD-vídeo (BD-ROM ver. 2, perfil 2.0) con nuevas funciones (por ejemplo conexión a Internet), además de la función BONUSVIEW™.
Blockbuster
Blockbuster es un servicio online que permite rentar o comprar películas y episodios de TV transmitidos en tiempo real a través de Internet. Blockbuster sólo está disponible en los Estados Unidos.
Capítulo
Al igual que un libro está dividido en varios capítulos, un título de un BD-vídeo o DVD-vídeo usualmente está dividido en varios capítulos. Consulte también “Título”.
Códigos de región
Las regiones asocian discos y reproductores con áreas particulares del mundo. Esta unidad sólo reproduce discos con códigos de región compatibles. El código de región de la unidad se encuentra en el panel trasero. Algunos discos son compatibles con más de una región (o todas las regiones).
Discos¬Blu-ray™
Discos¬Blu-ray™ es un disco de vídeo óptico de última generación capaz de almacenar muchos más datos que un DVD convencional. Esta gran capacidad permite beneficiarse de funciones tales como videos de alta
Dirección IP
Conjunto de números asignados a dispositivos que participan en una red de computadoras.
Dolby Digital
Sistema para comprimir sonido digital desarrollado por Dolby laboratories. Ofrece sonido estéreo (2ch) o audio multicanal.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus es una tecnología de compresión de audio digital de última generación, desarrollada como extensión de Dolby Digital. Discos¬Blu-ray™ admite salida de sonido envolvente multicanal 7.1.
Dolby Pro Logic II
La tecnología Dolby Pro Logic II procesa cualquier película y audio de música en estéreo de alta calidad (dos canales) en cinco canales de reproducción de sonido envolvente de banda ancha completa. Una tecnología de decodificación de sonido envolvente de matriz, Dolby Pro Logic II detecta las claves direccionales que ocurren naturalmente en el contenido estéreo y utiliza estos elementos para crear una experiencia de reproducción de sonido envolvente de cinco canales.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD es una tecnología de codificación sin pérdida para discos ópticos de última generación. Discos¬Blu-ray™ admite salida de sonido envolvente multicanal 7.1.
®
DTS
(sistema de teatro digital, por sus siglas en
inglés)
®
DTS
es un sistema de sonido envolvente multicanal. Puede disfrutar de sonido dinámico y realista de películas, como en un cine. Las tecnologías de sonido envolvente DTS fueron desarrolladas por DTS, Inc.
DTS-HD
®
DTS-HD® es una tecnología de codificación sin pérdida desarrollada como extensión del formato DTS Coherent Acoustics original. Discos¬Blu-ray™ admite salida de sonido envolvente multicanal 7.1.
Eje
Dispositivo usado para conectar varios dispositivos a la red.
Film Fresh
Film Fresh es un servicio online que permite rentar o comprar películas y episodios de TV transmitidos en tiempo real a través de Internet. Film Fresh sólo está disponible en los Estados Unidos.
ES - 53
Page 54
Frecuencia de muestreo
La velocidad a la que se mide el sonido por un intervalo especificado para convertirlo en datos de audio digital. Los números del muestreo en un segundo se definen como la frecuencia del muestreo. Mientras mayor sea la velocidad, mejor será la calidad del sonido.
HDMI (interfase multimedia de alta definición)
Interfase digital entre fuente de audio y vídeo. Puede transmitir vídeo componente, audio y señal de control con una conexión de cable.
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
JPEG es un método de compresión de archivos de imágenes fijas. Puede copiar archivos JPEG en CD-RW/-R, DVD-RW/
-R, BD-RE/-R o tarjeta SD desde una computadora y reproducir los archivos en esta unidad.
LAN (red de área local)
Grupo de redes de computadoras que abarcan un área pequeña, como una compañía, escuela u hogar.
Máscara de Subred
Máscara que se usa para determinar la subred a la que pertenece una dirección IP.
Digital, DTS y audio MPEG en PCM. Consulte también “Audio digital”.
Pista
Un CD de audio utiliza pistas para dividir el contenido de un disco. El equivalente de BD-vídeo o DVD-vídeo se llama capítulo. Consulte también “Capítulo”.
Proporción de aspecto
El ancho de la pantalla de un televisor en relación con su altura. Los televisores convencionales son de 4:3 (en otras palabras, la pantalla del televisor es casi cuadrada); los modelos de pantalla ancha son de 16:9 (el ancho de la pantalla del televisor es casi el doble de su altura).
Puerta de enlace
Dirección IP de los dispositivos electrónicos (como un router) que proporcionan acceso a Internet.
Router
Dispositivo de red que distingue la dirección IP asignada a cada dispositivo y enruta y envía información en la red de computadoras.
MP3 (capa de audio 3 de MPEG)
MP3 es un método de compresión de archivos. Puede copiar archivos MP3 en CD-RW/-R, DVD-RW/-R, BD-RE/
-R o tarjeta SD desde una computadora y reproducir los archivos en esta unidad.
Netflix
Netflix es un servicio de alquiler de películas online, que ofrece descarga continua (streaming) a clientes en los Estados Unidos.
Pandora
Pandora es un servicio personalizado de radios en línea. Puede escuchar estaciones de radio personalizadas directamente a través de la Internet de Pandora. Pandora solo está disponible en los Estados Unidos.
Paquete virtual
Función que copia datos a otros medios (almacenamiento local) desde Internet y reproduce vídeo secundario, audio secundario y subtítulos al mismo tiempo. El método de la reproducción varía según el disco.
PCM (modulación por impulsos codificados)
El sistema más común para codificar audio digital, que se encuentra en CD y DAT. Excelente calidad, pero exige muchos datos en comparación con formatos como Dolby Digital y audio MPEG. Para compatibilidad con grabadoras de audio digital (CD, MD y DAT) y amplificadores AV con entradas digitales, esta unidad puede convertir Dolby
Servidor DNS
Servidor que traduce los nombres de dominio de Internet a direcciones IP.
Servidor Proxy
El servidor Proxy es un servidor que actúa como intermediario entre un usuario de estación de trabajo e Internet para garantizar la seguridad.
Título
Colección de capítulos en BD-vídeo o DVD-vídeo. Consulte también “Capítulo”.
VUDU
VUDU es un servicio líder de televisión a la carta en alta definición (HD) que utiliza la conexión a Internet para brindar vídeos a la carta y aplicaciones de Internet con la mejor calidad.
Windows Media™ Audio
Windows Media™ Audio es la tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft. Puede copiar archivos de Windows Media™ Audio en CD-RW/-R, DVD-RW/-R o tarjeta SD desde una computadora y reproducirlos en esta unidad.
x.v.Color
“x.v.Color” es un nombre de promoción que se le da a los productos que tienen la capacidad de crear un amplio espacio de color según las especificaciones xvYCC; es marca registrada de Sony Corporation.
ES - 54
Page 55
ES

17. LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMA

Idioma
A-B
Abkhaziano 4748
Afar 4747 Feroés 5261 Letón, Lettish 5868 Sindhi 6550
Afrikáans 4752 Finés [FIN] 5255 Lingala 5860 Siswat 6565
Albanés 6563 Fiyi 5256 Lituano 5866 Somalí 6561
Alemán [GER] 5051 Francés [FRE] 5264 Macedonio 5957 Suajili 6569
Amárico 4759 Frisón 5271 Malayalam 5958 Sudanés 6567
Armenio 5471 Gallego 5358 Malayo 5965 Sueco [SWE] 6568
Asamés 4765 Galés 4971 Malgache 5953 Sánscrito 6547
Aymará 4771 Gaélico escocés 5350 Maltés 5966
Azerbayano 4772 Georgiano 5747 Maorí 5955 Tagalo 6658
Árabe 4764 Griego [GRE] 5158 Marathi 5964 Tailandés 6654
Baskir 4847 Groenlandés 5758 Moldavo 5961 Tamil 6647
Bengalí 4860 Guaraní 5360 Mongol 5960 Tayiko 6653
Bielorruso 4851 Gujarati 5367 Nauru 6047 Telugu 6651
Bihari 4854 Hausa 5447 Neerlandés [DUT] 6058 Tibetano 4861
Birmano 5971 Hebreo 5569 Nepalí 6051 Tigrinya 6655
Bislama 4855 Hindi 5455 Noruego [NOR] 6061 Tonga 6661
Bretón 4864 Húngaro [HUN] 5467
Butaní 5072
Búlgaro [BUL] 4853 Indonesio 5560 Oriya 6164 Turcomano 6657
C-E
Camboyano 5759 Interlingua 5547 Pastú, Pushto 6265 Tártaro 6666
Canarés 5760 Interlingue 5551 Persa 5247
Catalán 4947 Inupiak 5557 Polaco [POL] 6258 Ucraniano 6757
Checo [CZE] 4965 Irlandés [GLE] 5347 Portugués [POR] 6266 Urdú 6764
Chino [CHI] 7254 Islandés [ICE] 5565 Punyabí 6247 Uzbeko 6772
Cingalés 6555 Italiano [ITA] 5566 Quechua 6367 Vietnamita 6855
Coreano [KOR] 5761 Japonés [JPN] 5647 Romanche 6459 Volapuk 6861
Corso 4961 Javanés 5669 Rumano [RUM] 6461 Wolof 6961
Croata 5464 Kashmiri 5765 Ruso [RUS] 6467 Xhosa 7054
Danés [DAN] 5047 Kazajo 5757
Eslovaco [SLO] 6557 Kinyarwanda 6469 Samoano 6559 Yoruba 7161
Esloveno 6558 Kirguís 5771 Sango 6553 Zulú 7267
Español [SPA] 5165 Kirundi 6460 Serbio 6564
Esperanto 5161 Kurdo 5767 Serbocroata 6554
Estonio 5166
Código
Idioma
Euskera 5167 Laosiano 5861 Setswana 6660
F-H
I-K
Inglés [ENG] 5160 Oromo (Afan) 6159 Twi 6669
L-N
Código
Idioma
Latín 5847 Shona 6560
O-R
Occitano 6149 Turco [TUR] 6664
S
Sesotho 6566
Código
Idioma
Tsonga 6665
Yiddish 5655
Código
T
U-Z
D Nota
Si elige un idioma que tenga un código de idioma de tres letras (escrito entre paréntesis), el código aparecerá cada vez que cambie la configuración de subtítulos en la página¬32 o la configuración del idioma de sonido en la página¬32. Se elige cualquier otro idioma, aparecerá “---”.
ES - 55
Page 56

18. ESPECIFICACIONES

General
Sistema de señal Color NTSC Exigencias de energía 120 V CA, 60 Hz Consumo de energía 70 W (modo de espera: 0,6 W) Potencia de salida total (Amplificador) Modo de teatro en casa: 1000 W
Dimensiones (amplitud x altura x profundidad) 17,2 x 2,4 x 11,1 pulgadas (435 x 59 x 280,2 mm) Peso Peso total: 27,56 lbs. (12,5 kg)
Temperatura de operación 41°F (5°C) a 104°F (40°C) Humedad de operación Menos del 80 % (sin condensación)
Ranura para introducir la tarjeta SD
1 ranura
Toma MP3 LINK
1 mini toma 500 mVp-p (75:)
Salida de audio analógico
(ALTAVOCES (4:))
Altavoces delanteros y traseros Sistema: Satélite de rango completo
Altavoz central Sistema: Satélite de rango completo
Realzador de graves Impedancia: 4:
Salida de vídeo
1 toma RCA 1 Vp-p (75:)
Entrada de audio analógico (AUX)
1 toma RCA (Izquierda / Derecha) L/R: 2 Vrms (47k:)
Entrada de audio digital (COAXIAL)
1 toma RCA 500 mVp-p (75:)
Salida HDMI
1 toma HDMI Vídeo: 480p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p24/Audio
Terminal LAN LAN inalámbrico (Interno)
Potencia de salida FTC*: 700 W * (Canal principal a 1 kHz con margen de 10 % THD, subcanal 60 Hz con margen
de 2,5 % THD)
Unidad principal: 7,72 lbs. (3,5 kg)
Terminales
Impedancia: 4: Respuesta en frecuencia: 180 Hz ~ 20 kHz Dimensiones: 3,9 x 5,1 x 4,0 pulgadas (100 x 130 x 100,5 mm) Longitud del cable del altavoz: delantero - 9,8 pies (3m)
trasero - 30 pies (9,15m)
Peso: delantero - 1,19 lbs. (0,54 kg)
trasero - 1,13 lbs. (0,51 kg)
Impedancia: 4: Respuesta en frecuencia: 180 Hz ~ 20 kHz Dimensiones: 3,9 x 5,1 x 4,0 pulgadas (100 x 130 x 100,5 mm) Longitud del cable del altavoz: 9,8 pies (3m) Peso: 1,61 lbs. (0,73 kg)
Controladores de los altavoces: 6,5 pulgadas (160 mm), woofer Respuesta en frecuencia: 60 Hz ~ 150 Hz Dimensiones: 5,9 x 12,2 x 12,1 pulgadas (149,5 x 310,5 x 308 mm) Longitud del cable del altavoz: 14,1 pies (4,3m) Peso: 8,29 lbs. (3,76 kg)
10BASE-T / 100BASE-TX IEEE 802.11 b/g/n
D Nota
Las especificaciones y el diseño de este producto quedan sujetos a modificaciones sin previo aviso.
ES - 56
Page 57
ES
19. INFORMACIÓN DE SALUD Y SEGURIDAD IMPORTANTE
La luz ambiental fluorescente puede causar un efecto titilante y la luz directa del sol puede presentar efectos adversos en la funcionalidad de sus anteojos 3D.
1.
Lea la siguiente información antes de ver imágenes de televisión 3D.
NO coloque su televisión cerca de huecos de escalera, balcones u otros objetos ya que mirar imágenes en 3D puede causar desorientación para algunos espectadores, resultando en caídas, tropiezos o en pisar objetos.
2.
Si usted experiencia (1) visión distorsionada; (2) mareo; (3) vértigo; (4) movimientos involuntarios tales como contracción ocular o muscular; (5) confusión; (6) náuseas; (7) pérdida de conocimiento; (8) convulsiones; (9) calambres; y/o (10) desorientación, deje de mirar imágenes 3D en forma inmediata y consulte a su médico.
3.
Los padres deben controlar a sus hijos regularmente en lo que respecta a los síntomas mencionados anteriormente ya que los niños o adolescentes son más propensos a experimentar estos síntomas que los adultos. No se recomienda que niños menores de 6 años miren televisión en 3D ya que su sistema visual no se encuentra completamente desarrollado.
4.
Mirar imágenes en 3D durante un tiempo prolongado puede causar malestar, mareo, contracción ocular, dolores de cabeza o desorientación.
5.
AVISO DE PRECAUCIÓN:
Algunos espectadores pueden experimentar ataques epilépticos o un ataque al corazón al ser expuestos a luces o imágenes intermitentes contenidas en determinadas imágenes de televisión o video juegos. Si usted o alguno de los miembros de su familia tiene historial de epilepsia o ataques al corazón, consulte a su médico antes de ver imágenes en 3D.
1.
NO mire televisión en 3D si está embarazada, es mayor, sufre de insomnio o condiciones médicas graves, se encuentra en condición física deteriorada o bajo la influencia del alcohol.
2.
Sentarse demasiado cerca de la pantalla durante tiempo prolongado puede dañar su vista. La distancia ideal debería ser por lo menos tres veces la altura de la pantalla de la televisión y estar al nivel de los ojos del espectador.
3.
Usar anteojos 3D por cualquier otra razón que no sea mirar televisión en 3D (como anteojos generales, anteojos de sol, gafas protectores, etc.) puede causarle daños físicos o debilitar su visión.
4.
Si experiencia alguna molestia mientras mira imágenes en 3D, deje de hacerlo y no inicie ninguna actividad potencialmente peligrosa en forma inmediata (por ejemplo: conducir un auto) hasta que los síntomas hayan desaparecido. Si los síntomas persisten, no vuelva a mirar imágenes en 3D sin consultar con su médico.
5.
AVISO IMPORTANTE:
PARA TELEVISORES 3D
ES - 57
Page 58

20. GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO

COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de esta garantía se limita a los términos establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
Este producto está garantizado al comprador original o a la per­sona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original ("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se considerará compro­bante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
Esta garantía cubre productos nuevos si se produce algún defecto en el material o la mano de obra y se recibe un reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia discreción, la compañía (1) reparará el producto sin costo, usando piezas de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo más parecido al producto original del inventario actual; o (3) reembolsará el precio de compra original del producto. La compañía garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía del producto original, lo que le promocione más cobertura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que se le entrega pasa a ser propiedad de la compañía. Cuando se proporcione un reembolso, su producto pasa a ser propiedad la compañía.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identi­cado como reacondicionado o renovado tiene una garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se cumplen todos los requisitos de la garantía. El incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITA­CIONES:
Esta garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos que se pueden identicar por la marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto de hardware ni de software que no sea Philips, incluso si viene empacado con el producto o si se vende junto con éste. Los fabricantes, proveedores o editores que no sean Philips pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios productos empacados con el producto Philips.
La compañía no es responsable por ningún daño o pérdida de programas, datos u otra información almacenados en algún medio contenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que no sea Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o la reinstalación de programas, datos u otra información no está cubierta por esta garantía limitada.
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente, abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o a productos que no sean Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por
cualquier persona distinta de un establecimiento de servicio autorizado; (c) a productos o piezas que se hayan modicado sin la autorización por escrito; (d) si se ha retirado o desgurado cualquier número de serie; y tampoco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o insumos vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que incluye productos Philips vendidos TAL COMO ESTÁN por algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
• Los costos de envío al devolver el producto defectuoso.
• Los costos de mano de obra por la instalación o congu­ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o fuente de señal externos al producto.
• La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido jo durante períodos prolongados, reparaciones cosméticas debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuentren bajo el control de la compañía.
• Daños o reclamos por productos que no están disponibles para su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
• Daños debido a mala manipulación en el transporte o acci­dentes de envío al devolver el producto.
• Un producto que requiera modicación o adaptación para per­mitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de productos dañados por estas modicaciones.
• Un producto que se use para propósitos comerciales o institu­cionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
• La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda pro­porcionar una rma que verique el recibo.
• No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., EN CANADÁ, PUERTO RICO O EN LAS ISLAS VIRGENES DE LOS EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-866-309-0866
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
P&F USA, Inc.
PO Box 430 Daleville, IN 47334-0430
ES - 58
Page 59
ES

21. GARANTÍA

ES - 59
Page 60
ES - 60
Page 61
ICENS
E
GPL
G
V
1
C
A
b
d.
T
.
G
d
hi
.
T
y
.
h
.
y
.
A
h
ill
.
T
T
TION
f
t
"
deri
t
.
A
,
.
Wheth
.
1
y
;
w
l
.
y
.
t
:
.
.
i
,
r
T
o
l
y
y p
.
T
k
d
.
t
.
3
)
:
r
d
,
c
c
d
T
.
t
c
.
t
lled
.
,
subli
ill
igh
s
.
5
o
t
b
.
,
d
his Li
.
7
o
c
d
bli
t
g
t
t
.
c
hole is i
.
purp
hich is impl
blic li
c
pp
c
.
Thi
.
This section describes software license used for this product. This product uses some open source software: GPL software: linux, module-init-tools, mount, nettools, sash, Realtek WiFi driver LGPL software: directfb, glibc, Qt, live555 BSD: WPA Supplicant MIT: expat, lua, lua-xmlreader, lua-slncr ypto, libxml2 MIT/X: cURL XML-RPC FOR C/C++ license: xmlrpc gSOAP Public License: gSOAP Free Type, LibJPEG, Open SSL, Vera Fonts
NU General Public License (GPL) ersion 2, June 199 opyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth
loor, Boston, MA 02110-1301, US Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license docu­ment,
ut changing it is not allowe reamble he licenses for most software are designed to take away your freedom to share
and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guaran­tee your freedom to share and change free software--to make sure the software
s free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Soft­ware Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our
eneral Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to
istribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these t
ngs o protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny ou these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate
to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it
or example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a
fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so t We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer
the software
one understands that there is no warranty for this free software. If the software is modiÀ ed by someone else and passed on, we want its recipients to know that what t reÁ ect on the original authors' reputations
avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent
icenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it
clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
0. This License applies to any program or other work which contains a notice
License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program)
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus
a) You must cause the modiÀ ed À les to carr y prominent notices stating that you changed the À les and the date of any change b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part
c) If the modiÀ ed program normally reads commands interactively when run, you
ey know their rights
ou this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify
lso, for each author's protection and ours, we want to make certain that every-
ey have is not the original, so that any problems introduced by others w
inally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to
he precise terms and conditions for copying, distribution and modiÀ cation follow. ERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICA-
placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms o
his General Public License. The "Program", below, refers to any such program
or work, and a
vative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modiÀ cations and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the
erm "modiÀ cation".) Each licensee is addressed as "you"
ctivities other than copying, distribution and modiÀ cation are not covered by this
. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as
ou receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any
arranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License
a
ong with the Program
our option offer warranty protection in exchange for a fee
forming a work based on the Program, and copy and distribute such modiÀ ca-
ions or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions
contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License
work based on the Program" means either the Program or any
er that is true depends on what the Program does
not
must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to pr
nt or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Pro­gram itself is interactive but does not normally print such an announcement, you work based on the Program is not required to print an announcement.)
hese requirements apply to the modiÀ ed work as a whole. If identiÀ able sections f that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered
ndependent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do
not app
y to those sections when you distribute them as separate works. But when
ou distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the
rogram, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and ever
art regardless of who wrote it
hus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to
wor
written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the
istribution of derivative or collective works based on the Program In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the
rogram (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or dis-
ribution medium does not bring the other work under the scope of this License
. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section
2
in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above
provided that you also do one of the following
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code,
which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; o
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third
party, for a charge no more than your cost of physically performing source
istribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source
code
to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
customarily used for software interchange; or,
) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute
orresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial istribution and only if you received the program in object code or executable
form with such an offer, in accord with Subsection b above.)
he source code for a work means the preferred form of the work for making modiÀ cations to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface deÀ nition À les, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable
owever, as a special exception, the source code distributed need not include any­hing that is normally distributed (in either source or binary form) with the major omponents (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the
executable runs, unless that component itself accompanies the executable If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from
he same place counts as distribution of the source code, even though third parties
are not compe
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify
cense or distribute the Program is void, and w
r
ts under this License. However, parties who have received copies, or rights,
from you under this License will not have their licenses terminated so long as
uch parties remain in full compliance
. You are not required to accept this License, since you have not signed it. How-
ever, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or
ts derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this
License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based
n the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its
erms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works
ased on it
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program),
the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy
istribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to t
. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions
f this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you
annot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License
an
any other pertinent o
he Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free
redistribution of the Pro
hrough you, then the only way you could satisfy both it and this License would be o refrain entirely from distribution of the Program
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular
ircumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a w It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole w
ontributions to the wide range of software distributed through that system in reli­ance on consistent a
f he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee
annot impose that choice
s section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a conse-
quence of the rest of this License
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries
to copy the source along with the object code
cense
gations, then as a consequence you may not distribute
ram by all those who receive copies directly or indirectly
ntended to apply in other circumstances
ose of protecting the integrity of the free software distribution system,
emented by pu
cense practices. Many people have made generous
lication of that system; it is up to the author/donor to decide
,
automatically terminate your
Page 62
either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who
l
ti
o
t
.
G
r
.
p
r
.
1
,
p
.
O
f
g
y.
Y
1
,
C
G
O
T
T
,
C
.
1
,
Y
,
Y
G
R
A
G
O
.
S
s
di
T
y
.
.
Copyrig
yyyy
r
T
d
.
T
p
d
.
prog
y
il.
i
G
year name of author
Gnomovision comes
y
.
T
p
g
lick
,
l
yody
9
T
T
p
,
y
,
,
.
L
G
E
V
9
C
.
A
b
d.
[
o
y
.
r
c
b
.
O
t
t
y
.
deny y
igh
igh
t
.
i
they
y
t
y
.
.
,
th
ipi
iginal
t
o
y p
c
.
G
p
g
t
Wh
lib
lib
t
orig
g
o
.
t
p
.
p
prog
.
g
.
d
t
the Lib
.
,
h
lib
.
G
E
T
TION
c
c
.
p
aces the Program under this License may add an explicit geographical distribu­on limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in r among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
he limitation as if written in the body of this License
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the eneral Public License from time to time. Such new versions will be similar in
spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems o
concerns Each version is given a distinguishing version number. If the Program speciÀ es a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the o
tion of following the terms and conditions either of that version or of any
ater version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version eve published by the Free Software Foundation
0. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different
ermission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation,
write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this
ur decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse o software
O WARRANT
1. BEC AUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO
2. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO
END OF TERMS AND CONDITION How to Apply These Terms to Your New Program If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can re
o do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source À le to most effectivel and each À le should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found
one line to give the program's name and an idea of what it does
his program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the
terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foun-
ation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version his program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
WARRANTY; without even the im
ESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more You should have received a copy of the GNU General Public License along with this
ifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Also add information on how to contact
ou by electronic and paper ma If the program is interactive, make it output a short notice like this when it star ts in an
nomovision version 69, Copyright (C) with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and `show c' for details
he hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
arts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called somethin c You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school
f any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample;
a
ter the names: Yo (which makes passes at compilers) written by James Hacker. signature of Ty Coon, 1 April 198
y Coon, President of Vice his General Public License does not permit incorporating your program into pro-
rietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do
ou are interested in obtaining GPL source code used in this product, please
If contact P&F USA
O Box 430 Daleville, IN 47334-0430 U.S.A
enerall
WARRANTY FOR THE PROGRAM
LICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE
OPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PRO­RAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
R IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRAN­IES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. HE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE ROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE,
YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING
ORRECTION
IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PER­MITTED ABOVE
ENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARIS­ING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUD­ING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES O
FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PRO-
RAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED
F THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES
stribute and change under these terms.
ht (C)
etails
ram; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,
nteractive mode:
s or menu items--whatever suits your program.
ne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision'
BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING AN
name of autho
ou are welcome to redistribute it under certain conditions; type
other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-
use the GNU Lesser General Public License instead of this License.
Inc.
write to the author to ask for
TO THE EXTENT PERMITTED BY AP-
OR ANY OTHER PART
convey the exclusion of warranty;
lied warranty of MERCHANTABILITY or FIT-
REPAIR OR
LGP
opyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 US Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license docu­ment,
ut changing it is not allowe
This is the À rst released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor
f the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.]
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guar­antee
our freedom to share and change free software--to make sure the software
s free for all its users This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages--typically libraries--of the Free Software Foundation and othe authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you À rst think
arefully about whether this license or the ordinary General Public License is the
etter strategy to use in any particular case, based on the explanations below
When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price.
ur General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom o distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); hat you receive source code or can get it if you want it; that you can change the
software and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that
ou can do these things
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to
ou these r
ranslate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or
f you modify it For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must g
ve the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that
, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, ou must provide complete object À les to the recipients, so that they can relink hem with the library after making changes to the library and recompiling it. And ou must show them these terms so they know their rights
We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the librar y, and
2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, distribute
and/or modify the library To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modiÀ ed by someone else and passed on
e rec
ents should know that what they have is not the or
he original author's reputation will not be affected by problems that might be
ntroduced by others. Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free pro­gram. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users
f a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore,
we insist that an
onsistent with the full freedom of use speciÀ ed in this license
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU
eneral Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, ap­lies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General ublic License. We use this license for certain libraries in order to permit linkin
hose libraries into non-free programs.
en a program is linked with a
he combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the
inal library. The ordinary General Public License therefore permits such linkin
nly if the entire combination À ts its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the librar y We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less
o protect the user's freedom than the ordinary General Public License. It also
rovides other free software developers Less of an advantage over competing non-
free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary General
ublic License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages
n certain special circumstances For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest
ossible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free quent case is that a free library does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the Lesser General Public License In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a
reater number of people to use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU/
nux operating system
Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' free-
om, it does ensure that the user of a program that is linked with the Library has
he freedom and the wherewithal to run that program using a modiÀ ed version of
rary
The precise terms and conditions for copying, distribution and modiÀ cation follow.
ay close attention to the difference between a "work based on the library" and a "work that uses the library". The former contains code derived from the library w
ereas the latter must be combined with the
ERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICA-
0. This License Agreement applies to any software library or other program which
ontains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying
t may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also
alled "this License"). Each licensee is addressed as "you"
A "library" means a collection of software functions and/or data prepared so as to
NU LESSER GENERAL PUBLIC LICENS
ersion 2.1, February 199
reamble
ts or to ask you to surrender these r
atent license obtained for a version of the library must be
rary, whether statically or using a shared
rams must be allowed to use the library. A more fre-
NU LESSER GENERAL PUBLIC LICENS
ts. These restrictions
rary in order to run
version, so that
rary,
Page 63
be conveniently linked with application programs (which use some of those func-
.
d
r
.
h
Lib
cod
i
blish
o
y
.
y
.
o
th
:
y.
.
.
d
pp
r
t
.
p
)
T
y
pply
y
p
.
T
k
igh
d
.
.
G
t
y
.
d
.
prog
lib
y.
S
p
,
S
.
q
lled
.
designed
Lib
piled
f
y
.
,
y
.
y
c
T
.
,
t
c
.
t
o
t
.
d in i
Lib
pply
o
:
"
t
t
o
b
(1)
o
t
th
c
t
.
d)
n
th
)
h
.
y
t
.
dicti
Lib
bl
.
d di
lib
o
p
:
t
u
.
b
u
.
p
bli
Lib
ill
igh
o
.
g
d
y
o
t
b
.
t
d
t
o
by third p
.
o
o
c
y
tions and data) to form executables The "Librar y", below, refers to any such software library or work which has been
istributed under these terms. A "work based on the Library" means either the
rary or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing
the Library or a por tion of it, either verbatim or with modiÀ cations and/or trans-
ated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modiÀ cation".) "Source code" for a work means the preferred form of the work for making modi­À cations to it. For a library, complete source code means all the source code fo all modules it contains, plus any associated interface deÀ nition À les, plus the scripts used to control compilation and installation of the library Activities other than copying, distribution and modiÀ cation are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running a program using the Library
s not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and w
at the program that uses the
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Librar y's complete source
e as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and ap-
propr
ately pu
f warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the
absence of an
rary
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at
our option offer warranty protection in exchange for a fee
2. You may modify your copy or copies of the Librar y or any portion of it, thus
forming a work based on the Librar y, and copy and distribute such modiÀ cations
r work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of
ese conditions a) The modiÀ ed work must itself be a software librar b) You must cause the À les modiÀ ed to carr y prominent notices stating that you changed the À les and the date of any change c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License
) If a facility in the modiÀ ed Librar y refers to a function or a table of data to
be su
lied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function o
able, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains
meaningful
For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that
s entirely well-deÀ ned independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this function must be o
tional: if the application does not supply it, the square root function must
still compute square roots.
hese requirements apply to the modiÀ ed work as a whole. If identiÀ able sections
of that work are not derived from the Librar
ndependent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do
not a
to those sections when you distribute them as separate works. But when
ou distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the
Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose
ermissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and
every par t regardless of who wrote it
hus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to
wor
written entirely by you; rather, the intent is to exercise the r
istribution of derivative or collective works based on the Librar y In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribu­tion medium does not bring the other work under the scope of this License
3. Yo u m ay opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License
nstead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter
all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU
eneral Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version
han version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then
ou can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change
n these notices
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the or-
inary GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a
ram that is not a
4. You may copy and distribute the Librar y (or a portion or derivative of it, under
ection 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above machine-readable source code
ections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange
If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place satisÀ es the re are not compe
5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is
"work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not a derivative work o the Librar
However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an execut­able that is a derivative of the Library (because it contains por tions of the Library) rather than a "work that uses the librar this License. Section 6 states terms for distribution of such executables When a "work that uses the Library" uses material from a header À le that is par t of the Librar
on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer
warranty; and distribute a copy of this License along with the
rar
rovided that you accompany it with the complete corresponding
uirement to distribute the source code, even though third parties
to copy the source along with the object code
to work with the
, and therefore falls outside the scope of this License
, the object code for the work may be a derivative work of the
rary does.
, and can be reasonably considered
t to control the
which must be distributed under the terms of
rary by being com
". The executable is therefore covered by
or linked with it, is called a
Library even though the source code is not. Whether this is true is especially signiÀ -
ant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library.
he threshold for this to be true is not precisely deÀ ned by law If such an object À le uses only numerical parameter s, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less in length)
hen the use of the object À le is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object
ode for the work under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself
6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "work
hat uses the Library" with the Library to produce a work containing portions
f the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided
hat the terms permit modiÀ cation of the work for the customer's own use and
reverse engineering for debugging such modiÀ cations You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is use
t and that the
su
a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one
f these things
a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library including whatever changes were used in the work
which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an
executable linked with the Library, with the complete machine-readable
hat uses the Library", as object code and/or source code, so that the user can
modify the Library and then relink to produce a modiÀ ed executable containing
he modiÀ ed Librar y. (It is understood that the user who changes the contents
f deÀ nitions À les in the Library will not necessarily be able to recompile the
application to use the modiÀ ed deÀ nitions.)
) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Librar y. A suitable
mechanism is one that
n the user's computer system, rather than copying library functions into the
executable, and (2) will operate properly with a modiÀ ed version of the librar y, if
he user installs one, as long as the modiÀ ed version is interface-compatible with
e version that the work was made with.
) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give
he same user the materials speciÀ ed in Subsection 6a, above, for a charge no
more than the cost of performing this distribution
If distribution of the work is made by offering access to copy from a desig-
ated place, offer equivalent access to copy the above speciÀ ed materials from
e same place.
e
Ver i fy that the user has already received a copy of these materials or that you
ave already sent this user a copy
For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must
nclude any data and utility programs needed for reproducing the executable from t. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include
an
thing that is normally distributed (in either source or binary form) with the
major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which
he executable runs, unless that component itself accompanies the executable It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contra executa
7. You may place library facilities that are a work based on the Librar y side-by-side
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except
9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. How-
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Librar y),
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement
on means you cannot use both them and the
e that you distribute
n a single library together with other library facilities not covered by this License,
an
stribute such a combined f the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise ermitted, and provided that you do these two things
a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on
he Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed
nder the terms of the Sections above ) Give prominent notice with the combined library of the fact that par t of it
s a work based on the Library, and explaining where to À nd the accompanying
ncombined form of the same work
as ex
ressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify,
su
cense, link with, or distribute the
nate your r
r rights, from you under this License will not have their licenses terminated so
ong as such parties remain in full compliance
ever, nothin
erivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this
License. Therefore, b
n the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its
erms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works
ased on it
he recipient automatically receives a license from the original licensor to copy,
istribute, link with or modify the Library subject to these terms and condi-
ions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise
f the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance
arties with this License
r for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed n you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the
onditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this
License. If
rary and its use are covered by this License. You must
uses at run time a copy of the library already present
rary together in an
rary, provided that the separate distribution
ts under this License. However, parties who have received copies,
else grants you permission to modify or distribute the Library or its
modifying or distributing the Library (or any work based
ou cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations
rary is void, and w
automatically termi-
work
Page 64
under this License and any other pertinent o
bli
y
.
hole is i
.
hich is impl
blic li
d
.
Thi
.
h
Lib
l
di
ted
.
p
bl
.
r
li
blished b
S
.
di
ibl
d
.
Y
,
C
,
,
T
.
T
G
(
.
S
s
p
r
y
).
y
.
<
Copyrig
T
t
S
.
T
r
.
A
A
.
:
Y
<
T
T
!
,
,
.
D
C
d.
p
:
1
r
ial
.
3
.
T
T
,
A
,
C
C
T
O
S
.
t
C
r
C
.
Copyrig
.
C
C
g
Copyrig
.
t
S
py,
,
:
Th
.
T
,
T
,
,
O
.
C
E
Copyrig
.
A
.
p
.
T
,
T
A
A
O
ou may not distribute the Library at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the
rary If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a w
ntended to apply in other circumstances It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system w ous contributions to the wide range of software distributed through that system
n reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to
ecide if he or she is willing to distribute software through any other system and a
censee cannot impose that choice
quence of the rest of this License
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in cer tain countries
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the
Each version is given a distinguishing version number. If the Librar y speciÀ es a ver- sion number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any late version published by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a
oftware Foundation
14. If you wish to incorporate parts of the Librar y into other free programs whose
15. BEC AUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED
If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (o alternativel To apply these terms, attach the following notices to the librar y. It is safest to at­tach them to the start of each source À le to most effectivel of warranty; and each À le should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found
lso add information on how to contact you by electronic and paper mail
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school,
f any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if necessary. Here is a sample;
emented by pu
s section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a conse-
either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder w
o places the
stribution limitation excluding those countries, so that distribution is permit-
only in or among countries not thus excluded. In such case, this License
ncorporates the limitation as if written in the body of this License
Lesser General Public License from time to time. Such new versions will be similar in s pro
cense version number, you may choose any version ever pu
for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foun-
for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally
WARRANTY FOR THE LIBRARY
"AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE
ING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
one line to give the library's name and a brief idea of what it does.>
his library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the
erms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free
oftware Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any
ater version
his library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY o
ITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51
ranklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 US
irit to the present version, but may differ in detail to address new
ems or concerns
stribution conditions are incompat
ation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions
LICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE
OPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY
LIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
HE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION
O IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER
ARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS
ERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
ENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARIS-
AILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE),
OSSIBILITY OF SUCH DAMAGES
How to Apply These Terms to Your New Librarie
ublic, we recommend making it free software that everyone can redistribute
, under the terms of the ordinary General Public License
ht (C) <year> <name of author>
cense practices. Many people have made gener-
rary under this License may add an explicit geographica
O WARRANT
TO THE EXTENT PERMITTED BY AP-
END OF TERMS AND CONDITION
gations, then as a consequence
y the Free
e with these, write to the author to ask
EITHER EXPRESSED OR IM-
YOU ASSUME
INCLUDING
,
convey the exclusion
alter the names
oyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the librar y `Frob' (a
ibrary for tweaking knobs) written by James Random Hacker.
signature of Ty Coon>, 1 April 1990
y Coon, President of Vice
hat's all there is to it
If you are interested in obtaining LGPL source code used in this product, please contact P&F USA
O Box 430 Daleville, IN 47334-0430 U.S.A
BS
opyright (c) 2003-2010, Jouni Malinen <j@w1.À > and contributors All Rights
eserve Redistribution and use in source and binary forms, with or without modiÀ cation, are
ermitted provided that the following conditions are met
. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaime
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this
ist of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other
mater
. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of
ts contributors may be used to endorse or promote products derived from this
software without speciÀ c prior written permission HIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CON­RIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUD-
ING
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANT-
BILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT
ONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PRO­UREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
ROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
HEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
F THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
UCH DAMAGE
-------------------------------------------­expa
opyright © 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd and Clark Coope opyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Expat maintainers
--------------------------------------------
ua
--------------------------------------------
• lua-xmlreader
opyright © 2008 A.S. Bradbur y
--------------------------------------------
• lua-slncrypto
opyright © 2005 Malete Partner, Berlin, partner@malete.or
--------------------------------------------
• libxml2
--------------------------------------------
ermission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of
his software and associated documentation À les (the "Software"), to deal in the
oftware without restriction, including without limitation the rights to use, co modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions
e above copyright notice and this permission notice shall be included in all cop-
es or substantial portions of the Software
HE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED
IES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
ONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT
ROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE
R OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE
MIT/X
OPYRIGHT AND PERMISSION NOTIC
ll rights reserved
ermission to use, copy, modify, and distribute this software for any purpose with
or without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice and this
ermission notice appear in all copies
HE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED
IES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
ONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE
UTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAM­GES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TOR T
R OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE
Inc.
.
s provided with the distribution
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
ht © 1994 -2010 Lua.org, PUC-Rio
ht © 1998-2003 Daniel Veillard. All Rights Reserved
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRAN-
DAMAGES OR OTHER LIABILITY,
TORT OR OTHERWISE, ARISING
ht (c) 1996 - 2009, Daniel Stenberg, <daniel@haxx.se>
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRAN-
Page 65
S
OFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE
.
d i
S
G
T
,
,
T
,
A
(
A
.
.
G
T
p.
O
L
S
T
O
.
O
/*
===============================================
C
.
p
:
1
g
,
t
h
.
3
d
p
.
"
d
.
O
.
r
p
)"
T
A
,
L
T
Y
T
S
)
O
O
Y
O
.
T
yp
).
Orig
/*
* * *
Copyrig
.
T
.
.
T
.
T
S
t
.
c
.
C
b
d.
.
T
t
.
:
1
c
,
h
.
3
d
grap
c
.
pp
"
T
Y
T
A
A
G
(
O
.
T
t
d
[
V
s
C
Copyrig
,
panying
d
Th
.
T
d
o
”.
T
.
T
o
T
A
,
O
T
,
,
S
,
d Bi
g
,
c
.
xmlprc
Copyrig
.
C
.
p
:
* *
*
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
*
* * * * * * *
*
* *
*
* * *
/
/
Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not be use
n advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this
oftware without prior written authorization of the copyright holder.
gSOAP
art of the software embedded in this product is gSOAP software. ortions created by gSOAP are Copyright (C) 2001-2009 Robert A. van Engelen,
enivia inc. All Rights Reser ved.
HE SOFTWARE IN THIS PRODUCT WAS IN PART PROVIDED BY GENIVIA INC AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES LIMITED TO
HE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIM­ITED TO USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
ND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT
NY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
OSSIBILITY OF SUCH DAMAGE
ree Type
ortions of this software are copyright (c) 2001, 2002, 2003, 2004, 2006 The
reeType Project (www.freetype.org). All rights reserved
LibJPE
his software is based in part on the work of the Independent JPEG Grou
LICENSE ISSUE
he OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of the
for the actual license texts. Actually both licenses are BSD-style Open Source
icenses. In case of any license issues related to OpenSSL please contact openssl-
core@openssl.org
----------------------
*
-----------------------------
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FIT-
ESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
pen SS
penSSL License and the original SSLeay license apply to the toolkit. See below
penSSL License
opyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights reserved Redistribution and use in source and binary forms, with or without modiÀ cation, are
ermitted provided that the following conditions are met
. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list
of conditions and the followin
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice
his list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/
or ot
er materials provided with the distribution
. All advertising materials mentioning features or use of this software must
isplay the following acknowledgment: "This product includes software devel-
o
ed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www
openssl.org/)
4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to en-
orse or promote products derived from this software without prior written
permission. For written permission, please contact openssl-core@openssl.org
5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor may
"OpenSSL" appear in their names without prior written permission of the
penSSL Project
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledg-
ment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project fo use in the O
HIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT ``AS IS'' AND
NY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIM­ITED TO
OR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHAL
HE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR AN
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUEN-
IAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF UBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION
F LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
F THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILIT F SUCH DAMAGE
his product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@ cryptsoft.com). This product includes software written by Tim Hudson (tjh@ cr
tsoft.com
inal SSLeay License
his package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft com)
he implementation was written so as to conform with Netscapes SSL
enSSL Toolkit (http://www.openssl.org/
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
ht (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved
disclaimer.
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY
INCLUDING, BUT NOT
his library is free for commercial and non-commercial use as long as the
*
following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code
*
found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the
*
SL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by
*
he same copyright terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cr yptsoft
*
om)
*
opyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the code
*
are not to
*
If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the
*
author of the parts of the library used
* *
ation (online or textual) provided with the package
*
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modiÀ cation,
*
are permitted provided that the following conditions are met
* *
onditions and the following disclaimer.
*
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice
* * * * * * * *
4. If you include any Windows speciÀ c code (or a derivative thereof) from the
* * * *
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
* * * *
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
*
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
* *
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABIL-
*
ITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
* * *
DAMAGE
* *
ive of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and
*
put un
*
including the GNU Public Licence.]
*
*
era Font
opyright
mark of Bitstream
ermission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of the fonts accom “Font Software”), to reproduce and distribute the Font Software, including without
imitation the rights to use, copy, merge, publish, distribute, and/or sell copies of the
ont Software, and to permit persons to whom the Font Software is furnished to
o so, subject to the following conditions:
e above copyright and trademark notices and this permission notice shall be
ncluded in all copies of one or more of the Font Software typefaces
he Font Software may be modiÀ ed, altered, or added to, and in particular the
esigns of glyphs or characters in the Fonts may be modiÀ ed and additional glyphs
r characters may be added to the Fonts, only if the fonts are renamed to names
not containing either the words
his License becomes null and void to the extent applicable to Fonts or Font Soft-
ware that has been modiÀ ed and is distributed under the “Bitstream Vera” names
he Font Software may be sold as part of a larger software package but no copy of ne or more of the Font Software typefaces may be sold by itself. HE FONT SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF NY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OSE AND NONINFRINGEMENT OF COPYRIGHT, PATENT, TRADEMARK, OR
THER RIGHT. IN NO EVENT SHALL BITSTREAM OR THE GNOME FOUNDA-
ION BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, INCLUD­ING ANY GENERAL, SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WISE
OFTWARE OR FROM OTHER DEALINGS IN THE FONT SOFTWARE. Except as contained in this notice, the names of Gnome, the Gnome Foundation an sale, use or other dealin from the Gnome Foundation or Bitstream Inc., respectively. For further information
ontact: fonts at gnome dot org
opyright (C) 2001 by Eric Kidd. All rights reserved Redistribution and use in source and binary forms, with or without modiÀ cation, are
e remove
his can be in the form of a textual message at program startup or in documen-
. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of
this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/ or ot
er materials provided with the distribution
. All advertising materials mentioning features or use of this software must
isplay the following acknowledgement: "This product includes cr yptographic
software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)" The word 'crypto-
hic' can be left out if the rouines from the library being used are not
ryptographic related :-)
a
s directory (application code) you must include an acknowledgement:
"This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cr yptsoft.com)
HIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS'' AND AN
HE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE UTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
OODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
EGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE F THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
he licence and distribution terms for any publically available version or deriva-
er another distribution licence
ht (c) 2003 by Bitstream, Inc. All Rights Reserved. Bitstream Vera is a trade-
Inc.
this license (“Fonts”) and associated documentation À les (the
Bitstream” or the word “Ver a
FITNESS FOR A PARTICULAR PUR-
WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHER-
ARISING FROM, OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE FONT
tstream Inc., shall not be used in advertising or otherwise to promote the
ht (C) 2001 by First Peer, Inc. All rights reserved
ermitted provided that the following conditions are met
s in this Font Software without prior written authorization
XML-RPC For C/C++ License
-------------------------
INCLUDING
Page 66
1
. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of
r
ial
.
3
d
T
,
,
L
T
C
O
T
R
O
.
conditions and the following disclaime
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this ist of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other
mater
s provided with the distribution
. The name of the author may not be used to endorse or promote products
erived from this software without speciÀ c prior written permission.
HIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES LIMITED TO
HE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (IN-
LUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
ION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE O
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FIT-
ESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHAL
R SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUP-
THERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
.
INCLUDING, BUT NOT
Page 67
Page 68
P&F USA, Inc.
PO Box 430 Daleville, IN 47334-0430
P&F Mexicana, S.A. de C.V.
Av. La Palma No. 6, Col. San Fernando La Herradura,
Huixquilucan Edo. de México C.P. 52787
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com/support
ENERGIA
HTS3506
Comercializado por : P&F Mexicana, S.A. DE C.V.
IMPORTADOR: Sojitz Mexicana, S.A. de C.V.
Av. Paseo de las Palmas no. 239-302 Col. Lomas de Chapultepec, c.p. 11000 México, D.F. 52 (55) 5202 - 7222
120 V ~ 60 Hz 70 W
EXPORTADOR : FUNAI ELECTRIC CO. L.T.D.
País de Origen : CHINA
GARANTIA INCLUIDA EN EL INSTRUCTIVO DE USO
Philips and Philips Shield are used under license of Koninklijke Philips Electronics N.V.
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
★★★★★
E1U01UD
Loading...