Philips HTS3115 User Manual [it]

DVD HOME THEATRE SYSTEM
HTS3115
Manuale per l’utente 6 Användarhandbok
52
Brugervejledning 98 Käyttöopas
Manual do Utilizador 190
English
Important notes for users in the U.K. Mains plug
This apparatus is  tted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio HTS3115, Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362
5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Re t the fuse cover.
If the  tted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug  tted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
z
colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to
1972.
Philips Consumer Electronics
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt  nnes på apparatens underside.
Philips, Glaslaan 2
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
å redusere faren for brann eller elektrisk
For
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
ATTENTION!
For Customer Use:
Read carefully the information located at the bottom or rear of your DVD Home Theatre System and enter below the Serial No. Retain this information for future reference.
Model No. HTS3115 Serial No. _______________
2
DK Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning speci cerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF Luokan 1 laserlaite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
LASER
Type Semiconductor laser GaAIAs Wave length 650 - 660 nm (DVD) 784 - 796 nm (CD) Output Power 7 mW (DVD) 10 mW (VCD/CD) Beam divergence 60 degrees
CAUTION VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM
ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING
VARNING SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN
VORSICHT SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN
ATTENTION RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU
This product complies with the radio interference requirements of the European Community.
This product complies with the requirements of the following directives and guidelines: 73/23/EEC + 89/336/EEC + 93/68/EEC
English
3
Smaltimento del prodottot (Italiano)
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva Europea 2003/96/EC Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per
i prodotti elettrici ed elettronici. Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Undangörande av din gamla produk (Svenska)
Din produkt är designad och tillverkad med material och komponenter av
högsta kvalitet, vilka kan återvinnas och återanvändas.
När den här överstrukna sopkorgen på hjul finns tryckt på en produkt,
betyder det att produkten täcks av Europeiska Direktiv 2002/96/EC
Informera dig själv om lokala återvinnings och sophanteringssystem för
elektriska och elektroniska produkter. Agera i enlighet med dina lokala regler och släng inte dina gamla produkter tillsammans med ditt normala hushållsavfall. Korrekt sophantering av din gamla produkt kommer att hjälpa till att förebygga potentiell negative konsekvens för naturen och människors häls.
Bortskaffelse af dit gamle produkt (Dansk)
Dit produkt er designet og produceret med materialer af høj kvalitet, som kan blive genbrugt. Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds over, betyder det, at produktet er dækket af EU direktiv nr. 2002/96/EC. Venligst sæt dig ind i de danske regler om indsamling af elektriske og
elektroniske produkter. Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter ud sammen med dit normale husholdningsaffald. Den korrekte bor tskaffelsesmetode vil forebygge negative følger for miljøet og folkesundheden.
Vanhan tuotteen hävittämine (Suomi)
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja
komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudell
Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, tuote
täyttää Euroopan Direktiivin 2002/96/EC.
Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden
keräysjärjestelmästä.
Toimi paikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävitä vanhaa tuotetta normaalin kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen oikeanlainen hävittäminen auttaa estämään mahdolliset kielteiset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
Descartar-se do seu produto velho (Por tuguês)
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes
da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados.
Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma
cruz estiver anexado a um produto, isto significa que o produto se encontra
coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC
Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de
produtos eléctricos e electrónicos. Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o ambiente e saúde humana.
Manufactured under license from Dolby Laboratories, “Dolby”, “Pro Logic” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. U.S. Pat. Noís. 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 and other U.S. and world-wide patents issued and pending. “DTS” and “DTS Digital Surround” are registered trademarks of Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003 Digital Inc. All Rights Reserved.
DivX Ultra Certi ed products: “DivX, DivX Ultra Certi ed, and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
Windows Media and the Windows logo are trademarks, or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
HDMI (High De nition Multimedia Interface) is a digital interface that allows pure HD digital video transmission without the loss of image quality. The integrated control bus allows system control between the TV set and connected devices like a digital set top box.
4
Index
Italiano ----------------------------------- 6
Svenska ---------------------------------- 52
Dansk/Norsk ---------------------------- 98
Suomi ---------------------------------- 144
Italiano
Svenska
Dansk/Norsk
Suomi
Português -------------------------- 190
Português
5
Sommario
Italiano
Informazioni generali
Informazioni generali ....................................................................................................... 8
Precauzioni per l’installazione ..........................................................................................................................8
Accessori forniti ...................................................................................................................................................8
Pulizia dei dischi .................................................................................................................................................... 8
Informazioni sul riciclaggio ................................................................................................................................8
Panoramica sul prodotto
Unità principale ................................................................................................................ 9
Telecomando ............................................................................................................ 10~12
Uso del telecomando ........................................................................................................................................12
Connessioni
Collegamenti di base ................................................................................................ 13~17
Punto 1: Posizionamento degli altoparlanti ...............................................................................................13
Punto 2: Collegamento degli altoparlanti e del subwoofer ...................................................................14
Punto 3: Collegamento al televisore .............................................................................................................15
Opzione 1: uso della presa SCART ......................................................................................................15
Opzione 2: collegamento a un televisore compatibile HDMI ........................................................15
Passo 4: Collegamento delle antenne FM/MW .........................................................................................16
Passo 5: Collegamento del cavo di alimentazione ....................................................................................16
Collegamenti opzionali .................................................................................................. 17
Collegamento audio da un dispositivo audio/video analogico ...............................................................17
Con gurazione di base
Per cominciare... .......................................................................................................18~22
Punto 1: Accensione del sistema DVD .......................................................................................................18
Disattivazione della modalità di attesa Eco Power ............................................................................18
Punto 2: Ricerca del canale di visualizzazione corretto .......................................................................18
Punto 3: Impostazione della lingua ...............................................................................................................19
Lingua del display OSD (On-screen display) .......................................................................................19
Lingua dell’audio, dei sottotitoli e del menu per la riproduzione di un DVD ...........................19
Punto 4: Impostazione del televisore .......................................................................................................... 20
Selezione del sistema colore corrispondente ....................................................................................20
Impostazione della visualizzazione TV ..................................................................................................21
Punto 5: Impostazione del canale degli altoparlanti ............................................................................... 22
Riproduzione disco
Funzionamento del disco .........................................................................................23~30
Dischi riproducibili ............................................................................................................................................ 23
Riproduzione di un disco ................................................................................................................................. 23
Comande di base per la riproduzione ..........................................................................................................24
Selezione di varie funzioni di riproduzione, a ripetizione o casuale ...................................................24
Programmazione di brani del disco .............................................................................................................. 25
Ulteriori funzioni di riproduzione per i dischi video (DVD/VCD/ SVCD) ...................................... 25
Uso del menu del disco ............................................................................................................................ 25
Visualizzazione delle informazioni di riproduzione .......................................................................... 26
Ripresa della riproduzione del disco dall’ultimo punto di arresto ............................................... 26
Ingrandimento tramite zoom .................................................................................................................. 26
Modi ca della lingua dei sottotitoli (solo DVD) ...............................................................................26
Modi ca della lingua della traccia audio ...............................................................................................27
6
Sommario
Selezione degli angoli di ripresa ..............................................................................................................27
Controllo di riproduzione (solo VCD) .................................................................................................27
Funzione di anteprima (solo VCD/SVCD) ...........................................................................................27
Riproduzione di un disco MP3/ JPEG/ MP3/Windows Media™ Audio ............................................. 28
Riproduzione di un  le immagine JPEG (presentazione diapositive) ..................................................29
Funzione di anteprima ...............................................................................................................................29
Ingrandimento/riduzione delle immagini ..............................................................................................29
Rotazione/capovolgimento dell’immagine ...........................................................................................29
Riproduzione simultanea di musica MP3 e immagini JPEG .................................................................... 30
Riproduzione di un disco DivX ...................................................................................................................... 30
USB
Operazioni USB .............................................................................................................. 31
Riproduzione da un’unità  ash USB/un lettore di schede di memoria USB ......................................31
Opzioni di con gurazione
Opzioni del menu di sistema DVD .........................................................................32~39
Accesso al menu di con gurazione del DVD .............................................................................................32
Pagina Impostazioni Generali ..........................................................................................................................33
Pagina impostazioni audio ........................................................................................................................ 34~35
Pag Impost Video ........................................................................................................................................36~37
Pag Impost prefer ....................................................................................................................................38~39
Sintonizzazione radio
Funzionamento sintonizzatore .............................................................................. 40~41
Sintonizzazione delle stazioni radio ............................................................................................................ 40
Preselezione delle stazioni radio ................................................................................................................ 40
Installazione automatica ........................................................................................................................... 40
Preselezione automatica ...........................................................................................................................41
Preselezione manuale .................................................................................................................................41
Selezione di una stazione radio preimpostata ...........................................................................................41
Eliminazione di una stazione radio preimpostata ....................................................................................41
Italiano
Altre
Comandi del volume e dell’audio ................................................................................. 42
Selezione dell’audio surround ........................................................................................................................ 42
Selezione degli effetti sonori digitali ............................................................................................................ 42
Controllo del volume ....................................................................................................................................... 42
Altre funzioni ................................................................................................................... 43
Controllo del televisore “Philips” mediante il telecomando del registratore ................................ 43
Aggiornamenti software .................................................................................................................................. 43
Risoluzione dei problemi ........................................................................................ 44~46
Domande frequenti (USB) ............................................................................................ 47
Glossario ................................................................................................................... 48~49
Speci che ......................................................................................................................... 50
Language Code .............................................................................................................. 235
7
Informazioni generali
Italiano
Attenzione L’apparecchio non contiene parti utili all’utente. Delegare il lavoro di manutenzione al personale quali cato.
Precauzioni per l’installazione
Ricerca di una posizione adatta
– Posizionare l’apparecchio su una super cie piana, solida e stabile. Non posizionarlo su una super cie di panno. – Non posizionarlo sopra altre apparecchiature che potrebbero surriscaldarlo (ad esempio, sopra un ricevitore o un ampli catore). – Non posizionare alcun oggetto al di sopra o al di sotto del dispositivo, ad esempio CD o riviste. – Installare l’unità accanto a una presa AC e in una posizione che consenta di raggiungere facilmente la presa di corrente AC.
Spazio di aerazione
– Sistemare l’apparecchio in un luogo che disponga di un’adeguata aerazione per prevenire l’insorgere di surriscaldamenti interni. Lasciare almeno 10 cm di spazio libero nella parte posteriore e superiore dell’apparecchio e 5 cm nella parte sinistra e destra per prevenire surriscaldamenti.
5cm (2.3")
10cm (4.5")
10cm (4.5")
Accessori forniti
– 1 subwoofer passivo – 2 altoparlanti anteriori con appositi supporti – 2 altoparlanti posteriori – 1 altoparlante centrale – 1 telecomando dotato di batterie – 1 cavo scart – 1 antenna FM – 1 antenna a quadro MW – Guida di avvio rapido
Pulizia dei dischi
Se il disco all’interno del registratore non è pulito potrebbero veri carsi dei problemi (blocco delle immagini, interruzioni dell’audio, immagini deformate). Per evitare questo tipo di problemi, i dischi dovrebbero essere puliti regolarmente.
Per pulire un disco, utilizzare un panno morbido e passarlo sul disco partendo dal centro e arrivando agli angoli seguendo una linea retta.
ATTENZIONE
Non utilizzare solventi chimici come benzene, diluenti chimici, detersivi disponibili sul mercato o spray antistatici per dischi.
5cm (2.3")
Tenere lontano dall’acqua, dalla polvere e da luoghi con temperature elevate o umidi
– Evitare che l’apparecchio sia esposto a schizzi o liquidi. – Non appoggiare sull’apparecchio oggetti che potrebbero essere pericolosi (ad esempio, oggetti che contengono del liquido o candele accese).
8
Informazioni sul riciclaggio
Le istruzioni operative sono state stampate su carta ecologica. Questa apparecchiatura elettronica contiene un numero elevato di materiali riciclabili. Se si dispone di un vecchio apparecchio, consegnarlo a un centro di riciclaggio. Attenersi alle norme locali in materia di riciclaggio di materiale per l’imballaggio, batterie usate e vecchie apparecchiature.
Unità principale
1
a
2 STANDBY ON (STANDBY ATTIVO)
– Accende il sistema o disattiva la modalità di
attesa Eco Power.
b
Vassoio disco
c
OPEN CLOSE ç
– Consente di aprire o chiudere il cassetto del
disco.
d
Display del sistema
e
Porta USB
– Ingresso per unità  ash USB o per lettore di
schede di memoria USB.
f
u (PLAY PAUSE) (RIPRODUCI - PAUSA)
– DISC (Disco): consente di avviare/mettere in
pausa la riproduzione.
– TUNER: consente di eseguire l’installazione
automatica del sintonizzatore per la prima volta.
2
3
4
6
5
g SOURCE (SORGENTE)
– Consente di selezionare la corrispondente
modalità di sorgente attiva: DISC, TUNER (FM/MW), TV o AUX.
h
VOL
– Consente di regolare il livello del volume.
8
7
Italiano
(STOP)
Ç
– Consente di terminare un’operazione. – DISC (Disco): consente di interrompere la
riproduzione.
– TUNER (Sintonizzatore): tenere premuto
questo pulsante per eliminare la stazione radio attualmente preimpostata.
./ >
– DISC: consente di passare al brano
precedente/successivo oppure, tenere premuto il pulsante per tornare indietro o avanzare per cercare una determinata posizione in un brano.
– TUNER: consente di selezionare una stazione
radio preimpostata.
9
Telecomando
Italiano
c ZOOM
– Consente di ingrandire l’immagine sullo
schermo.
1
2
3
4
5
d AUDIO
– Consente di selezionare la lingua dell’audio
(DVD) o un canale audio (CD).
e SETUP
– Consente di accedere o uscire dal menu di
sistema.
f DISPLAY
– Visualizza lo stato corrente o le informazioni
6
7
8
9
10
11
12
sul disco.
g
PLAY
– DISCO: consente di avviare/mettere in pausa
– TUNER: consente di eseguire l’installazione
h
– Consente di terminare un’operazione. – DISC: consente di interrompere la
– Tenere premuto il tasto per aprire e chiudere
– TUNER: tenere premuto questo pulsante per
É
la riproduzione.
automatica del sintonizzatore per la prima volta.
STOPÇ
riproduzione.
il vassoio del disco.
eliminare la stazione radio attualmente preimpostata.
a
2
– Accende il sistema o disattiva la modalità di
attesa Eco Power.
b Pulsanti di origine
DISC/USB: consente di passare alla modalità
DISC o USB.
TUNER: attiva e disattiva la frequenza FM e
MW. TV: consente di passare alla modalità TV. L’audio proveniente dal televisore TV viene
emesso dal sistema di altoparlanti collegati. AUX/DI: consente di attivare il dispositivo
esterno collegato al sistema DVD.
10
i TV VOL +-
– Consente di regolare il volume del televisore
(solo per televisori Philips).
j Tastierino numerico (0-9)
– Consente di digitare il numero del brano/titolo
del disco.
– Consente di digitare il numero di una stazione
radio preimpostata.
k REPEAT
– Consente di selezionare varie modalità di
ripetizione e disattivare la modalità di ripetizione.
l VOCAL / KARAOKE
– Non applicabile per questo modello.
m SUBTITLE
– Consente di selezionare la lingua dei
sottotitoli.
n ANGLE
– Consente di selezionare la funzione di
angolatura di ripresa del disco (se disponibile).
o DISC MENU
– Per DVD, accedere o uscire dal menu del
contenuto del disco. – Per VCD/SVCD, accedere al menu digest.
p
– DISC: consente di selezionare la direzione di
scorrimento del menu. – DISC: premere il cursore sinistro o destro per
la ricerca rapida oppure premere il cursore su
o giù per la ricerca lenta. – TUNER: premere i tasti su o giù per
sintonizzarsi sulla frequenza corretta. – TUNER: premere il tasto sinistro o destro per
avviare la ricerca automatica.
q OK
– Consente di confermare una selezione.
Telecomando (continua)
Italiano
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
r RETURN / TITLE
– Per DVD, tornare al menu precedente. – Solo per la versione VCD 2.0; Durante la riproduzione, visualizzare il menu del
titolo del disco o tornare al menu principale.
s . / >
– DISC: tenere premuto questo tasto per la
ricerca rapida avanti e indietro. – TV: consente di selezionare il canale
successivo/precedente (solo per televisori
Philips). – TUNER: consente di selezionare una stazione
radio preimpostata.
t
PAUSE
– DISC: mette in pausa la riproduzione e la
Å
riproduzione per fotogramma.
u VOL +-
– Consente di regolare il livello del volume.
v
MUTE
– Disattiva o ripristina il volume.
23
24
25
w PROGRAM
– DISC (Disco): consente di avviare la
programmazione.
– TUNER (Sintonizzatore): tenere premuto
questo pulsante per programmare la preselezione automatica/manuale.
x SURR.
– Consente di selezionare la modalità surround
multicanale o stereo.
y SOUND
– Consente di selezionare l’effetto sonoro.
11
Telecomando (continua)
Italiano
Uso del telecomando
A Aprire il vano batteria.
B Inserire due batterie modello R03 o AAA,
seguendo le indicazioni (+-) riportate
all’interno del vano batteria.
C Chiudere il coperchio.
D Puntare il telecomando in direzione del
sensore (IR) situato sul pannello anteriore del
sistema DVD.
Attenzione! – Rimuovere le batterie se consumate o se il telecomando deve rimanere a lungo inutilizzato. – Non utilizzare combinazioni di batterie diverse (vecchie e nuove, al carbonio e alcaline, ecc.). – Inserire le batterie in modo corretto perché contengono sostanze chimiche.
sin
E Selezionare la sorgente che si desidera
controllare premendo il tasto DISC/USB,
TUNER, TV o il pulsante AUX/DI sul
telecomando
F Selezionare la funzione desiderata (ad esempio,
. o >).
12
Punto 1: Posizionamento degli
altoparlanti
Il sistema Home Theatre Philips è semplice da
installare. Tuttavia, per ottimizzare la qualità
dell’audio, è necessario posizionare il sistema
in modo appropriato.
A Posizionare gli altoparlanti anteriori destro e
sinistro a uguale distanza dal televisore e a
circa 45° dalla posizione di ascolto.
B Posizionare l’altoparlante centrale sopra il
televisore o sistema DVD per localizzare
l’audio del canale centrale.
C Posizionare gli altoparlanti posteriori al
normale livello di ascolto dell’orecchio in
modo che siano rivolti l’uno verso l’alto o
siano posizionati sulla parete.
D Posizionare il subwoofer all’angolo della stanza
ad almeno un metro dal televisore.
Collegamenti di base
Italiano
Suggerimenti utili: – Lo schema di posizionamento mostrato di seguito rappresenta solo un esempio per ottenere le massime prestazioni da questo prodotto. È infatti possibile trovare altre soluzioni più adatte all’ambiente in cui viene installato il sistema che consentono un ascolto migliore. – Per evitare interferenze magnetiche, non posizionare gli altoparlanti anteriori troppo vicino al televisore. – Gli altoparlanti posteriori sono contraddistinti dall’etichetta REAR LEFT o REAR RIGHT. – Gli altoparlanti anteriori sono contraddistinti dall’etichetta FRONT LEFT o FRONT RIGHT.
SUGGERIMENTO: prima di effettuare delle modi che ai collegamenti, accertarsi che tutti i dispositivi siano scollegati dalla presa di corrente.
13
Collegamenti di base (continua)
Italiano
SUBWOOFER
FRONT
LEFT
FRONT RIGHT
A
CENTER
REAR RIGHTREAR LEFT
Punto 2: Collegamento degli
altoparlanti e del subwoofer
Collegare gli altoparlanti alle prese
corrispondenti sul retro del sistema DVD.
Assicurarsi che i colori degli spinotti e delle
prese corrispondano.
Suggerimenti utili:
– Per evitare rumori non desiderati, non
posizionare gli altoparlanti troppo vicino al sistema
DVD, all’adattatore di alimentazione CA, al
televisore o ad altre fonti di irradiamento.
SUGGERIMENTO: prima di effettuare delle modi che ai collegamenti, accertarsi che tutti i dispositivi siano scollegati dalla presa di corrente.
14
Collegamenti di base (continua)
Italiano
Punto 3: Collegamento al
televisore
Questo collegamento consente di visualizzare
la riproduzione dal sistema DVD. Per il
collegamento video, è suf ciente scegliere una
delle opzioni indicate di seguito.
– Per un televisore standard, seguire opzione
1.
– Per un televisore HDMI, seguire opzione 2.
IMPORTANTE!
Collegare il sistema DVD direttamente
al televisore.
Suggerimenti utili:
– Se si utilizza un collegamento SCART o HDMI,
è possibile premere il tasto TV sul telecomando
per utilizzare l’uscita audio degli altoparlanti
durante la visione di programmi TV.
Opzione 1: uso della presa SCART
Utilizzare il cavo SCART per collegare la presa
SCART del sistema DVD alla presa SCART di
ingresso corrispondente del televisore.
Passo 2
Passo 1
Opzione 2: collegamento a un televisore compatibile HDMI
HDMI (High De nition Multimedia Interface, Interfaccia multimediale ad alta de nizione) è un’interfaccia digitale che assicura un’ottima trasmissione video digitale senza compromettere la qualità dell’immagine.
A Utilizzare il cavo HDMI (non fornito) per
collegare l’uscita HDMI OUT del sistema DVD all’ingresso HDMI IN del dispositivo compatibile HDMI (ad esempio un televisore HDMI o un televisore DVI compatibile DHCP).
B Una volta eseguiti i collegamenti necessari e
completato le procedure di installazione e impostazione, vedere “Audio Setup Page (Pagina impostazioni audio) e Video Setup Page (Pagina impostazioni video)” per conoscere le impostazioni audio e video ottimali per l’HDMI.
Suggerimenti utili: – L’HDMI è compatibile con le versioni precedenti di alcuni dispositivi DVI grazie a una presa apposita per l’adattatore. – Se viene collegato un dispositivo DVI, è necessario aggiungere un cavo per la trasmissione audio. – La maggior parte dei dispositivi meno recenti che supportano lo standard DVI non sono conformi allo standard HDCP e non consentono la riproduzione.
SUGGERIMENTO: prima di effettuare delle modi che ai collegamenti, accertarsi che tutti i dispositivi siano scollegati dalla presa di corrente.
15
Collegamenti opzionali
Italiano
Fissare la forcella nell’alloggiamento
antenna MW
Passo 4: Collegamento delle
antenne FM/MW
A Collegare l’antenna a quadro MW alla presa
MW. Posizionare l’antenna a quadro MW su
un ripiano oppure  ssarla a un supporto o a
muro.
B Collegare l’antenna FM alla presa FM.
Estendere l’antenna FM e  ssarne l’estremità
alla parete.
Per una migliore ricezione stereo FM,
collegare un’antenna FM esterna (non fornita).
Suggerimenti utili:
– Regolare la posizione delle antenne per una
ricezione ottimale.
– Per evitare interferenze non desiderate,
posizionare le antenne a una distanza ragionevole
dal televisore, dal videoregistratore o da altre fonti
di irradiamento.
1
TV
antenna FM
2
Passo 5: Collegamento del cavo di alimentazione
Dopo aver eseguito correttamente tutti i collegamenti, inserire il cavo di alimentazione CA nella presa di corrente.
L’indicatore luminoso Eco Power del sistema DVD si accende. Non effettuare o modi care i collegamenti in presenza di alimentazione.
Suggerimenti utili: – Fare riferimento alla targa del modello sul retro o sulla parte inferiore del prodotto per l’identi cazione e i parametri di alimentazione.
SUGGERIMENTO: Per altri collegamenti possibili, consultare il manuale dell’utente dei dispositivi opzionali collegati.
16
Loading...
+ 35 hidden pages