Philips HTS3090 User Manual [pt]

Page 1
Índice
Informações gerais
Informações gerais .........................................................................................................88
Cuidados na instalação ....................................................................................................................................88
Acessórios fornecidos ...................................................................................................................................... 88
Limpeza dos discos ...........................................................................................................................................88
Recicl age m ........................................................................................................................................................... 88
Visão geral do produto
B. Português
Uso do controle remoto .................................................................................................................................92
Conexões
Conexão básica ........................................................................................................ 93~97
Etapa 1: Posicionamento das caixas acústicas ............................................................................................93
Etapa 2: Conexão das caixas acústicas e do subwoofer ........................................................................ 94
Etapa 3: Conexão da TV ................................................................................................................................. 95
Opção 1: Uso do soquete Video (CVBS) (boa qualidade de imagem) ....................................... 95
Opção 2: Conexão com uma TV Progressive Scan ou entrada de vídeo componente ....... 96
Etapa 4: Conexão de antenas FM/AM ......................................................................................................... 96
Etapa 5: Conexão do cabo de alimentação ................................................................................................ 97
Conexão opcional ...........................................................................................................98
Conexão de áudio a partir de um dispositivo analógico de áudio/vídeo ........................................... 98
Conexão de equipamento de áudio digital ................................................................................................ 98
Con guração básica
Guia rápido ............................................................................................................. 99~104
Etapa 1: Ligação do sistema de DVD ........................................................................................................... 99
Desligar no modo de esper ..................................................................................................................... 99
Etapa 2: Localização do canal correto a ser exibido ............................................................................... 99
Etapa 3: Ajuste das preferências de idioma .............................................................................................100
Idioma da exibição em tela (OSD) ...................................................................................................... 100
Idioma de áudio, legenda e menu para reprodução de DVD .............................................100~101
Etapa 4: Ajuste da TV .................................................................................................................................... 101
Seleção do sistema de cores correspondente .......................................................................101~102
Ajuste da tela da TV ................................................................................................................................ 103
Etapa 5: Ajuste do recurso Progressive Scan .......................................................................................... 103
Etapa 6: Ajuste dos canais das caixas acústicas ......................................................................................104
Retardo das caixas acústicas ................................................................................................................. 104
Saída de volume das caixas acústicas .................................................................................................. 104
Reprodução de discos
Operações de disco .............................................................................................. 105~111
Discos reproduzíveis ...................................................................................................................................... 105
Reprodução de um disco ............................................................................................................................... 105
Controles básicos da reprodução ..............................................................................................................106
Seleção das diversas funções de repetição .............................................................................................. 106
Modo de repetição da reprodução ..................................................................................................... 106
Repetição de uma seleção dentro de um capítulo/faixa ............................................................... 106
Programação de faixas do disco .................................................................................................................. 107
86
Page 2
Índice
Outros recursos de reprodução para discos de vídeo (DVD/VCD/SVCD) .................................. 107
Uso do menu do disco ............................................................................................................................ 107
Uso do menu Title (Título) ................................................................................................................... 108
Visualização de informações sobre a reprodução ..........................................................................108
Retomada da reprodução a partir do último ponto de interrupção ......................................... 108
Mais zoom .................................................................................................................................................. 108
Alteração do idioma das legendas (somente DVD) ....................................................................... 108
Alteração do idioma da trilha sonora ................................................................................................109
Alternância de ângulos da câmera ....................................................................................................... 109
Reprodução de discos de áudio MP3/ JPEG ....................................................................................109~110
Ampliar a imagem .....................................................................................................................................110
Giro/inversão de imagem ........................................................................................................................110
Reprodução simultânea de músicas MP3 e imagens JPEG ....................................................................110
Reprodução de um disco DivX ..................................................................................................................... 111
Opções de con guração
Opções do menu de con guração do DVD ....................................................... 112~116
Uso da barra de menus ................................................................................................................................... 112
Acesso ao menu de con guração do DVD ...............................................................................................113
Página Con g. Imagem ....................................................................................................................................114
Página Con g. Som ...........................................................................................................................................115
Página Con g. Idioma ...................................................................................................................................... 115
Página Con g. Recurso ...................................................................................................................................116
Sintonização do rádio
Operações do sintonizador ..................................................................................117~118
Sintonia de estações de rádio .......................................................................................................................117
Memorização de estações de rádio ............................................................................................................117
Uso da instalação automática ................................................................................................................ 117
Uso da memorização automática .........................................................................................................118
Uso da memorização manual .................................................................................................................118
Seleção de uma estação de rádio memorizada ........................................................................................118
Exclusão de uma estação de rádio memorizada ......................................................................................118
Alteração da grade de sintonia .....................................................................................................................118
B. Português
Outros
Controles de som e volume ........................................................................................ 119
Seleção do som Surround .............................................................................................................................. 119
Seleção de efeitos sonoros digitais .............................................................................................................119
Controle do volume ........................................................................................................................................119
Outras funções .............................................................................................................. 120
Controle da TV ‘PHILIPS’ com o controle remoto .............................................................................. 120
Escurecimento do display do sistema ........................................................................................................ 120
Ajuste do timer ................................................................................................................................................ 120
Especi cação .................................................................................................................121
Solução de problemas ..........................................................................................122~123
Glossário ........................................................................................................................ 124
87
Page 3
Informações gerais
CUIDADO! O aparelho não possui nenhuma peça que possa ser consertada pelo usuário. Todos os reparos devem ser executados por pro ssionais quali cados.
Cuidados na instalação
Determinação do local ideal
B. Português
– Coloque o aparelho em um superfície plana, rígida e estável. Não o coloque sobre um tapete, por exemplo. – Não coloque o aparelho em cima de outro equipamento que possa aquecê-lo (por exemplo, um receptor ou ampli cador). – Não coloque nada embaixo ou em cima do aparelho (por exemplo, CDs e revistas). – Instale esta unidade próximo à tomada CA e em um local no qual o plugue do adaptador de CA possa ser alcançado.
Espaço para ventilação
– Coloque o aparelho em um local com ventilação adequada para evitar aumento da temperatura interna. Mantenha pelo menos 10 cm de distância das partes traseira e superior do aparelho e 5 cm à direita e à esquerda para evitar superaquecimento.
10cm (4.5")
10cm (4.5")
5cm (2.3")
Acessórios fornecidos
– 1 subwoofer passivo – 4 caixas acústicas via satélite – 1 caixa acústica central – 1 controle remoto com pilhas – 1 cabo de vídeo – 1 cabo de áudio – 1 antena de  o de FM – 1 antena de quadro AM – Guia de início rápido – 1 adaptador
Limpeza dos discos
Alguns problemas (imagens congeladas ou distorcidas, interrupções no som, etc.) ocorrem porque o disco dentro do gravador está sujo. Para evitá-los, os discos devem ser limpos regularmente.
Para limpar o disco, use uma  anela. Passe-a sobre o disco fazendo movimentos em linha reta do centro do disco para a extremidade.
CUIDADO!
Não use solventes como benzina, diluentes, produtos de limpeza disponíveis no mercado nem sprays antiestáticos destinados a discos analógicos.
5cm (2.3")
Evite altas temperaturas, umidade, água e poeira
– O equipamento não deve ser exposto a respingos ou gotejos de água. – Não coloque nada que possa vir a dani car o equipamento (por exemplo, objetos com líquidos e velas acesas) sobre ele.
88
Reciclagem
Este manual de instruções foi impresso em papel não poluente. O equipamento eletrônico contém uma grande quantidade de materiais que podem ser reciclados. Se você for jogar fora um aparelho velho, traga-o para um centro de reciclagem. Observe a legislação local referente ao descarte de embalagens, pilhas descarregadas e equipamentos velhos.
Page 4
Unidade principal
1
2
a STANDBY ON 2
– Liga o sistema ou desliga, alternando para o
modo de espera.
b Bandeja do disco
c OPEN CLOSE ç
– Abre/fecha a bandeja de disco.
d Painel do display do sistema
e
(STOP)
Ç
– Encerra uma operação. – DISC: pára a reprodução ou limpa um
programa.
– TUNER: para apagar a estação de rádio
memorizada atual.
f SOURCE
– Seleciona o modo de origem ativo pertinente:
DISC, TUNER (FM/AM), TV, AUX ou DI.
3
4 5
7 8
6
g u (PLAY PAUSE)
– DISC: inicia/pausa a reprodução. – TUNER: inicia a instalação automática do
sintonizador na primeira con guração.
h VOL 
– Ajusta o nível do volume.
B. Português
89
Page 5
Controle remoto
c SUBTITLE
– Seleciona um idioma de legenda do DVD.
B. Português
10
11
12
13
14
1
2
3 4 5
d ANGLE
– Seleciona um ângulo da câmera do disco DVD
(se estiver disponível).
e DISC MENU
– Para DVD, entra e sai do menu de conteúdo
do disco.
– Para VCD, entra no menu de resumo.
f TITLE
– Acessa o menu de títulos (se houver).
6 7
8
9
g N
– DISC: inicia a reprodução.
h STOP
– Encerra uma operação. – DISC: pára a reprodução ou limpa um
– TUNER: para apagar a estação de rádio
Ç
programa.
memorizada atual.
i X
– DISC: pausa a reprodução.
j VOLUME +-
– Ajusta o nível do volume.
k MUTE (Sem áudio)
– Silencia ou restaura o volume.
a 2
– Liga o sistema ou desliga, alternando para o
modo de espera.
b Botões da origem
DISC: alterna para o modo DISC. TUNER: alterna entre as faixas FM e AM. TV/AUX/DI: alterna para TV ou para o
dispositivo externo conectado a este sistema. No modo TV, o som da TV sairá pelo sistema de caixas acústicas conectadas.
90
l SLEEP
– Ajusta a função do timer.
m SURR.
– Seleciona o modo multicanal surround ou estéreo.
n SOUND
– Seleciona um efeito sonoro prede nido.
Page 6
o OPEN CLOSE ç
– Abre/fecha a bandeja de disco.
p AUDIO
– Seleciona um idioma de áudio (DVD) ou um canal de áudio (VCD).
q ZOOM
– Amplia a imagem na tela da TV.
r SETUP
– Entra e sai do menu de con guração do
sistema.
s 
– DISC: seleciona a direção do movimento no
menu.
– TUNER: pressione para a esquerda ou direita
para selecionar uma estação de rádio prede nida.
t OK
– Con rma uma seleção.
u DISPLAY
– Exibe o status atual ou as informações do
disco.
v ./ >
– DISC: acessa diretamente o capítulo ou a faixa
anterior/seguinte. – DISC: para busca rápida para frente/para trás. – TUNER: seleciona uma estação de rádio
memorizada.
Controle remoto (continuação)
15
16 17
18
19
20
21
22
B. Português
23
24
25
26
27
w TV VOLUME +-
– Ajusta o volume da TV (somente TV Philips).
x Teclado numérico (0 a 9)
– Insere um número de faixa/título do disco. – Insere um número de uma estação de rádio
memorizada.
y PROGRAM
– DISC: inicia a programação. – TUNER: mantenha pressionado este botão
para iniciar a programação prede nida
automática/manual.
z REPEAT A-B
– Repete uma seção especí ca de um disco.
wj REPEAT
– Seleciona vários modos de repetição; desliga o
modo de repetição.
91
Page 7
Controle remoto (continuação)
Uso do controle remoto
B. Português
A Abra o compartimento das pilhas.
B Insira duas pilhas do tipo R03 ou AAA,
seguindo as indicações (+-) no interior do
compartimento.
C Feche a tampa.
D Aponte o controle remoto diretamente para o
sensor do controle remoto (IR) no painel
frontal.
CUIDADO! – Remova as pilhas se estiverem descarregadas ou se não precisar usar o controle remoto por um período longo. – Não misture as pilhas (antigas com novas ou de zinco-carbono com alcalinas, etc.). – As pilhas contêm substâncias químicas que exigem cuidados especiais em seu descarte.
E Selecione a origem que deseja controlar
pressionando os botões DISC, TUNER no
controle remoto.
F Em seguida, selecione a função desejada (por
exemplo ./ >).
92
Page 8
Conexão básica
2
1
3
Etapa 1: Posicionamento das
caixas acústicas
O sistema Home Theatre é simples de instalar.
No entanto, um posicionamento de sistema
adequado é fundamental para garantir o
máximo desempenho de som.
A Posicione as caixas acústicas frontais esquerda
e direita a distâncias iguais da TV e a um
ângulo de aproximadamente 45 graus da
posição de audição.
B Posicione a caixa acústica central acima da TV
ou do sistema de DVD para que ocorra a
localização do som do canal central.
4
Dicas úteis: – O diagrama de posicionamento aqui mostrado é apenas uma orientação que propiciará um ótimo desempenho do sistema. Você pode encontrar outras opções de posicionamento mais adequadas ao seu cômodo e que proporcionem uma experiência de som agradável. – Para evitar interferências magnéticas, não posicione as caixas acústicas frontais muito perto da TV. – As caixas acústicas traseiras são identi cadas como REAR LEFT (TRAS. ESQ.) ou REAR RIGHT (TRAS. DIR.). – As caixas acústicas frontais são identi cadas como FRONT LEFT (FRONTAL ESQ.) ou FRONT RIGHT (FRONTAL DIR.).
1
3
C Posicione as caixas acústicas traseiras na altura
normal dos ouvidos para audição, uma de
frente para a outra ou  xas na parede.
D Posicione o subwoofer no canto do cômodo.
Mantenha-o a pelo menos um metro de
distância da TV.
DICAS: Antes de fazer ou alterar conexões, certi que-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da
tomada.
B. Português
93
Page 9
Conexão básica (continuação)
B. Português
Etapa 2: Conexão das caixas
CENTER
REAR RIGHT
acústicas e do subwoofer
FRONT
RIGHT
REAR LEFT
FRONT
LEFT
SUBWOOFER
Conecte todas as caixas acústicas e o
subwoofer aos soquetes de caixa acústica na
parte traseira do sistema de DVD. Certi que-
se de que as cores dos plugues e dos soquetes
são correspondentes.
Dica útil:
– Para evitar ruídos indesejados, não coloque as
caixas acústicas muito próximo do sistema de
DVD, da fonte de alimentação AC, da TV ou de
outras fontes de radiação.
DICAS: Antes de fazer ou alterar conexões, certi que-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da
tomada.
94
Page 10
Conexão básica (continuação)
Opção 1
B. Português
Etapa 3: Conexão da TV
Esta conexão permite exibir a reprodução a
partir deste sistema de DVD. Você só
precisará selecionar uma das opções abaixo
para fazer sua conexão de vídeo.
– Para uma TV padrão, siga a opção 1.
– Para uma TV Progressive Scan, siga a opção
2.
IMPORTANTE!
Conecte o sistema de DVD diretamente
à TV.
Dica útil:
– Para ouvir os canais de TV através deste
sistema de DVD, conecte as tomadas AUDIO IN -
TV IN às tomadas de saída AUDIO
correspondentes na TV usando um cabo de áudio.
Pressione TV/AUX/DI no controle remoto para
selecionar ‘TV’ quando estiver assistindo
programas de TV.
DICAS: Antes de fazer ou alterar conexões, certi que-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da
tomada.
Opção 1: Uso do soquete Video (CVBS) (boa qualidade de imagem)
Use o cabo de vídeo composto fornecido
(amarelo) para conectar o soquete VIDEO OUT no sistema de DVD ao soquete de
entrada de vídeo (ou identi cado como A/V In, Video In, Composite ou Baseband) na TV.
95
Page 11
Conexão básica (continuação)
B. Português
Opção 2: Conexão com uma TV Progressive Scan ou entrada de vídeo componente
A qualidade de vídeo Progressive Scan só está
disponível quando se usa Y Pb Pr. É necessária
uma TV com Progressive Scan. Ela proporciona
qualidade de imagem superior para assistir a
 lmes em DVD.
A Siga a opção 1 para fazer a conexão de vídeo
básica.
B Use os cabos de vídeo componente (vermelho/
azul/verde - não fornecidos) para conectar os
soquetes Y PB PR no sistema de DVD aos
soquetes de entrada de vídeo componente
correspondentes (ou identi cados como Y Pb/
Cb Pr/Cr ou YUV) na TV.
C Se sua TV aceita sinais progressivos, vá para
‘Guia rápido - Etapa 5: Con gurar função
Progressive Scan’ para obter a con guração
detalhada da função Progressive.
Opção 2
Fixar a garra
no slot
Antena AM
Antena FM
Etapa 4: Conexão de antenas
FM/AM
A Conecte a antena de quadro AM fornecida ao
soquete AM. Posicione a tomada de quadro AM em uma prateleira, ou  xe-a em um suporte ou na parede.
B Conecte a antena FM fornecida ao soquete
FM. Estique a antena FM e  xe suas extremidades na parede.
Para conseguir uma melhor recepção de FM, conecte uma antena externa de FM (não fornecida).
Dicas úteis: – Ajuste a posição das antenas para obter a melhor recepção. – Posicione as antenas o mais distante possível da TV, do videocassete ou de outra fonte de radiação, para evitar interferências indesejadas.
Dica útil:
– Se a sua TV não suportar Progressive Scan,
você não poderá exibir a imagem. Pressione e
mantenha pressionada a tecla OPEN/CLOSE e
pressione ‘1’ para desativar o Progressive Scan.
DICAS: Antes de fazer ou alterar conexões, certi que-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da
tomada.
96
Page 12
~ AC MAINS
Conexão básica (continuação)
Etapa 5: Conexão do cabo de
alimentação
Depois que todas as conexões tiverem sido feitas corretamente, coloque o cabo de alimentação AC na tomada de eletricidade.
Nunca faça ou mude conexões com a energia ligada.
Dica útil: – Consulte a plaqueta de tipo na parte posterior ou inferior do produto para identi cá-lo e veri car a voltagem a ser usada.
B. Português
DICAS: Antes de fazer ou alterar conexões, certi que-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da
tomada.
97
Page 13
Conexão opcional
S-VIDEO IN
AUDIO
SCART IN
OUT
VIDEO IN
1
VCR or Cable/
Satellite Box
B. Português
Conexão de áudio a partir de
um dispositivo analógico de
áudio/vídeo
É possível conectar a saída de áudio a partir de
um dispositivo analógico de áudio/vídeo (p. ex.:
videocassete, conversor/satélite ou TV) a este
sistema de áudio Home Theatre para desfrutar
dos recursos de som surround multicanal.
Use um cabo de áudio (vermelho/branco)
para conectar os soquetes AUX IN neste
sistema de DVD às tomadas AUDIO OUT
no dispositivo conectado.
Para ouvir o som, pressione TV/AUX/DI
para selecionar ‘AUX’ como a origem sonora
que deseja reproduzir.
~ AC MAINS
DIGITAL OUT
Conexão de equipamento de áudio digital
Conecte a tomada DIGITAL IN do sistema
de DVD à tomada DIGITAL OUT de um aparelho de áudio digital.
Para ouvir o som, pressione TV/AUX/DI para selecionar ‘DI’ como a origem sonora que deseja reproduzir.
Dica útil: – No caso de sua reprodução ser por meio da conexão DIGITAL IN, ajuste a saída digital desse player para o formato PCM.
Dica útil:
– Para ver uma imagem do dispositivo de vídeo
conectado (p. ex.:videocassete), conecte o soquete
VIDEO OUT do dispositivo ao soquete VIDEO IN
da TV e selecione o canal de entrada correto na
TV.
DICAS: Consulte o manual do usuário do dispositivo conectado para veri car outras conexões possíveis.
98
Page 14
Guia rápido
Etapa 1: Ligação do sistema de
DVD
A Pressione STANDBY ON (2).
B
Pressione várias vezes o botão SOURCE no
painel frontal para selecionar:
DISC  FM  AM
Ou
Pressione DISC, TUNER no controle
remoto.
Etapa 2: Localização do canal
correto a ser exibido
Antes de começar ...
Antes de continuar, certi que-se de ter feito todas as conexões necessárias.
A Pressione o botão SOURCE até aparecer
“DISC” (DISCO) no display.
B Ligue a TV e ajuste-a para o canal de entrada
de vídeo (Video In) correto. Você deverá ver a tela de fundo azul do DVD na TV.
Uma outra opção é ir ao canal 1 da TV e
pressionar o botão Channel Down no controle remoto até o canal Video In aparecer.
Você pode pressionar o botão °
repetidamente no controle remoto.
Normalmente este canal está entre os
canais mais baixos e mais altos e pode chamar­se FRONT, A/V IN ou VIDEO. Consulte o manual da TV para obter mais detalhes.
B. Português
Desligar no modo de espera
Pressione STANDBY ON (2).
A tela de exibição será desligada.
99
Page 15
Guia rápido (continuação)
Etapa 3: Ajuste das preferências
de idioma
As opções de idioma são diferentes,
dependendo do país. Elas podem não
corresponder às ilustrações do manual do
usuário.
Idioma da exibição em tela (OSD)
O idioma de OSD (exibição em tela) para este
B. Português
sistema de DVD não será alterado; a
con guração que você fez será mantida,
independentemente das mudanças feitas no
idioma do disco de DVD.
A No modo ‘DISC’ (DISCO), pressione SETUP
no controle remoto.
Use as teclas   no controle
remoto para navegar pelo menu.
B Realce o ícone ( ) e pressione .
Vá para (
) e pressione .
C Vá para { MENU LANG } (IDIOMA MENU)
e pressione .
Idioma de áudio, legenda e menu para reprodução de DVD
Você pode selecionar as con gurações do idioma preferido para a reprodução de DVD. Se o idioma selecionado estiver gravado no disco de DVD, o sistema de DVD automaticamente reproduzirá o disco no idioma. Caso contrário, será usado o idioma padrão do disco.
A Pressione
reprodução (se ela estiver em andamento). Depois pressione SETUP.
Use as teclas   no controle
remoto para navegar pelo menu.
duas vezes para interromper a
B Realce o ícone ( ) e pressione .
Vá para (
) e pressione .
C Use as teclas  para realçar uma das
opções abaixo e pressione .
D Use as teclas  para selecionar o idioma e
pressione OK para con rmar.
DICAS: Pressione  para voltar ao item anterior do menu. Pressione SETUP para sair do menu.
100
{ AUDIO } (AUTOMÁTICO) Seleciona o idioma de áudio preferido para a reprodução de DVD.
{ SUBTITLE } (LEGENDA) Seleciona o idioma de legenda preferido para a reprodução de DVD.
{ DISC MENU } (MENU DISCo) Seleciona o idioma preferido para o menu do disco para a reprodução de DVD
D Use as teclas  para selecionar o idioma e
pressione OK para con rmar.
E Repita as etapas C ~ D para de nir outras
con gurações.
Page 16
Guia rápido (continuação)
Dicas úteis:
– Durante a reprodução de DVD, é possível
alternar o idioma de áudio e de legenda
pressionando os botões AUDIO e SUBTITLE no
controle remoto. Esse procedimento, no entanto,
não altera as con gurações padrão feitas
anteriormente.
– Em alguns DVDs, o idioma de legenda/áudio/
menu pode ser alterado somente pelo menu do
disco DVD.
Etapa 4: Ajuste da TV
Seleção do sistema de cores correspondente
Os sistemas de cores do sistema de DVD, do DVD e da TV devem ser iguais. Só assim será possível reproduzir um DVD neste sistema. Antes de mudar o sistema da TV, veri que qual é o seu sistema de cores.
A No modo ‘DISC’ (DISCO), pressione SETUP
no controle remoto.
Use as teclas   no controle
remoto para navegar pelo menu.
B Realce o ícone ( ) e pressione .
Vá para (
C Vá para { TV SYSTEM } (SISTEMA TV) e
pressione .
) e pressione .
B. Português
{ AUTO } Selecione esta opção se a TV conectada for compatível com NTSC e PAL (multissistema). O formato do sinal de saída estará de acordo com o sinal de vídeo do disco.
{ NTSC } Selecione esta opção se a TV conectada tiver o sistema de cores NTSC. Isso mudará o sinal de vídeo de um disco PAL e sua saída será no formato NTSC.
{ PAL } Selecione esta opção se a TV conectada tiver o sistema de cores PAL. Isso mudará o sinal de vídeo de um disco NTSC e sua saída será no formato PAL.
DICAS: A opção sublinhada é a con guração padrão de fábrica. Pressione  para voltar ao item anterior do menu. Pressione SETUP para sair do menu.
101
Page 17
Guia rápido (continuação)
D Selecione uma das opções e pressione OK
para con rmar.
Siga as instruções mostradas na TV para
con rmar a seleção (se houver).
Se aparecer uma tela de TV em branco/
distorcida, aguarde 15 segundos pela
recuperação automática.
B. Português
Ajuste da tela da TV
Ajuste a proporção da imagem do sistema de DVD de acordo com o tipo de TV a que está conectado. O formato selecionado deverá estar disponível no disco. Caso contrário, o ajuste da tela da TV não afetará a imagem durante a reprodução.
A No modo ‘DISC’ (DISCO), pressione SETUP
no controle remoto.
Use as teclas   no controle
remoto para navegar pelo menu.
B Realce o ícone ( ) e pressione .
Vá para (
) e pressione .
C Vá para { TV SHAPE } (FORMA TV) e
pressione .
{ 4:3 PS } Selecione esta opção se tiver uma TV convencional e desejar que ambas as laterais da imagem sejam cortadas ou formatadas para ajustar-se à tela da TV.
{ 4:3 LB } Selecione esta opção se tiver uma TV convencional. Neste caso, será exibida uma imagem larga com faixas pretas nas partes superior e inferior da tela da TV.
{ 16:9 } Selecione esta opção se tiver uma TV widescreen.
D Selecione uma das opções e pressione OK
para con rmar.
DICAS: A opção sublinhada é a con guração padrão de fábrica. Pressione  para voltar ao item anterior do menu. Pressione SETUP para sair do menu.
102
Page 18
Etapa 5: Ajuste do recurso
Progressive Scan
(somente para TVs com Progressive Scan)
O recurso Progressive Scan exibe o dobro do
número de quadros por segundo que o modo
de entrelace (o sistema de TV comum). Com
quase o dobro do número de linhas, o
Progressive Scan oferece resolução e qualidade
de imagem superiores.
Antes de iniciar...
Veri que se conectou o sistema de DVD a
uma TV Progressive Scan usando a conexão Y
Pb Pr (consulte ‘Opção 2: Conexão com uma
TV Progressive Scan ou entrada vídeo
componente’).
A Desative o modo Progressive Scan da TV ou
ative o modo Interlaced (consulte o manual da
sua TV).
B Ligue o sistema de DVD e pressione o botão
SOURCE até aparecer “DISC” (DISCO) no
display.
C Ligue a TV e ajuste-a para o canal de entrada
de vídeo (Video In) correto.
A tela de fundo azul do DVD aparecerá na
TV.
D Pressione SETUP no controle remoto.
Use as teclas   no controle
remoto para navegar pelo menu.
E Realce o ícone ( ) e pressione .
Vá para (
F Vá para { PROGRESSIVE } (PROGRESSIVO)
e selecione { ON } (LIG.) no menu e pressione
OK para con rmar.
) e pressione .
Guia rápido (continuação)
G Leia a mensagem de noti cação na TV e
con rme a ação selecionando no menu e pressione OK.
Se aparecer uma tela de TV em branco/
distorcida, aguarde 15 segundos pela recuperação automática.
Caso contrário, selecione { CANCEL }
(CANCELAR) e pressione OK para retornar ao menu anterior.
Não haverá imagem na tela da TV até você ativar o modo Progressive Scan na TV.
H Ative o modo Progressive Scan da TV.
(Consulte o manual do usuário da TV.)
Uma mensagem aparece na TV.
I Para con rmar sua ação, faça uma seleção
A Mantenha OPEN CLOSE ç pressionado no
B Pressione “1” no teclado numérico do
no menu e pressione OK.
O ajuste está concluído e você pode
começar a desfrutar da imagem de alta qualidade.
Se não houver imagem:
painel frontal.
controle remoto para desativar o Progressive Scan.
A tela de fundo do DVD será exibida.
B. Português
Dica útil: – Algumas TVs com Progressive Scan e de alta de nição (HD) não são totalmente compatíveis com este sistema de DVD, o que resulta na falta de naturalidade da imagem durante a reprodução de um disco DVD VIDEO no modo Progressive Scan. Neste caso, desative a função Progressive Scan no sistema de DVD e na TV.
DICAS: A opção sublinhada é a con guração padrão de fábrica. Pressione  para voltar ao item anterior do menu. Pressione SETUP para sair do menu.
103
Page 19
Guia rápido (continuação)
Etapa 6: Ajuste dos canais das
caixas acústicas
É possível ajustar os retardos (somente caixas
central e surround) e o nível de volume das
caixas acústicas, individualmente. Esses ajustes
permitem otimizar o som de acordo com o
seu ambiente e com o posicionamento das
caixas.
Antes de iniciar...
B. Português
Interrompa a reprodução do disco
pressionando o botão STOP duas vezes ou
remova o disco da bandeja. Caso contrário,
não será possível acessar as con gurações.
Retardo das caixas acústicas
No modo ‘DISC’ (DISCO), pressione SETUP
A
no controle remoto.
Use as teclas   no controle
remoto para navegar pelo menu.
B Realce o ícone ( ) e pressione .
Vá para (
) e pressione .
C Para veri car o volume do som enquanto faz
os ajustes na caixa acústica, ative o tom de
teste. Vá para { TEST TONE } (TOM
TESTE), selecione { ON } (LIG.) no menu.
{ REAR DELAY } (ATRSO TRAS.) Selecione esta opção para ajustar o retardo em relação à posição/distância de audição da caixas acústicas traseiras (15 ms, 12 ms, 9 ms, 6 ms, 3 ms ou OFF – Desligado).
E Use as teclas   para de nir os retardos
para caixas centrais e traseiras mais adequadas às suas necessidades de som surround.
F Pressione OK para con rmar.
Dicas úteis: – Um aumento/diminuição de 1 ms no tempo de retardo equivale a uma mudança de 30 cm na distância. – Use ajustes de retardos mais longos quando as caixas acústicas traseiras estiverem mais próximas do ouvinte do que as frontais.
Saída de volume das caixas acústicas
No modo ‘DISC’ (DISCO), pressione SETUP
A
no controle remoto.
B Use as teclas para selecionar ícone
(TRIM LEVEL) (NÍVEL DE CORTE).
C Pressione as teclas para selecionar
{ REAR } (TRAS.), { CENTER } (CENTRAL) ou { SUBWOOFER }.
D Pressione VOLUME +- para ajustar o
nível de saída entre -10dB~e +10dB.
D Use  para realçar uma das opções a seguir
de cada vez. Depois pressione .
{ CNTR DELAY } (ATR. CENTRO)
Selecione esta opção para ajustar o retardo
em relação à posição/distância de audição da
caixa acústica central (5 ms, 3 ms, 2 ms, 1ms
ou OFF – Desligado).
DICAS: Pressione  para voltar ao item anterior do menu.
Pressione SETUP para sair do menu.
104
Dica útil: – Se você tiver selecionado o modo Stereo (Estéreo), o ajuste do nível do volume das caixas acústicas central e traseiras não terá efeito.
Page 20
Operações de disco
Discos reproduzíveis
Seu sistema home theater de DVD
reproduz:
– Digital Versatile Discs (DVDs)
– CDs de vídeo (VCDs)
– SuperCDs de vídeo (SVCDs)
– DVD Finalizado+(DVD±R) Gravável,
DVD+Regravável (DVD±RW) – Discos compactos de áudio (CDs) – Arquivos DivX em CD-R(W)/DVD+R(W): – DivX 3/4/5/6 – Suporta QPEL (Quarter Pixel). – Discos de áudio MP3/ arquivos de fotos
(JPEG) em CD-R(W) – Formato ISO 9660/JPG – Exibição de 12 caracteres no máximo
– Freqüências de amostragem suportadas:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
– Taxas de bits suportadas: 32~256
(kbps), taxas de bits variáveis (média de 128 kbps)
Dica útil: – Nem sempre será possível reproduzir discos CD-R/RW devido ao tipo de disco ou à condição da gravação.
Códigos regionais para discos DVD
Os discos e DVD players são projetados com restrições regionais. Antes de reproduzir um disco, certi que-se de que ele pertence à mesma região que o aparelho. O código regional é mostrado no painel traseiro deste aparelho.
IMPORTANTE! – A exibição do ícone de restrição ( aparece na tela da TV quando se pressiona um botão. Isso signi ca que a função não está disponível no disco atual ou naquele momento. – Não coloque nenhum objeto que não seja o disco na bandeja de disco. Isso pode dani car o aparelho.
Reprodução de um disco
A Pressione SOURCE repetidamente até
“DISC” (DISCO) aparecer no display (ou pressione DISC no controle remoto).
B Ligue a TV e ajuste-a para o canal de entrada
de vídeo para o sistema de DVD (p. ex.: ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).
Você deverá ver a tela de fundo azul do
DVD na TV.
C Pressione OPEN CLOSE ç para abrir a
bandeja de disco e colocar um disco. Pressione novamente o mesmo botão para fechar a bandeja de disco.
Certi que-se de que o rótulo do disco
esteja voltado para cima. No caso de discos de dupla face, coloque o lado que deseja reproduzir voltado para cima.
D A reprodução será iniciada automaticamente.
Se aparecer um menu de disco na TV,
consulte a página 107, “Uso do menu de disco”.
Se o disco estiver bloqueado por censura
dos pais, insira sua senha de quatro dígitos. (Consulte a página 116).
Consulte as páginas a seguir para obter
mais informações sobre opções e recursos de reprodução.
Dica útil: – Se ocorrerem problemas na reprodução de um determinado disco, remova-o e tente outro. Não é possível reproduzir neste sistema de DVD os discos formatados incorretamente.
)
B. Português
DICAS: Alguns discos não podem ser reproduzidos neste gravador de DVD devido à con guração e às
características do disco ou devido à condição do software de criação e gravação.
105
Page 21
Operações de disco (continuação)
Controles básicos da reprodução
Pausa na reprodução
Durante a reprodução, pressione X.
Para continuar a reprodução, pressione
N.
Seleção de outra faixa/capítulo
Pressione ./ > ou use o teclado
numérico (0 a 9) para inserir um número de
B. Português
faixa/caminho.
Se o modo repetir faixa estiver ativado,
pressione . novamente para reproduzir a mesma faixa/capítulo.
Procura para trás/para a frente
Mantenha pressionado ./ >.
Durante a procura, mantenha pressionado
./ > para aumentar a velocidade da procura.
Para reiniciar a reprodução normal,
pressione N.
Parada da reprodução
Pressione STOP .
Seleção das diversas funções de repetição
Modo de repetição da reprodução
Durante a reprodução de um disco, pressione
REPEAT várias vezes no controle remoto para escolher um modo de repetição da reprodução.
DVD RPT CHP (repetir capítulo) RPT TIT (repetir título) RPT OFF (sair do modo de repetição)
VCD/SVCD/CD RPT ONE (repetir faixa) RPT DIS (repetir disco) RPT OFF (sair do modo de repetição)
MP3/DivX RPT ONE (repetir faixa) RPT FLD (repetir tudo/pasta) RPT DIS (repetir disco) RPT OFF (sair do modo de repetição)
Dica útil: – Não é possível repetir a reprodução em VCDs quando o modo PBC está ativado.
Repetição de uma seleção dentro de um capítulo/faixa
A
Enquanto reproduz um disco, pressione
REPEAT A-B no ponto inicial
B Pressione REPEAT A-B novamente para
encerrar a seção.
As seções A e B só podem ser de nidas
dentro do mesmo caminho/faixa.
Com isso, a seção será repetida
continuamente.
C Pressione REPEAT A-B novamente para
retomar a reprodução normal.
DICAS: É possível que os recursos operacionais aqui descritos não estejam disponíveis para determinados discos. Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos.
106
Page 22
Operações de disco (continuação)
Programação de faixas do disco
(para CDs de áudio e VCDs) Você pode reproduzir o conteúdo do disco na ordem em que quiser, programando a ordem das faixas a serem reproduzidas.
A Parar reprodução, pressione PROGRAM no
controle remoto.
“P00:00” aparecerá na tela.
B Use o teclado numérico (0 a 9) para inserir
um número válido de faixa/capítulo.
C Pressione OK para armazenar a faixa.
“FULL” (ESGOTADO) aparecerá, se já
existirem 99 faixas programadas.
D Repita B ~ C para selecionar outras faixas.
E Pressione N para iniciar a reprodução do
programa.
Para limpar uma faixa programada atual,
pressione STOP  duas vezes.
Dica útil: – Se o sistema de DVD for desconectado da fonte de alimentação, a programação será apagada.
Outros recursos de reprodução para discos de vídeo (DVD/VCD/ SVCD)
Uso do menu do disco
Dependendo do formato do disco, após seu carregamento poderá aparecer um menu na tela da TV.
Para selecionar um recurso ou item de reprodução
Use as teclas   ou o teclado
numérico (0 a 9) no controle remoto e pressione OK para iniciar a reprodução.
B. Português
Para acessar ou remover o menu
Pressione DISC MENU no controle remoto.
Para VCD (2.0) com o recurso de controle de reprodução (PBC)
Durante a reprodução, pressione DISC
MENU para retornar à tela principal dos menus (se PBC estiver ativado).
DICAS: É possível que os recursos operacionais aqui descritos não estejam disponíveis para determinados discos. Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos.
107
Page 23
Operações de disco (continuação)
Uso do menu Title (Título)
A
Durante a reprodução de um disco DVD,
pressione TITLE para exibir o menu de títulos.
B Use as teclas ou o teclado
numérico (0 a 9) no controle remoto para
fazer sua seleção e pressione OK para iniciar a reprodução.
Dica útil:
B. Português
– Dependendo do disco DVD, talvez não seja possível selecionar o menu de títulos.
Visualização de informações sobre a reprodução
O sistema de DVD pode exibir informações sobre a reprodução do disco (por exemplo, título ou número do capítulo, o tempo de reprodução decorrido, o idioma de áudio/ legendas). Várias operações podem ser realizadas sem interromper a reprodução do disco.
Durante a reprodução, pressione DISPLAY.
DVD
Nº DO TÍT., Nº DO CAP., TÍT. DECORRID) TÍT. RESTANTE CAP. DECORRIDO CAP. RESTANTE DESLIGADO
VCD ((se PBC estiver desligado)) / SVCD/CD ÚNICO DECORRIDO ÚNICO RESTANTE
TOT. DECORRIDO TOTAL RESTANTE DESLIGAD)
MP3/DivX FAIXA DECORRIDA FAIXA RESTANTE DESLIGADO
Retomada da reprodução a partir do último ponto de interrupção
Quando a reprodução for interrompida e o
disco não for ejetado, pressione N para retomar a reprodução.
Para cancelar o modo de retomada
Quando a reprodução for interrompida,
pressione  pt novamente.
Dica útil: – A abertura da bandeja de disco ou a desconexão do sistema de DVD da fonte de alimentação cancela a opção de retomada.
Mais zoom
Esta opção permite ampliar a imagem na tela da TV e deslocar a imagem ampliada.
A Durante a reprodução, pressione ZOOM no
controle remoto repetidamente para selecionar um grau de ampliação diferente.
Use as teclas   para deslocar-se
pela imagem à qual aplicou zoom.
A reprodução continuará.
B Pressione ZOOM várias vezes para retornar
ao tamanho original.
Alteração do idioma das legendas (somente DVD)
Esta operação funciona somente em DVDs com vários idiomas de legenda. Você pode alterar o idioma desejado durante a reprodução de um DVD.
Pressione SUBTITLE várias vezes para
selecionar os idiomas da legenda.
DICAS: É possível que os recursos operacionais aqui descritos não estejam disponíveis para determinados discos. Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos.
108
Page 24
Operações de disco (continuação)
Alteração do idioma da trilha sonora
Esta operação funciona somente em DVDs com vários idiomas de trilha sonora. Você pode mudar para o idioma desejado durante a reprodução do DVD.
Pressione AUDIO várias vezes para
selecionar os idiomas de áudio disponíveis.
Para VCD — alteração do canal de áudio
Pressione AUDIO várias vezes para
selecionar os canais de áudio disponíveis oferecidos pelo disco:
LEFT VOCAL  RIGHT VOCAL  MONO
LEFT MONO RIGHT STEREO
Alternância de ângulos da câmera
Esta opção só estará disponível para DVDs que contenham seqüências gravadas de diferentes ângulos da câmera. Com essa opção, você poderá assistir a uma determinada cena de diferentes ângulos.
Pressione ANGLE várias vezes para
selecionar os ângulos de câmera disponíveis.
Reprodução de discos de áudio MP3/ JPEG
Este sistema de DVD pode reproduzir a maioria dos arquivos de áudio MP3 e JPEG gravados em um disco CD-R/RW ou em um CD comercial.
Antes de começar ...
Ligue a TV no canal de entrada de vídeo (Video In) correto. Consulte a seção ‘Localização do canal de exibição correto’.
A Insira um disco.
O tempo de leitura do disco pode exceder
30 segundos devido à complexidade da con guração dos diretórios/arquivos.
O menu do disco aparece na TV. Caso
contrário, pressione DISC MENU no controle remoto.
B. Português
B Se o menu principal do disco contiver várias
pastas, use as teclas   para selecionar uma pasta desejada e pressione OK para abrir a pasta.
C Use as teclas  para selecionar uma faixa/
arquivo e pressione OK para iniciar a reprodução.
A reprodução será iniciada a partir do
arquivo selecionado e continuará até o  nal da pasta.
Você também pode usar o teclado
numérico (0 a 9) para inserir sua escolha.
DICAS: É possível que os recursos operacionais aqui descritos não estejam disponíveis para determinados discos. Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos.
109
Page 25
Operações de disco (continuação)
Durante a reprodução, você pode:
Pressionar ./ > para reproduzir outra
faixa/arquivo na pasta atual.
Mantenha pressionado ./ > para buscar
uma música com retrocesso/avanço rápido.
Pressione REPEAT várias vezes para acessar
vários modos de reprodução.
D Para parar a reprodução, pressione STOP
B. Português
Ampliar a imagem
A
Durante a reprodução, pressione ZOOM
repetidamente para selecionar ‘ZOOM ON’ (ZOOM LIG.) ou ‘ZOOM OFF’ (ZOOM DESL.).
No modo ‘ZOOM LIG.’, mantenha
pressionado . ou > para ampliar ou reduzir a imagem.
B Use as teclas   para deslocar-se pela
imagem ampliada.
Giro/inversão de imagem
Durante a reprodução, use as teclas  
para girar/inverter a imagem na tela da TV.
: inverter a imagem verticalmente : inverter a imagem horizontalmente : girar a imagem no sentido anti-horário : girar a imagem no sentido horário
Dica útil: – Talvez o sistema de DVD leve mais tempo para exibir o conteúdo do disco na TV devido ao grande número de músicas/imagens compiladas em um disco.
Reprodução simultânea de músicas MP3 e imagens JPEG
Você pode criar uma apresentação de slides musical se o disco contiver arquivos de música MP3 e arquivos de imagens JPEG.
A Insira um disco MP3 que contenha músicas e
.
imagens.
B Selecione uma faixa MP3 e pressione ANGLE.
A mensagem ‘MP3 is selected’ (MP3 está
selecionado) aparece na tela da TV.
C Use as teclas  para selecionar um arquivo
de foto e pressione OK.
D Para sair da reprodução simultânea, pressione
STOP .
A reprodução da imagem e da música MP3
parará.
Dicas úteis: – Devido à natureza da gravação do Digital Audio MP3 (DAM), somente músicas digitais serão reproduzidas. – É normal a ocorrência de “saltos” ocasionais na audição de discos MP3. – É normal perceber a imagem fragmentada em pixels durante a reprodução de MP3 devido à menor clareza do conteúdo digital durante downloads pela Internet. – Somente a primeira sessão de um CD multissessão será reproduzida. – Talvez não seja possível reproduzir certos discos MP3 ou JPEG devido à con guração e às características do disco ou às condições da gravação. – Se o menu de disco não aparecer na tela, pressione DISC MENU para ativá-lo.
DICAS: Alguns discos não podem ser reproduzidos neste gravador de DVD devido à con guração e às
características do disco ou devido à condição do software de criação e gravação.
110
Page 26
Operações de disco (continuação)
Reprodução de um disco DivX
Este sistema de DVD suporta a reprodução de  lmes DivX que podem ser copiados do seu computador para um disco CD-R/RW, DVD+R/+RW (consulte ‘Página Con g. Idioma’ - { DivX® VOD }).
A Insira um disco DivX.
O menu DATA CD (CD DE DADOS)
aparecerá na tela da TV.
B Use as teclas  para selecionar a pasta e
pressione OK para abri-la.
C Use as teclas q ou o teclado numérico
(0 a 9) para realçar uma opção.
D Pressione OK para con rmar.
A reprodução será iniciada a partir do
arquivo selecionado até o  m da pasta.
Dicas úteis: – Há suporte para arquivos de legenda com as extensões .srt, .smi, .sub, .ssa e .ass, mas eles não aparecem no menu de navegação de arquivos. – O nome de arquivo das legendas deve ser igual ao nome de arquivo do  lme. – A legenda pode exibir uma média de 45 caracteres.
B. Português
Durante a reprodução, você pode:
Se o disco DivX oferecer legendas em diversos
idiomas, pressione SUBTITLE para alternar o idioma da legenda durante a reprodução.
Use as teclas . ou > no controle
remoto para fazer uma pesquisa com retrocesso/avanço rápido.
DICAS: Alguns discos não podem ser reproduzidos neste gravador de DVD devido à con guração e às
características do disco ou devido à condição do software de criação e gravação.
111
Page 27
Opções do menu de con guração do DVD
LEGENDA
Uso da barra de menus
Você pode continuar uma série de operações diretamente a partir das diversas barras de menus na tela da TV sem interromper a reprodução do disco. Observe, no entanto, que se você acessar CONFIGURAÇÃO), a reprodução será interrompida.
IMPORTANTE!
B. Português
– Algumas operações podem ser diferentes ou restritas, dependendo do formato do disco. Consulte o encarte ou o estojo do disco que estiver reproduzindo. – A mudança do idioma da legenda e do idioma de áudio na barra de menus só se aplica ao disco atual e não altera o padrão prede nido.
A No modo ‘DISC’ (DISCO), pressione SETUP
no controle remoto.
A barra de menus aparecerá na parte
superior da tela da TV.
B Use as teclas   no controle remoto
para navegar pelo menu.
Pressione  para se deslocar pela barra
de menus.
Pressione  para inserir a seleção. Se
houver várias opções disponíveis, pressione várias vezes para fazer a seleção.
C Pressione SETUP novamente para sair do
menu.
112
SETUP MENU (MENU
Selecione um idioma de legenda disponível no DVD.
IDIOMA DVD: Selecione um idioma de banda sonora disponível no DVD. VCD: Selecione um canal de áudio: LEFT VOCAL (VOCAL ESQ.), RIGHT VOCAL (VOCAL DIR.), MONO LEFT (MONO À ESQUERDA), MONO RIGHT (MONO DIR.) ou STEREO (ESTÉREO).
LENTO Selecione uma velocidade de reprodução lenta. O volume será silenciado. Para reiniciar a reprodução normal, pressione N. DVD: SFX2, SFX4, SFX8, SRX2, SRX4, SRX8, PLAY. DivX: SFX2, SFX8, SFX8, PLAY. VCD: SFX1, SFX2, SFX3, PLAY. (SF-Avançar lentamente, SR-Retroceder lentamente)
RETROCEDER RAPIDAMENTE (FR) DVD/MP3: FRX2, FRX4, FRX6, FRX8, PLAY. DivX: FRX2, FRX4, FRX8, FRX16, PLAY. VCD/CD: FRX1, FRX2, FRX3, FRX4, PLAY. AVANÇAR RAPIDAMENTE (FF) DVD/MP3: FFX2, FFX4, FFX6, FFX8, PLAY. DivX: FFX2, FFX4, FFX8, FFX16, PLAY. VCD/CD: FFX1, FFX2, FFX3, FFX4, PLAY. Selecione uma velocidade de pesquisa (FR-Retroceder, FF­Avançar). O volume será silenciado. Para retomar a reprodução, pressione N.
STATUS Permite a exibição do status atual do disco. As informações vão variar de acordo com o formato do disco.
Disponível em DVD somente PESQ. TÍTULO (TITLE: XX:YY) Selecione um título para iniciar sua reprodução. PESQ. CAP. (CHAPTER: XX:YY) Selecione um capítulo para iniciar sua reprodução. “XX”- Título/número do capítulo atual. “YY”- Número total de títulos/capítulos. Use o teclado numérico (0 a 9) para alterar o número “XX” e pressione OK.
PESQ. POR HORA Use o teclado numérico (0 a 9) para digitar a hora (horas, minutos e segundos) em que a reprodução deve ser iniciada (para DVD, DivX, CD ou VCD somente com PBC desligado).
ZOOM Selecione um grau de ampliação: x1.5, x2 ou x3. Você pode usar as teclas tupq para deslocar-se pela imagem ampliada na TV. Para retomar a reprodução normal, selecione ‘ZOOM OFF’ (ZOOM DESL.) no menu.
ÂNGULO (para DVD somente) Selecione para exibir a mesma cena de ângulos diferentes se o DVD foi gravado com diversos ângulos.
ETAPA Selecione para avançar a imagem estática um quadro. Para retomar a reprodução, pressione N.
PBC ON/OFF (para VCD2.0 com o recurso PBC) Selecione PBC ON (LIGADO) ou OFF (DESLIGADO). ‘PBC OFF’- a reprodução será iniciada automaticamente. ‘PBC ON’- o menu do disco (se disponível) aparecerá na tela da TV. Use o teclado numérico (0 a 9) para digitar sua escolha.
PROGRAMAÇÃO Pare a reprodução e selecione esta opção para acessar o menu de programação (consulte “Programação de faixas do disco”).
NÍVEL DE CORTE Use esta função para ajustar o nível de saída das caixas acústicas.
Page 28
Opções do menu de con guração do DVD (continuação)
Acesso ao menu de con guração do DVD
Esta con guração do DVD é executada via TV e permite personalizar o sistema de DVD segundo suas preferências particulares.
SETUP
OK
A No modo ‘DISC’ (DISCO), pressione SETUP
no controle remoto.
O menu de con guração será exibido.
B Realce o ícone ( ) e pressione q para
acessar o menu de con guração.
A reprodução será pausada.
C Pressione as teclas  para selecionar uma
das opções do menu de con guração e pressione para acessar o menu.
D Use as teclas   no controle remoto
para navegar pelo menu, e pressione OK para con rmar sua seleção.
Instruções e explicações sobre as opções
são fornecidas nas páginas a seguir.
Se a opção no menu estiver esmaecida, isso
signi ca que a função não está mais disponível ou que não é possível alterar o estado atual.
consulte a página 114
consulte a página 115
B. Português
consulte a página 100, 115
consulte a página 116
E Para sair, pressione SETUP.
NOTA: Alguns dos recursos do menu de con guração são descritos no “Guia rápido”.
113
Page 29
Opções do menu de con guração do DVD (continuação)
Página Con g. Imagem (as opções sublinhadas são as con gurações padrão de fábrica)
TV SHAPE
(FORMA TV)
B. Português
TV SYSTEM
(SISTEMA TV)
PROGRESSIE
(PROGRESSIVO)
SCR SAVER
(PROT. TELA)
O formato da imagem pode ser ajustado de acordo com a sua TV.
{ 4:3 PS } – Para uma imagem com altura
{ 4:3 LB } – Para telas ‘wide-screen’ com
{ 16:9 } – Para TVs Widescreen (taxa
Seleciona o sistema de cores correspondente à TV conectada. Permite a reprodução de um tipo diferente de disco (PAL ou NTSC) neste sistema de DVD.
{ AUTO } – Para TV compatível com PAL e NTSC. { NTSC } – Para TV NTSC-system. { PAL } – Para TV PAL-system.
Antes de ativar a função Progressive Scan, veri que se a sua TV aceita sinais progressivose se conectou este sistema de DVD à TV usando Y Pb Pr.
{ OFF } (DESL.) – Desativa o modo Progressive Scan. { ON } (LIG.) – Liga o modo Progressive Scan. Leia as
Nota: Para obter informações detalhadas sobre a con guração de Progressive Scan, consulte a página 103.
O protetor de tela ajuda a evitar danos à tela da TV.
{ ON } (LIG.) – Desliga a tela da TV quando a reprodução
{ OFF } (DESL.) – Desativa o protetor de tela.
total e lados cortados.
barras pretas nas partes superior e inferior.
de quadros 16:9).
instruções na tela da TV e con rme sua ação pressionando remoto.
for interrompida ou pausada por mais de 5 minutos.
OK no controle
SMART POWER
114
Esta é uma função de economia de energia. O sistema muda automaticamente para o modo de espera se você não pressionar nenhum botão por 15 minutos depois do  m da reprodução de um disco.
{ OFF } (DESL.) – Desativa a função Energia inteligente. {{ON } (LIG.) – Alterna para o modo de espera se
nenhuma ação for executada em 15 minutos após uma parada do disco.
Page 30
Opções do menu de con guração do DVD (continuação)
Página Con g. Som (as opções sublinhadas são as con gurações padrão de fábrica)
NIGHT MODE
(MODO NOTURNO)
CNTR DELAY
(ATR. CENTRO)
REAR DELAY
(ATRSO TRAS.)
TEST TONE
(TOM TESTE)
Este modo otimiza a reprodução de som em volume baixo. As saídas altas de volume serão atenuadas e as saídas baixas serão aumentadas até um nível audível. Esta função é aplicável somente a discos DVD de vídeo com modo Dolby Digital.
{ OFF } (DESL.) – Desativa a função modo noite. Selecione
esta opção para desfrutar do som surround em toda a sua faixa dinâmica.
{ ON } (LIG.) – Liga o modo noite.
De ne o retardo em relação à posição/distância de audição a partir da caixa acústica central. Use as teclas   para de nir os retardos (5 ms, 3 ms, 2 ms, 1 ms ou OFF [DESLIGADO]) e pressione OK para con rmar.
De ne o retardo em relação à posição/distância de audição a partir das caixas acústicas traseiras. Use as teclas   para de nir os retardos (15 ms, 12 ms, 9 ms, 6 ms, 3 ms ou OFF [DESLIGADO]) e pressione OK para con rmar.
Nota: Um aumento/diminuição de 1 ms no tempo de retardo equivale a uma mudança de 30 cm na distância. Use retardos maiores quando as caixas acústicas traseiras estiverem mais próximas do ouvinte do que as frontais.
Esta função ajuda a determinar o nível de som de cada caixa acústica.
{ OFF } (DESL.) – Desativa o tom de teste. { ON } (LIG.) – Ativa o tom de teste, o sinal de teste será
automaticamente gerado para ajudá-lo a determinar o nível de som de cada caixa acústica.
B. Português
Página Con g. Idioma (as opções sublinhadas são as con gurações padrão de fábrica)
DivX® VOD
A Philips fornece a você o código de registro DivX® VOD (Video On Demand), que permite alugar ou comprar vídeos usando o serviço DivX® VOD. Pressione
OK para sair.
Use o código de registro para comprar ou alugar vídeos do serviço DivX® VOD no site www.divx.com/vod. Siga as instruções e copie o vídeo do computador em um CD-R/RW para reprodução neste sistema de DVD.
Nota: Todos os vídeos baixados do DivX® VOD só podem ser
reproduzidos neste sistema de DVD. Para obter mais informações, visite o site www.divx.com/vod.
OK para ver o código de registro e pressione
115
Page 31
Opções do menu de con guração do DVD (continuação)
Página Con g. Recurso (as opções sublinhadas são as con gurações padrão de fábrica)
PARENAL
(CONTR. PAIS)
B. Português
PASSWORD
(SENHA)
Esta opção é para proibir a exibição de discos que excedam os limites de nidos por você. Ele só funciona em DVDs com nível de controle de pais atribuído ao disco inteiro ou a determinadas cenas do disco.
1) Realce { PARENTAL } (CONTR. PAIS) e pressione .
2) Use o teclado numérico (0 a 9) para inserir ‘1234’ (senha padrão) quando for solicitado a inserir a senha de quatro dígitos. Será preciso inserir exatamente o mesmo código duas vezes.
3) Selecione um nível de classi cação e pressione OK.
Nota: – Para alterar a senha, consulte a próxima página “PASSWORD” (SENHA).
Os DVDs com classi cação acima do nível selecionado só serão
reproduzidos se você inserir a senha de quatro dígitos e escolher uma classi cação de nível mais alta. Para desativar a Censura dos pais e permitir a reprodução de qualquer disco, escolha { NO PARENTAL } (SEM CONTROLE DOS PAIS). – Alguns DVDs não são codi cados com uma classi cação, embora a classi cação do  lme possa aparecer impressa na capa do disco. O recurso de nível de classi cação não proíbe a reprodução desses discos. VCDs, SVCDs e CDs não têm indicação de nível, de modo que a Censura dos pais não tem efeito sobre esses tipos de discos.
A senha é usada para a censura dos pais. Insira a senha de quatro dígitos para reproduzir um disco bloqueado ou quando for solicitada uma senha. A senha padrão é ‘1234’. Para alterar a senha:
1) Realce { PASSWORD } (SENHA). e pressione .
2) Use o teclado numérico (0 a 9) para inserir a senha original de quatro dígitos em “Enter old code” (Digite cód.antigo).
Nota: Se for solicitada a inserção do código pela primeira vez, insira ‘1234’. Se tiver esquecido a senha, pressione Ç 4 vezes para restaurar a senha padrão (1234).
3) Insira a nova senha de quatro dígitos em { Enter new code } (Digite cód. novo).
4) Insira a nova senha de quatro dígitos outra vez em { Con rm code } (Con rme código).
MENU LANG
(IDIOMA MENU)
DEFAULT
(PADRÃO)
116
Seleciona o idioma preferido para o menu de exibição na tela do sistema de DVD. O idioma padrão é o inglês.
Esta função permite restaurar os padrões de fábrica das opções do menu de con guração e de seus ajustes pessoais, com exceção da senha do controle de pais, do Sistema de TV e de Progressive. Pressione para selecionar { RESET } (RESTABELECER).
Page 32
Operações do sintonizador
IMPORTANTE! Certi que-se de que as antenas FM e AM estão conectadas.
Sintonia de estações de rádio
A Pressione SOURCE repetidamente até “FM”
aparecer no display (ou pressione TUNER no controle remoto).
B Mantenha pressionado  / no controle
remoto até que a indicação de freqüência comece a mudar; depois solte.
A estação de rádio seguinte será
sintonizada automaticamente.
C Para fazer a sintonia  na da recepção de uma
estação fraca, pressione / rápida e repetidamente até conseguir a melhor recepção.
Memorização de estações de rádio
O aparelho pode memorizar até 40 estações de rádio na memória. Existem três formas diferentes de programar as estações de rádio: – Usar a instalação automática (somente para
a primeira con guração) – Usar a memorização automática – Usar a memorização manual
Dicas úteis: – Se nenhuma estação de rádio for encontrada após a busca nas bandas AM e FM, a mensagem “CHECK ANTENNA” (VERIFIQUE A ANTENA) aparecerá. Pressione qualquer tecla para sair do modo de memorização do sintonizador. – Se você tentar programar mais de 40 estações de rádio, a mensagem “PROGRAM FULL” (PROGRAMA ESGOTADO) aparecerá.
Uso da instalação automática
Esta função só é aplicável na primeira programação de estação de rádio. Você será solicitado a instalar estações de rádio quando acessar o modo sintonizador. Com um toque de botão, todas as estações de rádio disponíveis serão armazenadas automaticamente.
B. Português
A Pressione TUNER.
A mensagem “AUTO INSTALL PRESS
PLAY” (INSTALAÇÃO AUTOMÁTICA ­PRESSIONE PLAY) aparece.
O sistema sairá do modo de instalação
automática se nenhum botão for pressionado dentro de 10 segundos ou se o botão STOP for pressionado.
B Pressione N.
A palavra “AUTO” (AUTOMÁTICA)
aparece no display.
O sistema começará a procurar na faixa FM
e depois na faixa AM.
Todas as estações de rádio disponíveis com
sinal forte serão memorizadas automaticamente.
Após a conclusão, a última estação de rádio
sintonizada será reproduzida.
Após a sintonização, a reprodução será
iniciada a partir da primeira estação de rádio prede nida.
117
Page 33
Operações do sintonizador (continuação)
Uso da memorização automática
Use a memorização automática para armazenar ou reinstalar todas as estações de rádio memorizadas.
B. Português
A Pressione TUNER para selecionar a faixa
“FM” ou “AM”.
B Mantenha pressionado PROGRAM até
“AUTO” aparecer no display.
Todas as estações de rádio memorizadas
anteriormente serão substituídas.
Seleção de uma estação de rádio memorizada
A Pressione TUNER para selecionar a faixa
“FM” ou “AM”.
B Use as teclas . o > para selecionar um
número memorizado.
O número prede nido seguido pela faixa
de onda e freqüência de rádio serão exibidos no display.
Exclusão de uma estação de rádio memorizada
A No modo Tuner (Sintonizador), use as teclas
. o > para selecionar uma estação de rádio prede nida.
B Pressione
A mensagem “DELETED” (EXCLUÍDO)
aparece.
A atual estação de rádio prede nida será
excluída.
.
Uso da memorização manual
Use a memorização manual para armazenar as suas estações de rádio prediletas.
A Sintonize a estação de rádio desejada (consulte
‘Sintonia de estações de rádio’).
B Pressione PROGRAM.
C Use as teclas . o > para selecionar um
número no qual você deseje armazenar a estação de rádio atual (ou use o teclado numérico no controle remoto).
D Pressione PROGRAM para armazenar.
118
Alteração da grade de sintonia
(não disponível para todas as versões) Em alguns países, o salto de freqüência entre os canais adjacentes na faixa AM/FM é de 9 kHz/50 kHz (10 kHz/100 kHz em algumas áreas).
IMPORTANTE! A mudança da grade de sintonia apaga todas as estações de rádio memorizadas anteriormente.
No modo sintonizador, mantenha pressionada
a tecla PLAY/PAUSE no painel dianteiro por mais de 5 segundos. O display mostrará “9/50KHZ” ou “10/100KHZ”.
Page 34
Seleção do som Surround
Pressione SURR. para selecionar MULTI-
CHANNEL SURROUND (SURROUND MULTICANAL) ou STEREO (ESTÉREO).
A disponibilidade dos vários modos de som
surround depende do som disponível no disco.
As caixas acústicas central e traseiras só
operam no modo surround multicanal.
Os modos de saída disponíveis para
multicanais são: Dolby Digital, Dolby Pro Logic e Dolby Pro Logic II surround.
Transmissões ou gravações do tipo estéreo
produzirão os mesmos efeitos do canal surround quando executadas em um modo surround. Entretanto, origens monos (som de um só canal) não produzirão nenhum som nas caixas acústicas traseiras.
Durante a reprodução de uma faixa de
áudio DTS não haverá saída de som ainda que haja reprodução de vídeo. A mensagem “Press AUDIO to select other surround or stereo mode.” (Pressione AUDIO para selecionar outro modo Surround ou estéreo) aparecerá na tela da TV. Siga as instruções para obter saída de som.
Controles de som e volume
Seleção de efeitos sonoros digitais
Selecione um efeito sonoro digital prede nido que coincida com o conteúdo do disco ou otimize o som do estilo musical que você está reproduzindo.
Pressione SOUND para selecionar o efeito
sonoro disponível.
Ao reproduzir discos de  lmes ou no modo TV, você pode selecionar: CONCERT (SHOWS), DRAMA, ACTION (AÇÃO) ou SCI-FI (FICÇÃO CIENTÍFICA).
Ao executar discos de música ou quando no modo sintonizador ou AUX/DI, você pode selecionar: CLASSIC, JAZZ, ROCK ou DIGITAL.
Dica útil: – Para saída uniforme de som, selecione CONCERT (SHOWS) ou CLASSIC (MÚSICA CLÁSSICA).
Controle do volume
Pressione VOLUME +/- no controle
remoto para aumentar ou diminuir o nível do volume.
“VOL MIN” é o número de volume
mínimo. “VOL MAX” é o número de volume máximo.
Para desligar o volume temporariamente
Pressione MUTE no controle remoto.
A reprodução continuará sem som e
“MUTE” (MUDO) aparecerá.
Para restaurar o volume, pressione MUTE
novamente ou aumente o nível de volume.
B. Português
119
Page 35
Outras funções
Controle da TV ‘PHILIPS’ com o controle remoto
O controle remoto deste sistema de DVD permite controlar as funções básicas da sua TV ‘PHILIPS’.
B. Português
A Pressione SOURCE repetidamente até “TV”
aparecer no display (ou pressione TV no controle remoto).
B Use as teclas . / > ou o teclado
numérico (0 a 9) para selecionar o canal de
TV.
C Pressione TV VOLUME +/- para ajustar
o nível do volume da TV.
Escurecimento do display do sistema
Em qualquer modo ativo, mantenha
pressionada a tecla DISPLAY no controle remoto repetidamente para selecionar o brilho desejado: HIGH (ALTO), MID (MÉDIO) ou LOW (BAIXO). HIGH é o ajuste padrão.
Ajuste do timer
O timer permite que o sistema alterne automaticamente para o modo de espera após um tempo prede nido.
Pressione SLEEP repetidamente até atingir o
tempo de desligamento prede nido desejado.
As opções são as seguintes (tempo em
minutos):
15 ¤ 30 ¤ 45 ¤ 60 ¤ OFF ¤ 15...
Antes de o sistema alternar para o modo
de espera, é exibida uma contagem regressiva de 10 segundos.
Para consultar ou alterar o ajuste
Pressione SLEEP uma vez para exibir o
tempo que falta para o desligamento. Se você continuar pressionando o botão SLEEP, a opção seguinte do timer aparecerá.
Para cancelar o timer
Pressione SLEEP repetidamente até “OFF”
(DESLIGADO) aparecer ou pressione STANDBY ON.
120
Page 36
Especi cação
AMPLIFICADOR
Potência de saída 200 W
- Frontal: 30 W / canal
- Traseira: 30 W / canal
- Central: 30 W
- Subwoofer: 50 W Resposta de freqüência: 180 Hz – 18 kHz /±3 dB Relação sinal-ruído: > 60 dB (A ponderado) Sensibilidade de entrada
- AUX In: 500 mV
SINTONIZADOR
Faixa de sintonia: FM 87.5–108 MHz (50 kHz) MW 531–1602 kHz (9 kHz) MW 530–1710 kHz (10 kHz) Limitador de sensibilidade de 26 dB: FM22dB, AM5000μV/m Relação da rejeição de IF: FM 60 dB, AM 24 dB Relação sinal-ruído: FM 50 dB, AM 30 dB Relação da supressão AM: FM 30 dB Distorção harmônica: FM mono 3% FM estéreo 3% AM 5% Resposta de freqüência: FM 180 Hz–10 kHz Separação de estéreo: FM 26 dB (1 kHz) Limiar do estéreo: FM 23,5 dB
SEÇÃO DO DISCO
Tipo de laser: Semicondutor Diâmetro do disco: 12 cm / 8 cm \Vídeo DAC: 10 Bits Sistema de sinal: PAL / NTSC Formato do vídeo: 4:3 / 16:9 S/N de vídeo: 56 dB Saída de vídeo composto: 1.0 Vp-p, 75 DAC de áudio: 24 Bits / 96 kHz Resposta de freqüência: 4 Hz–20 kHz (44,1 kHz) 4 Hz–22 kHz (48 kHz)
UNIDADE PRINCIPAL
Faixa de voltagem da fonte de alimentação: 110–127 V / 220–240 V; 50/60 Hz Consumo de energia 50 W Dimensões: 360 x 48 x 335 mm
(L x A x P) Peso: 2,96 kg
CAIXAS ACÚSTICAS Caixas acústicas FRONTAIS e TRASEIRAS
Sistema: Sistema de caixa fechada unidirecional Impedância 4 Controladores das caixas acústicas: faixa total de 3 pol. Resposta de freqüência: 150 Hz – 20 kHz Dimensões: 100 x 95 x 83 mm
(L x A x P) Peso: 0,46 kg/cada
Caixa acústica CENTRAL
Sistema: Sistema de caixa fechada unidirecional Impedância 4 Controladores das caixas acústicas: faixa total de 3 pol. Resposta de freqüência: 150 Hz – 20 kHz Dimensões: 100 x 95 x 83 mm
(L x A x P) Peso: 0,52 kg
SUBWOOFER
Impedância 8 Controladores das caixas acústicas: woofer de 6,5 pol. de alta e ciência, Resposta de freqüência: 40 Hz – 150 Hz Dimensões: 130 x 328 x 350 mm
(L x A x P) Peso: 3,48 kg
Especi cações sujeitas a alterações sem noti cação prévia.
B. Português
Apenas para o Brazil: O seletor de voltagem deste aparelho está pré-ajustado na fábrica para 220V. Com o aparelho desligado da tomada é possível ajustar o seletor para a voltagem local se necessário.
121
Page 37
Solução de problemas
AVISO
Nunca tente consertar você mesmo o sistema, pois isso invalidará a garantia. Não abra o sistema, pois existe risco de choque elétrico.
Se ocorrer uma falha, veri que os pontos listados abaixo antes de encaminhar o sistema para conserto. Se não conseguir corrigir um problema seguindo estas instruções, consulte seu distribuidor para obter assistência.
Problema (General) Solução
Não acontece nada quando ligo o gravador.
B. Português
Nenhuma imagem é exibida.
Imagem completamente distorcida ou imagem em preto-e-branco.
Sem som ou som distorcido.
Não há som nas caixas acústicas central e traseiras.
– Veri que se o cabo de alimentação AC está conectado
corretamente.
– Pressione 2 (STANDBY ON) para ligar a corrente.
– Consulte o manual do proprietário da TV sobre a seleção
correta do canal Video In. Mude o canal da TV até a tela do
DVD aparecer. – Pressione o botão DISC para selecionar o modo disco. – Se isso ocorrer quando você estiver ligando a função
Progressive Scan, aguarde 15 segundos pela recuperação
automática.
– Se isso ocorrer quando você estiver alterando o ajuste de
‘TV SYSTEM’ (SISTEMA TV), aguarde 15 segundos pela
recuperação automática. – Veri que a conexão do vídeo. – Às vezes, pode existir uma leve distorção de imagem. Isso
não é uma falha. – Limpe o disco.
– Ajuste o volume. – Veri que as conexões e ajustes da caixa acústica. – Certi que-se de que os cabos de áudio estão conectados e
pressione o botão SOURCE para selecionar a origem de
entrada correta (TUNER ou TV/AUX/DI, por exemplo) e
escolher o equipamento que deseja ouvir por meio do
sistema de DVD. – Para reprodução de faixa DTS, pressione AUDIO para
selecionar outro modo Surround ou estéreo.
– Certi que-se de que as caixas acústicas central e traseiras
estão corretamente conectadas. – Pressione SURR. para selecionar um ajuste de som surround
correto. – Certi que-se de que a origem que você está reproduzindo
está gravada ou é transmitida em som Surround (Dolby
Digital, etc.)
122
Page 38
Solução de problemas (continuação)
Problema (Reprodução) Solução
O controle remoto não funciona corretamente.
O sistema de DVD não inicia a reprodução.
A proporção da imagem não pode ser alterada, embora você tenha de nido a tela da TV.
Não é possível ativar alguns recursos, como ângulos, legendas ou áudio em vários idiomas.
Não é possível selecionar alguns itens no menu de sistema/ con guração.
– Selecione a origem que deseja reproduzir (por exemplo,
DISC ou TUNER) antes de pressionar o botão de função
(, . / >). – Reduza a distância entre o controle remoto e o sistema. – Substitua as pilhas por novas. – Aponte o controle remoto diretamente para o sensor de
infravermelho. – Veri que se as pilhas foram instaladas corretamente.
– Insira um disco legível com o lado de reprodução voltado
para baixo. O DVD+R/CD-R deve ser  nalizado. – Veri que o tipo do disco, o sistema de cores (PAL ou
NTSC) e o código da região. – Veri que se há arranhões ou manchas no disco. – Pressione SETUP para desligar a tela do menu de
con guração do sistema. – Talvez seja necessário inserir a senha para desbloquear o
disco para reprodução. – Talvez haja condensação de umidade dentro do sistema.
Remova o disco e deixe o sistema ligado por cerca de uma
hora.
– A proporção da imagem é  xa no disco DVD. – Dependendo da TV, pode ser possível alterar a proporção
da imagem.
– Os recursos podem não estar disponíveis no DVD. – A mudança do idioma do som ou das legendas é proibida
neste DVD.
– Pressione o botão STOP duas vezes antes de selecionar o
menu de con guração do sistema. – Dependendo da disponibilidade no disco, alguns itens de
menu não podem ser selecionados.
B. Português
A recepção do rádio é fraca.
O sistema de DVD não funciona.
– Se o sinal estiver muito fraco, ajuste a antena ou conecte
uma antena externa para melhorar a recepção. – Aumente a distância entre o sistema e a TV ou o
videocassete. – Sintonize a freqüência correta. – Posicione a antena bem afastada de qualquer equipamento
que possa causar interferência.
– Desconecte o cabo de alimentação da tomada da parede
por alguns minutos. Reconecte o cabo de alimentação e
tente operar novamente da maneira normal.
123
Page 39
Glossário
Analógico: Som não convertido em números. O
som analógico varia, enquanto o som digital tem valores numéricos especí cos. Essas tomadas enviam áudio por meio de dois canais, o esquerdo e o direito.
Proporção aspecto: A relação dos tamanhos vertical e horizontal de uma imagem exibida. A relação horizontal versus a relação vertical das TVs convencionais é 4:3 e a de widescreen é 16:9.
Taxa de bits: quantidade de dados usados para reproduzir uma determinada música; medida em kilobits por segundo ou kbps. Ou a velocidade em
B. Português
que você grava. Como regra geral, quanto maior a taxa de bits, ou quanto mais alta a velocidade de gravação, melhor a qualidade do som. No entanto, taxas mais altas de bits ocupam mais espaço em disco.
Capítulo: Seções de um  lme ou programa musical em um DVD, menores do que os títulos. O título compõe-se de diversos capítulos. A cada capítulo atribui-se um número de capítulo, para permitir a localização do capítulo desejado.
Menu de discos: Exibição de uma tela preparada para permitir a seleção de imagens, sons, legendas, diversos ângulos, etc. gravados em um DVD.
Dolby Digital: Um sistema de som Surround desenvolvido pela Dolby Laboratories que contém até seis canais de áudio digital (frontal esquerdo e direito, surround esquerdo e direito, central e subwoofer).
Dolby Surround Pro Logic II: uma tecnologia melhorada de decodi cação de matrizes que proporciona uma melhor espacialidade e direcionalidade no material de programação Dolby Surround, fornece um convincente campo de som tridimensional em gravações de músicas estéreo convencionais e é ideal para levar a experiência surround ao som automotivo. Embora a programação surround convencional seja totalmente compatível com os decodi cadores Dolby Surround Pro Logic II, as trilhas sonoras poderão ser codi cadas de forma especí ca para aproveitar ao máximo a reprodução Pro Logic II, incluindo os canais surround esquerdo e direito. (Este material também é compatível com os decodi cadores Pro Logic convencionais).
JPEG: Formato de imagem digital estática muito utilizado. Sistema de compactação de dados de imagem estática proposto pelo Joint Photographic Expert Group, que apresenta pequena perda de qualidade de imagem apesar da elevada taxa de compactação.
MP3: Formato de arquivo com um sistema de compactação de dados de áudio. “MP3” é a abreviação de Motion Picture Experts Group 1 (ou MPEG-1) Audio Layer 3. Se o formato MP3 for usado, um CD-R ou CD-RW poderá conter cerca de 10 vezes mais dados do que um CD normal.
Multicanal: Os DVDs são formatados para que cada faixa de som constitua um campo de sonoro. O conceito multicanais refere-se a uma estrutura de faixas de som com três ou mais canais.
Controle de reprodução (PBC): Refere-se ao sinal gravado em CDs de vídeo ou SVCDs para o controle da reprodução. Usando telas de menu gravadas em CDs de vídeo, ou SVCDs, que suportam PBC, você pode desfrutar de reprodução e pesquisas interativas.
Progressive Scan: O Progressive Scan exibe o dobro do número de quadros por segundo que o modo de entrelace (o sistema de TV comum). Este recurso oferece resolução e qualidade de imagem superiores.
Código de região: Sistema que só permite a reprodução de discos na região designada. Esta unidade só executa discos que tenham códigos de região compatíveis. Você pode encontrar o código de região de sua unidade no rótulo do produto. Alguns discos são compatíveis com mais de uma região (ou ALL – Todas as regiões).
Surround: Sistema para a criação de campos sonoros tridimensionais cheios de realismo, graças à disposição de diversas caixas acústicas ao redor do ouvinte.
Título: A maior seção de um  lme ou musical em DVD. A cada título atribui-se um número de título para permitir a localização do título desejado.
Tomada VIDEO OUT: Tomada amarela na parte de trás do sistema de DVD que envia o vídeo de imagem do DVD para a TV.
124
Page 40
125
Page 41
126
Page 42
127
Page 43
128
Page 44
HTS3090
Page 45
English
Español
B. Português
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com/support
HTS3090
CLASS 1
LASER PRODUCT
Sgpjp-0625/55-3
Loading...