PHILIPS HTS3164 User Manual [pt]

Page 1
Índice
Geral
Informações gerais ................................................................................................................ 208
Cuidados de con guração .............................................................................................................................208
Acessórios fornecidos ....................................................................................................................................208
Limpeza dos discos .........................................................................................................................................208
Acerca da reciclagem .....................................................................................................................................208
Unidade principal .................................................................................................................. 209
Telecomando ................................................................................................................... 210-212
Utilizar o telecomando ...................................................................................................................................212
Ligações
Ligações básicas .............................................................................................................. 213-217
Passo 1: Instalar os altifalantes .....................................................................................................................213
Passo 2: Ligar ao televisor..................................................................................................................... 214-215
Opção 1: Ligar à entrada SCART .........................................................................................................214
Opção 2: Ligar à entrada Video ............................................................................................................214
Opção 3: Ligar a um televisor com varrimento progressivo ou entrada de vídeo
compon e nt e ................................................................................................................................................215
Opção 4: Ligar a um televisor compatível com HDMI ...................................................................215
Passo 3: Ligar os altifalantes e o subwoofer .............................................................................................216
Passo 4: Ligar o cabo de alimentação .........................................................................................................217
Ligações opcionais ................................................................................................................. 218
Ligação à caixa de cabo/receptor de satélite e ao gravador de DVD/videogravador ...................218
Con guração básica
Português
Como iniciar ....................................................................................................................219-223
Localizar o canal de visualização correcto ................................................................................................219
Alterar para uma fonte de reprodução diferente ......................................................................................219
De nir as preferências de idioma .......................................................................................................220-221
Idioma do ecrã ..........................................................................................................................................220
Idioma Áudio, das Legendas e do Menu para a reprodução de DVD ...............................220-221
Con gurar a funcionalidade Varrimento Progressivo ...........................................................................222
Con gurar os canais dos altifalantes .........................................................................................................223
Reprodução do disco
Operações do disco ........................................................................................................224-232
Discos reproduzíveis ...................................................................................................................................... 224
Reproduzir um disco ...................................................................................................................................... 224
Controlos básicos de reprodução ..............................................................................................................225
Seleccionar várias funções de repetição/reprodução aleatória ......................................................... 225
Repetir um segmento especí co (A-B) .....................................................................................................226
Outras funcionalidades de reprodução para discos de vídeo (DVD / VCD / SVCD) .................. 227
Utilizar o menu do disco ........................................................................................................................ 227
Visualizar informações acerca da reprodução ................................................................................. 227
Zoom ........................................................................................................................................................... 228
Alterar o idioma das legendas ..............................................................................................................228
Alterar os ângulos da câmara ............................................................................................................... 228
Mudar o idioma da banda sonora ........................................................................................................228
De nir os tempos de atraso da reprodução de áudio .................................................................. 228
Controlo de reprodução (apenas VCD)............................................................................................229
Função de pré-visualização (apenas VCD/SVCD) ........................................................................... 229
206
5_hts3164_12_port3.indd 2065_hts3164_12_port3.indd 206 2007-12-27 7:53:08 PM2007-12-27 7:53:08 PM
Page 2
Índice
Reproduzir um disco MP3 / WMA ............................................................................................................. 230
Reproduzir  cheiros de imagem JPEG (apresentação de diapositivos) ............................................ 231
Função de pré-visualização .................................................................................................................... 231
Zoom ........................................................................................................................................................... 231
Saltar/rodar imagem ................................................................................................................................ 231
Reproduzir simultaneamente fotogra as e música ................................................................................232
Reproduzir um disco DivX® ........................................................................................................................ 232
Reprodução de outros dispositivos suportados
Reprodução - Dispositivo USB ............................................................................................233
Reproduzir a partir de um dispositivo USB ............................................................................................. 233
Reprodução - Outro leitor de áudio ...................................................................................234
Reproduzir a partir de outro leitor de áudio portátil ..........................................................................234
Opções de con guração
Opções do menu de con guração ................................................................................235-244
Aceder ao menu de con guração ...............................................................................................................235
Con guração geral ...................................................................................................................................236
Con guração de áudio ....................................................................................................................237-238
Con guração de vídeo ....................................................................................................................239-242
Prefe rências .......................................................................................................................................243-245
Sintonização do rádio
Operações do rádio ........................................................................................................246-247
Sintonizar estações de rádio ........................................................................................................................ 246
Programar estações de rádio ...............................................................................................................246-247
Utilizar a instalação automática ........................................................................................................... 246
Utilizar a programação automática ..................................................................................................... 247
Utilizar a programação manual ............................................................................................................247
Seleccionar uma estação de rádio programada ...................................................................................... 247
Eliminar uma estação de rádio prede nida .............................................................................................. 247
Outros
Controlos de som e volume ................................................................................................. 248
Controlo de volume ....................................................................................................................................... 248
Seleccionar o som surround ........................................................................................................................248
Seleccionar efeitos sonoros digitais ........................................................................................................... 248
Outras funções ....................................................................................................................... 249
Ligar o temporizador ..................................................................................................................................... 249
Instalar o software mais recente ................................................................................................................ 249
Resolução de problemas ...............................................................................................250-252
Especi cações ........................................................................................................................253
Gloss ári o ..........................................................................................................................254-255
Português
207
5_hts3164_12_port3.indd 2075_hts3164_12_port3.indd 207 2007-12-27 7:53:09 PM2007-12-27 7:53:09 PM
Page 3
Informações gerais
Português
ATENÇÃO! A unidade não contém nenhuma peça que possa ser reparada pelo utilizador. A manutenção deve ser feita por pessoal quali cado.
Cuidados de con guração
Encontrar um local adequado
– Coloque a unidade numa superfície plana, dura e estável. Nunca coloque a unidade sobre um tapete. – Nunca coloque a unidade sobre outro equipamento que possa aquecê-la (por exemplo, um receptor ou ampli cador). – Nunca coloque algo por baixo da unidade (por exemplo, CD, revistas.) – Instale esta unidade próximo da tomada de CA e onde a  cha de CA possa ser facilmente alcançada.
Espaço para a ventilação
– Coloque a unidade num local com ventilação adequada, de modo a evitar a acumulação interna de calor. Deixe um espaço de pelo menos 10 cm atrás e por cima da unidade e 5 cm de ambos os lados, para evitar o sobreaquecimento.
Evite temperaturas elevadas, humidade, água e poeira
– Esta unidade não deve ser exposta a gotas ou salpicos. – Nunca coloque em cima da unidade objectos ou utensílios que possam dani cá-la (por exemplo, objectos cheios de líquido, velas acesas).
Acessórios fornecidos
– 1 subwoofer – 2 altifalantes frontais – 2 altifalantes posteriores – 1 altifalante central – 1 telecomando com pilhas – 1 cabo Scart – 1 antena de  o FM – Manual de início rápido
Limpeza dos discos
Para limpar um disco, utilize um pano suave de micro- bras e limpe-o em movimentos rectilíneos, do centro para a extremidade.
ATENÇÃO!
Nunca utilize solventes, tais como benzina, diluentes, produtos de limpeza ou sprays antiestática concebidos para discos.
Acerca da reciclagem
Estas instruções de funcionamento foram impressas em papel não poluente. O equipamento electrónico contém vários materiais que podem ser reciclados. Se for deitar fora um equipamento usado, desloque­se até um centro de reciclagem. Tenha atenção às normas locais relativas à eliminação dos materiais de embalagem, pilhas gastas e equipamentos usados.
208
5_hts3164_12_port3.indd 2085_hts3164_12_port3.indd 208 2007-12-27 7:53:09 PM2007-12-27 7:53:09 PM
Page 4
Perspectiva do painel frontal
Unidade principal
Interior
1
2
3
a 2 (Standby-Ligar)
– Liga ou desliga esta unidade colocando-a no
modo de standby.
b Gaveta do disco
c ç (Abrir/Fechar)
– Abre / fecha a gaveta do disco.
d Visor
– Apresenta informações sobre o estado actual
da unidade.
e VOLUME +-
– Ajusta o nível do volume.
f SOURCE
– Selecciona o modo de fonte a activar: DISC
(Disco), FM, SCART IN (Entrada de SCART), AUX (Auxiliar) ou MP3 LINK (Ligação de MP3).
54 6
7
8
9
g u (Reproduzir/Pausar)
– DISC (Disco): inicia/pausa a reprodução. – RADIO (Rádio): inicia a instalação automática
do rádio para a primeira con guração.
. / > (Anterior/Seguinte) – DISC (Disco): salta para o título/capítulo/faixa
anterior ou seguinte.
– DISC (Disco): prima e mantenha premido este
botão para a função de avanço ou retrocesso rápidos.
– RADIO (Rádio): selecciona uma estação de
rádio programada.
Ç (Parar) – Sai de uma operação. – DISC (Disco): interrompe a reprodução. – RADIO (Rádio): prima e mantenha premido
este botão para apagar a estação de rádio actualmente programada.
Nota: As tomadas a seguir indicadas encontram-se
por baixo da tampa, no canto direito do painel frontal, OPEN X.
Português
h Entrada (USB)
– Entrada para unidade  ash USB ou leitor de
cartões de memória USB.
i Tomada MP3 LINK
– Entrada Phono para ligação à saída dos
auscultadores do leitor de áudio portátil.
209
5_hts3164_12_port3.indd 2095_hts3164_12_port3.indd 209 2007-12-27 7:53:09 PM2007-12-27 7:53:09 PM
Page 5
Telecomando
Português
1
2
3
4
5
66
67
d SLEEP
– Activa o temporizador.
e INFO
– Apresenta o estado actual ou as informações
do disco.
f OK
– Con rma uma entrada ou selecção.
g STW X
68
69
610
11
12
13
– DISC (Disco): selecciona a direcção do
movimento no menu.
– DISC (Disco): prima para a esquerda ou para a
direita para a função de avanço e retrocesso rápidos.
– RADIO (Rádio): prima para cima ou para baixo
para sintonizar a frequência de rádio.
– RADIO (Rádio): prima para a esquerda ou
direita para iniciar a procura automática.
h OPTIONS
– Entra ou sai do menu de con guração do
sistema.
i u (Reproduzir/Pausar)
– DISC (Disco): inicia/pausa a reprodução. – RADIO (Rádio): inicia a instalação automática
do rádio para a primeira con guração.
j Ç (Parar)
a 2 (Standby-Ligar)
– Liga ou desliga esta unidade colocando-a no
modo de standby.
– Sai de uma operação. – DISC (Disco): interrompe a reprodução. – RADIO (Rádio): prima e mantenha premido
este botão para apagar a estação de rádio actualmente programada.
b ç (Abrir/Fechar)
– Abre / fecha a gaveta do disco.
c Botões de fonte
AUX (MP3 LINK): activa o modo de fonte
externa SCART IN (Entrada de SCART), AUX (Auxiliar) ou MP3 LINK (Ligação de MP3).
RADIO: activa a banda FM. – USB: activa o modo USB. – DISC: activa o modo DISC (Disco).
k Teclado numérico 0-9
– Introduz um número de faixa/título/capítulo do
disco.
– Introduz um número de uma estação de rádio
programada.
l AUDIO SYNC
– Selecciona um idioma/canal de áudio. – De ne o tempo de atraso da saída de áudio
caso a reprodução de vídeo seja mais lenta do que a saída de áudio.
m ZOOM
– Amplia ou reduz a imagem no televisor.
210
5_hts3164_12_port3.indd 2105_hts3164_12_port3.indd 210 2007-12-27 7:53:09 PM2007-12-27 7:53:09 PM
Page 6
n MENU (BACK)
– DVD: regressa ao menu de títulos. – VCD/SVCD: Durante a reprodução (apenas no modo PBC
ON (PBC Ligado)), regressa ao menu PBC.
o í / ë (Anterior / Seguinte)
– DISC (Disco): salta para o título/capítulo/faixa
anterior ou seguinte.
– RADIO (Rádio): selecciona uma estação de
rádio programada.
Telecomando (continuação)
p (Sem som)
– Corta o som ou repõe o nível de som.
q SURROUND
– Selecciona o modo de som surround
multicanais, estéreo ou de festas.
r VOL +/-
– Ajusta o nível do volume.
s SOUND MODES +/-
– Selecciona um efeito sonoro prede nido.
t SUBTITLE
– Selecciona o idioma das legendas do DVD.
u REPEAT (PROGRAM)
– DISC (Disco): Selecciona vários modos de
repetição ou de leitura aleatória; desliga o modo de repetição ou de leitura aleatória.
– RADIO (Rádio): Inicia a programação manual
de estações de rádio.
– RADIO (Rádio): Prima e mantenha premido
este botão para iniciar a programação automática de estações de rádio.
REPEAT A-B – Repete uma secção especí ca num disco.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Português
v ANGLE
– Selecciona um ângulo diferente de visualização
do  lme em DVD (se disponível).
211
5_hts3164_12_port3.indd 2115_hts3164_12_port3.indd 211 2007-12-27 7:53:10 PM2007-12-27 7:53:10 PM
Page 7
Telecomando (continuação)
Utilizar o telecomando
A Prima para abrir o compartimento das pilhas.
B Introduza duas pilhas do tipo R03 ou AAA,
seguindo as indicações (+-) no interior do compartimento.
C Feche a tampa.
D Direccione o telecomando directamente para
Português
o sensor remoto (IV) no painel frontal.
E Seleccione a fonte que pretende controlar
premindo os botões AUX (MP3 LINK), RADIO, USB ou DISC no telecomando.
F Em seguida, seleccione a função pretendida
(por exemplo í, ë).
ATENÇÃO! – Retire as pilhas se estiverem gastas ou se o telecomando não for utilizado durante um longo período de tempo. – Nunca misture pilhas (velhas e novas, ou carbono e alcalina, etc.). – As pilhas contêm substâncias químicas e devem ser eliminadas correctamente.
212
5_hts3164_12_port3.indd 2125_hts3164_12_port3.indd 212 2007-12-27 7:53:10 PM2007-12-27 7:53:10 PM
Page 8
Ligações básicas
REAR LEFT
FRONT
LEFT
REAR RIGHT
Passo 1: Instalar os altifalantes
O Sistema de Cinema em Casa Philips é fácil de instalar. Contudo, a instalação correcta do sistema é crucial para assegurar uma experiência de som perfeita.
A Coloque os altifalantes frontais esquerdo e
direito a distâncias iguais do televisor e num ângulo de aproximadamente 45 graus da posição de audição.
B Coloque o altifalante central sobre o televisor
ou unidade principal, de forma a que o som do canal central seja localizado.
C Coloque os altifalantes posteriores a um nível
de audição normal, de frente um para o outro ou pendurados na parede.
D Coloque o subwoofer no canto da sala. Caso
contrário, mantenha-o a pelo menos um metro de distância do televisor.
CENTER
FRONT RIGHT
SUBWOOFER
Sugestões: – O diagrama de montagem aqui apresentado serve apenas como orientação para um óptimo desempenho do sistema. Pode encontrar outras opções de montagem que sejam mais adequadas à disposição da sua sala e proporcionem uma experiência sonora ao seu gosto. – Para evitar interferências magnéticas, nunca posicione os altifalantes frontais demasiado próximos do televisor. – Os altifalantes posteriores estão assinalados como REAR LEFT (Posterior esquerdo) ou REAR RIGHT (Posterior direito). – Os altifalantes frontais estão assinalados como FRONT LEFT (Frente esquerdo) ou FRONT RIGHT (Frente direito). – Para con gurar os altifalantes, consulte a secção “Como iniciar - Con gurar os canais dos altifalantes”.
Português
213
5_hts3164_12_port3.indd 2135_hts3164_12_port3.indd 213 2007-12-27 7:53:10 PM2007-12-27 7:53:10 PM
Page 9
Ligações básicas (continuação)
Opção 1
Português
Unidade principal (vista posterior)
Passo 2: Ligar ao televisor
Esta ligação permite-lhe ver a reprodução de vídeo a partir desta unidade. Só precisa de escolher uma das seguintes opções para fazer a ligação de vídeo. – Para um televisor standard, siga a opção 1 ou 2. – Para um televisor com varrimento progressivo, siga a opção 3. – Para um televisor com HDMI, siga a opção 4.
Sugestão: – É importante ligar directamente esta unidade ao televisor, de modo a desfrutar de uma óptima qualidade de vídeo. – Para ouvir o áudio do televisor através desta unidade, ligue as entradas AUDIO IN-AUX do dispositivo à saída de áudio no televisor (cabos não incluídos). Em seguida, prima AUX (MP3 LINK) até que seja apresentada no painel frontal a mensagem “AUX” (Auxiliar).
Opção 2
Opção 1: Ligar à entrada SCART
Ligue o cabo Scart (incluído) da tomada
SCART TO TV da unidade principal à respectiva entrada SCART no televisor.
Sugestão: – Não é necessária uma ligação de áudio a esta ligação; pode premir repetidamente o botão AUX (MP3 LINK) no telecomando de modo a seleccionar SCART IN e reencaminhar o áudio do televisor para os altifalantes.
Opção 2: Ligar à entrada Video
Utilize um cabo de vídeo composto (amarelo,
não incluído) para ligar a tomada CVBS da unidade principal à entrada de vídeo (ou identi cada como A/V In, Video In, Composite ou Baseband) do televisor.
Proporciona uma boa qualidade de imagem.
214
5_hts3164_12_port3.indd 2145_hts3164_12_port3.indd 214 2007-12-27 7:53:10 PM2007-12-27 7:53:10 PM
Page 10
Opção 3
Ligações básicas (continuação)
Opção 4
Opção 3: Ligar a um televisor com varrimento progressivo ou entrada de vídeo componente
A qualidade de vídeo de varrimento progressivo só está disponível quando utilizar uma ligação Y Pb Pr, sendo necessário um televisor com varrimento progressivo. Proporciona uma boa qualidade de imagem, quando está a ver  lmes em DVD.
A Utilize os cabos de vídeo componente
(vermelho/azul/verde, não fornecidos) para ligar as tomadas Y Pb Pr na unidade principal às entradas de vídeo componente correspondentes (ou identi cadas como Y Pb/ Cb Pr/Cr ou YUV) no televisor.
Proporciona uma boa qualidade de imagem.
B Se o seu televisor aceitar sinais progressivos,
consulte o capítulo “Como iniciar - Con gurar a funcionalidade Varrimento Progressivo” para obter mais informações acerca desta funcionalidade.
Opção 4: Ligar a um televisor compatível com HDMI
A HDMI (High De nition Multimedia Interface) é uma interface multimédia digital, que permite a transmissão pura de vídeo digital sem perda de qualidade de imagem.
Proporciona a melhor qualidade de imagem.
A Utilize um cabo HDMI (não incluído) para ligar
a saída HDMI OUT da unidade principal à entrada HDMI IN de um dispositivo compatível com HDMI (por exemplo, um televisor com HDMI, televisor DVI compatível com HDCP).
Proporciona a melhor qualidade de imagem.
Nota:
Esta unidade é compatível com HDMI CEC. Possibilita que os dispositivos a ela ligados se controlem mutuamente através de HDMI; consulte a secção “Opções do menu de con guração - { Con g Vídeo > Con gur. HDMI > EasyLink }”.
Sugestões: – O HDMI é retrocompatível com alguns dispositivos DVI utilizando uma tomada adaptadora apropriada. – Se estiver ligado um dispositivo DVI, é necessário um cabo de áudio adicional para a transmissão de áudio.
Português
215
5_hts3164_12_port3.indd 2155_hts3164_12_port3.indd 215 2007-12-27 7:53:11 PM2007-12-27 7:53:11 PM
Page 11
Ligações básicas (continuação)
Português
FRONT
RIGHT
FRONT
LEFT
FRONT CENTRE
REAR
LEFT
REAR
RIGHT
SUBWOOFER
Passo 3: Ligar os altifalantes e o subwoofer
Ligue os restantes altifalantes e o subwoofer às
respectivas tomadas na parte de trás da unidade principal. Certi que-se de que as cores das  chas e das tomadas correspondem entre si.
Sugestão: – Para evitar ruídos indesejáveis, não coloque os altifalantes demasiado próximos da unidade principal, do subwoofer, do transformador de CA, do televisor ou de quaisquer outras fontes de radiação.
216
5_hts3164_12_port3.indd 2165_hts3164_12_port3.indd 216 2007-12-27 7:53:11 PM2007-12-27 7:53:11 PM
Page 12
Passo 4: Ligar o cabo de alimentação
Depois de ter ligado tudo devidamente, ligue o cabo de alimentação de CA à tomada eléctrica.
Ligações básicas (continuação)
O LED de standby da unidade principal acende-se.
Sugestões: – Consulte a sinalética na parte posterior ou inferior do produto para  ns de identi cação e tensão recomendada. – Antes de fazer ou alterar qualquer ligação, certi que-se de que todos os dispositivos estão desligados da tomada eléctrica.
217
5_hts3164_12_port3.indd 2175_hts3164_12_port3.indd 217 2007-12-27 7:53:11 PM2007-12-27 7:53:11 PM
Português
Page 13
Ligações opcionais
Gravador de DVD/Videogravador (vista posterior)
EXT
2
VIDEO
RF
Caixa de cabo/satélite (vista posterior)
Português
ANTENNA-IN
TV-OUT
IN
Unidade principal (vista posterior)
AUX - I/O
AUDIO
R L
OUT
S-VIDEO
EXT
1
TO TV - I/O
~
MAINS
Televisor
TO TV
(vista posterior)
Ligação à caixa de cabo/receptor
A Mantenha as ligações existentes entre o seu
televisor e outros dispositivos.
de satélite e ao gravador de DVD/videogravador
Pode ligar a saída de áudio de um dispositivo de áudio/vídeo analógico (por exemplo, videogravador, caixa de cabo/satélite ou televisor) a este Sistema Áudio de Cinema em Casa para desfrutar das capacidades de som surround multicanais.
Nota:
A ilustração acima é apenas um exemplo de ligações possíveis. Pode haver várias ligações dependendo dos dispositivos ligados.
218
5_hts3164_12_port3.indd 2185_hts3164_12_port3.indd 218 2007-12-27 7:53:11 PM2007-12-27 7:53:11 PM
B Utilize o cabo Scart para ligar esta unidade ao
seu televisor.
Se o seu televisor não dispuser de tomadas
Scart duplas, consulte o “Passo 2: Ligar ao televisor” para outras opções de ligação de vídeo.
C Utilize um cabo de áudio (vermelho/branco,
não fornecido) para ligar as entradas AUDIO IN-AUX na unidade principal às saídas
AUDIO OUT na caixa de cabo/satélite.
Para ouvir o som, prima AUX (MP3 LINK) até que a mensagem “AUX” (Auxiliar) seja apresentada no painel frontal.
Sugestão: – Consulte o manual do utilizador dos dispositivos ligados para outras possíveis ligações.
Page 14
Como iniciar
Localizar o canal de visualização correcto
A
Prima 2 para ligar a unidade.
B Prima DISC no telecomando.
C Ligue o televisor no canal de entrada de vídeo
correcto.
Seleccione o número de canal mais baixo
do televisor; em seguida, prima o botão no telecomando que reduz o número do canal até ver o canal de entrada do vídeo.
Pode premir repetidamente o botão ° no
telecomando do televisor.
Geralmente, este canal situa-se entre o
canal mais baixo e o mais elevado, e pode estar identi cado como FRONT, A/V IN, VIDEO, etc..
Consulte o manual do utilizador do
televisor para seleccionar a entrada correcta.
Alterar para uma fonte de reprodução diferente
Na unidade principal
Prima repetidamente o botão SOURCE na
unidade principal para seleccionar:
DISC (Disco) ¤ FM ¤ SCART IN (Entrada de SCART) ¤ AUX (Auxiliar) ¤ MP3 LINK
(Ligação de MP3) ¤ DISC (Disco)....
Ou
No telecomando
Prima repetidamente AUX (MP3 LINK)
para ouvir a saída de áudio do dispositivo externo.
“SCART IN” para dispositivos ligados às
tomadas SCART TO TV.
“AUX” para dispositivos ligados às
entradas AUDIO IN-AUX.
“MP3 LINK” para dispositivos ligados às
tomadas MP3 LINK.
Prima RADIO para activar a banda FM.
Prima USB para activar o modo USB.
Prima DISC para activar o modo DISC
(Disco).
219
5_hts3164_12_port3.indd 2195_hts3164_12_port3.indd 219 2007-12-27 7:53:11 PM2007-12-27 7:53:11 PM
Português
Page 15
Como iniciar (continuação)
De nir as preferências de idioma
As opções do idioma são diferentes consoante o seu país ou região. Podem diferir das ilustrações apresentadas no manual do utilizador.
Idioma do ecrã
O idioma do ecrã para esta unidade permanece tal como o de niu, independentemente das alterações feitas no idioma do disco de DVD.
A No modo “DISC” (Disco), prima OPTIONS
no telecomando.
É apresentada a { Con guração geral }.
B Prima X.
C Prima as teclas ST para seleccionar
{ Idioma no ecrã } ícone no menu e prima X.
Português
Configuração geral
Bloq disco Visor escurec
Idioma no ecrã
Protec ecrã Sono Cód Vap DivX(R)
Prima [OPTION] para sair do menu
Auto
English
Dansk Nederlands Suomi Français Deutsch Italiano
D Utilize as teclas ST para seleccionar um
idioma e prima OK para con rmar.
Idioma Áudio, das Legendas e do Menu para a reprodução de DVD
Pode seleccionar as de nições de idioma da sua preferência para a reprodução de DVD. Se o idioma seleccionado estiver gravado no DVD, a unidade irá reproduzir automaticamente o disco nesse idioma. Caso contrário, é utilizado o idioma prede nido do disco.
A Prima Ç duas vezes para parar a reprodução
(quando aplicável); em seguida, prima OPTIONS.
B Prima repetidamente T para seleccionar
{ Con g prefer } ícone e prima X.
C Use as teclas ST para seleccionar uma das
opções em baixo e prima X.
Config prefer
Áudio
Legenda Menu Disco Controlo parental PBC Nav MP3/JPEG P-passe Legenda DivX
Prima [OPTION] para sair do menu
{ Áudio } Seleccione o idioma de áudio pretendido para a reprodução de DVD.
{ Legenda } Seleccione o idioma de legendas preferido para a reprodução de DVD.
Inglês
Chinês
Francês Espanhol Português Polaco Italiano Turco
{ Menu Disco } Seleccione o idioma pretendido do menu do disco para a reprodução de DVD.
D Utilize as teclas ST para seleccionar um
idioma e prima OK para con rmar.
220
5_hts3164_12_port3.indd 2205_hts3164_12_port3.indd 220 2007-12-27 7:53:12 PM2007-12-27 7:53:12 PM
Page 16
Se o idioma pretendido não estiver na lista, seleccione { Outros }.
Utilize o teclado numérico (0-9) do telecomando para introduzir o código de idioma de 4 dígitos “XXXX” (consulte a última página) e prima OK para con rmar.
E Repita os passos C ~ D para outras
de nições.
Sugestões: – Durante a reprodução de DVD, podes premir os botões AUDIO SYNC e SUBTITLE no telecomando para alterar os idiomas de áudio e das legendas (respectivamente). Contudo, tal não altera as prede nições já efectuadas. – Em alguns DVD, o idioma das legendas/áudio/ menu só pode ser alterado através do menu do disco DVD.
Como iniciar (continuação)
221
5_hts3164_12_port3.indd 2215_hts3164_12_port3.indd 221 2007-12-27 7:53:12 PM2007-12-27 7:53:12 PM
Português
Page 17
Como iniciar (continuação)
Con gurar a funcionalidade Varrimento Progressivo
(apenas para televisores com Varrimento Progressivo)
O varrimento progressivo apresenta o dobro do número de fotogramas por segundo do que o varrimento entrelaçado (sistema de televisão normal). Com quase o dobro do número de linhas, o varrimento progressivo oferece melhor resolução e qualidade de imagem.
Antes de começar...
Certi que-se de que ligou esta unidade a um televisor com varrimento progressivo utilizando a ligação Y Pb Pr (consulte “Opção 3: Ligar a um televisor com varrimento progressivo ou entrada de vídeo componente”).
A Ligue o televisor no canal de visualização
correcto desta unidade.
Certi que-se de que o modo de
varrimento progressivo está desactivado (ou de nido para o modo entrelaçado). Consulte o manual do utilizador do seu televisor.
Português
B Ligue esta unidade e prima DISC no
telecomando.
C Prima OPTIONS no telecomando.
D Prima repetidamente T { Confg vídeo }
ícone e prima X.
Confg vídeo
Tipo de TV
Ecrã de TV
Progressivo
Def imagem
Configur. HDMI
Componente
Legenda fech
Prima [OPTION] para sair do menu
Desligado
Ligado
F Leia a mensagem de noti cação no televisor e
con rme a sua acção, seleccionando { OK } no menu e premindo OK.
Neste momento, não será apresentada nenhuma imagem no ecrã do televisor até activar o modo de varrimento progressivo no televisor.
G Active o modo de varrimento progressivo do
televisor; consulte o manual do utilizador do equipamento.
Aparece uma mensagem no ecrã do
televisor.
H Con rme a sua acção seleccionando { OK }
no menu e premindo OK.
A con guração está agora concluída e pode
começar a desfrutar de imagens de alta qualidade.
Se não for apresentada nenhuma imagem
A Prima ç na unidade principal.
B Prima W no telecomando.
C Prima AUDIO SYNC no telecomando.
Sugestões: – Se aparecer uma imagem em branco/distorcida, aguarde 15 segundos pela recuperação automática. – Existem televisores com varrimento progressivo que não são totalmente compatíveis com esta unidade, o que resulta numa imagem pouco natural ao reproduzir um disco DVD VIDEO no modo de varrimento progressivo. Neste caso, desactive a função de varrimento progressivo, tanto nesta unidade como no televisor.
E Aceda a { Progressivo } > { Ligado } no
menu e prima OK para con rmar.
222
5_hts3164_12_port3.indd 2225_hts3164_12_port3.indd 222 2007-12-27 7:53:12 PM2007-12-27 7:53:12 PM
Page 18
Como iniciar (continuação)
Con gurar os canais dos altifalantes
Pode ajustar os tempos de atraso (apenas centro e surround) e o nível de volume para os altifalantes individuais. Estes ajustamentos permitem optimizar o som, de acordo com o seu ambiente e esquema.
Antes de começar...
Interrompa a reprodução do disco premindo o botão x duas vezes ou retire o disco da gaveta do disco. Caso contrário, as de nições não  cam acessíveis.
A No modo “DISC” (Disco), prima OPTIONS
no telecomando.
B Prima repetidamente T para seleccionar
{ Con g áudio } ícone
e prima X.
C Seleccione { Volume altif. } e prima X.
Config áudio
Volume altif.
Atraso altif. Áudio Hdmi Amostragem CD Sinc. Áudio
Prima [OPTION] para sair do menu
Config volume altif.
Frente esq
Frente dir Centro Subwoofer Traseiro esquerdo Traseiro direito
0dB 0dB
0dB 0dB
0dB 0dB
E Utilize as teclas ST para realçar { Atraso
altif. } e prima X.
Config áudio
Volume altif.
Atraso altif.
Áudio Hdmi Amostragem CD Sinc. Áudio
Prima [OPTION] para sair do menu
Config distância altif.
Centro
Traseiro esquerdo Traseiro direito
F Utilize as teclas W X para de nir os tempos
de atraso (0 ms ~ 15 ms) para os altifalantes central e posteriores que melhor se adaptam às suas necessidades de som surround.
G Prima OK para con rmar.
Sugestões: – Um aumento/redução de 1 ms do tempo de atraso equivale a uma mudança de 30 cm de distância. – Utilize as de nições de atraso de tempo mais longas quando os altifalantes posteriores estiverem mais próximos do ouvinte do que os altifalantes frontais. – O tom de teste é gerado automaticamente para o ajudar a avaliar o nível de som de cada altifalante.
0ms
0ms 0ms
Português
D Utilize as teclas W X para seleccionar o nível
de volume de cada altifalante (-6 dB ~ +6 dB) e prima OK para con rmar.
223
5_hts3164_12_port3.indd 2235_hts3164_12_port3.indd 223 2007-12-27 7:53:12 PM2007-12-27 7:53:12 PM
Page 19
Operações do disco
Português
Discos reproduzíveis
O seu sistema DVD de cinema em casa reproduz:
– Discos Digitais Versáteis (DVD) – CD de Vídeo (VCD) – CD de Super Vídeo (SVCD) – DVD gravável  nalizado (DVD±R), DVD
regravável (DVD±RW) – Discos Compactos Áudio (CD) – Discos MP3/ Windows Media™ Audio,
 cheiros de imagem (Kodak, JPEG) em CD-
R(W) – Formato SO 9660 / UDF – Suporte da resolução JPEG até
3072 x 2048 – Frequências de amostragem suportadas: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz – Taxas de bits suportadas: 32~256
(kbps), taxas de bits variáveis (média de
128 kbps) – Ficheiros DivX® em CD-R(W)/
DVD+R(W) – DivX® 04-03-2005/6, DivX® Ultra
Códigos de região para discos DVD
Os discos e leitores de DVD são concebidos com restrições regionais. Antes de reproduzir um disco, certi que-se de que corresponde à mesma região do leitor. O código regional desta unidade está indicado no painel posterior ou inferior.
Notas: – Se aparecer o ícone (ø ou X) no ecrã do televisor quando prime um botão, signi ca que a função não está disponível no disco actual ou nesse momento. – Não coloque na gaveta do disco outros objectos que não discos. Caso contrário, poderá provocar uma avaria na unidade.
Reproduzir um disco
A Prima repetidamente SOURCE até que seja
apresentada a mensagem “DISC” (Disco) no visor (ou prima DISC no telecomando).
B Ligue o televisor no canal de visualização
correcto desta unidade.
O ecrã de fundo azul do DVD aparece no
ecrã de televisão.
C Prima ç para abrir a gaveta do disco.
D Introduza um disco e prima çpara fechar a
gaveta do disco.
Certi que-se de que o lado impresso se
encontra para cima. Para discos de duas camadas, deixe o lado que pretende reproduzir virado para cima.
E A reprodução é iniciada automaticamente.
Consulte as páginas seguintes para mais
opções de reprodução e funcionalidades.
Sugestões: – Se tiver di culdades na reprodução de um disco, retire-o e experimente outro. Esta unidade não reproduz discos mal formatados. – Alguns discos não podem ser reproduzidos nesta unidade devido à con guração e às características do disco, ou ao estado da gravação e software de criação utilizado.
224
5_hts3164_12_port3.indd 2245_hts3164_12_port3.indd 224 2007-12-27 7:53:13 PM2007-12-27 7:53:13 PM
Page 20
Operações do disco (continuação)
Controlos básicos de reprodução
Pausar a reprodução
Durante a reprodução, prima u.
No modo de pausa, pode premir X para
avançar um fotograma de cada vez que premir a tecla.
Para retomar a reprodução, prima u
novamente.
Seleccionar outra faixa/capítulo
Prima í / ë ou utilize o teclado numérico
0-9 para introduzir o número de faixa/capítulo.
Se o modo de repetição de faixa estiver
activo, prima novamente í para repetir a mesma faixa/capítulo.
Pesquisar para trás / para a frente
Prima m / M no telecomando.
Enquanto procura, prima repetidamente
m / M para diminuir/aumentar a velocidade de procura.
Para retomar a reprodução normal, prima
u.
Interromper a reprodução
Prima Ç.
Sugestões: – Se aparecer a mensagem “Reproduzir do início: prima í” no televisor enquanto introduz um disco, pode premir í para começar a reproduzir desde o início. – Para poupar energia, a unidade passa automaticamente para o modo de standby se não premir nenhum botão 15 minutos depois de terminada a reprodução de um disco. – O protector de ecrã inicia-se automaticamente se a reprodução do disco for interrompida durante cerca de 5 minutos.
Seleccionar várias funções de repetição/reprodução aleatória
As opções disponíveis de repetição e reprodução aleatória variam consoante o tipo de disco.
Durante a reprodução de um disco, prima
repetidamente REPEAT/SHUFFLE no telecomando para seleccionar um modo de repetição/reprodução aleatória.
DVD RPT ONE (repetir capítulo) RPT TT (repetir título) SHUFFLE (reprodução aleatória) RPT SHF (repetir reprodução aleatória) RPT OFF (sair do modo de repetição)
VCD/SVCD/CD RPT ONE (repetir faixa) RPT ALL (repetir disco) SHUFFLE (reprodução aleatória) RPT SHF (repetir reprodução aleatória) RPT OFF (sair do modo de repetição)
MP3/ Windows Media™ Audio/ DivX® RPT ONE (repetir faixa) RPT ALL/FLD (repetir pasta) SHUFFLE (reprodução aleatória) RPT OFF (sair do modo de repetição)
Sugestão: – A repetição da reprodução não é possível em VCD ou SVCD quando o modo PBC está activo.
Português
225
5_hts3164_12_port3.indd 2255_hts3164_12_port3.indd 225 2007-12-27 7:53:13 PM2007-12-27 7:53:13 PM
Page 21
Operações do disco (continuação)
Repetir um segmento especí co (A-B)
A
Durante a reprodução de um disco, prima
REPEAT A-B no ponto inicial.
B Prima novamente REPEAT A-B para
terminar a secção.
A secção é repetida continuamente.
C Prima novamente REPEAT A-B para
retomar a reprodução normal.
Sugestões: – Só é possível marcar um segmento para repetição desde que se encontre na mesma faixa/ capítulo.
Português
226
5_hts3164_12_port3.indd 2265_hts3164_12_port3.indd 226 2007-12-27 7:53:13 PM2007-12-27 7:53:13 PM
Page 22
Operações do disco (continuação)
Outras funcionalidades de reprodução para discos de vídeo (DVD / VCD / SVCD)
DISC
BACK MENU
SUBTITLE
Nota:
As características de funcionamento aqui descritas podem não encontrar-se disponíveis em determinados discos. Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos.
Utilizar o menu do disco
Consoante o formato do disco, pode ser apresentado um menu no ecrã do televisor depois de carregar o disco.
Para seleccionar um item ou funcionalidade de reprodução
Utilize as teclas W XST ou o teclado
numérico 0-9 no telecomando e prima OK para iniciar a reprodução.
Para aceder ou remover o menu
Prima DISC no telecomando.
INFO
OPTIONS
AUDIO SYNC
ZOOM
Visualizar informações acerca da reprodução
Esta unidade pode apresentar as informações de reprodução do disco (por exemplo, o número do título ou do capítulo, o idioma de áudio/legendas), podendo executar uma série de operações sem interromper a reprodução do disco.
A Durante a reprodução, prima INFO.
É apresentada no televisor uma lista das
informações disponíveis no disco.
DVD
Menu
Título Capítulo Áudio Legenda
Tx bit 7
01/01 02/99 2ca Chi Desligado
Título lido
VCD/SVCD
Menu
Faixa Tp disco Tp. faixa Repetir
Tx bit 8
09/16 1:16:05 0:04:32 Desligado
Tot decorrido
B Use as teclas ST para ver as informações e
prima OK para aceder.
C Utilize o teclado numérico 0-9 para
introduzir o número/tempo ou utilize as teclas ST para fazer a selecção.
D Prima OK para con rmar.
A reprodução muda de acordo com a hora
escolhida ou o título/capítulo/faixa seleccionado.
E Para sair, prima INFO.
Português
227
5_hts3164_12_port3.indd 2275_hts3164_12_port3.indd 227 2007-12-27 7:53:13 PM2007-12-27 7:53:13 PM
Page 23
Operações do disco (continuação)
Zoom
Esta opção permite-lhe redimensionar e obter uma panorâmica da imagem do televisor.
A Durante a reprodução, prima repetidamente
ZOOM para seleccionar um factor de zoom diferente.
A reprodução continua.
B Navegue na imagem ampliada com as teclas
W XST.
C Prima repetidamente ZOOM para voltar ao
tamanho original.
Alterar o idioma das legendas
Esta operação funciona apenas em DVD com vários idiomas de legendas. Pode alterar o idioma pretendido durante a leitura do DVD.
Prima repetidamente SUBTITLE para
seleccionar os vários idiomas das legendas.
Português
Alterar os ângulos da câmara
Esta opção está apenas disponível em DVD com sequências gravadas em diferentes ângulos da câmara. Este procedimento permite ver a imagem a partir de ângulos diferentes.
Se o ícone de câmara aparecer no televisor,
prima repetidamente ANGLE para seleccionar os vários ângulos.
Mudar o idioma da banda sonora
Este procedimento aplica-se apenas a DVD com som em vários idiomas, ou VCD / SVCD com vários canais de áudio.
Para DVD
Prima repetidamente AUDIO SYNC para
seleccionar os idiomas de áudio disponíveis.
Para VCD e SVCD
Prima repetidamente AUDIO SYNC para
seleccionar os canais de áudio disponibilizados pelo disco (ESTÉREO, MONO ESQUERDO, MONO DIREITO ou MIX MONO).
De nir os tempos de atraso da reprodução de áudio
Esta funcionalidade permite-lhe ajustar os tempos de atraso de áudio se a reprodução de vídeo estiver mais lenta do que as sequências de saída de áudio (resultando na sincronização labial). A única forma de corrigir este erro causado por um atraso de vídeo será atrasando o áudio por igual período de tempo.
A Prima e mantenha premido o botão AUDIO
SYNC até que o televisor apresente a
mensagem “Sinc. Áudio”.
B Em cinco segundos, utilize os botões
VOL ++ para de nir o tempo de atraso do áudio (0 ~ 200 ms).
Se o controlo de volume não for utilizado
num espaço de cinco segundos, a função normal de controlo de volume é retomada.
Sugestão: – Con gure a sua prede nição de AUDIO SYNC a partir do menu de con guração; consulte a secção “Opções do menu de con guração - { Con g Áudio > Sinc. Áudio }”.
228
5_hts3164_12_port3.indd 2285_hts3164_12_port3.indd 228 2007-12-27 7:53:14 PM2007-12-27 7:53:14 PM
Page 24
Operações do disco (continuação)
Controlo de reprodução (apenas VCD)
O controlo de reprodução (PBC) permite-lhe reproduzir interactivamente VCD / SVCD de vídeo, seguindo o menu do visor. A função PBC nesta unidade está activada por prede nição.
Para VCD com a funcionalidade de controlo de reprodução (PBC) (apenas na versão 2.0)
Durante a reprodução (apenas no modo PBC
ON (PBC ligado)), prima MENU (BACK) para regressar ao menu PBC.
Sugestão: – Con gure a sua prede nição de PBC a partir do menu de con guração; consulte a secção “Opções do menu de con guração - { Preferências > PBC }”.
Função de pré-visualização (apenas VCD/SVCD)
Esta função permite-lhe pré-visualizar os conteúdos de um VCD/SVCD.
A Prima DISC.
Seleccionar tipo resumo:
Resumo da faixa Intervalo de discos Intervalo de faixas
{ Intervalo de faixas } Apresenta os conteúdos de uma única faixa em seis imagens (miniaturas). Divide uma única faixa em seis segmentos com intervalos regulares e apresenta-os num único ecrã. Esta funcionalidade encontra-se disponível apenas durante o modo de reprodução.
01 02 03
04 05 06
Sair Menu
Para aceder à página anterior ou seguinte,
prima í / ë.
Para regressar ao menu principal, seleccione
{ Menu } no ecrã e prima OK.
Prima OK na imagem (miniatura) seleccionada
para iniciar a reprodução a partir desse ponto.
C Para sair do menu de pré-visualização,
seleccione { Sair } no ecrã e prima OK.
Português
B Utilize as teclas ST para seleccionar uma das
opções seguintes e prima OK.
{ Resumo da faixa } Apresenta seis faixas diferentes, em simultâneo, num único ecrã. Permite-lhe ver rapidamente todas as faixas do disco.
{ Intervalo de discos } Apresenta todos os conteúdos do disco em seis imagens (miniaturas). Divide um disco em seis segmentos com intervalos regulares e apresenta-os num único ecrã.
229
5_hts3164_12_port3.indd 2295_hts3164_12_port3.indd 229 2007-12-27 7:53:14 PM2007-12-27 7:53:14 PM
Page 25
Operações do disco (continuação)
Reproduzir um disco MP3 / WMA
Esta unidade consegue reproduzir a maioria dos  cheiros MP3 e Windows Media™ Audio gravados num disco gravável ou num CD comercial.
Antes de começar...
Ligue o televisor no canal de entrada de vídeo correcto. Para obter mais informações, consulte a secção “Localizar o canal de visualização correcto”.
A Introduza um disco MP3 / WMA.
O tempo de leitura do disco pode exceder
30 segundos devido à complexidade da con guração de directórios/ cheiros.
O menu do disco é apresentado no
televisor.
00:06 04:04 001/036
\UDF_MP3\
Anterior
08-AudioTrack
Português
09-AudioTrack 10-AudioTrack 11-AudioTrack 12-AudioTrack 13-AudioTrack 14-AudioTrack
000 018 000
Disc
Durante a reprodução,
Prima í / ë para reproduzir outro  cheiro
da pasta actual.
Prima m / M avançar/retroceder
rapidamente na reprodução de uma faixa.
Para seleccionar outra pasta do disco actual,
prima repetidamente S para realçar a pasta “Previous” (Anterior) e prima OK para regressar ao menu de raiz.
D Para parar a reprodução, prima
Ç
.
Sugestões: – Pode con gurar de forma a que as pastas sejam apresentadas ou ignoradas quando introduz um disco MP3/JPEG. Prima o botão OPTIONS e aceda a { Preferências > NAV MP3/JPEG }. – Só será reproduzida a primeira sessão de um CD multi-sessões. – É normal sentir um “salto” ocasional durante a audição de um disco MP3 / WMA devido à pouca nitidez do conteúdo digital durante a transferência da Internet. – Se estiverem presentes caracteres especiais no nome da faixa MP3/WMA (ID3) ou no nome do álbum, estes podem não ser apresentados correctamente uma vez que esta unidade não é compatível com esses caracteres.
B Se o menu principal do disco contiver várias
pastas, utilize as teclas ST para seleccionar a pasta pretendida e prima OK para abrir a pasta.
C Utilize as teclas ST para seleccionar um
 cheiro e prima OK para iniciar a reprodução.
A reprodução começa a partir do  cheiro
seleccionado e continua até ao  nal da pasta.
230
5_hts3164_12_port3.indd 2305_hts3164_12_port3.indd 230 2007-12-27 7:53:14 PM2007-12-27 7:53:14 PM
Page 26
Operações do disco (continuação)
Reproduzir  cheiros de imagem JPEG (apresentação de diapositivos)
Antes de começar...
Ligue o televisor no canal de entrada de vídeo correcto. Para obter mais informações, consulte a secção “Localizar o canal de visualização correcto”.
A Introduza um CD de fotogra as JPEG (ou um
CD de Imagens Kodak).
No caso de um disco Kodak, a
apresentação de diapositivos começa automaticamente.
No caso de um disco JPEG, o televisor
apresenta o menu de imagens. Prima u para iniciar a apresentação de diapositivos.
Sugestão: – Pode demorar algum tempo a apresentar os conteúdos do disco devido ao elevado número de canções / imagens compiladas no disco.
Formato de  cheiros suportado:
– A extensão do  cheiro tem de ser “*.JPG’” e não “*.JPEG”. – Esta unidade pode apresentar apenas imagens de câmaras digitais em conformidade com o formato JPEG-EXIF, normalmente utilizado pela maioria das câmaras digitais. Não é possível apresentar JPEG progressivo, Motion JPEG, imagens em formatos que não sejam JPEG ou clipes de som associados a imagens.
Função de pré-visualização
A Durante a reprodução, prima INFO.
São apresentadas no televisor 12 imagens
em miniatura.
B Prima í / ë para ver as outras imagens na
página anterior/seguinte.
C Utilize as teclas W XST para seleccionar
uma das imagens e prima OK para iniciar a reprodução.
D Prima MENU (BACK) para iniciar a
reprodução do CD de Imagens.
Zoom
A Durante a reprodução, prima repetidamente
ZOOM para seleccionar um factor de zoom diferente.
B Navegue na imagem ampliada com as teclas
W XST.
Português
Saltar/rodar imagem
Durante a reprodução, prima as teclas
W XST para saltar/rodar a imagem no televisor.
Acção Telecomando
Saltar para a imagem anterior.
Saltar para a imagem seguinte.
Rodar a imagem para a direita.
Rodar a imagem para a esquerda.
W
X
S
T
231
5_hts3164_12_port3.indd 2315_hts3164_12_port3.indd 231 2007-12-27 7:53:14 PM2007-12-27 7:53:14 PM
Page 27
Operações do disco (continuação)
Reproduzir simultaneamente fotogra as e música
Pode criar uma apresentação de diapositivos musical se o disco contiver  cheiros de música MP3/WMA e de imagem JPEG.
A Introduza um disco com música MP3/WMA e
 cheiros JPEG.
B Com as teclas ST, seleccione um  cheiro
MP3/WMA a partir do menu do disco e prima OK para iniciar a reprodução.
C Durante a reprodução de MP3/WMA, utilize
as teclas W XST para seleccionar um  cheiro JPEG a partir do menu do disco e prima OK.
Inicia-se a apresentação de diapositivos,
prosseguindo até ao  nal da pasta ou do álbum.
Para regressar ao menu, prima MENU
(BACK),
D Para parar a reprodução simultânea, prima
Português
duas vezes Ç.
Reproduzir um disco DivX®
Poderá reproduzir apenas vídeos DivX® alugados ou adquiridos com o código de registo DivX® desta unidade (consulte a secção “Opções do menu de con guração - { Con guração geral > Cód Vap DivX(R) })”.
A Introduza um disco DivX®.
B Com as teclas W XST, navegue até ao
 cheiro que pretende reproduzir.
C Prima OK para iniciar a reprodução.
Durante a reprodução,
Se o disco DivX® tiver legendas em vários
idiomas, prima SUBTITLE no telecomando para alterar o idioma das legendas.
Se o título DivX® tiver várias faixas de áudio,
prima AUDIO SYNC no telecomando para alterar o streaming de áudio.
Utilize as teclas m / M do telecomando
para realizar uma procura para a frente/trás.
Prima repetidamente INFO até aparecer o
menu Time Search (Pesquisa no tempo) e digite a hora em que a reprodução deve ter início.
A reprodução salta para a hora
seleccionada.
Sugestões: – Os  cheiros de legendas com as seguintes extensões de nomes de  cheiros (.srt, .smi, .sub, . ssa, .ass) são suportados, mas não aparecem no menu de navegação de  cheiros. – O nome do  cheiro das legendas tem de ser o mesmo que o nome do  cheiro do  lme. – A legenda só pode ser apresentada até uma média de 45 caracteres.
232
5_hts3164_12_port3.indd 2325_hts3164_12_port3.indd 232 2007-12-27 7:53:14 PM2007-12-27 7:53:14 PM
Page 28
Reprodução - Dispositivo USB
Reproduzir a partir de um dispositivo USB
Pode reproduzir ou ver os  cheiros de dados (JPEG, MP3 Windows Media™ Audio ou DivX®) da unidade de memória  ash USB ou do leitor de cartões de memória USB. No entanto, não é possível editar ou copiar os  cheiros de dados.
A Ligue uma unidade de memória  ash USB ou
um leitor de cartões de memória USB directamente à entrada USB na unidade.
B O televisor apresenta uma mensagem durante
5 (cinco) segundos quando o dispositivo for detectado.
D Seleccione o  cheiro a reproduzir e prima u.
Para mais informações sobre a reprodução,
consulte “Reproduzir um disco DivX”, “Reproduzir  cheiros de imagem JPEG (apresentação de diapositivos)” ou “Reproduzir um disco MP3/WMA”.
E Antes de retirar o dispositivo USB, prima
para parar a reprodução ou prima DISC para activar o modo DISC (Disco).
Sugestões: – A porta USB não suporta a ligação de outros dispositivos USB excepto a unidade de memória  ash USB ou o leitor de cartões de memória USB. – Se não for possível introduzir o dispositivo USB na entrada USB, é necessário um cabo de extensão USB (não fornecido). – A unidade suporta apenas um máximo de 300 pastas e 648  cheiros. – Apenas pode ler e reproduzir o conteúdo de um dispositivo USB. – Não é possível reproduzir conteúdos protegidos contra cópia.
Ç
Português
Prima USB para seleccionar dispositivo
C Prima USB no telecomando para aceder aos
dados da unidade.
Se utilizar vários cartões num único leitor
de cartões de memória, apenas é possível aceder a um dos cartões ligados.
Os números dos dispositivos podem variar
entre os diversos leitores de cartões.
233
5_hts3164_12_port3.indd 2335_hts3164_12_port3.indd 233 2007-12-27 7:53:15 PM2007-12-27 7:53:15 PM
Page 29
Reprodução - Outro leitor de áudio
Reproduzir a partir de outro leitor de áudio portátil
Pode ligar o seu leitor de áudio portátil a esta unidade e obter uma experiência de som sem paralelo através do sistema de altifalantes. No entanto, o controlo da reprodução é apenas possível no leitor de áudio portátil.
A Com um cabo de áudio estéreo de 3,5 mm
Português
(não fornecido), ligue a tomada MP3 LINK desta unidade à saída dos auscultadores no leitor de áudio portátil.
B Prima repetidamente AUX (MP3 LINK) no
telecomando até que seja apresentada a mensagem “MP3 LINK”.
C Inicie a reprodução no seu leitor de áudio
portátil.
A música será transmitida através dos
altifalantes.
D Para interromper a reprodução, prima o botão
STOP no leitor de áudio portátil.
Sugestão: – Páre a reprodução do leitor de áudio portátil antes de ligar esta unidade a outra fonte de entrada (por exemplo, DISC, USB).
234
5_hts3164_12_port3.indd 2345_hts3164_12_port3.indd 234 2007-12-27 7:53:15 PM2007-12-27 7:53:15 PM
Page 30
Opções do menu de con guração
Aceder ao menu de con guração
Pode adaptar as de nições desta unidade à sua medida.
OK
OPTIONS
A No modo “DISC” (Disco), prima OPTIONS
no telecomando.
É apresentado o menu de con guração.
B Utilize as teclas ST para seleccionar uma das
opções do menu de con guração e prima X.
Con guração geral
Con g áudio
Confg vídeo
Con g prefer
Se não conseguir aceder a { Con g prefer },
prima OPTIONS para sair do menu. Em seguida, prima x duas vezes antes de premir novamente OPTIONS.
C Use as teclas ST para seleccionar uma opção
e prima X.
D Seleccione a de nição que pretende alterar e
prima OK para con rmar e regressar ao item anteriormente seleccionado.
São fornecidas instruções e explicações das
opções nas páginas seguintes.
Se a opção no menu estiver a cinzento, tal
signi ca que a de nição não está disponível ou que não pode ser alterada no estado actual.
E Para sair, prima OPTIONS.
Configuração geral
Bloq disco Visor escurec Idioma no ecrã Protec ecrã Sono Cód Vap DivX(R)
Prima [OPTION] para sair do menu
Consulte a secção “Con guração geral” neste capítulo.
Config áudio
Volume altif. Atraso altif. Áudio Hdmi Amostragem CD Sinc. Áudio
Prima [OPTION] para sair do menu
Consulte a secção “Con guração de áudio” neste capítulo.
Confg vídeo
Tipo de TV Ecrã de TV
Progressivo Def imagem Configur. HDMI Componente
Legenda fech
Prima [OPTION] para sair do menu
Consulte a secção “Con guração de vídeo” neste capítulo.
Config prefer
Áudio
Legenda Menu Disco Controlo parental PBC Nav MP3/JPEG P-passe Legenda DivX
Prima [OPTION] para sair do menu
Português
Consulte a secção “Preferências” neste capítulo.
235
5_hts3164_12_port3.indd 2355_hts3164_12_port3.indd 235 2007-12-27 7:53:15 PM2007-12-27 7:53:15 PM
Page 31
Opções do menu de con guração (continuação)
Con guração geral (as opções sublinhadas são as prede nições de fábrica)
Português
Bloq disco
Visor escurec
Idioma no ecrã
Protec ecrã
Sono
Nem todos os discos são classi cados ou codi cados pelo fabricante do
disco. Pode evitar a reprodução de determinados discos através da função de bloqueio de disco. É possível bloquear até 40 discos. { Bloquear } – Para bloquear a reprodução do disco actual.
O acesso posterior a um disco bloqueado requer uma palavra-passe de seis dígitos. A palavra-passe prede nida é “136900” (consulte a secção { Preferências > P-passe }).
{ Desbloquear } – Todos os discos podem ser reproduzidos.
Seleccione a luminosidade do visor da unidade.
{ 100% } – Brilho total. { 70% } – Brilho médio. { 40% } – Visor mais escuro. Desliga todos os LED e
ícones no visor frontal desta unidade.
Seleccione o idioma do menu para o visor desta unidade.
A protecção de ecrã impede danos no ecrã de televisão, evitando a
exposição a uma imagem estática por demasiado tempo. { Ligado } – Activa o modo de protecção de ecrã do
televisor quando a reprodução tiver sido parada ou estiver em pausa há mais de 5 minutos.
{ Desligado } – Desactiva a função de protecção do ecrã.
O temporizador permite que a unidade active automaticamente o modo
de standby depois de ultrapassado o tempo prede nido. { 15/30/45/60 mins } – Seleccione os minutos prede nidos para
activar automaticamente o modo de standby.
{ Desligado } – Desactiva o modo de sono.
Cód Vap DivX(R)
Prima X para ver o código de registo e prima OK para sair.
A Philips fornece-lhe o código de registo VOD (Video On Demand) DivX®, com o qual pode alugar e comprar vídeos através do serviço VOD DivX® em: www.divx.com/vod. Todos os vídeos transferidos do VOD DivX® podem ser reproduzidos apenas nesta unidade.
236
5_hts3164_12_port3.indd 2365_hts3164_12_port3.indd 236 2007-12-27 7:53:15 PM2007-12-27 7:53:15 PM
Page 32
Opções do menu de con guração (continuação)
Con guração de áudio (as opções sublinhadas são as prede nições de fábrica)
Volume altif.
Atraso altif.
Note: Um aumento/diminuição de 1 ms no tempo de atraso equivale a
Áudio Hdmi
Notas: – Pode demorar algum tempo até que esta unidade e o dispositivo de
– Não é possível ouvir SACD ou fontes CPPM (Content Protection for
Aceda ao menu de con guração do nível dos altifalantes. Utilize as teclas W X para ajustar o nível do volume para cada altifalante ligado entre -6 dB e +6 dB. Consulte “Como iniciar - Con gurar os canais dos altifalantes”.
Aceda ao menu de con guração da distância dos altifalantes. Utilize W X
para de nir os tempos de atraso para os altifalantes central e posteriores com base na posição e distância de audição. Consulte “Como iniciar ­Con gurar os canais dos altifalantes”.
uma alteração de 30 cm na distância. Utilize as de nições de atraso de tempo mais longas quando os altifalantes posteriores estiverem mais próximo do ouvinte do que os altifalantes frontais.
Esta de nição só é necessária se estiver a utilizar a saída HDMI OUT
para ligar o seu televisor ou outro dispositivo de imagem (consulte “Opção 4: Ligar a um televisor compatível com HDMI”). { Desligado } – Desliga a saída de áudio HDMI Pode ainda
desfrutar da saída de som através do sistema de altifalantes.
{ Todos } – A saída de áudio HDMI será a mesma da
sequência de áudio a ser reproduzida. Nos casos em que o formato de áudio reproduzido não é suportado, a saída de áudio muda automaticamente para PCM (Pulse Code Modulation).
entrada comuniquem e iniciem.
Playable Media) DVD-Audio com controlo de cópia utilizando a ligação HDMI.
Português
237
5_hts3164_12_port3.indd 2375_hts3164_12_port3.indd 237 2007-12-27 7:53:16 PM2007-12-27 7:53:16 PM
Page 33
Opções do menu de con guração (continuação)
Con guração de áudio (as opções sublinhadas são as prede nições de fábrica)
Amostragem CD
Notas:
– Esta função não se encontra disponível se activar o modo Multicanais. – Se premir SURROUND no telecomando, a funcionalidade de
Sinc. Áudio
Utilize as teclas W X para de nir os tempos de atraso de áudio entre 0
Esta característica permite-lhe converter um CD de música numa taxa
de amostragem mais alta, utilizando o processamento so sticado de sinais digitais para uma melhor qualidade de som.
{ Desligado } – Desliga a amostragem de CD. { 88,2 kHz (X2) } – Converte a taxa de amostragem do CD
duas vezes mais do que a taxa original.
amostragem de CD é desactivada.
Esta funcionalidade permite-lhe ajustar os tempos de atraso de áudio se
a reprodução de vídeo for mais lenta do que as sequências de saída áudio.
e 200 ms.
Português
238
5_hts3164_12_port3.indd 2385_hts3164_12_port3.indd 238 2007-12-27 7:53:16 PM2007-12-27 7:53:16 PM
Page 34
Opções do menu de con guração (continuação)
Con guração de vídeo (as opções sublinhadas são as prede nições de fábrica)
Tipo de TV
Ecrã de TV
Progressivo
Selecciona o sistema de cores que corresponde ao televisor ligado.
Permite a reprodução de diferentes tipos de disco (PAL ou NTSC) nesta unidade. { PAL } – Para televisores com sistema PAL. { NTSC } – Para televisores com sistema NTSC. { Multi } – Para televisores compatíveis com PAL e
NTSC.
O formato da imagem pode ser ajustado para se adaptar ao seu televisor.
{ Panorâmico 4:3 } – Para ter imagens em ecrã
total, com os lados cortados.
{ Caixa 4:3 } – Para ter um ecrã panorâmico
com barras pretas nas partes superior e inferior.
{ 16:9 Ecrã panorâmico } – Para ver televisão em ecrã
panorâmico (formato 16:9).
Antes de activar a função de varrimento progressivo, deve certi car-se de
que o seu televisor pode aceitar sinais progressivos (é necessário um televisor com varrimento progressivo) e que utilizou a ligação Y Pb Pr para ligar esta unidade ao televisor. Para obter mais informações, consulte a secção “Como iniciar - Con gurar a funcionalidade Varrimento Progressivo”. { Desligado } – Desactiva o modo de varrimento
progressivo.
{ Ligado } – Activa o modo de varrimento progressivo.
Leia as instruções do televisor e con rme a sua acção premindo OK no telecomando.
Português
Def imagem
Esta unidade disponibiliza três conjuntos prede nidos de de nições de cores e uma de nição pessoal que pode personalizar. { Padrão } – De nição original de cor. { Brilho } – De nição vibrante de cor. { Suave } – De nição quente de cor. { Pessoal } – Seleccione esta opção para personalizar a
de nição de cor da imagem. Utilize as teclas
Confg. pessoal imagem
Brilho
Contraste Tonl Cor
W X para seleccionar a de nição pretendida e prima OK para con rmar. Para uma de nição média, seleccione { 0 }.
239
5_hts3164_12_port3.indd 2395_hts3164_12_port3.indd 239 2007-12-27 7:53:16 PM2007-12-27 7:53:16 PM
Page 35
Opções do menu de con guração (continuação)
Con guração de vídeo (as opções sublinhadas são as prede nições de fábrica)
Con gur. HDMI
Português
Nota: Se não aparecer nenhuma imagem no televisor devido a uma
Disponibiliza as de nições de imagem para melhorar a aparência e a
qualidade de imagem da reprodução do disco. Esta funcionalidade apenas é aplicável se ligou esta unidade a um televisor/dispositivo compatível com HDMI.
{ Formato Ecrã Plano }– Selecciona uma visualização adequada (esta
opção encontra-se disponível apenas quando { Ecrã de TV } se encontra con gurada como { 16:9 Ecrã panorâmico }).
{ Super Panorâmico }
Apresenta uma imagem 4:3 no televisor com ecrã panorâmico e expansão não-linear (o centro do ecrã expande-se menos do que os lados). A resolução de vídeo suportada por esta de nição é de 720p ou 1080i.
{ Cx Pilar 4:3 } Apresenta uma imagem 4:3 no televisor com
ecrã panorâmico sem alargamento. As barras pretas aparecem em ambos os lados do ecrã de televisão.
{ Desligad } Não é feito nenhum ajuste do formato de
imagem quando esta opção é seleccionada.
Nota: a opção { Super Panorâmico } aplica-
se apenas à resolução 720p ou 1080i.
{ Vídeo HDMI } – Seleccione uma resolução de vídeo adequada
às capacidades de visualização do seu televisor.
{ Auto } Detecta e selecciona automaticamente a
melhor resolução de vídeo suportada.
{ 480p, 576p, 720p, 1080i, 1080p } Selecciona manualmente uma resolução de
vídeo. “p” corresponde a progressivo e “i” a entrelaçado.
resolução não suportada, utilize o cabo de vídeo composto para ligar esta unidade ao seu televisor. Ligue o televisor ao canal de entrada correcto para o vídeo composto e ajuste a de nição da resolução para 480p/576p.
240
5_hts3164_12_port3.indd 2405_hts3164_12_port3.indd 240 2007-12-27 7:53:16 PM2007-12-27 7:53:16 PM
Page 36
Opções do menu de con guração (continuação)
Con guração de vídeo (as opções sublinhadas são as prede nições de fábrica)
Con gur. HDMI
Notas: – O televisor e os restantes dispositivos ligados devem ser compatíveis
– Deve activar previamente o HDMI CEC no televisor/dispositivos para
– A Philips não garante interoperabilidade a 100% com todos os
continuação…
{ EasyLink } – Activa o controlo de televisores/dispositivos
compatíveis com HDMI CEC entre si com um único telecomando.
com HDMI CEC.
poder utilizar os controlos EasyLink. Consulte o manual do seu televisor/ dispositivos para mais informações.
dispositivos compatíveis com HDMI CEC.
{ TV despertar auto } Prima u para ligar (o televisor e esta unidade) e
iniciar a reprodução de disco de vídeo (se existir um na gaveta do disco). O televisor activa automaticamente o canal de vídeo correcto.
Para desactivar esta funcionalidade, seleccione
{ Desligado }.
{ Standby do sistema } Prima STANDBY/POWER para desligar a unidade e
todos os dispositivos compatíveis com HDMI CEC.
Para desactivar esta funcionalidade, seleccione
{ Desligado }.
Nota: Pode premir 2 no telecomando desta unidade
para desligar todos os dispositivos compatíveis com HDMI CEC.
Português
{ Controlo sist. áudio } A unidade activa automaticamente a entrada de áudio
do dispositivo activo e encaminha a saída de som a partir do sistema de altifalantes.
Para activar esta funcionalidade, seleccione { Ligado }.
Em seguida, seleccione { A mapear entrada HDMI } para varrer e mapear todos os dispositivos disponíveis.
{ A mapear entrada HDMI } Proceda ao mapeamento das ligações de áudio do
televisor/dispositivos para esta unidade, permitindo a activação sem di culdades da entrada de áudio.
Para iniciar, prima OK e con rme o varrimento.
Seleccione a entrada de áudio (por exemplo, AUX1, COAXIAL IN) e proceda ao mapeamento do televisor ou de outros dispositivos.
241
5_hts3164_12_port3.indd 2415_hts3164_12_port3.indd 241 2007-12-27 7:53:16 PM2007-12-27 7:53:16 PM
Page 37
Opções do menu de con guração (continuação)
Con guração de vídeo (as opções sublinhadas são as prede nições de fábrica)
Português
Componente
Legenda fech
Seleccione a saída de vídeo que corresponda à ligação de vídeo entre esta
unidade e o seu televisor. { YUV } – Para uma ligação (Y Pb Pr) de vídeo componente. { RGB } – Para uma ligação SCART (TV OUT).
Esta funcionalidade encontra-se disponível apenas se o disco contiver
dados especiais de sinais de vídeo. Se o televisor suportar esta funcionalidade, apresenta efeitos sonoros no ecrã, tais como “toques de telefone” e “passos”. { Ligado } – Activa a funcionalidade de legendas fechadas. { Desligado } – Desactiva a funcionalidade de legendas fechadas.
242
5_hts3164_12_port3.indd 2425_hts3164_12_port3.indd 242 2007-12-27 7:53:16 PM2007-12-27 7:53:16 PM
Page 38
Opções do menu de con guração (continuação)
Preferências (as opções sublinhadas são as prede nições de fábrica)
Áudio
Legenda
Menu Disco
Nota: Se o idioma de áudio / legendas / menu do disco seleccionado não
Controlo parental
Notas: – As classi cações variam de país para país (“1” é considerado material
– Alguns DVD não são codi cados, mas a classi cação do  lme pode
– Os DVD que estiverem classi cados acima do nível que seleccionou
Selecciona o idioma de áudio pretendido para DVD com várias bandas sonoras.
Seleccione o idioma de legendas pretendido para a reprodução de DVD.
Selecciona o idioma pretendido do menu do disco para a reprodução de
DVD.
estiver disponível no DVD, será utilizado o idioma prede nido do disco.
Permite impedir a visualização de discos que excedam os limites de nidos.
Funciona apenas nos DVD com nível parental atribuído à totalidade do disco ou a algumas cenas do mesmo.
1) Utilize as teclas ST para seleccionar um nível de classi cação entre
1 e 8 e prima OK.
2) Utilize o teclado numérico 0-9 do telecomando para introduzir a
sua palavra-passe com seis dígitos.
menos ofensivo e “8”muito ofensivo). Para desactivar os controlos parentais e permitir a reprodução de todos os discos, seleccione “8”.
estar impressa na capa do disco. A funcionalidade do nível de classi cação não impossibilita a reprodução destes discos. Os VCD, SVCD e CD não têm indicação de nível e, por isso, o controlo parental não tem efeito neste tipo de discos.
não serão reproduzidos, salvo com a introdução da mesma palavra-passe de seis dígitos.
Português
PBC
A funcionalidade do Controlo de Reprodução apenas é aplicável para
VCD/SVCD. Permite-lhe reproduzir interactivamente CD de vídeo (2.0), seguindo o menu do visor. { Ligado } – O menu de índice (se disponível) é
apresentado no televisor assim que coloca um VCD/SVCD.
{ Desligado } – O VCD/SVCD salta o menu de índice e é
reproduzido directamente a partir do início.
243
5_hts3164_12_port3.indd 2435_hts3164_12_port3.indd 243 2007-12-27 7:53:17 PM2007-12-27 7:53:17 PM
Page 39
Opções do menu de con guração (continuação)
Preferências (as opções sublinhadas são as prede nições de fábrica)
Nav MP3/JPEG
O Navegador MP3/JPEG apenas pode ser de nido se o disco for gravado
com um menu. Permite-lhe seleccionar diferentes menus do visor para maior facilidade de navegação. { Sem menu } – Apresenta todos os  cheiros contidos no
disco MP3 / de imagens.
{ C/menu } – Apresenta o menu da pasta do disco MP3 / de
imagens.
Note: Esta unidade pode apresentar apenas 648  cheiros no directório.
P-passe
A palavra-passe é utilizada para o Bloqueio do Disco e Controlo Parental.
A palavra-passe prede nida é “136900”. Para alterar a palavra-passe:
1) Prima OK para aceder ao menu de alteração da palavra-passe.
Alt p-passe
P-passe ant P-passe nova Cnf p-passe
OK
2) Utilize o teclado numérico 0-9 do telecomando para introduzir a
palavra-passe de seis dígitos em { P-passe ant }.
Português
Nota: Quando o  zer pela primeira vez ou caso se esqueça da sua
palavra-passe, digite “136900”.
3) Introduza a nova palavra-passe de seis dígitos em { P-passe nova }.
4) Introduza mais uma vez a nova palavra-passe de seis dígitos em { Cnf p-passe }.
5) Prima OK para con rmar e sair do menu.
Legenda DivX
Seleccione o tipo de letra que suporta as legendas gravadas em DivX®.
{ Padrão } – Apresenta uma lista padrão de tipos de letras
Roman de legendas facultados por esta unidade.
{ Cent. Eur. } – Apresenta tipos de letra da Europa central. { Cirílico } – Apresenta caracteres cirílicos. { Grego } – Apresenta caracteres gregos. { Hebreu } – Apresenta caracteres hebraicos. { Chinês } – Apresenta caracteres chineses simpli cados. { Coreano } – Apresenta caracteres coreanos.
244
5_hts3164_12_port3.indd 2445_hts3164_12_port3.indd 244 2007-12-27 7:53:17 PM2007-12-27 7:53:17 PM
Page 40
Opções do menu de con guração (continuação)
Preferências (as opções sublinhadas são as prede nições de fábrica)
Prede nição
Prima OK para con rmar a reposição das prede nições.
Info Versão
Prima OK para apresentar a versão do software nesta unidade.
Esta funcionalidade permite-lhe repor as prede nições de todas as opções
do menu de con guração e das suas de nições pessoais, excepto a sua palavra-passe para o Bloqueio do Disco e Controlo Parental.
Apresenta os dados da versão actual do software instalado nesta unidade.
Pode precisar destas informações para futuras actualizações on-line do  rmware.
Português
245
5_hts3164_12_port3.indd 2455_hts3164_12_port3.indd 245 2007-12-27 7:53:17 PM2007-12-27 7:53:17 PM
Page 41
Operações do rádio
Antes de começar .....
Con rme que a antena FM se encontra ligada à unidade principal. (No caso de alguns modelos, esta ligação previamente realizada na fábrica.) Estique a antena e  xe as extremidades à parede.
Antena FM
Sugestões: – Para uma melhor recepção de estéreo FM, ligue uma antena FM externa (não incluída). – Posicione a antena o mais longe possível do seu televisor, videogravador ou outra fonte de radiação para evitar interferências indesejadas.
Português
Sintonizar estações de rádio
A Prima repetidamente SOURCE até que seja
apresentada a mensagem “FM” no visor (ou prima RADIO no telecomando).
B Prima e mantenha premido W / X no
telecomando para iniciar a sintonização.
A indicação de frequência muda até ser
encontrada uma estação de rádio com recepção de sinal su ciente.
Programar estações de rádio
Pode guardar até 40 estações de rádio programadas FM na memória do sistema. Existem três formas diferentes de programar as estações de rádio: – Utilizar a instalação automática (apenas
para a primeira con guração) – Utilizar a programação automática – Utilizar a programação manual
Sugestões: – A unidade sai do modo de programação se não premir nenhum botão dentro de 20 segundos. – Se não for detectado um sinal de estéreo ou menos de 5 (cinco) estações durante a instalação do rádio, é apresentada no visor a mensagem “CHECK ANTENNA” (Veri car antena).
Utilizar a instalação automática
Ao aceder pela primeira vez ao modo “RADIO” (Rádio), ser-lhe-á pedido que instale as estações de rádio. Com esta funcionalidade, pode instalar automaticamente todas as estações de rádio com um toque num botão.
RADIO
C Caso necessário, repita o passo B até
encontrar a estação de rádio pretendida.
D Para sintonizar a recepção de uma estação
com sinal fraco, prima repetidamente r por breves instantes S / T até que seja encontrada a recepção ideal.
Sugestão: – Se a estação de rádio FM transmitir dados RDS (Radio Data System), o nome RDS aparece no visor e é memorizado.
246
5_hts3164_12_port3.indd 2465_hts3164_12_port3.indd 246 2007-12-27 7:53:17 PM2007-12-27 7:53:17 PM
A Prima RADIO.
É apresentada a mensagem “AUTO
INSTALL... PRESS PLAY” (Instalação automática… Premir PLAY).
B Prima u.
Todas as estações de rádio disponíveis com
um forte sinal de transmissão são programadas automaticamente.
Quando terminar, é reproduzida a primeira
estação de rádio sintonizada.
Page 42
Operações do rádio (continuação)
Utilizar a programação automática
Utilize a programação automática para memorizar ou reinstalar todas as estações de rádio pré-programadas.
RADIO
REPEAT
PROGRAM
A Prima RADIO.
B Prima e mantenha premido REPEAT
(PROGRAM) até que seja apresentada, no visor, a mensagem “START…” (A iniciar…).
Todas as estações de rádio guardadas
anteriormente serão substituídas.
Utilizar a programação manual
Utilize a programação manual para memorizar as suas estações de rádio preferidas.
Seleccionar uma estação de rádio programada
A
Prima RADIO.
B Prima í / ë ou utilize o teclado numérico
0-9 para seleccionar estações de rádio
programadas.
O número prede nido e a frequência de
rádio são apresentados no visor.
Eliminar uma estação de rádio prede nida
A No modo de rádio, prima í / ë para
seleccionar uma estação de rádio programada.
B Prima e mantenha premido Ç até que seja
apresentada a mensagem “FM/AM X DELETED” (X FM/AM apagada).
“X” é o número pré-programado. A estação de rádio continua a ser
reproduzida, mas foi eliminada da lista de pré­programações.
Os restantes números de estações de rádio
programadas permanecem inalterados.
Português
A Sintonize a estação de rádio da sua preferência
(consulte “Sintonizar estações de rádio”).
B Prima REPEAT (PROGRAM).
C Prima í / ë ou utilize o teclado numérico
0-9 para seleccionar um número programado no qual pretende guardar a actual estação de rádio.
D Prima REPEAT (PROGRAM) para guardar.
247
5_hts3164_12_port3.indd 2475_hts3164_12_port3.indd 247 2007-12-27 7:53:17 PM2007-12-27 7:53:17 PM
Page 43
Controlos de som e volume
(mute)
VOL+-
SURROUND
SOUND MODES
+-
Seleccionar efeitos sonoros digitais
Seleccione um efeito sonoro digital programado que corresponda ao conteúdo do disco ou que optimize o som do estilo de música reproduzido.
Prima SOUND MODES +/- para
seleccionar o efeito sonoro disponível.
Controlo de volume
Prima VOL +/- para aumentar ou diminuir
o nível de volume.
Para desactivar o nível de som temporariamente
Prima .
A reprodução permanece sem som e é
apresentada a mensagem “MUTE” (Sem som).
Para repor o volume, prima
ou aumente o nível de volume.
Português
Seleccionar o som surround
Press SURROUND para seleccionar
Multicanais, som Estéreo ou Festas.
A disponibilidade dos vários modos de som
surround depende do som disponível no disco.
Os modos de saída disponíveis para o som
Multicanais incluem: Dolby Digital, DTS (Digital Theatre Systems) Surround e Dolby Pro Logic II.
As emissões ou as gravações em estéreo
produzem alguns efeitos de canais surround quando reproduzidas num modo surround.
O modo de Festas é ideal para música em
ambiente de entretenimento. Melhora a saída dos canais de estéreo, duplicando a saída de som dos altifalantes centrais e posteriores (esquerda e direita).
novamente
Filmes Música Descrição
CONCERT (Concerto)
DRAMA LOUNGE
ACTION (Acção)
GAMING (Jogos)
NIGHT (Noite)
CLASSIC (Clássica)
(Lazer)
ROCK Gamas baixa e alta
SPORTS (Desporto)
NIGHT (Noite)
Modo de som puro e plano. Ideal para ouvir música clássica e ver DVD de concertos ao vivo.
Modo de áudio moderado para ouvir música lounge e ver programas dramáticos.
melhoradas para excelentes efeitos de som e atmosfera em  lmes. Óptimo para  lmes de acção e música rock/pop.
Gama média moderada e efeitos surround para obter vozes nítidas e recriar a atmosfera de um evento desportivo ao vivo. Igualmente adequado para jogos de vídeo.
Modo de áudio controlado dinami­camente, adequado para ver  lmes à noite ou para ouvir música ambiente não intrusiva.
248
5_hts3164_12_port3.indd 2485_hts3164_12_port3.indd 248 2007-12-27 7:53:18 PM2007-12-27 7:53:18 PM
Page 44
Outras funções
Ligar o temporizador
O temporizador permite que a unidade active automaticamente o modo de standby após o tempo prede nido escolhido.
Prima repetidamente SLEEP até atingir o
tempo de desactivação pretendido (em minutos). OFF (Desligado) > 60 > 45 > 30 > 15 > OFF
(Desligado)....
Para veri car ou alterar a de nição
Prima uma vez SLEEP para mostrar o tempo
restante antes de desligar. Para alterar a de nição, prima repetidamente SLEEP até que o tempo seja apresentado.
Para cancelar o temporizador
Prima repetidamente SLEEP até que seja
apresentada a mensagem “OFF” (Desligado) ou active o modo de standby na unidade.
Instalar o software mais recente
A Philips fornece actualizações de software para permitir a compatibilidade da sua unidade com os formatos mais recentes. Para con rmar a existência de actualizações, compare a versão actual do software desta unidade com a última versão disponível no site da Philips.
A Prima OPTIONS para seleccionar o menu
{ Con g prefer }.
B Seleccione { Info Versão } e prima OK para
veri car a versão de software desta unidade.
Config prefer
Menu Disco Controlo parental PBC Nav MP3/JPEG P-passe Legenda DivX Predefinição
Info Versão
Prima [OPTION] para sair do menu
C Tome nota do número da versão e prima
OPTIONS para sair do menu.
D Visite www.philips.com/support para veri car
qual a última versão do software disponibilizada para esta unidade.
E Se a última versão for superior à versão do
software da unidade, trans ra-a e guarde-a num CD-R ou numa unidade  ash USB.
G Introduza o CD-R ou a unidade  ash USB na
unidade e con rme a operação de actualização.
Português
Nota: Não desligue ou desactive a unidade durante a actualização.
H Depois de concluída a actualização, a unidade
reinicia-se automaticamente.
249
5_hts3164_12_port3.indd 2495_hts3164_12_port3.indd 249 2007-12-27 7:53:18 PM2007-12-27 7:53:18 PM
Page 45
Resolução de problemas
ATENÇÃO
Em nenhuma circunstância deve tentar reparar o sistema sozinho, pois invalidará a garantia. Nunca abra o sistema, pois corre o risco de choque eléctrico.
Se ocorrer uma avaria, veri que primeiro os pontos a seguir enumerados antes de solicitar a reparação o sistema. Se não conseguir resolver um problema seguindo estas instruções, consulte o seu revendedor ou a Philips para receber ajuda.
Problema (Geral) Solução
Sem imagem.
Português
Imagem completamente distorcida ou imagem a preto e branco.
Sem som ou som distorcido.
Sem efeito de som surround nos altifalantes.
– Consulte o manual do seu televisor referente à selecção do
canal de entrada de vídeo correcto. Mude o canal de
televisão até ver o ecrã do DVD. – Prima DISC para seleccionar o modo de disco. – Se tal acontecer quando activa a função de varrimento
progressivo, aguarde 15 segundos pela recuperação
automática ou volte a seleccionar o modo padrão da
seguinte forma:
1) Prima ç para abrir a gaveta do disco.
2) Prima W no telecomando.
3) Prima AUDIO SYNC no telecomando.
– Se tal acontecer quando activa a de nição de vídeo HDMI,
aguarde 15 segundos pela recuperação automática ou volte a
seleccionar o modo padrão da seguinte forma:
1) Prima ç para abrir a gaveta do disco.
2) Prima W no telecomando.
3) Prima ZOOM no telecomando.
– Veri que a ligação de vídeo. – Por vezes, a imagem pode ser ligeiramente distorcida. Não
se trata de uma avaria. – O disco está sujo. Limpe o disco.
– Ajuste o nível de som. – Veri que as ligações e de nições do altifalante. – Certi que-se de que os cabos de áudio estão ligados e prima
o botão de fonte correcto (por exemplo, AUX (MP3 LINK))
de modo a seleccionar o dispositivo que pretende ouvir
através desta unidade.
– Prima o botão SURROUND para seleccionar uma de nição
de som surround correcta. – Certi que-se de que a fonte reproduzida está gravada ou é
transmitida em som surround (DTS, Dolby Digital, etc.).
250
5_hts3164_12_port3.indd 2505_hts3164_12_port3.indd 250 2007-12-27 7:53:18 PM2007-12-27 7:53:18 PM
Page 46
Resolução de problemas (continuação)
Problema (Reprodução) Solução
O telecomando não funciona correctamente.
A unidade não inicia a reprodução.
O formato de imagem do ecrã não pode ser alterado mesmo que tenha de nido o ecrã de televisão.
Não é possível activar algumas funcionalidades como Ângulos, Legendas ou Áudio multi-idiomas.
Não é possível seleccionar alguns itens no menu de con guração / sistema.
Não é possível reproduzir  lmes DivX®.
– Seleccione a fonte que deseja reproduzir (por exemplo:
DISC, USB ou RADIO) antes de premir o botão de função
(u, í / ë). – Reduza a distância entre o telecomando e esta unidade. – As pilhas estão fracas, substitua-as. – Aponte o telecomando directamente para o sensor de IV.
– Introduza um disco legível com o lado reproduzível virado
para baixo. O DVD+R/CD-R tem de ser  nalizado. – Certi que-se de que o disco não está riscado ou deformado. – Prima OPTIONS para desactivar o ecrã do menu de
con guração. – Pode precisar de introduzir a palavra-passe para poder
desbloquear o disco para a reprodução. – Pode haver humidade condensada dentro da unidade. Retire
o disco e deixe a unidade ligada durante cerca de uma hora.
– O formato de imagem está  xo no disco DVD. – Consoante o televisor, pode não ser possível alterar o
formato de imagem.
– As funcionalidades podem não estar disponíveis no DVD. – Alterar o idioma do som ou das legendas é proibido neste
DVD.
– Prima Ç duas vezes antes de seleccionar o menu de
con guração do disco. – Consoante a disponibilidade do disco, alguns itens dos
menus não podem ser seleccionados.
– Certi que-se de que o  cheiro DivX® foi codi cado de
acordo com “Home Theatre” com o codi cador DivX®. – Veri que se o  lme DivX® transferido é um  cheiro
completo.
Português
A recepção de rádio é fraca.
– Se o sinal for demasiado fraco, ajuste a antena ou ligue uma
antena externa para uma melhor recepção. – Aumente a distância entre a unidade e o seu televisor ou
videogravador. – Sintonize a frequência correcta. – Afaste a antena de qualquer equipamento que possa
provocar interferências.
251
5_hts3164_12_port3.indd 2515_hts3164_12_port3.indd 251 2007-12-27 7:53:18 PM2007-12-27 7:53:18 PM
Page 47
Resolução de problemas (continuação)
Problema (USB/HDMI) Solução
Não é possível ler o conteúdo da unidade  ash USB.
Funcionamento lento da unidade  ash USB.
Não existe saída de áudio através da ligação HDMI.
Não existe saída de vídeo através da ligação HDMI.
Português
– O formato da unidade de memória  ash USB não é
compatível com esta unidade. – A unidade foi formatada com um sistema de  cheiros
diferente que não é suportado por esta unidade (por
exemplo, NTFS).
– As unidades  ash USB com  cheiros de grandes dimensões
ou memória elevada demoram mais tempo a ser lidas e
visualizadas no televisor.
– Não conseguirá ouvir nenhum som da saída HDMI se o
dispositivo de origem for compatível apenas com DVI/HDCP
(High-bandwidth Digital Content Protection — Protecção de
conteúdo digital de banda larga). – Não é possível fazer sair fontes SACD ou DVD-Audio com
controlo de cópia a partir da ligação HDMI. – Certi que-se de que a saída de áudio não está desligada.
Consulte a secção “Opções do menu de con guração -
{ Con g Áudio - Áudio Hdmi }”.
– A ligação HDMI apenas pode ser feita em dispositivos
equipados com HDMI e HDCP (High Bandwidth Digital
Content Protection). Se pretender ligar a um conector DVI
(equipado com HDCP), precisa de um adaptador separado
(DVI para HDMI). – Certi que-se de que a resolução desta unidade corresponde
ao dispositivo que ligou, utilizando o HDMI. Consulte a
secção “Opções do menu de con guração - { Confg vídeo -
Con gur. HDMI - Vídeo HDMI }”.
252
5_hts3164_12_port3.indd 2525_hts3164_12_port3.indd 252 2007-12-27 7:53:18 PM2007-12-27 7:53:18 PM
Page 48
Especi cações
AMPLIFICADOR
Potência de saída total:
- Modo Home Theatre: 300 W Frequência de resposta: 180 Hz – 18 kHz / ±3 dB Rácio de sinal-para-ruído: > 60 dB (ponderado A) Sensibilidade de entrada
- AUX: 400 mV
- SCART TO TV: 200 mV
- MP3 LINK: 400 mV
RÁDIO Limites de sintonização: FM 87.5–108 MHz (50 kHz) 26 dB de sensibilidade de silenciamento: FM 22 dBf Rácio de rejeição IF: FM 60 dB Rácio de rejeição sinal-para-ruído: FM 50 dB Distorção harmónica: Mono FM 3% FM estéreo 3% Frequência de resposta FM 180 Hz–10 kHz / ±6 dB Separação estéreo FM 26 dB (1 kHz) Limite de estéreo FM 29 dB
DISCO
Tipo de laser Semicondutor Diâmetro do disco 12 cm / 8 cm Descodi cação de vídeo MPEG-1 / MPEG-2 / DivX 04-03-2005/6, Ultra DAC Vídeo 12 bits Sistema de sinais PAL / NTSC Formato de vídeo 4:3 / 16:9 S/R vídeo 56 dB Saída de vídeo Composto 1,0 Vp-p, 75Ω Frequência de resposta 4 Hz – 20 kHz (44,1 kHz) 4 Hz – 22 kHz (48 kHz) 4 Hz – 44 kHz (96 kHz) PCM CEI 60958 Dolby Digital CEI 60958, CEI 61937 DTS CEI 60958, CEI 61937
UNIDADE PRINCIPAL
Classi cação da alimentação: 220 – 240 V; 50 Hz Consumo de energia: 60 W Dimensões: 360 x 58 x 332 (mm) (l x a x p) Peso: 2,8 kg
ALTIFALANTES FRONTAIS E POSTERIORES
Sistema: Satélite de alcance total Impedância: 4 Ω Diafragmas dos altifalantes: Altifalante de 3” de alcance total Frequência de resposta: 150 Hz – 20 kHz Dimensões: 103 x 203 x 71 (mm) (l x a x p) Peso: 0,45 kg/cada
ALTIFALANTE CENTRAL
Sistema: Satélite de alcance total Impedância: 8 Ω Controladores dos altifalantes: Altifalante de 3” de alcance total Frequência de resposta: 150 Hz – 20 kHz Dimensões: 103 x 244 x 74 (mm) (l x a x p) Peso: 0,78 kg
SUBWOOFER Impedância: 8 Ω Controladores dos altifalantes: Woofer de 165 mm Frequência de resposta: 40 Hz – 150 Hz Dimensões: 123 x 310 x 369 (mm) (l x a x p) Peso: 3,85 kg
Português
USB
Compatibilidade USB (2.0) de alta velocidade Compatibilidade de classe UMS (Classe USB Mass Storage), MTP (Media Transfer Protocol)
Especi cações sujeitas a alteração sem aviso prévio.
253
5_hts3164_12_port3.indd 2535_hts3164_12_port3.indd 253 2007-12-27 7:53:18 PM2007-12-27 7:53:18 PM
Page 49
Glossário
Áudio analógico: Som que não foi convertido
em números. O som analógico está disponível com a utilização de AUDIO LEFT/RIGHT (canais de áudio esquerdo e direito). Estas entradas vermelha e branca enviam o som através de dois canais, o esquerdo e o direito.
Formato de imagem: O formato de imagem refere-se ao comprimento e à altura dos ecrãs de televisão. O formato de um televisor convencional é de 4:3, enquanto o formato de um televisor de alta de nição ou de ecrã panorâmico é de 16:9. O modo Caixa permite que desfrute de uma imagem com uma perspectiva mais alargada a partir de um televisor 4:3 convencional.
Saídas AUDIO OUT: As saídas vermelha e branca no painel posterior da unidade enviam o som para outro sistema (televisor, equipamento estéreo, etc.).
Taxa de bits: A quantidade de dados utilizados para suportar uma dada extensão de música; avaliada em quilobits por segundo, ou kbps. Em alternativa, a velocidade de gravação. Geralmente, quanto maior for a taxa de bits, ou mais alta for a velocidade de gravação, melhor será a qualidade
Português
de som. Contudo, as taxas de bits mais altas ocupam mais espaço num disco.
Capítulo: Secções de uma imagem ou peça de música num DVD, mais pequenas que os títulos. Um título é composto por vários capítulos. A cada capítulo é atribuído um número que permite a sua localização.
Vídeo composto (CVBS): um único sinal de vídeo utilizado na maioria dos produtos de vídeo para consumidores.
Menu do disco: Um ecrã que serve para seleccionar imagens, sons, legendas, múltiplos ângulos, etc., gravados num DVD.
DivX®: O código DivX® é uma tecnologia de compressão de vídeo baseada em MPEG-4, com patente pendente, desenvolvida pela DivX® Networks, Inc., que consegue encolher o vídeo digital para tamanhos su cientemente pequenos para serem transportados pela Internet, mantendo simultaneamente a elevada qualidade visual.
Dolby Digital: Um sistema de som surround desenvolvido pelos Dolby Laboratories, que contém até seis canais de som digital (frontal esquerdo e direito, surround esquerdo e direito, central e subwoofer).
Dolby Surround Pro Logic II: É uma tecnologia de descodi cação de matriz melhorada que proporciona uma melhor espacialidade e direccionalidade em material do programa Dolby Surround, proporciona um campo sonoro tridimensional convincente em gravações de música estéreo convencionais e é ideal para transportar a experiência surround para o som automóvel. Ao passo que a programação surround convencional é totalmente compatível com os descodi cadores Dolby Surround Pro Logic II, as bandas sonoras podem ser codi cadas especi camente para tirarem proveito da reprodução Pro Logic II, incluindo canais surround esquerdo e direito separados. (Este material também é compatível com descodi cadores Pro Logic convencionais).
DTS: Digital Theatre Systems. É um sistema de som surround, mas diferente do Dolby Digital. Os formatos foram desenvolvidos por empresas diferentes.
HDMI: A High-De nition Multimedia Interface (HDMI) é uma interface digital de alta velocidade que consegue transmitir vídeo de alta de nição e áudio multicanais digital não comprimidos. Proporciona qualidade perfeita de imagem e som, completamente livre de ruído. HDMI é completamente retrocompatível com DVI. Tal como é exigido pela norma HDMI, a ligação a produtos HDMI ou DVI sem HDCP (High­bandwidth Digital Content Protection) resulta na inexistência de saída de Vídeo ou Áudio.
EasyLink: A Philips EasyLink utiliza o protocolo padrão da indústria HDMI CEC para partilhar funcionalidades entre a unidade e os dispositivos a ela ligados. Esta funcionalidade encontra-se disponível apenas se ligar esta unidade a um televisor compatível com HDMI CEC através de um cabo HDMI.
254
5_hts3164_12_port3.indd 2545_hts3164_12_port3.indd 254 2007-12-27 7:53:19 PM2007-12-27 7:53:19 PM
Page 50
Glossário (continuação)
A HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection - Protecção de conteúdo digital de banda larga) é uma especi cação que proporciona a transmissão segura de conteúdo digital entre diferentes dispositivos (para evitar copyright não autorizado).
JPEG: Um formato de imagens digitais  xas muito conhecido. Um sistema de compressão de dados de imagens  xas proposto pela Joint Photographic Expert Group, que representa uma pequena perda da qualidade de imagem mas uma elevada taxa de compressão. Os  cheiros são reconhecidos pela sua extensão de  cheiro “.JPG” ou “.JPEG”.
MP3: Um formato de  cheiro com um sistema de compressão de dados de som. “MP3” é a abreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (ou MPEG-1) Audio Layer3. Ao utilizar o formato MP3, um CD-R ou CD-RW consegue guardar cerca de 10 vezes mais dados do que um CD convencional.
MPEG: Motion Picture Experts Group. Uma colecção de sistemas de compressão para áudio e vídeo digital.
Multicanais: Os DVD são formatados de forma a que cada faixa de som seja um campo de som. Multicanais refere-se a uma estrutura de faixas de som com três ou mais canais.
PBC: Controlo de Reprodução. Um sistema de navegação por CD de vídeo / Super VCD através de menus de ecrã gravados no disco. Pode desfrutar de uma reprodução e pesquisa interactivas.
Código de região: Um sistema que permite a reprodução de discos apenas na região designada. Esta unidade reproduz apenas discos com códigos de região compatíveis. O código de região da sua unidade encontra-se na etiqueta do produto. Alguns discos são compatíveis com mais de uma região (ou TODAS as regiões).
Surround: Um sistema que cria campos sonoros verdadeiramente tridimensionais, cheios de realismo, através da colocação de vários altifalantes em redor do ouvinte.
Título: A secção mais longa de um  lme ou música num DVD. A cada título é atribuído um número, permitindo a localização do respectivo título.
WMA: Windows Media™ Audio. Designa uma tecnologia de compressão áudio desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os dados WMA podem ser codi cados utilizando o Windows Media Player versão 9 ou o Windows Media Player para Windows XP. Os  cheiros são reconhecidos pela sua extensão de  cheiro “.WMA”.
Português
Varrimento progressivo: O varrimento
progressivo apresenta o dobro do número de fotogramas por segundo do que o sistema convencional de televisão. Proporciona melhor resolução e qualidade de imagem.
255
5_hts3164_12_port3.indd 2555_hts3164_12_port3.indd 255 2007-12-27 7:53:19 PM2007-12-27 7:53:19 PM
Page 51
256
Page 52
Language code
Abkhazian 6566 Afar 6565 Afrikaans 6570 Amharic 6577 Arabic 6582 Armenian 7289 Assamese 6583 Avestan 6569 Aymara 6589 Azerhaijani 6590 Bahasa Melayu 7783 Bashkir 6665 Belarusian 6669 Bengali 6678 Bihari 6672 Bislama 6673 Bokmål, Norwegian 7866 Bosanski 6683 Brezhoneg 6682 Bulgarian 6671 Burmese 7789 Castellano, Español 6983 Catalán 6765 Chamorro 6772 Chechen 6769 Chewa; Chichewa; Nyanja 7889 9072
中文
Chuang; Zhuang 9065 Church Slavic; Slavonic 6785 Chuvash 6786 Corsican 6779 Česky 6783 Dansk 6865 Deutsch 6869 Dzongkha 6890 English 6978 Esperanto 6979 Estonian 6984 Euskara 6985  6976 Faroese 7079 Français 7082 Frysk 7089 Fijian 7074 Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Gallegan 7176 Georgian 7565 Gikuyu; Kikuyu 7573 Guarani 7178 Gujarati 7185 Hausa 7265 Herero 7290 Hindi 7273 Hiri Motu 7279 Hrwatski 6779 Ido 7379 Interlingua (International)7365 Interlingue 7365 Inuktitut 7385
Inupiaq 7375 Irish 7165 Íslenska 7383 Italiano 7384 Ivrit 7269 Japanese 7465 Javanese 7486 Kalaallisut 7576 Kannada 7578 Kashmiri 7583 Kazakh 7575 Kernewek 7587 Khmer 7577 Kinyarwanda 8287 Kirghiz 7589 Komi 7586 Korean 7579 Kuanyama; Kwanyama 7574 Kurdish 7585 Lao 7679 Latina 7665 Latvian 7686 Letzeburgesch; 7666 Limburgan; Limburger 7673 Lingala 7678 Lithuanian 7684 Luxembourgish; 7666 Macedonian 7775 Malagasy 7771 Magyar 7285 Malayalam 7776 Maltese 7784 Manx 7186 Maori 7773 Marathi 7782 Marshallese 7772 Moldavian 7779 Mongolian 7778 Nauru 7865 Navaho; Navajo 7886 Ndebele, North 7868 Ndebele, South 7882 Ndonga 7871 Nederlands 7876 Nepali 7869 Norsk 7879 Northern Sami 8369 North Ndebele 7868 Norwegian Nynorsk; 7878 Occitan; Provencal 7967 Old Bulgarian; Old Slavonic 6785 Oriya 7982 Oromo 7977 Ossetian; Ossetic 7983 Pali 8073 Panjabi 8065 Persian 7065 Polski 8076 Português 8084
Pushto 8083 Russian 8285 Quechua 8185 Raeto-Romance 8277 Romanian 8279 Rundi 8278 Samoan 8377 Sango 8371 Sanskrit 8365 Sardinian 8367 Serbian 8382 Shona 8378 Shqip 8381 Sindhi 8368 Sinhalese 8373 Slovensky 8373 Slovenian 8376 Somali 8379 Sotho; Southern 8384 South Ndebele 7882 Sundanese 8385 Suomi 7073 Swahili 8387 Swati 8383 Svenska 8386 Tagalog 8476 Tahitian 8489 Tajik 8471 Tamil 8465 Tatar 8484 Telugu 8469 Thai 8472 Tibetan 6679 Tigrinya 8473 Tonga (Tonga Islands) 8479 Tsonga 8483 Tswana 8478 Türkçe 8482 Turkmen 8475 Twi 8487 Uighur 8571 Ukrainian 8575 Urdu 8582 Uzbek 8590 Vietnamese 8673 Volapuk 8679 Walloon 8765 Welsh 6789 Wolof 8779 Xhosa 8872 Yiddish 8973 Yoruba 8979 Zulu 9085
257
Page 53
Italiano Svenska Dansk/Norsk Suomi Português
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com/welcome
HTS3164
LASER RADIATION
DO NOT VIEW DIRECTLY
WITH OPTICAL INSTRUMENTS
CLASS 1M LASER PRODUCT
Sgpjy-0752/12-5
Loading...