This apparatus is tted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of
plug proceed as follows:
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio HTS3100, Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1
del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362
5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Re t the fuse cover.
If the tted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug tted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
z
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to
1972.
Philips Consumer Electronics
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt nnes på apparatens underside.
Philips, Glaslaan 2
Observer: Nettbryteren er
sekundert innkoplet. Den innebygde
netdelen er derfor ikke frakoplet
nettet så lenge apparatet er
tilsluttet nettkontakten.
å redusere faren for brann eller elektrisk
For
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
ATTENTION!
For Customer Use:
Read carefully the information located at the
bottom or rear of your DVD Home Theatre
System and enter below the Serial No. Retain
this information for future reference.
Model No. HTS3100
Serial No. _______________
2
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved
åbning når sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgå utsættelse for
stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen
fra nettet. Den indbyggede netdel er
derfor tilsluttet til lysnettet så længe
netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på
annat sätt än i denna bruksanvisning
speci cerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som
överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge
stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla
kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu
verkko-osa on kytkettynä
sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke
on pistorasiassa.
CAUTION
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED
ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR
STRÅLING
VARNING
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING
NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA
EJ STRÅLEN
VARO!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE
JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄTEILYLLE.
ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN
VORSICHT
SICHTBARE UND UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL
AUSSETZEN
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET
INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU
This product complies with the radio
interference requirements of the
European Community.
This product complies with
the requirements of the
following directives and
guidelines: 73/23/EEC +
89/336/EEC + 93/68/EEC
English
3
Smaltimento del prodottot (Italiano)
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e
componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote
segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva
Europea 2003/96/EC
Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per
i prodotti elettrici ed elettronici.
Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti
domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze
negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Undangörande av din gamla produk (Svenska)
Din produkt är designad och tillverkad med material och komponenter av
högsta kvalitet, vilka kan återvinnas och återanvändas.
När den här överstrukna sopkorgen på hjul finns tryckt på en produkt,
betyder det att produkten täcks av Europeiska Direktiv 2002/96/EC
Informera dig själv om lokala återvinnings och sophanteringssystem för
elektriska och elektroniska produkter.
Agera i enlighet med dina lokala regler och släng inte dina gamla produkter tillsammans
med ditt normala hushållsavfall. Korrekt sophantering av din gamla produkt kommer att
hjälpa till att förebygga potentiell negative konsekvens för naturen och människors häls.
Bortskaffelse af dit gamle produkt (Dansk)
Dit produkt er designet og produceret med materialer af høj kvalitet, som
kan blive genbrugt.
Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds over, betyder det, at
produktet er dækket af EU direktiv nr. 2002/96/EC.
Venligst sæt dig ind i de danske regler om indsamling af elektriske og
elektroniske produkter.
Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter ud sammen med dit
normale husholdningsaffald. Den korrekte bor tskaffelsesmetode vil forebygge negative
følger for miljøet og folkesundheden.
Vanhan tuotteen hävittämine (Suomi)
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja
komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudell
Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, tuote
täyttää Euroopan Direktiivin 2002/96/EC.
Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden
keräysjärjestelmästä.
Toimi paikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävitä vanhaa tuotetta normaalin
kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen oikeanlainen hävittäminen auttaa estämään
mahdolliset kielteiset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
Descartar-se do seuproduto velho (Por tuguês)
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes
da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados.
Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma
cruz estiver anexado a um produto, isto significa que o produto se encontra
coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC
Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de
produtos eléctricos e electrónicos.
Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos
velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do
seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o
ambiente e saúde humana.
Manufactured under license from
Dolby Laboratories, “Dolby”, “Pro
Logic” and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
Manufactured under license from
Digital Theater Systems, Inc. U.S. Pat.
Noís. 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380;
5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 and
other U.S. and world-wide patents
issued and pending. “DTS” and “DTS
Digital Surround” are registered
trademarks of Digital Theater
Systems, Inc. Copyright 1996, 2003
Digital Inc. All Rights Reserved.
DivX Ultra Certi ed products: “DivX,
DivX Ultra Certi ed, and associated
logos are trademarks of DivX, Inc. and
are used under license.
Windows Media and the Windows logo
are trademarks, or registered
trademarks of Microsoft Corporation
in the United States and/or other
countries.
Precauzioni per l’installazione ..........................................................................................................................8
Pulizia dei dischi .................................................................................................................................................... 8
Informazioni sul riciclaggio ................................................................................................................................8
Panoramica sul prodotto
Unità principale ................................................................................................................ 9
Uso del telecomando ........................................................................................................................................12
Connessioni
Collegamenti di base ................................................................................................13~15
Punto 1: Posizionamento degli altoparlanti ...............................................................................................13
Punto 2: Collegamento al televisore e al sistema di altoparlanti ..........................................................14
Passo 3: Collegamento delle antenne FM/MW .........................................................................................15
Passo 4: Collegamento del cavo di alimentazione ....................................................................................15
Riproduzione di un disco ................................................................................................................................. 22
Comande di base per la riproduzione ......................................................................................................... 23
Selezione di varie funzioni di riproduzione, a ripetizione o casuale .................................................. 23
Programmazione di brani del disco ...............................................................................................................24
Ulteriori funzioni di riproduzione per i dischi video (DVD/VCD/ SVCD) .......................................24
Uso del menu del disco .............................................................................................................................24
Visualizzazione delle informazioni di riproduzione .......................................................................... 25
Ripresa della riproduzione del disco dall’ultimo punto di arresto ............................................... 25
Ingrandimento tramite zoom .................................................................................................................. 25
Modi ca della lingua dei sottotitoli (solo DVD) ...............................................................................25
Modi ca della lingua della traccia audio .............................................................................................. 26
Selezione degli angoli di ripresa ............................................................................................................. 26
Controllo di riproduzione (solo VCD) ................................................................................................ 26
Funzione di anteprima (solo VCD/SVCD) ..........................................................................................26
6
Sommario
Riproduzione di un disco MP3/ JPEG/ MP3/Windows Media™ Audio ..............................................27
Riproduzione di un le immagine JPEG (presentazione diapositive) ................................................. 28
Funzione di anteprima ..............................................................................................................................28
Ingrandimento/riduzione delle immagini ............................................................................................. 28
Riproduzione simultanea di musica MP3 e immagini JPEG .....................................................................29
Riproduzione di un disco DivX .......................................................................................................................29
Opzioni di con gurazione
Opzioni del menu di sistema DVD .........................................................................30~35
Accesso al menu di con gurazione del DVD ............................................................................................ 30
Pagina Impostazioni Generali ........................................................................................................................31
Pagina impostazioni audio ...............................................................................................................................32
Pag Impost Video ..............................................................................................................................................33
Selezione degli effetti sonori digitali ............................................................................................................ 38
Controllo del volume ....................................................................................................................................... 38
Altre funzioni ................................................................................................................... 39
Controllo del televisore “Philips” mediante il telecomando del registratore .................................39
Speci che ......................................................................................................................... 44
Italiano
7
Informazioni generali
Italiano
Attenzione
L’apparecchio non contiene parti utili
all’utente. Delegare il lavoro di
manutenzione al personale quali cato.
Precauzioni per l’installazione
Ricerca di una posizione adatta
– Posizionare l’apparecchio su una super cie
piana, solida e stabile. Non posizionarlo su una
super cie di panno.
– Non posizionarlo sopra altre
apparecchiature che potrebbero surriscaldarlo
(ad esempio, sopra un ricevitore o un
ampli catore).
– Non posizionare alcun oggetto al di sopra o
al di sotto del dispositivo, ad esempio CD o
riviste.
– Installare l’unità accanto a una presa AC e in
una posizione che consenta di raggiungere
facilmente la presa di corrente AC.
Spazio di aerazione
– Sistemare l’apparecchio in un luogo che
disponga di un’adeguata aerazione per
prevenire l’insorgere di surriscaldamenti
interni. Lasciare almeno 10 cm di spazio libero
nella parte posteriore e superiore
dell’apparecchio e 5 cm nella parte sinistra e
destra per prevenire surriscaldamenti.
5cm (2.3")
Accessori forniti
– 1 subwoofer passivo
– 4 subwoofer passivi
– 1 altoparlante centrale
– 1 telecomando dotato di batterie
– 1 cavo scart
– 1 antenna FM
– 1 antenna a quadro MW
– Guida di avvio rapido
Pulizia dei dischi
Se il disco all’interno del registratore non è
pulito potrebbero veri carsi dei problemi
(blocco delle immagini, interruzioni dell’audio,
immagini deformate). Per evitare questo tipo
di problemi, i dischi dovrebbero essere puliti
regolarmente.
Per pulire un disco, utilizzare un panno
morbido e passarlo sul disco partendo dal
centro e arrivando agli angoli seguendo una
linea retta.
ATTENZIONE
Non utilizzare solventi chimici come benzene,
diluenti chimici, detersivi disponibili sul
mercato o spray antistatici per dischi.
10cm (4.5")
5cm (2.3")
Tenere lontano dall’acqua, dalla polvere
e da luoghi con temperature elevate o
umidi
– Evitare che l’apparecchio sia esposto a
schizzi o liquidi.
– Non appoggiare sull’apparecchio oggetti che
potrebbero essere pericolosi (ad esempio,
oggetti che contengono del liquido o candele
accese).
10cm (4.5")
8
Informazioni sul riciclaggio
Le istruzioni operative sono state stampate su
carta ecologica. Questa apparecchiatura
elettronica contiene un numero elevato di
materiali riciclabili. Se si dispone di un vecchio
apparecchio, consegnarlo a un centro di
riciclaggio. Attenersi alle norme locali in
materia di riciclaggio di materiale per
l’imballaggio, batterie usate e vecchie
apparecchiature.
Unità principale
1
a
2STANDBY ON (STANDBY ATTIVO)
– Accende il sistema o disattiva la modalità di
attesa Eco Power.
b
Vassoio disco
c
OPEN CLOSE ç
– Consente di aprire o chiudere il cassetto del
disco.
d
Display del sistema
e
u (PLAY PAUSE) (RIPRODUCI - PAUSA)
– DISC (Disco): consente di avviare/mettere in
pausa la riproduzione.
– TUNER: consente di eseguire l’installazione
automatica del sintonizzatore per la prima
volta.
2
3
fSOURCE (SORGENTE)
– Consente di selezionare la corrispondente
g
VOL
– Consente di regolare il livello del volume.
4
modalità di sorgente attiva: DISC, TUNER
(FM/MW), TV o AUX.
56
7
Italiano
(STOP)
Ç
– Consente di terminare un’operazione.
– DISC (Disco): consente di interrompere la
riproduzione.
– TUNER (Sintonizzatore): tenere premuto
questo pulsante per eliminare la stazione radio
attualmente preimpostata.
./ >
– DISC (Disco): consente di selezionare un brano;
tenendo premuto questo pulsante, è possibile
tornare indietro o avanzare per cercare una
determinata posizione in un brano.
– TUNER: consente di selezionare una stazione
radio preimpostata.
9
Telecomando
Italiano
c ZOOM
– Consente di ingrandire l’immagine sullo
schermo.
1
2
3
4
5
d AUDIO
– Consente di selezionare la lingua dell’audio
(DVD) o un canale audio (CD).
e SETUP
– Consente di accedere o uscire dal menu di
sistema.
f DISPLAY
– Visualizza lo stato corrente o le informazioni
6
7
8
9
10
11
12
sul disco.
g
PLAY
– DISCO: consente di avviare/mettere in pausa
h
– Consente di terminare un’operazione.
– DISC: consente di interrompere la
– Tenere premuto il tasto per aprire e chiudere
– TUNER: tenere premuto questo pulsante per
É
la riproduzione.
STOPÇ
riproduzione.
il vassoio del disco.
eliminare la stazione radio attualmente
preimpostata.
i TV VOL+-
– Consente di regolare il volume del televisore
(solo per televisori Philips).
j Tastierino numerico (0-9)
– Consente di digitare il numero del brano/titolo
del disco.
– Consente di digitare il numero di una stazione
radio preimpostata.
a
2
– Si spegne e viene impostata la modalità di
attesa Eco Power.
b Pulsanti di origine
– DISC: consente di passare alla modalità DISC.
TUNER: attiva e disattiva la frequenza FM e
MW.
TV: consente di passare alla modalità TV.
L’audio proveniente dal televisore TV viene
emesso dal sistema di altoparlanti collegati.
AUX/DI: consente di attivare il dispositivo
esterno collegato al sistema DVD.
10
k REPEAT
– Consente di selezionare varie modalità di
ripetizione e disattivare la modalità di
ripetizione.
l VOCAL / KARAOKE
– Non applicabile per questo modello.
m SUBTITLE
– Consente di selezionare la lingua dei
sottotitoli.
n ANGLE
– Consente di selezionare la funzione di
angolatura di ripresa del disco (se disponibile).
oDISC MENU
– Per DVD, accedere o uscire dal menu del
contenuto del disco.
– Per VCD/SVCD, accedere al menu digest.
p
– DISC: consente di selezionare la direzione di
scorrimento del menu.
– TUNER: premere il tasto sinistro o destro per
sintonizzarsi sulla frequenza corretta.
– TUNER: premere i tasti su o giù per avviare la
ricerca automatica.
Telecomando (continua)
Italiano
13
14
15
16
17
18
19
20
q OK
– Consente di confermare una selezione.
r RETURN / TITLE
– Per DVD, tornare al menu precedente.
– Solo per la versione VCD 2.0;
In modalità Stop, attivare o disattivare la
modalità PBC di controllo della riproduzione.
Durante la riproduzione, visualizzare il menu
del titolo del disco o tornare al menu
principale.
s . / >
– DISC: tenere premuto questo tasto per la
ricerca rapida avanti e indietro.
– TV: consente di selezionare il canale
successivo/precedente (solo per televisori
Philips).
– TUNER: consente di selezionare una stazione
radio preimpostata.
t
PAUSE
– DISC (DISCO): consente di mettere in pausa
Å
la riproduzione.
u VOL +-
– Consente di regolare il livello del volume.
v
MUTE
– Disattiva o ripristina il volume.
21
22
23
24
25
w PROGRAM
– DISC (Disco): consente di avviare la
programmazione.
– TUNER (Sintonizzatore): tenere premuto
questo pulsante per programmare la
preselezione automatica/manuale.
x SURR.
– Consente di selezionare la modalità surround
multicanale o stereo.
y SOUND
– Consente di selezionare l’effetto sonoro.
11
Telecomando (continua)
Italiano
Uso del telecomando
A Aprire il vano batteria.
B Inserire due batterie modello R03 o AAA,
seguendo le indicazioni (+-) riportate
all’interno del vano batteria.
C Chiudere il coperchio.
D Puntare il telecomando in direzione del
sensore (IR) situato sul pannello anteriore del
sistema DVD.
Attenzione!
– Rimuovere le batterie se consumate o
se il telecomando deve rimanere a lungo
inutilizzato.
– Non utilizzare combinazioni di
batterie diverse (vecchie e nuove, al
carbonio e alcaline, ecc.).
– Inserire le batterie in modo corretto
perché contengono sostanze chimiche.
sin
E Selezionare la sorgente che si desidera
controllare premendo il tasto DISC,
TUNER, TV o il pulsante AUX/DI sul
telecomando
F Selezionare la funzione desiderata (ad esempio,
. o >).
12
Punto 1: Posizionamento degli
altoparlanti
Il sistema Home Theatre Philips è semplice da
installare. Tuttavia, per ottimizzare la qualità
dell’audio, è necessario posizionare il sistema
in modo appropriato.
A Posizionare gli altoparlanti anteriori destro e
sinistro a uguale distanza dal televisore e a
circa 45° dalla posizione di ascolto.
B Posizionare l’altoparlante centrale sopra il
televisore o sistema DVD per localizzare
l’audio del canale centrale.
C Posizionare gli altoparlanti posteriori al
normale livello di ascolto dell’orecchio in
modo che siano rivolti l’uno verso l’alto o
siano posizionati sulla parete.
D Posizionare il subwoofer all’angolo della stanza
ad almeno un metro dal televisore.
Collegamenti di base
Italiano
Suggerimenti utili:
– Lo schema di posizionamento mostrato di
seguito rappresenta solo un esempio per ottenere
le massime prestazioni da questo prodotto. È
infatti possibile trovare altre soluzioni più adatte
all’ambiente in cui viene installato il sistema che
consentono un ascolto migliore.
– Per evitare interferenze magnetiche, non
posizionare gli altoparlanti anteriori troppo vicino
al televisore.
– Gli altoparlanti posteriori sono contraddistinti
dall’etichetta REAR LEFT o REAR RIGHT.
– Gli altoparlanti anteriori sono contraddistinti
dall’etichetta FRONT LEFT o FRONT RIGHT.
SUGGERIMENTO: prima di effettuare delle modi che ai collegamenti, accertarsi che tutti i dispositivi siano scollegati
dalla presa di corrente.
13
Collegamenti di base (continua)
Italiano
SUBWOOFER
FRONT
LEFT
REAR RIGHTREAR LEFT
Punto 2: Collegamento al
televisore e al sistema di
altoparlanti
IMPORTANTE!
Collegare il sistema DVD direttamente
al televisore.
FRONT
RIGHT
A
B
CENTER
Suggerimenti utili:
– Per evitare rumori non desiderati, non
posizionare gli altoparlanti posteriori troppo vicino
al sistema DVD, all’adattatore di alimentazione
CA, al televisore o ad altre fonti di irradiamento.
– Per ascoltare i canali TV attraverso il sistema
DVD, premere il tasto TV sul telecomando quando
si guardano i programmi televisivi.
A Utilizzare il cavo scart per collegare la presa
SCART del sistema DVD alla presa SCART
di ingresso corrispondente sul televisore.
B Collegare gli altoparlanti e il subwoofer forniti
alle prese corrispondenti sul sistema DVD
principale.
SUGGERIMENTO: prima di effettuare delle modi che ai collegamenti, accertarsi che tutti i dispositivi siano scollegati
dalla presa di corrente.
14
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.