PHILIPS HTS3011 User Manual [es]

Page 1
Contenido
Información general
Información general ................................................................................................................ 88
Precauciones durante la instalación .............................................................................................................88
Accesorios incluidos .........................................................................................................................................88
Limpieza de discos ............................................................................................................................................88
Acerca del reciclaje ........................................................................................................................................... 88
Unidad principal ...................................................................................................................... 89
Control remoto ..................................................................................................................90-92
Uso del control remoto .................................................................................................................................. 92
Conexiones
Español
Conexiones básicas ............................................................................................................93-96
Paso 1: Colocación de los altavoces ..............................................................................................................93
Paso 2: Conexión al televisor ........................................................................................................................94
Opción 1: Conexión a la toma de euroconector .............................................................................. 94
Opción 2: Conexión a la toma de vídeo .............................................................................................. 94
Paso 3: Conexión de los altavoces y el subwoofer ...................................................................................95
Paso 4: Conexión de las antenas FM ............................................................................................................96
Paso 5: Conexión del cable de alimentación ..............................................................................................96
Conexiones opcionales ........................................................................................................... 97
Conexión a un receptor por cable o de satélite y a un grabador o vídeo .........................................97
Con guración básica
Intr oducc ión ......................................................................................................................98-101
Búsqueda del canal de visualización correcto ........................................................................................... 98
Cambio a una fuente de reproducción distinta ........................................................................................... 98
Ajuste del idioma ............................................................................................................................................... 99
Idioma de presentación en pantalla (OSD) ......................................................................................... 99
Idioma de audio, subtítulos y menú para la reproducción de DVD .....................................99-100
Ajuste de los canales de los altavoces ....................................................................................................... 101
Reproducción de discos
Funcionamiento del disco .............................................................................................102-109
Discos reproducibles ...................................................................................................................................... 102
Reproducción de un disco ............................................................................................................................102
Controles básicos de reproducción ........................................................................................................... 103
Selección de funciones de repetición/reproducción aleatoria ........................................................... 103
Otras funciones de reproducción para discos de vídeo (DVD/VCD/SVCD) ............................... 104
Uso del menú de disco ...........................................................................................................................104
Visualización de la información de reproducción ........................................................................... 104
Zoom ........................................................................................................................................................... 105
Cambio del idioma de los subtítulos ..................................................................................................105
Cambio de los ángulos de la cámara ................................................................................................... 105
Cambio del idioma de audio ................................................................................................................. 105
Ajuste del tiempo de retardo para la reproducción de audio ..................................................... 105
Control de reproducción (sólo VCD) ................................................................................................ 106
Función de vista previa (sólo para discos VCD/SVCD) ................................................................. 106
86
3_hts3011_12_spa3.indd 863_hts3011_12_spa3.indd 86 2008-01-10 1:04:19 PM2008-01-10 1:04:19 PM
Page 2
Contenido
Reproducción de un disco MP3/WMA ...................................................................................................... 107
Reproducción de un archivo de imágenes JPEG (secuencia de diapositivas) .................................. 108
Función de vista previa ...........................................................................................................................108
Zoom ........................................................................................................................................................... 108
Omitir/girar imagen ................................................................................................................................. 108
Reproducción simultánea de archivos de música y fotografías ..........................................................109
Reproducción de un disco DivX® .............................................................................................................. 109
Opciones de con guración
Opciones del menú de con guración ...........................................................................110-116
Acceso al menú de con guración ................................................................................................................110
Con guración general.............................................................................................................................. 111
Con guración de audio .................................................................................................................................. 112
Con guración de vídeo ........................................................................................................................... 113
Prefe rencias ........................................................................................................................................ 114-116
Sintonización de radio
Funcionamiento de la radio ...........................................................................................117-118
Sintonización de emisoras de radio ............................................................................................................117
Presintonización de emisoras de radio .............................................................................................. 117-118
Instalación automática .............................................................................................................................117
Presintonización automática ..................................................................................................................118
Presintonización manual..........................................................................................................................118
Selección de una emisora de radio presintonizada .................................................................................118
Eliminación de una emisora de radio presintonizada .............................................................................118
Otros
Controles de volumen y sonido ............................................................................................119
Control del volumen .......................................................................................................................................119
Selección de sonido Surround ...................................................................................................................... 119
Selección de efectos de sonido digitales....................................................................................................119
Otras funciones ...................................................................................................................... 120
Instalación del software más reciente ....................................................................................................... 120
Solución de problemas .................................................................................................. 121-122
Especi caciones ..................................................................................................................... 123
Glosario............................................................................................................................ 124-125
Español
87
3_hts3011_12_spa3.indd 873_hts3011_12_spa3.indd 87 2008-01-10 1:04:20 PM2008-01-10 1:04:20 PM
Page 3
Información general
Español
ADVERTENCIA Esta unidad no contiene piezas manipulables por el usuario. El mantenimiento lo debe realizar personal cuali cado.
Precauciones durante la instalación
Cómo encontrar una ubicación apropiada
– Coloque la unidad sobre una super cie plana, resistente y estable. No coloque la unidad sobre una alfombra. – No coloque la unidad encima de otro equipo que emita calor (por ejemplo, un receptor o un ampli cador). – No coloque nada debajo de la unidad (por ejemplo, CD o revistas). – Instale esta unidad cerca de una toma de CA y donde tenga fácil acceso al enchufe de alimentación de CA.
Espacio para ventilación
– Coloque la unidad en un lugar con ventilación su ciente para evitar el calentamiento interno. Para evitar que se recaliente la unidad, deje un espacio de al menos 10 cm en la parte posterior y superior, así como 5 cm en la parte izquierda y derecha.
Evite las altas temperaturas, la humedad, el agua y el polvo
– No exponga la unidad a goteos ni salpicaduras. – No coloque objetos que puedan dañar la unidad (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas).
Accesorios incluidos
– 1 subwoofer – 2 altavoces frontales – 2 altavoces posteriores – 1 altavoz central – 1 control remoto con pilas – 1 cable de vídeo compuesto (amarillo) – 1 cable de antena FM – Guía de con guración rápida
Limpieza de discos
Para limpiar un disco, pase un paño de micro bra desde el centro hasta el borde del disco en línea recta.
PRECAUCIÓN
No utilice nunca disolventes como benceno, diluyentes, limpiadores disponibles en comercios o pulverizadores antiestáticos para discos.
Acerca del reciclaje
Estas instrucciones de funcionamiento se han imprimido en papel no contaminante. El equipo electrónico contiene un gran número de materiales reciclables. Si va a desechar una máquina antigua, llévela a un centro de reciclaje. Siga la normativa local para deshacerse de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
88
3_hts3011_12_spa3.indd 883_hts3011_12_spa3.indd 88 2008-01-10 1:04:20 PM2008-01-10 1:04:20 PM
Page 4
Vista del panel frontal
Unidad principal
7
6
1
2
a STANDBY-ON
– Enciende la unidad o la pone en modo de
espera.
b Bandeja de discos
c OPEN/CLOSE ç
– Abre/cierra la bandeja de discos.
d Panel de visualización
– Muestra información sobre el estado actual de
la unidad.
e Sensor de infrarrojos
– Dirija el control remoto hacia este sensor.
f PLAY/ PAUSE u
– DISCO: inicia o interrumpe la reproducción. – RADIO: inicia la instalación automática de la
radio si se trata de la primera con guración.
54 8
9310
g STOP Ç
– Sale de una operación. – DISCO: detiene la reproducción. – RADIO: mantenga pulsado este botón para
eliminar la emisora de radio presintonizada actual.
h SOURCE
– Selecciona la fuente activa principal: DISC
(disco), FM, SCART IN (entrada de euroconector) o AUX.
i SURROUND
– Selecciona el modo de sonido Surround
multicanal, el modo de sonido estéreo o el modo de  esta.
j VOL
– Ajusta el nivel de volumen.
Español
89
3_hts3011_12_spa3.indd 893_hts3011_12_spa3.indd 89 2008-01-10 1:04:20 PM2008-01-10 1:04:20 PM
Page 5
Control remoto
Español
1
2
3
4
5
66
67
68
69
610
d REPEAT (PROGRAM)
– DISCO: selecciona varios modos de repetición
o de reproducción aleatoria y desactiva el modo de repetición o reproducción aleatoria.
– RADIO: pulse este botón para iniciar la
programación manual de presintonías.
– RADIO: mantenga pulsado este botón para
iniciar la programación automática de presintonías.
e INFO
– Muestra el estado actual o información del
disco.
f OK
– Con rma una entrada o una selección.
g STW X
– DISCO: selecciona la dirección del movimiento
en el menú.
– DISCO: pulse los botones hacia la izquierda o
la derecha para realizar una búsqueda rápida
11
hacia delante o hacia atrás.
– RADIO: pulse el botón hacia arriba o hacia
abajo para sintonizar la frecuencia de radio.
– RADIO: pulse el botón hacia la izquierda o
hacia la derecha para iniciar la búsqueda automática.
h OPTIONS
– Accede al menú de con guración del sistema o
sale del mismo.
i u (Reproducir/pausa)
a 2 (Encendido/modo de espera)
– Enciende la unidad o la pone en modo de
espera.
b ç (Abrir/cerrar)
– Abre/cierra la bandeja de discos.
c ZOOM
– Acerca o aleja la imagen del televisor.
- DISCO: inicia o interrumpe la reproducción. – RADIO: inicia la instalación automática de la
radio si se trata de la primera con guración.
j Ç (Detener)
– Sale de una operación. – DISCO: detiene la reproducción. – RADIO: mantenga pulsado este botón para
eliminar la emisora de radio presintonizada actual.
k Teclado numérico 0-9
– Introduce un número de pista, título o capítulo
del disco.
– Introduce el número de una emisora de radio
presintonizada.
90
3_hts3011_12_spa3.indd 903_hts3011_12_spa3.indd 90 2008-01-10 1:04:21 PM2008-01-10 1:04:21 PM
Page 6
Botones de fuente
l
AUX: cambia al modo de fuente externa de
euroconector de entrada o auxiliar.
RADIO: cambia a la banda FM. – DISC: cambia a modo DISCO.
m MENU (BACK)
– DVD: vuelve al menú de título. – VCD/SVCD: Durante la reproducción (sólo en el modo
PBC activado), vuelve al menú PBC.
Control remoto (continuación)
12
n í/ë (Anterior/siguiente)
– DISCO: salta al título, capítulo o pista anterior
o siguiente.
– RADIO: selecciona una emisora de radio
presintonizada.
o (Silencio)
– Silencia o restablece el volumen.
p SURROUND
– Selecciona el modo de sonido Surround
multicanal, el modo de sonido estéreo o el modo de  esta.
q VOL +/-
– Ajusta el nivel de volumen.
r SOUND MODES +/-
– Selecciona un efecto de sonido prede nido.
s SUBTITLE
– Selecciona el idioma de los subtítulos en un
DVD.
t AUDIO SYNC
– Selecciona un idioma o canal de audio. – Ajusta el tiempo de retardo de la salida de
audio si la reproducción de vídeo es más lenta que la salida de audio.
13
14
15
16
17
18
19
20
Español
91
3_hts3011_12_spa3.indd 913_hts3011_12_spa3.indd 91 2008-01-10 1:04:21 PM2008-01-10 1:04:21 PM
Page 7
Control remoto (continuación)
Uso del control remoto
Español
A Presione para abrir el compartimento de las
pilas.
B Introduzca dos pilas del tipo R03 o AAA,
siguiendo las indicaciones (+-) que se muestran dentro del compartimento.
C Cierre la cubierta.
D Apunte con el control remoto directamente al
sensor remoto de infrarrojos (iR) del panel frontal.
E Seleccione la fuente que desea controlar
mediante el botón AUX, RADIO o DISC del control remoto.
F A continuación, seleccione la función deseada
(por ejemplo í, ë).
PRECAUCIÓN – Quite las pilas si se han agotado o si el control remoto no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. – No mezcle las pilas (antiguas y nuevas o de carbón y alcalinas, etc.). – Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que debe deshacerse de ellas correctamente.
92
3_hts3011_12_spa3.indd 923_hts3011_12_spa3.indd 92 2008-01-10 1:04:21 PM2008-01-10 1:04:21 PM
Page 8
Conexiones básicas
REAR LEFT
FRONT LEFT
REAR RIGHT
Paso 1: Colocación de los altavoces
El sistema de cine en casa de Philips es sencillo de instalar. Sin embargo, una ubicación correcta del sistema es fundamental para garantizar una experiencia de sonido óptima.
A Coloque los altavoces frontales izquierdo y
derecho a la misma distancia del televisor y en un ángulo de unos 45 grados con respecto a la posición de escucha.
B Coloque el altavoz central sobre el televisor o
unidad principal para que el sonido del canal central esté localizado.
C Coloque los altavoces posteriores a la altura
normal del oído del oyente, uno en frente del otro o colgados de la pared.
D Coloqueel subwoofer en una esquina de la
habitación o, en todo caso, a una distancia mínima de un metro del televisor.
CENTER
FRONT RIGHT
SUBWOOFER
Consejos útiles: – El diagrama de colocación mostrado es sólo una recomendación para obtener un rendimiento excelente del sistema. Es posible que encuentre otras opciones de colocación más adecuadas según la distribución de la habitación, para que pueda disfrutar de la experiencia acústica que desee. – Para evitar interferencias magnéticas, no coloque nunca los altavoces frontales demasiado cerca del televisor. – Los altavoces posteriores están indicados como REAR LEFT o REAR RIGHT. – Los altavoces frontales están indicados como FRONT LEFT o FRONT RIGHT. – Para con gurar los altavoces, consulte “Introducción - Ajuste de los canales de los altavoces”.
Español
93
3_hts3011_12_spa3.indd 933_hts3011_12_spa3.indd 93 2008-01-10 1:04:21 PM2008-01-10 1:04:21 PM
Page 9
Conexiones básicas (continuación)
Unidad principal (parte posterior)
Español
Opción 1
Opción 2
Paso 2: Conexión al televisor
Esta conexión permite ver la reproducción de vídeo desde esta unidad. Sólo necesita una de las siguientes opciones para realizar la conexión de vídeo. – Para un televisor estándar, siga la opción 1 ó 2.
Consejo útil: – Es importante conectar la unidad directamente al televisor para disfrutar de una calidad de vídeo óptima. – Para escuchar el audio del televisor a través de esta unidad, conecte las tomas AUDIO IN-AUX de la unidad a la salida de audio del televisor (los cables no se suministran). A continuación, pulse AUX hasta que en el panel frontal se muestre ‘AUX’.
Opción 1: Conexión a la toma de euroconector
Utilice el cable euroconector (no incluido)
para conectar la toma SCART TO TV de la unidad principal a la toma de entrada SCART correspondiente del televisor.
Consejo útil: – Con esta conexión, no es necesaria una conexión de audio; puede pulsar varias veces AUX en el control remoto para seleccionar SCART IN (euroconector de entrada) y transmitir el audio del televisor a los altavoces.
Opción 2: Conexión a la toma de vídeo
Utilice un cable de vídeo compuesto (amarillo,
suministrado) para conectar la toma CVBS de la unidad principal a la toma de entrada de vídeo (también indicada como A/V In, Video In, Composite o Baseband) del televisor.
Proporciona una buena calidad de imagen.
94
3_hts3011_12_spa3.indd 943_hts3011_12_spa3.indd 94 2008-01-10 1:04:22 PM2008-01-10 1:04:22 PM
Page 10
Conexiones básicas (continuación)
FRONT CENTRE
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
Paso 3: Conexión de los
altavoces y el subwoofer
REAR
LEFT
REAR
RIGHT
SUBWOOFER
Español
Conecte todos los altavoces y el subwoofer a
las tomas correspondientes situadas en la parte posterior de la unidad principal. Compruebe que los colores de los cables y los de las tomas coinciden.
Consejo útil: – Para evitar ruido no deseado, no coloque nunca los altavoces demasiado cerca de la unidad principal, del subwoofer, del adaptador de alimentación de CA, del televisor o de otras fuentes de radiación.
95
3_hts3011_12_spa3.indd 953_hts3011_12_spa3.indd 95 2008-01-10 1:04:22 PM2008-01-10 1:04:22 PM
Page 11
Conexiones básicas (continuación)
Unidad principal (parte posterior)
Español
Antena FM
Paso 4: Conexión de las
antenas FM
Conecte la antena FM suministrada a la toma
A
FM 75 Ω. (en algunos modelos, la antena ya viene conectada de fábrica).
Extienda la antena FM y sujete los extremos de
B
la misma a la pared.
Para una mejor recepción estéreo, conecte una antena de FM externa (no suministrada).
Consejos útiles: – Ajuste la posición de las antenas para una recepción óptima. – Coloque las antenas lo más lejos posible del televisor, vídeo u otra fuente de radiación para evitar cualquier tipo de interferencia.
Unidad principal (parte posterior)
Paso 5: Conexión del cable de alimentación
Una vez que haya realizado todas las conexiones correctamente, conecte el cable de alimentación de CA a la toma de corriente.
Se encenderá el indicador LED de modo de espera de la unidad principal.
Consejos útiles: – Consulte la placa de identi cación situada en la parte inferior o posterior del producto para ver la identi cación y la tasa de alimentación. – Antes de realizar o de cambiar alguna conexión, asegúrese de que todos los dispositivos están desconectados de la toma de corriente.
96
3_hts3011_12_spa3.indd 963_hts3011_12_spa3.indd 96 2008-01-10 1:04:22 PM2008-01-10 1:04:22 PM
Page 12
Grabador de DVD/vídeo (parte posterior)
TV-OUT
ANTENNA-IN
EXT
2
AUX - I/O
EXT
Receptor por cable/satélite (parte posterior)
IN
RF
VIDEO
AUDIO
R L
OUT
S-VIDEO
Unidad principal (parte posterior)
Conexiones opcionales
1
TO TV - I/O
~
MAINS
Televisor
TO TV
(parte posterior)
Español
Conexión a un receptor por cable o de satélite y a un grabador o vídeo
Puede conectar la salida de audio de un dispositivo de audio/vídeo analógico (por ejemplo, un vídeo, un receptor por cable o de satélite, una consola de juegos o un televisor) a esta unidad para disfrutar de las funciones de sonido Surround multicanal.
Nota:
La ilustración anterior es sólo un ejemplo de las conexiones posibles. Podría variar dependiendo de los dispositivos conectados.
A Mantenga las conexiones actuales entre el
televisor y el resto de dispositivos.
B Utilice el cable euroconector para conectar
esta unidad al televisor.
Si su televisor no dispone de tomas de
euroconector doble, consulte “Paso 2: conexión al televisor” para conocer otras opciones de conexión de vídeo.
C Utilice un cable de audio (rojo/blanco, no
incluido) para conectar las tomas AUDIO IN-AUX de la unidad principal a las tomas de salida AUDIO del receptor por cable o de satélite.
Para escuchar el sonido, pulse AUX hasta que ‘AUX’ aparezca en el panel frontal.
Consejo útil: – Consulte el manual de usuario de los dispositivos conectados para ver otras conexiones posibles.
97
3_hts3011_12_spa3.indd 973_hts3011_12_spa3.indd 97 2008-01-10 1:04:22 PM2008-01-10 1:04:22 PM
Page 13
Introducción
Búsqueda del canal de visualización correcto
A
Pulse STANDBY-ON para encender la
unidad.
B Pulse DISC en el control remoto.
C Encienda el televisor y ajuste el canal de
entrada de vídeo correcto.
Puede ir al canal más bajo del televisor y, a
Español
continuación, pulsar el botón de disminución de canal del control remoto hasta ver el canal de entrada de vídeo.
Puede pulsar el botón ° varias veces en el
control remoto del televisor.
Normalmente, este canal se encuentra
entre los más bajos y más altos, y es posible que tenga el nombre FRONT, A/V IN, VIDEO, etc.
Consulte el manual de usuario del televisor
para seleccionar la entrada correcta del televisor.
Cambio a una fuente de reproducción distinta
En la unidad principal
Pulse el botón SOURCE de la unidad
principal varias veces para seleccionar:
DISC (disco) ¤ FM ¤ SCART IN (entrada de euroconector) ¤ AUX ¤ DISC (disco)...
O bien
En el control remoto
Pulse AUX de forma repetida para escuchar la
salida de audio del dispositivo externo.
‘SCART IN’ (entrada de euroconector)
para dispositivos conectados a las tomas SCART TO TV.
‘AUX’ para dispositivos conectados a las
tomas AUDIO IN-AUX.
Pulse RADIO para cambiar a la banda de
ondas FM.
Pulse DISC para cambiar al modo de disco.
98
3_hts3011_12_spa3.indd 983_hts3011_12_spa3.indd 98 2008-01-10 1:04:23 PM2008-01-10 1:04:23 PM
Page 14
Introducción (continuación)
Ajuste del idioma
Las opciones de idioma son diferentes según el país o la región. Es posible que no se correspondan con las ilustraciones que aparecen en el manual de usuario.
Idioma de presentación en pantalla (OSD)
El idioma de presentación en pantalla (del inglés On-Screen Display, OSD) para esta unidad será el que establezca, independientemente de los cambios realizados en el idioma del disco DVD.
A En el modo de disco, pulse OPTIONS en el
control remoto.
Aparece la página { Con gurac. general }.
B Pulse X.
C Pulse los botones ST para seleccionar la
opción { Idioma menús } del icono menú y pulse X.
Configurac. general
Bloqueo disc
Atenuar pant.
Idioma menús
Prot. pant.
Dormir
Cód VAS DivX(R)
Pulse [OPTION] para salir del menú.
English
Dansk Nederlands
Suomi Français
Deutsch
Italiano
Norsk
en el
D Utilice los botones ST para seleccionar un
idioma y pulse OK para con rmar.
Idioma de audio, subtítulos y menú para la reproducción de DVD
Puede seleccionar los ajustes de idioma preferido para la reproducción de DVD. Si el idioma seleccionado está grabado en el disco DVD, la unidad reproducirá automáticamente el disco en ese idioma. De lo contrario, se utilizará el idioma predeterminado del disco.
A Pulse x dos veces para detener la
reproducción (si procede) y, a continuación, pulse OPTIONS.
B Pulse T varias veces para seleccionar el icono
y acceder a la página { Aj preferencias }.
A continuación, pulse X.
C Utilice los botones ST para seleccionar una
de las opciones siguientes y pulse X.
Aj preferencias
Audio
Subtítulos Menú de disco Parental PBC Nav MP3/JPEG Contraseña Subtítlo DivX
Pulse [OPTION] para salir del menú.
{ Audio } Selecciona el idioma de audio preferido para la reproducción de DVD.
{ Subtítulos } Selecciona el idioma de los subtítulos preferido para la reproducción de DVD.
{ Menú de disco } Selecciona el idioma de menú de disco preferido para la reproducción de DVD.
Inglés
Chino
Francés Español Portugués
Polaco
Italiano
Turco
Español
D Utilice los botones ST para seleccionar un
idioma y pulse OK para con rmar.
99
3_hts3011_12_spa3.indd 993_hts3011_12_spa3.indd 99 2008-01-10 1:04:23 PM2008-01-10 1:04:23 PM
Page 15
Introducción (continuación)
Si el idioma deseado no está disponible en la lista, seleccione { Otros }.
Utilice el teclado numérico (0-9) del control remoto para introducir el código de idioma de cuatro dígitos “XXXX” (consulte la última página) y pulse OK para con rmar.
E Repita los pasos C ~ D para realizar otros
ajustes.
Consejos útiles: – Durante la reproducción de un DVD, puede pulsar los botones AUDIO SYNC y SUBTITLE del
Español
control remoto para cambiar los idiomas del audio y de los subtítulos respectivamente. Sin embargo, esto no afectará a los ajustes predeterminados que haya realizado. – Para algunos DVD, el idioma de los subtítulos, del audio o del menú de disco sólo se puede cambiar a través del menú del disco DVD.
100
3_hts3011_12_spa3.indd 1003_hts3011_12_spa3.indd 100 2008-01-10 1:04:23 PM2008-01-10 1:04:23 PM
Page 16
Introducción (continuación)
Ajuste de los canales de los altavoces
Puede ajustar el tiempo de retardo (solamente para los altavoces centrales y Surround) y el nivel de volumen para cada uno de los altavoces. Estos ajustes permiten optimizar el sonido según el entorno y la con guración.
Antes de empezar...
Detenga la reproducción del disco pulsando el botón Ç dos veces o quite el disco de la bandeja. De lo contrario, no podrá acceder a la con guración.
A En el modo de disco, pulse OPTIONS en el
control remoto.
B Pulse T varias veces para seleccionar el icono
correspondiente a la página
{ Con g. audio } y pulse X.
C Seleccione { Volum altavoces } y pulse X.
Config. audio
Volum altavoces
Retar altavoc
Aum. resol. CD
Sincron. Audio
Pulse [OPTION] para salir del menú.
Config. volumen altavoces
Delant. izq.
Delant. der. Central Subwoofer Lzq. post. Der. post.
0dB 0dB
0dB 0dB
0dB 0dB
E Utilice los botones ST para resaltar
{ Retar altavoc } y pulse X.
Config. audio
Volum altavoces
Retar altavoc
Aum. resol. CD
Sincron. Audio
Pulse [OPTION] para salir del menú.
Config distancia altavoces
Central
Lzq. post. Der. post.
F Utilice los botones W X para seleccionar los
tiempos de retardo (0 ms ~ 15 ms) para los altavoces central y posteriores que mejor se adapten a sus necesidades de sonido Surround.
G Pulse OK para con rmar.
Consejos útiles: – Un tiempo de retardo de 1 ms equivale a un cambio de distancia de 30 cm. – Utilice un ajuste de tiempo de retardo mayor si los altavoces posteriores están más cerca del oyente que los frontales. – Se generará el tono de prueba para ayudarle a calibrar el nivel de sonido de cada altavoz.
0ms
0ms 0ms
Español
D Utilice los botones W X para establecer el
nivel de volumen de cada altavoz (-6 dB ~ +6 dB) y pulse OK para con rmar.
101
3_hts3011_12_spa3.indd 1013_hts3011_12_spa3.indd 101 2008-01-10 1:04:24 PM2008-01-10 1:04:24 PM
Page 17
Funcionamiento del disco
Español
Discos reproducibles
El sistema de cine en casa con DVD reproduce los siguientes discos:
– Disco versátil digital (DVD) – CD de vídeo (VCD) – Super Video CD (SVCD) – DVD grabable (DVD±R) y DVD regrabable
(DVD±RW)  nalizados. – Disco compacto de audio (CD) – Discos de MP3/Windows Media™ Audio,
archivos de imágenes (Kodak, JPEG) en
CD-R(W) – Formato ISO 9660/UDF – Compatibilidad con resolución JPEG de
hasta 3072 x 2048 – Frecuencias de muestreo compatibles: 32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz – Velocidades en bits compatibles:
32~256 (kbps), velocidades en bits
variables (media de 128 kbps) – Archivos DivX® en CD-R(W)/
DVD+R(W): – DivX® 3/4/5/6 y DivX® Ultra
Códigos de región para discos DVD
Los discos y reproductores de DVD están diseñados con restricciones regionales. Antes de reproducir un disco, asegúrese de que éste es para la misma región que la unidad. El código regional de esta unidad se indica en el panel posterior o inferior.
Notas: – Si el icono de prohibición (ø o X) aparece en el televisor al pulsar un botón, signi ca que la función no está disponible en el disco actual o en el momento actual. – No introduzca nunca ningún objeto que no sea un disco en la bandeja de discos. Si lo hace, puede dañar la unidad.
Reproducción de un disco
A Pulse SOURCE varias veces hasta que
aparezca ‘DISC’ (disco) en el panel de visualización (o pulse DISC en el control remoto).
B Encienda el televisor en el canal de
visualización correspondiente a la unidad.
Aparece la pantalla con fondo azul del
DVD en el televisor.
C Pulse ç para abrir la bandeja de discos.
D Cargue un disco y pulse ç para cerrar la
bandeja de discos.
Asegúrese de que la etiqueta del disco esté
orientada hacia arriba. En discos de doble cara, cargue el disco con la cara que desee reproducir orientada hacia arriba.
E La reproducción se iniciará automáticamente.
Consulte las siguientes páginas para ver
más opciones y funciones de reproducción.
Consejos útiles: – Si tiene problemas para reproducir un disco determinado, extraiga el disco y pruebe con otro. En esta unidad no se pueden reproducir discos con un formato incorrecto. – Algunos discos no se pueden reproducir en esta unidad debido a la con guración y características del disco, o debido a las condiciones de grabación y el software de creación utilizado.
102
3_hts3011_12_spa3.indd 1023_hts3011_12_spa3.indd 102 2008-01-10 1:04:24 PM2008-01-10 1:04:24 PM
Page 18
Funcionamiento del disco (continuación)
Controles básicos de reproducción
Pausa de la reproducción
Durante la reproducción, pulse u.
En el modo de pausa, puede pulsar X para
avanzar una imagen por cada pulsación.
Para reanudar la reproducción, pulse u
de nuevo.
Selección de otra pista o capítulo
Pulse í / ë o utilice el teclado numérico
(0-9) para introducir el número de pista o capítulo.
Si el modo de repetición de pista está
activado, pulse í de nuevo para repetir la misma pista o capítulo.
Búsqueda hacia delante o hacia atrás
Pulse m / M en el control remoto.
Durante la búsqueda, pulse m / M
varias veces para aumentar la velocidad de búsqueda.
Para reanudar la reproducción normal,
pulse u.
Detención de la reproducción
Pulse Ç.
Consejos útiles: – Si aparece el mensaje ‘Reproducir desde el principio: í’ en el televisor mientras se carga un disco, puede pulsar í para iniciar la reproducción desde el principio. – Ésta es una función de ahorro de energía. La unidad se cambia automáticamente al modo de espera si no pulsa ningún botón durante 15 minutos después de  nalizar la reproducción de un disco. – Si se detiene la reproducción del disco durante 5 minutos aproximadamente, se iniciará automáticamente el protector de pantalla.
Selección de funciones de repetición/reproducción aleatoria
La disponibilidad de las opciones de repetición de la reproducción y del modo de reproducción aleatoria depende del tipo de disco.
Durante la reproducción de un disco, pulse
REPEAT (PROGRAM) en el control remoto varias veces para elegir un modo de repetición o de reproducción aleatoria.
DVD RPT ONE (Repetir uno; repite el
capítulo) RPT TT (Repetir título; repite el título) SHUFFLE (Aleatorio; reproduce en
orden aleatorio) RPT SHF (Repetición aleatoria;
reproduce en orden aleatorio con
repetición) RPT OFF (Repetición desactivada; sale
del modo de repetición)
VCD/SVCD/CD RPT ONE (Repetir uno; repite la pista) RPT ALL (Repetir todo; repite el disco) SHUFFLE (Aleatorio; reproduce en
orden aleatorio) RPT SHF (Repetición aleatoria;
reproduce en orden aleatorio con
repetición) RPT OFF (Repetición desactivada; sale
del modo de repetición)
MP3/ Windows Media™ Audio/ DivX® RPT ONE (Repetir uno; repite la pista) RPT ALL/FLD (Repetir todo/Repetir
carpeta; repite toda la carpeta) SHUFFLE (Aleatorio; reproduce en
orden aleatorio) RPT OFF (Repetición desactivada; sale
del modo de repetición)
Español
Consejo útil: – No es posible repetir la reproducción en discos VCD o SVCD si el modo PBC está activado.
103
3_hts3011_12_spa3.indd 1033_hts3011_12_spa3.indd 103 2008-01-10 1:04:24 PM2008-01-10 1:04:24 PM
Page 19
Funcionamiento del disco (continuación)
Español
Otras funciones de reproducción para discos de vídeo (DVD/VCD/SVCD)
DISC
BACK MENU
SUBTITLE
Nota:
Es posible que las características de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a determinados discos. Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos.
INFO
OPTIONS
AUDIO SYNC
Visualización de la información de reproducción
La unidad puede mostrar la información de reproducción del disco (por ejemplo, el número de título o de capítulo, el idioma de audio o de los subtítulos) y una serie de operaciones que se pueden realizar sin interrumpir la reproducción del disco.
A Durante la reproducción, pulse INFO.
Aparecerá en el televisor una lista con la
información disponible del disco.
DVD
Menú
Título
Capítulo
Audio
Subtítulos
Veloc. 7
Menú
Pista Tpo. disco Tpo. pista Repetir
Veloc. 8
01/01
02/99
2 c Chi
Desactivar
Transc título
VCD/SVCD
09/16 1:16:05 0:04:32 Desactivar
Transc. total
Uso del menú de disco
Al introducir el disco y según el formato del mismo, aparecerá un menú en la pantalla del televisor.
Para seleccionar una función o elemento de reproducción
Utilice los botones W XST o el teclado
numérico 0-9 del control remoto y, a continuación, pulse OK para comenzar la
B Utilice los botones ST para ver la
información y pulse OK para acceder a ella.
C Utilice el teclado numérico 0-9 para
introducir el número/tiempo o utilice los botones ST para realizar la selección.
D Pulse OK para con rmar.
La reproducción cambia según el tiempo
establecido o el título, capítulo o pista seleccionado.
reproducción.
E Para salir, pulse INFO.
Para acceder al menú o salir del mismo
Pulse DISC en el control remoto.
104
3_hts3011_12_spa3.indd 1043_hts3011_12_spa3.indd 104 2008-01-10 1:04:24 PM2008-01-10 1:04:24 PM
Page 20
Funcionamiento del disco (continuación)
Zoom
Esta opción le permite ampliar la imagen del televisor y desplazarse por la misma.
A Durante la reproducción, pulse ZOOM varias
veces para seleccionar un factor de zoom diferente.
La reproducción continúa.
B Utilice los botones W XST para desplazarse
por la imagen ampliada.
C Pulse ZOOM varias veces para volver al
tamaño original.
Cambio del idioma de los subtítulos
Esta operación sólo funciona con discos DVD con varios idiomas de subtítulos. Puede cambiar al idioma que desee mientras se está reproduciendo un DVD.
Pulse SUBTITLE varias veces para
seleccionar diferentes idiomas de subtítulos.
Cambio de los ángulos de la cámara
Esta opción sólo está disponible en discos DVD que contengan secuencias grabadas desde distintos ángulos de la cámara. Esta opción permite ver la imagen desde distintos ángulos.
A Durante la reproducción, pulse INFO.
Aparecerá el menú con la información de
reproducción.
B Pulse T para resaltar la función ‘ANGLE’
(Ángulo) en el menú.
C Si existen otras opciones de ángulo de la
cámara, pulse X y utilice el teclado numérico (0-9) para seleccionarlas.
Cambio del idioma de audio
Esta operación sólo funciona en discos DVD con varios idiomas de audio o discos VCD/ SVCD con varios canales de audio.
Para DVD
Pulse AUDIO SYNC varias veces para
seleccionar los idiomas de audio disponibles.
Para VCD y SVCD
Pulse AUDIO SYNC varias veces para
seleccionar los canales de audio disponibles en el disco (STEREO, MONO LEFT, MONO RIGHT or MIX MONO) (Estéreo, Izquierda mono, Derecha mono o Mezcla mono).
Ajuste del tiempo de retardo para la reproducción de audio
Esta opción permite ajustar el tiempo de retardo del audio si la reproducción de vídeo es inferior a las transferencias de salida de audio, con lo que se consigue la sincronización de labios. La única forma de corregir la asincronía labial causada por el retardo de vídeo es retrasar el audio hasta igualarlos.
A Mantenga pulsado AUDIO SYNC hasta que
“Sincron. audio” aparezca en el televisor.
B Dispondrá de cinco segundos en los que podrá
utilizar VOL +- para ajustar el tiempo de retardo de la salida de audio (0 ~ 200 ms).
Si el control de volumen no se utiliza en
cinco segundos, reanudará su función de control de volumen normal.
Consejo útil: – Seleccione los ajustes predeterminados preferidos de Sincron. Audio en el menú de con guración; consulte “Opciones del menú de con guración - { Con guración de audio > Sincron. audio } para obtener más información”.
Español
105
3_hts3011_12_spa3.indd 1053_hts3011_12_spa3.indd 105 2008-01-10 1:04:25 PM2008-01-10 1:04:25 PM
Page 21
Funcionamiento del disco (continuación)
Control de reproducción (sólo VCD)
El control de reproducción (PBC) permite reproducir VCD/SVCD de forma interactiva, siguiendo el menú que aparece en pantalla. La función PBC de esta unidad está activada de forma predeterminada.
Para discos VCD con la función PBC (sólo para la versión 2.0) y SVCD
Durante la reproducción (sólo en el modo
PBC activado), pulse MENU (BACK) para volver al menú PBC.
Español
Consejo útil: – Seleccione el ajuste predeterminado preferido de PBC en el menú de con guración; consulte “Opciones del menú de con guración - { Aj preferencias > PBC } para obtener más información”
Función de vista previa (sólo para discos VCD/SVCD)
Esta función permite mostrar la vista previa del contenido de un disco VCD/SVCD.
A Pulse DISC.
{ Intervalo de pistas } Permite ver el contenido de una sola pista en seis imágenes en miniatura. Divide una sola pista en seis partes a intervalos regulares y las muestra en una pantalla. Esta opción sólo está disponible durante el modo de reproducción.
01 02 03
04 05 06
Salir Menú
Para acceder a la página anterior o siguiente,
pulse í / ë.
Para volver al menú principal, seleccione
{ Menú } en la pantalla y pulse OK.
Pulse OK en la imagen en miniatura
seleccionada para comenzar la reproducción desde ese punto.
C Para salir del menú de vista previa, seleccione
{ Salir } en la pantalla y pulse OK.
Selecc tipo recopilación:
Recopilación de pistas Intervalo de discos Intervalo de pistas
B Utilice los botones ST para seleccionar una
de las siguientes opciones y pulse OK.
{ Recopilación de pistas } Permite ver seis pistas diferentes a la vez en una pantalla. Permite la consulta rápida de todas las pistas del disco.
{ Intervalo de discos } Permite ver el disco entero en seis imágenes en miniatura. Divide un disco en seis partes a intervalos regulares y las muestra en una pantalla.
106
3_hts3011_12_spa3.indd 1063_hts3011_12_spa3.indd 106 2008-01-10 1:04:25 PM2008-01-10 1:04:25 PM
Page 22
Funcionamiento del disco (continuación)
Reproducción de un disco MP3/ WMA
La unidad puede reproducir la mayoría de los archivos MP3 y Windows Media™ Audio que se hayan grabado en un CD comercial o en un disco grabable.
Antes de empezar...
Encienda el televisor y seleccione el canal de entrada de vídeo correcto. Consulte “Búsqueda del canal de visualización correcto” para obtener más información.
A Introduzca un disco MP3/WMA.
La lectura del disco puede durar más de 30
segundos, según la complejidad de la con guración de los directorios o archivos.
El menú de disco aparecerá en el televisor.
00:06 04:04 001/036
\UDF_MP3\
Anterior
08-AudioTrack
09-AudioTrack 10-AudioTrack 11-AudioTrack 12-AudioTrack 13-AudioTrack 14-AudioTrack
000 018 000
Disc
Durante la reproducción:
Pulse í / ë para reproducir otro archivo de
la carpeta actual.
Pulse m / M para buscar rápidamente una
pista hacia delante o hacia atrás.
Para seleccionar otra carpeta del disco actual,
pulse S varias veces para resaltar la carpeta ‘Anterior’ y pulse OK para volver al menú raíz.
D Para detener la reproducción, pulse x.
Consejos útiles: – Puede con gurar la unidad para que se muestren u omitan las carpetas cuando se cargue un disco MP3/JPEG. Pulse OPTIONS y vaya a { Aj preferencias > Nav. MP3/JPEG}. – Sólo se reproducirá la primera sesión de un CD multisesión. – Es normal experimentar algún “salto” esporádico al escuchar discos de MP3/WMA debido a la claridad de ciente de los contenidos digitales descargados de Internet. – Si hay caracteres especiales en el nombre de una pista MP3/WMA (ID3) o en el nombre del álbum, puede que no se muestren correctamente en la pantalla, ya que esta unidad no admite dichos caracteres.
Español
B Si el menú principal del disco contiene varias
carpetas, utilice los botones ST para seleccionar la carpeta deseada y pulse OK para abrirla.
C Utilice los botones ST para seleccionar un
archivo y pulse OK para iniciar la reproducción.
La reproducción comenzará a partir del
archivo seleccionado y continuará hasta el  nal de la carpeta.
107
3_hts3011_12_spa3.indd 1073_hts3011_12_spa3.indd 107 2008-01-10 1:04:25 PM2008-01-10 1:04:25 PM
Page 23
Funcionamiento del disco (continuación)
Reproducción de un archivo de imágenes JPEG (secuencia de diapositivas)
Antes de empezar...
Encienda el televisor y seleccione el canal de entrada de vídeo correcto. Consulte “Búsqueda del canal de visualización correcto” para obtener más información.
A Introduzca un CD con imágenes JPEG (o un
Español
Kodak Picture CD).
Para discos Kodak, la secuencia de
diapositivas comenzará automáticamente.
Para discos JPEG, el menú de imágenes
aparece en el televisor. Pulse u para comenzar la reproducción de la secuencia de diapositivas.
Consejo útil: – Debido al gran número de canciones o imágenes que puede contener un disco, es posible que se necesite más tiempo para mostrar el menú de contenidos del disco.
Formato de archivos admitidos:
– La extensión de archivo debe ser “*.JPG” y no “*.JPEG”. – Esta unidad sólo puede mostrar imágenes de cámaras digitales en formato JPEG-EXIF, que es el utilizado por la inmensa mayoría de las cámaras digitales. No puede mostrar archivos JPEG progresivos, Motion JPEG ni imágenes en formatos que no sean JPEG, ni tampoco clips de sonido asociados a imágenes.
Función de vista previa
A Durante la reproducción, pulse INFO.
Se mostrarán en el televisor 12 imágenes
en miniatura.
B Pulse í / ë para mostrar las imágenes de la
página anterior o siguiente.
C Utilice los botones W XST para seleccionar
una de las imágenes y pulse OK para comenzar la reproducción.
D Pulse MENU (BACK) para volver al menú
del CD de imágenes.
Zoom
A Durante la reproducción, pulse ZOOM varias
veces para seleccionar un factor de zoom diferente.
B Utilice los botones W XST para desplazarse
por la imagen ampliada.
Omitir/girar imagen
Durante la reproducción, utilice los botones
W XST para omitir o girar la imagen que aparece en el televisor.
Acción Control
Pasar a la imagen anterior.
Pasar a la imagen siguiente.
Girar la imagen en el sentido de las agujas del reloj.
Girar la imagen en sentido contrario al de las agujas del reloj.
remoto
W
X
S
T
108
3_hts3011_12_spa3.indd 1083_hts3011_12_spa3.indd 108 2008-01-10 1:04:25 PM2008-01-10 1:04:25 PM
Page 24
Funcionamiento del disco (continuación)
Reproducción simultánea de archivos de música y fotografías
Puede crear una secuencia de diapositivas con música si el disco contiene archivos de música MP3/WMA y archivos de imagen JPEG.
A Introduzca un disco que contenga archivos
MP3/WMA y JPEG.
B Utilice los botones ST para seleccionar un
archivo MP3/WMA en el menú de disco y pulse OK para iniciar la reproducción.
C Durante la reproducción de archivos MP3/
WMA, utilice los botones W XST para seleccionar un archivo JPEG en el menú de disco y pulse OK.
Una secuencia de diapositivas comienza y
continúa hasta el  nal de la carpeta o álbum de fotografías.
Para volver al menú, pulse MENU (BACK).
D Para detener la reproducción simultánea,
pulse x dos veces.
Reproducción de un disco DivX®
Solamente puede reproducir los vídeos DivX® que haya alquilado o adquirido mediante el código de registro DivX® de esta unidad (consulte “Opciones del menú de con guración - { Con gurac. general > Cód VAS DivX(R) }” para obtener más información.)
A Introduzca un disco DivX®.
B Utilice los botones W XST para desplazarse
hasta el archivo que desee reproducir.
C Pulse OK para iniciar la reproducción.
Durante la reproducción:
Si el disco DivX® tiene subtítulos en varios
idiomas, puede pulsar SUBTITLE en el control remoto para cambiar el idioma de los subtítulos.
Si el disco DivX® tiene varias pistas de audio
diferentes, puede pulsar AUDIO SYNC en el control remoto para cambiar la transmisión de audio.
Utilice los botones m / M del control
remoto para realizar una búsqueda rápida hacia delante o hacia atrás.
Pulse INFO varias veces hasta que aparezca el
menú de búsqueda de tiempo e introduzca el tiempo en el que debe comenzar la reproducción.
La reproducción continúa a partir del
tiempo introducido.
Español
Consejos útiles: – Se admiten los archivos de subtítulos con las siguientes extensiones de nombre de archivo (.srt, . smi, .sub, .ssa, .ass), pero no aparecen en el menú de navegación del archivo. – El nombre del archivo de subtítulos debe ser el mismo que el nombre del archivo de película. – Sólo se muestra un máximo de 45 caracteres por subtítulo.
109
3_hts3011_12_spa3.indd 1093_hts3011_12_spa3.indd 109 2008-01-10 1:04:26 PM2008-01-10 1:04:26 PM
Page 25
Opciones del menú de con guración
Acceso al menú de con guración
Puede cambiar los ajustes de esta unidad según sus gustos personales.
OK
Español
A En el modo de disco, pulse OPTIONS en el
control remoto.
Aparece el menú de con guración.
B Utilice los botones ST para seleccionar una
de las opciones del menú de con guración y, a continuación, pulse X.
Con gurac. general
Con g. audio
Conf. vídeo
Aj preferencias
Si no puede acceder a la página
{ Aj preferencias }, pulse OPTIONS para salir del menú. A continuación, pulse x dos veces antes de pulsar OPTIONS de nuevo.
C Utilice los botones ST para seleccionar una
opción y pulse X.
D Seleccione el ajuste que desea cambiar y pulse
OK para con rmar y volver al elemento seleccionado anteriormente.
Encontrará instrucciones y explicaciones
sobre las opciones en las páginas siguientes.
Si la opción del menú está atenuada,
signi ca que ese ajuste no está disponible o no se puede cambiar en ese momento.
E Para salir, pulse OPTIONS.
OPTIONS
Configurac. general
Bloqueo disc Atenuar pant. Idioma menús Prot. pant. Dormir
Cód VAS DivX(R)
Pulse [OPTION] para salir del menú.
Consulte “Con guración general” en este capítulo.
Config. audio
Volum altavoces
Retar altavoc
Aum. resol. CD
Sincron. Audio
Pulse [OPTION] para salir del menú.
Consulte “Con guración de audio” en este capítulo.
Conf. vídeo
Tipo TV
Pantalla TV Ajuste color
Transcripción
Pulse [OPTION] para salir del menú.
Consulte “Con guración de vídeo” en este capítulo.
Aj preferencias
Audio
Subtítulos Menú de disco Parental PBC Nav MP3/JPEG Contraseña
Subtítlo DivX
Pulse [OPTION] para salir del menú.
Consulte “Aj preferencias” en este capítulo.
110
3_hts3011_12_spa3.indd 1103_hts3011_12_spa3.indd 110 2008-01-10 1:04:26 PM2008-01-10 1:04:26 PM
Page 26
Opciones del menú de con guración (continuación)
Con guración general (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Bloqueo disc.
Atenuar pant.
Idioma menús
Prot. pant.
No todos los discos están clasi cados o codi cados por el fabricante. La
función de bloqueo del disco le permite evitar la reproducción de discos especí cos. Se pueden bloquear hasta 40 discos. { Bloquear } – Seleccione esta opción para bloquear la
reproducción del disco actual. Las próximas veces que vaya a acceder a un disco bloqueado, se requerirá una contraseña de seis dígitos. La contraseña predeterminada es “136900” (consulte { Preferencias > Contraseña } para obtener más información).
{ Desbloquear } – Se pueden reproducir todos los discos.
Seleccione el brillo del panel de visualización de la unidad.
{ 100% } – Brillo máximo. { 70% } – Brillo medio. { 40% } – Atenuación máxima de la pantalla. Esta opción
desactiva todos los LED e iconos del panel de visualización frontal de esta unidad.
Seleccione el idioma de los menús para la visualización en pantalla de esta
unidad.
El protector de pantalla evita daños en la pantalla del televisor, ya que
evita la exposición a una imagen estática durante un período prolongado. { Activar } – Cambia al modo de protector de pantalla del
televisor cuando se detiene o se realiza una pausa en la reproducción durante unos 5 minutos.
{ Desactivar } – Desactiva la función de protector de pantalla.
Español
Dormir
Cód. VAS DivX(R)
Pulse X para ver el código de registro y pulse OK para salir.
Esta opción permite que la unidad se ponga automáticamente en modo de
espera al cabo de un tiempo preestablecido. { 15/30/45/60 mins } – Seleccione los minutos preestablecidos para
cambiar la unidad al modo de espera automáticamente.
{ Desactivar } – Desactiva la función del modo de
desconexión automática.
Philips le proporciona el código de registro de vídeo a petición VOD
DivX® que permite alquilar y adquirir vídeos mediante el servicio de vídeo a petición de VOD DivX® en la página www.divx.com/vod. Todos los vídeos descargados de VOD DivX® sólo se pueden reproducir en esta unidad.
111
3_hts3011_12_spa3.indd 1113_hts3011_12_spa3.indd 111 2008-01-10 1:04:26 PM2008-01-10 1:04:26 PM
Page 27
Opciones del menú de con guración (continuación)
Con guración de audio (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Volum. altavoces
Retar altavoc
Nota: Un incremento o disminución del tiempo de retardo de 1 ms
Español
Aum. resol. CD
Notas: – Esta función no está disponible si cambia al modo multicanal. – Si pulsa SURROUND en el control remoto, la función de muestreo
Sincron. audio
Utilice los botones W X para ajustar el tiempo de retardo de la salida de
Acceso al menú de con guración del nivel de volumen de los altavoces.
Utilice los botones W X para ajustar el nivel de volumen de cada altavoz conectado entre -6 dB y +6 dB. Consulte “Introducción - Ajuste de los canales de los altavoces”.
Acceso al menú de con guración de la distancia de los altavoces. Utilice
los botones W X para ajustar el tiempo de retardo de los altavoces central y posteriores con respecto a la posición y distancia de escucha. Consulte “Introducción - Ajuste de los canales de los altavoces”.
equivale a un cambio de 30,48 cm de distancia. Utilice un ajuste de tiempo de retardo mayor si los altavoces posteriores están más cerca del oyente que los frontales.
Esta función permite convertir un CD de música a una velocidad de
muestreo superior mediante un tratamiento so sticado de señal digital para obtener una calidad de sonido superior.
{ Desactivar } – Desconecta el muestreo ascendente de CD. { 88.2 kHz (X2) } – Dobla la velocidad de muestreo de los CD
respecto a la velocidad original.
ascendente de CD se desactivará.
Esta opción permite ajustar el tiempo de retardo del audio si la
reproducción de vídeo es inferior a las transferencias de salida de audio.
audio entre 0~200 ms.
112
3_hts3011_12_spa3.indd 1123_hts3011_12_spa3.indd 112 2008-01-10 1:04:27 PM2008-01-10 1:04:27 PM
Page 28
Opciones del menú de con guración (continuación)
Con guración de vídeo (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Tipo TV
Pantalla TV
Ajuste color
Permite seleccionar el sistema de color que corresponde al televisor
conectado. Permite la reproducción de un tipo de disco distinto (PAL o NTSC) en la unidad. { PAL } – Para televisores con el sistema PAL. { NTSC } – Para televisores con el sistema NTSC. { Multi } – Para televisores compatibles tanto con PAL
El formato de imagen se puede ajustar para que coincida mejor con el
televisor.
{ 4:3 panorámico } – Imagen de altura completa
{ 4:3 buzón } – Presentación en pantalla
{ 16:9 Wide Screen } – Para televisores de pantalla
Esta unidad ofrece tres con guraciones prede nidas para ajustar el color
de la imagen y una con guración personal que puede de nir el usuario. { Estándar } – Ajuste de color original. { Brillo } – Ajuste de color intenso. { Suave } – Ajuste de color cálido. { Personal } – Seleccione esta opción para personalizar la
Config imagen personal
Brillo
Contraste Tinte Color
como con NTSC.
y laterales recortados.
Español
ancha con barras negras en la parte superior e inferior.
ancha (relación de aspecto de 16:9).
con guración de color de imagen. Utilice los botones W X para establecer el ajuste que mejor se adapte a sus preferencias personales y pulse OK para con rmar. Para un ajuste medio, seleccione { 0 }.
Transcripción
Esta función sólo está disponible si el disco contiene unos datos de señal
de vídeo especiales. Muestra los efectos de sonido en la pantalla si el televisor admite esta función, como un teléfono sonando o pasos. { Activar } – Activa la función de transcripción. { Desactivar } – Desactiva la función de transcripción.
113
3_hts3011_12_spa3.indd 1133_hts3011_12_spa3.indd 113 2008-01-10 1:04:27 PM2008-01-10 1:04:27 PM
Page 29
Opciones del menú de con guración (continuación)
Preferencias (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Audio
Subtítulos
Menú de disco
Nota: Si el idioma de audio, de subtítulos o del menú de disco que ha
Español
Parental
Notas: – La clasi cación depende de cada país (el material clasi cado con el
– Algunos discos DVD no están codi cados, aunque la clasi cación de
– No se reproducirán los DVD que se clasi quen con un nivel superior
Selecciona el idioma de audio preferido para discos DVD con varias pistas
de sonido.
Selecciona el idioma de los subtítulos preferido para la reproducción de
DVD.
Selecciona el idioma de menú de disco preferido para la reproducción de
DVD.
seleccionado no está disponible en el DVD, se utilizará el idioma de ajuste predeterminado del disco en su lugar.
Con esta función puede prohibir la visualización de discos que superan los
límites establecidos. Sólo funciona con DVD cuyo nivel de control parental esté asignado a todo el disco o a determinadas escenas del mismo.
1) Utilice los botones ST para seleccionar un nivel de clasi cación de
1 a 8 y pulse OK.
2) Utilice el teclado numérico 0-9 del control remoto para introducir
la contraseña de seis dígitos.
nivel ‘1’ se considera el menos ofensivo, mientras que el ‘8’ es el más ofensivo). Para desactivar el control parental y permitir la reproducción de todos los discos, seleccione ‘8’.
la película puede estar impresa en la portada del disco. La función del nivel de clasi cación no prohíbe la reproducción de estos discos. Los discos VCD, SVCD y CD no cuentan con ninguna indicación del nivel correspondiente, por lo que el control parental no tiene efecto en éstos.
al seleccionado, a menos que introduzca la contraseña de seis dígitos.
PBC
La función de control de reproducción sólo se aplica a discos VCD/SVCD.
Permite reproducir CD de vídeo (2.0) de forma interactiva siguiendo el menú que aparece en pantalla. { Activado } – El menú de índice (si lo hay) aparecerá en el
televisor cuando introduzca un disco VCD/SVCD.
{ Desactivado } – Se omite el menú de índice y la reproducción del
disco VCD o SVCD comenzará desde el principio.
114
3_hts3011_12_spa3.indd 1143_hts3011_12_spa3.indd 114 2008-01-10 1:04:27 PM2008-01-10 1:04:27 PM
Page 30
Opciones del menú de con guración (continuación)
Preferencias (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Nav MP3/JPEG
El navegador MP3/JPEG sólo se puede con gurar si el disco se graba con
un menú. Permite seleccionar diferentes menús de presentación para una navegación sencilla. { Sin menú } – Muestra todos los archivos del disco MP3 o
de imágenes.
{ Con menú } – Muestra el menú de carpetas del disco MP3 o
de imágenes.
Nota: Esta unidad sólo puede mostrar 648 archivos en el directorio.
Contraseña
La contraseña se utiliza para las opciones de bloqueo de disco y de
control parental. La contraseña predeterminada es “136900”. Para cambiar la contraseña:
1) Pulse OK para acceder al menú de cambio de contraseña.
Cbiar contrasñ
Contrsñ ant.
Nueva contrsñ
Confirmar
OK
2) Utilice el teclado numérico 0-9 del control remoto para introducir
la contraseña existente de seis dígitos en { Contrsñ. ant. }.
Nota: Si realiza esta operación por primera vez o si olvida la contraseña
existente, introduzca “136900”.
3) Introduzca la nueva contraseña de seis dígitos en { Nueva contrsñ. }.
4) Introduzca la nueva contraseña de seis dígitos de nuevo en { Con rmar }.
5) Pulse OK para con rmar y salir del menú.
Español
Subtítlo DivX
Selecciona el tipo de fuente que admiten los subtítulos DivX® grabados.
{ Estándar } – Muestra una lista estándar de fuentes latinas para
los subtítulos que ofrece esta unidad.
{ Centroeur. } – Muestra fuentes de Europa Central. { Cirílico } – Muestra fuentes cirílicas. { Griego } – Muestra fuentes griegas para los subtítulos.
115
3_hts3011_12_spa3.indd 1153_hts3011_12_spa3.indd 115 2008-01-10 1:04:27 PM2008-01-10 1:04:27 PM
Page 31
Opciones del menú de con guración (continuación)
Preferencias (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Predetermin.
Pulse OK para con rmar el restablecimiento de los ajustes
Información versión
Español
Pulse OK para ver la versión del software de la unidad.
Esta función permite restablecer todas las opciones del menú de
con guración y los ajustes personales a los ajustes predeterminados de fábrica, excepto la contraseña del bloqueo de disco y del control parental.
predeterminados.
Le muestra información sobre la versión actual del software instalado en
esta unidad. Es posible que necesite esta información para futuras actualizaciones en línea del  rmware.
116
3_hts3011_12_spa3.indd 1163_hts3011_12_spa3.indd 116 2008-01-10 1:04:27 PM2008-01-10 1:04:27 PM
Page 32
Funcionamiento de la radio
Antes de empezar...
Compruebe que la antena FM está conectada a la unidad principal (en algunos modelos, la antena ya viene conectada de fábrica). Extienda la antena FM y  je los extremos de la misma en la pared.
Antena FM
Consejos útiles: – Para conseguir una recepción FM estéreo de mayor calidad, conecte una antena de FM externa (no incluida). – Coloque la antena lo más lejos posible del televisor, vídeo u otra fuente de radiación para evitar cualquier tipo de interferencia.
Sintonización de emisoras de radio
Pulse SOURCE varias veces hasta que
A
aparezca ‘FM’ en el panel de visualización (o pulse RADIO en el control remoto).
B Pulse W / X en el control remoto para iniciar
la sintonización.
Î La indicación de frecuencia comienza a
cambiar hasta que se encuentra una emisora de radio con la potencia de señal su ciente.
Presintonización de emisoras de radio
Puede almacenar hasta 40 presintonías de FM en la memoria. Se puede programar las emisoras de radio de tres formas distintas: – Instalación automática (sólo para la primera
instalación) – Presintonización automática – Presintonización manual
Consejos útiles: – La unidad saldrá del modo de presintonización si no se pulsa ningún botón durante 20 segundos. – Si no se detecta ninguna señal estéreo o se detectan menos de 5 (cinco) emisoras durante la instalación de la radio, aparecerá el mensaje ‘CHECK ANTENNA’ (Comprobar antena).
Instalación automática
Cuando acceda por primera vez al modo de radio, se le indicará que instale las emisoras de radio. Con esta función puede instalar todas las emisoras de radio disponibles automáticamente con sólo pulsar un botón.
RADIO
Español
C Si es necesario, repita el paso B hasta que
encuentre la emisora de radio deseada.
D Para sintonizar con precisión una emisora de
recepción débil, pulse S / T brevemente varias veces hasta obtener una recepción de sonido óptima.
A Pulse RADIO.
Î Aparece el mensaje ‘AUTO INSTALL ...
PRESS PLAY’ (Instalación automática, pulse el botón PLAY).
B Pulse u.
Î Todas las emisoras de radio disponibles
que emitan con una señal fuerte quedarán almacenadas automáticamente.
Î Cuando termine, se reproducirá la primera
emisora de radio sintonizada.
117
3_hts3011_12_spa3.indd 1173_hts3011_12_spa3.indd 117 2008-05-06 10:47:24 AM2008-05-06 10:47:24 AM
Page 33
Funcionamiento de la radio (continuación)
Presintonización automática
Utilice la presintonización automática para almacenar o volver a instalar todas las emisoras de radio presintonizadas.
RADIO PROGRAM
REPEAT
Español
A Pulse RADIO.
B Mantenga pulsado REPEAT (PROGRAM)
hasta que aparezca el mensaje ‘START...’ (Iniciar) en el panel de visualización.
Se sustituirán todas las emisoras de radio
almacenadas previamente.
Presintonización manual
Utilice la presintonización manual para almacenar sus emisoras de radio favoritas.
A Sintonice la emisora de radio que desee
(consulte “Sintonización de emisoras de radio”).
B Pulse REPEAT (PROGRAM).
C Pulse í / ë o utilice el teclado numérico
0-9 para seleccionar un número de presintonía con el que desee almacenar la emisora de radio actual.
D Pulse el botón REPEAT (PROGRAM) para
almacenar la emisora.
Selección de una emisora de radio presintonizada
A
Pulse RADIO.
B Pulse í / ë o utilice el teclado numérico
0-9 para seleccionar una emisora de radio
presintonizada.
Aparecerán en el panel de visualización
tanto el número de presintonía como la frecuencia de radio.
Eliminación de una emisora de radio presintonizada
A En el modo de radio, pulse í / ë para
seleccionar una emisora de radio presintonizada.
B Mantenga pulsado Ç hasta que aparezca ‘FM
X DELETED’ (X de FM eliminada).
‘X’ es el número de presintonía. La emisora de radio continuará sonando,
pero se habrá borrado de la lista de presintonías.
El resto de emisoras de radio
presintonizadas no cambian.
118
3_hts3011_12_spa3.indd 1183_hts3011_12_spa3.indd 118 2008-01-10 1:04:28 PM2008-01-10 1:04:28 PM
Page 34
Controles de volumen y sonido
(Mute)
VOL+-
SURROUND
Control del volumen
Pulse VOL +/- para aumentar o disminuir
el volumen.
Para desactivar el volumen temporalmente
Pulse .
La reproducción continuará sin sonido y
aparecerá ‘MUTE’ (Silencio).
Para restablecer el volumen, pulse
nuevo o aumente el nivel de volumen.
Selección de sonido Surround
Pulse SURROUND para seleccionar
Multicanal, Estéreo o Fiesta.
La disponibilidad de distintos modos de
sonido Surround depende del sonido del disco.
Los modos de salida disponibles para
multicanal incluyen: Dolby Digital y Dolby Pro Logic II.
Las grabaciones o emisiones con sonido
estéreo producirán algunos efectos de canal Surround cuando se reproduzcan en modo Surround.
El modo Fiesta es ideal para escuchar
música de  esta. Mejora la salida de los canales estéreo mediante la duplicación de la salida de sonido en los altavoces central, posterior izquierdo y posterior derecho.
SOUND MODES
+-
de
Selección de efectos de sonido digitales
Seleccione un efecto de sonido digital preestablecido que se adapte al contenido del disco o que optimice el sonido del estilo musical que esté reproduciendo.
Pulse SOUND MODES +/- para
seleccionar el efecto de sonido disponible.
Películas Música Descripción
CONCERT (Concierto)
DRAMA LOUNGE Modo de audio
ACTION (Acción)
GAMING (Juegos)
NIGHT (Noche)
CLASSIC (Clásica)
ROCK Tonos altos y graves
SPORTS (Deportes)
NIGHT (Noche)
Modo de audio plano y puro. Ideal para escuchar música clásica y ver DVD de conciertos en directo.
moderado, apropiado para escuchar música de sala y para ver películas dramáticas.
mejorados para disfrutar de unos efectos de sonido cinematográ cos y de una atmósfera excelentes. Ideal para películas de acción y música pop/rock.
Tonos medios moderados y efectos Surround para disfrutar de voces claras y de una atmósfera de estadio deportivo en directo. También es adecuado para los videojuegos.
Modo de audio controlado de manera dinámica, apropiado para ver películas por la no­che o para escuchar música de fondo que no moleste.
Español
119
3_hts3011_12_spa3.indd 1193_hts3011_12_spa3.indd 119 2008-01-10 1:04:28 PM2008-01-10 1:04:28 PM
Page 35
Otras funciones
Instalación del software más reciente
Philips ofrece actualizaciones de software para garantizar que esta unidad sea compatible con los formatos más nuevos. Para comprobar si hay actualizaciones, compare la versión de software actual de esta unidad con la versión de software más reciente disponible en el sitio Web de Philips.
A Pulse OPTIONS para seleccionar el menú
Español
{ Aj preferencias }.
B Seleccione { Información versión } y pulse
OK para comprobar la versión de software de
la unidad.
Aj preferencias
Menú de disco Parental PBC Nav MP3/JPEG Contraseña Subtítlo DivX Predetermin.
Información versión
Pulse [OPTION] para salir del menú.
C Escriba el número de la versión y pulse
OPTIONS para salir del menú.
D Visite www.philips.com/support para
comprobar la última versión de software disponible para esta unidad.
E Si la versión de software más reciente es
superior a la versión de software de esta unidad, descárguelo y guárdelo en un CD-R.
F Inserte el CD en la unidad y con rme la
operación de actualización.
Nota: No desconecte ni apague la unidad durante la actualización.
G Cuando termine, la unidad se reiniciará
automáticamente.
120
3_hts3011_12_spa3.indd 1203_hts3011_12_spa3.indd 120 2008-01-11 9:56:39 AM2008-01-11 9:56:39 AM
Page 36
Solución de problemas
ADVERTENCIA
No intente reparar el sistema por sí mismo en ninguna circunstancia ya que se anulará la garantía. No abra el sistema porque corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Si se produce un error, compruebe en primer lugar los siguientes puntos antes de llevar el sistema a un establecimiento para su reparación. Si no puede solucionar el problema siguiendo estas instrucciones, póngase en contacto con el distribuidor o con su proveedor de Philips para obtener ayuda.
Problema (general) Solución
No hay imagen.
Imagen completamente distorsionada o imagen en blanco y negro.
No hay sonido o se escucha distorsionado.
Los altavoces no producen ningún efecto de sonido Surround.
El control remoto no funciona correctamente.
– Consulte el manual del televisor para seleccionar
correctamente el canal de entrada de vídeo. Cambie el canal de televisión hasta que aparezca la pantalla de DVD.
– Pulse DISC para seleccionar el modo de disco.
– Compruebe la conexión de vídeo. – A veces, puede aparecer una pequeña distorsión de la
imagen. Este hecho no indica un mal funcionamiento.
– El disco está sucio. Limpie el disco.
– Ajuste el volumen. – Compruebe las conexiones y la con guración de los
altavoces.
– Asegúrese de que los cables de audio estén conectados y
pulse el botón de fuente correcto (por ejemplo, AUX) para elegir el dispositivo que desea escuchar a través de la unidad.
– Pulse SURROUND para seleccionar un ajuste de sonido
Surround correcto.
– Para reproducir una pista DTS, pulse AUDIO SYNC para
seleccionar otra pista de audio.
– Asegúrese de que la fuente que está reproduciendo esté
grabada o emitida en sonido Surround (Dolby Digital, etc).
– Seleccione la fuente que desee reproducir (por ejemplo,
DISC o RADIO) antes de pulsar el botón de función
(u, í / ë). – Reduzca la distancia entre el control remoto y la unidad. – Las pilas están gastadas, sustitúyalas. – Apunte con el control remoto directamente al sensor de
infrarrojos.
Español
121
3_hts3011_12_spa3.indd 1213_hts3011_12_spa3.indd 121 2008-01-10 1:04:29 PM2008-01-10 1:04:29 PM
Page 37
Solución de problemas (continuación)
Problema (reproducción) Solución
La unidad no inicia la reproducción.
Español
La relación de aspecto de la pantalla no se puede modi car aunque haya ajustado la pantalla del televisor.
No se pueden activar algunas funciones como ángulos, subtítulos o audio en varios idiomas.
No se pueden seleccionar algunas opciones del menú de con guración o del sistema.
No se puede reproducir una película DivX®.
– Introduzca un disco legible con la etiqueta hacia arriba. El
disco DVD+R/CD-R debe estar  nalizado. – Asegúrese de que el disco no está rayado ni deformado. – Pulse OPTIONS para desactivar la pantalla del menú de
con guración del sistema. – Es posible que deba introducir la contraseña para desbloquear
el disco para su reproducción. – Es posible que se haya condensado humedad en el interior de
la unidad. Extraiga el disco y deje la unidad encendida durante
una hora aproximadamente.
– La relación de aspecto está  ja en el disco DVD. – Según el televisor, es posible que no pueda modi car la
relación de aspecto.
– Es posible que las funciones no estén disponibles en el DVD. – En este DVD no se puede cambiar el idioma de audio o de los
subtítulos.
– Pulse Ç dos veces antes de seleccionar el menú de
con guración del sistema. – Según la disponibilidad del disco, algunas opciones de menú no
se pueden seleccionar.
– Compruebe que el archivo DivX® está codi cado en modo
‘Home Theatre Pro le’ (per l de cine en casa) con el
codi cador DivX®. – Compruebe que la película DivX® descargada sea un archivo
completo.
La recepción de radio es débil.
– Si la señal es demasiado débil, ajuste la antena o conecte una
antena externa para obtener una mejor recepción. – Aumente la distancia entre la unidad y el televisor o vídeo. – Sintonice la frecuencia correcta. – Aleje la antena de cualquier equipo que pueda ser la causa de
la interferencia.
122
3_hts3011_12_spa3.indd 1223_hts3011_12_spa3.indd 122 2008-01-10 1:04:29 PM2008-01-10 1:04:29 PM
Page 38
Especi caciones
AMPLIFICADOR
Potencia de salida total:
- Modo de cine en casa: 200 W Respuesta de frecuencia: 180 Hz – 18 kHz / ±3 dB Relación señal/ruido: > 60 dB (ponderado A) Sensibilidad de entrada
- AUX: 400 mV
- SCART TO TV: 200 mV
RADIO Rango de sintonización: FM 87.5–108 MHz (50 kHz) Umbral de silenciamiento de 26 dB Sensibilidad: FM 22 dBf Índice de rechazo de IF: FM 60 dB Relación señal/ruido: FM 50 dB Distorsión armónica: FM Mono 3% FM estéreo 3% Respuesta de frecuencia: FM 180 Hz – 10 kHz / ±6 dB Separación estéreo: FM 26 dB (1 kHz) Umbral estéreo: FM 29 dB
DISCO
Tipo de láser: semiconductor Diámetro del disco: 12 cm / 8 cm Decodi cación de vídeo: MPEG-1 / MPEG-2 / DivX 3/4/5/6, Ultra
DAC de vídeo: 12 bits Sistema de señal: PAL/NTSC Formato de vídeo: 4:3/16:9 Vídeo S/N: 56 dB Vídeo compuesto Salida: 1,0 Vp-p, 75Ω Respuesta de frecuencia: 4 Hz–20 kHz (44,1 kHz) 4 Hz–22 kHz (48 kHz) 4 Hz–44 kHz (96 kHz) PCM: IEC 60958 Dolby Digital: IEC 60958, IEC 61937
UNIDAD PRINCIPAL
Clasi cación de la fuente de alimentación: 110~240 V; 50~60 Hz Consumo de energía: 60 W Dimensiones: 435 x 57 x 360 (mm) (anch. x alto x prof.) Peso: 2,82 kg
ALTAVOCES FRONTALES Y POSTERIORES
Sistema: satélite de rango completo Impedancia: 4 Ω Controladores de altavoz: altavoz de 3 pulgadas de rango completo Respuesta de frecuencia: 150 Hz - 20 kHz Dimensiones: 95,5 x 198 x 75 (mm) (anch. x alto x prof.) Peso: 0,53 kg cada uno
ALTAVOZ CENTRAL
Sistema: satélite de rango completo Impedancia: 8 Ω Controladores de altavoz: altavoz de rango completo de 2 x 2,5 pulg. + altavoz de medio rango 1 x 2 pulg. Respuesta de frecuencia: 150 Hz - 20 kHz Dimensiones: 240 x 99,5 x 64 (mm) (anch. x alto x prof.) Peso: 0,85 kg
SUBWOOFER Impedancia: 8 Ω Controladores de altavoz: woofer de 203 mm (8 pulg.) Respuesta de frecuencia: 40 Hz – 150 Hz Dimensiones: 131 x 315 x 386 (mm) (anch. x alto x prof.) Peso: 3,93 kg
Español
Las especi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
123
3_hts3011_12_spa3.indd 1233_hts3011_12_spa3.indd 123 2008-01-10 1:04:29 PM2008-01-10 1:04:29 PM
Page 39
Glosario
Audio analógico: sonido que no se ha
convertido a valores numéricos. El sonido analógico está disponible cuando se utilizan las tomas AUDIO LEFT/RIGHT. Estas tomas rojas y blancas envían sonido a través de dos canales, uno izquierdo y otro derecho.
Relación de aspecto: la relación de aspecto se re ere a la relación entre la longitud y la altura de las pantallas de los televisores. La relación de un televisor estándar es 4:3, mientras que la de un televisor de alta de nición o de pantalla ancha es 16:9. La opción de buzón permite disfrutar de una imagen con una perspectiva más ancha en una
Español
pantalla 4:3 estándar.
Tomas AUDIO IN: tomas de color rojo y blanco situadas en la parte posterior de la unidad que reciben el audio de otro sistema (televisor, equipo estéreo, etc.).
Velocidad de bits: cantidad de datos utilizada para mantener un segmento determinado de música. Se mide en kilobits por segundo o kbps. Otra acepción es la velocidad a la que se graba. Por norma general, cuanto mayor sea la velocidad de bits o la velocidad de grabación, mejor será la calidad del sonido. Sin embargo, las velocidades de bits elevadas necesitan más espacio en disco.
Capítulo: sección de contenido grá co o musical de un disco DVD de tamaño menor a un título. Un título se compone de varios capítulos. A cada capítulo se le asigna un número con el que puede localizarlo cuando lo desee.
Vídeo compuesto (CVBS): señal de vídeo única que se utiliza normalmente en la mayoría de los productos de vídeo.
DivX®: el código DivX® es una tecnología de compresión de vídeo basada en MPEG-4 pendiente de patente, desarrollada por DivX® Networks, Inc., que puede reducir el tamaño de los archivos de vídeo digital lo su ciente como para transferirlos por Internet a la vez que se conserva una elevada calidad de imagen.
Dolby Digital: sistema de sonido Surround desarrollado por Dolby Laboratories que contiene hasta seis canales de audio digital (frontal izquierdo y derecho, Surround izquierdo y derecho, central y subwoofer).
Dolby Surround Pro Logic II: tecnología de decodi cación de matriz mejorada que permite espaciar y dirigir con más e cacia los materiales de Dolby Surround, proporcionando un campo de sonido tridimensional convincente para grabaciones musicales en estéreo convencionales. Es especialmente adecuado para obtener un sonido Surround en sistemas de audio para el coche. Aunque el sonido Surround convencional es completamente compatible con los decodi cadores Dolby Surround Pro Logic II, también se pueden codi car las pistas de sonido especí camente para aprovechar al máximo las ventajas de la reproducción en Pro Logic II, incluidos los canales de sonido Surround izquierdo y derecho separados. (Este material también es compatible con los decodi cadores Pro Logic convencionales).
HDCP o protección de contenido digital de banda ancha (del inglés High-bandwidth Digital Content Protection) es una especi cación que proporciona una transmisión segura del contenido digital entre distintos dispositivos (para evitar la violación de los derechos de autor).
Menú de disco: pantalla en la que se pueden seleccionar imágenes, sonidos, subtítulos, opción de varios ángulos, etc., grabados en un disco DVD.
JPEG: formato de imagen  ja digital muy común. Se trata de un sistema de compresión de datos de imágenes  jas diseñado por el comité Joint Photographic Expert Group, que ofrece una pequeña disminución de la calidad de imagen a pesar de su alto porcentaje de compresión. Los archivos se reconocen por su extensión “JPG” o “JEPG”.
124
3_hts3011_12_spa3.indd 1243_hts3011_12_spa3.indd 124 2008-01-10 1:04:29 PM2008-01-10 1:04:29 PM
Page 40
MP3: formato de archivo con un sistema de compresión de datos de sonido. “MP3” es la abreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (o MPEG-1) Audio Layer3. Al utilizar el formato MP3, un disco CD-R o CD-RW puede multiplicar hasta 10 veces su capacidad de datos en comparación con un CD de audio normal.
MPEG: grupo de expertos en imagen en movimiento (del inglés Motion Picture Experts Group). Se trata de una serie de sistemas de compresión para audio y vídeo digital.
PBC: control de reproducción (del inglés Playback Control). Sistema para desplazarse por un CD de vídeo o Super VCD mediante menús en pantalla grabados en el disco. Puede disfrutar de la búsqueda y reproducción interactivas.
Código de región: sistema que permite la reproducción de un disco sólo en la región designada. Esta unidad sólo reproduce discos con códigos de región compatibles. Puede ver el código de región de la unidad en la etiqueta del producto. Algunos discos son compatibles con más de una región (o todas las regiones, si tienen la etiqueta “ALL”).
Surround: sistema que crea campos de sonido tridimensionales muy reales colocando varios altavoces alrededor del oyente.
Glosario (continuación)
Español
Título: la mayor sección de una película o pieza
musical de un disco DVD. A cada título se le asigna un número con el que puede localizarlo cuando lo desee.
WMA: Windows Media™ Audio. Es una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se pueden codi car mediante Windows Media Player versión 9 o Windows Media Player para Windows XP. Los archivos se reconocen por su extensión de archivo “WMA”.
125
3_hts3011_12_spa3.indd 1253_hts3011_12_spa3.indd 125 2008-01-10 1:04:29 PM2008-01-10 1:04:29 PM
Loading...