Philips HR7753/01 User Manual

Page 1
Essence
HR7753
Recipes & Directions for use
Recettes & Mode d'emploi
Recetas & Instrucciones de Uso
Page 2
2
Page 3
0
3
L
K
J
I
H G
F E
Z
C
B
A
Page 4
4
Page 5
ENGLISH 6 FRANÇAIS 25 ESPAÑOL 45
85
102
HR7753
5
á«Hô©dG
Page 6
ENGLISH6
Parts and accessories
A Motor unit B Speed control
P= Pulse 0 = Off 1 = Lowest speed 2 = Highest speed
C Screw cap (must be placed to use bowl
functions)
D Food processing bowl E Tool holder F Blender jar G Lid of blender jar H Peg of lid (activates and deactivates the safety
switch)
I Lid of food processing bowl J Safety cover K Feed tube L Pusher M Sieve of citrus press N Cone of citrus press O Juice extractor drum P Juice extractor pulp sieve Q Lid of juice extractor R Pusher of juice extractor S Kneading hook T Metal blade + protective cover U Adjustable slicing disc V Shredding insert medium W Shredding insert fine X Shredding insert coarse Y Granulating insert Z Insert holder a Potato knife b Balloon beater
Introduction
This appliance is equipped with an automatic thermal cut-out system.This system will automatically cut off the power supply to the appliance in case of overheating.
If your appliance suddenly stops running:
1 Pull the mains plug out of the socket. 2 Turn the knob to position 0 to switch the
appliance off.
3 Let the appliance cool down for
60 minutes.
4 Put the mains plug in the socket. 5 Switch the appliance on again.
Please contact your Philips dealer or an authorised Philips service centre if the automatic thermal cut-out system is activated too often.
CAUTION: In order to avoid a hazardous situation,this appliance must never be connected to a timer switch.
Page 7
ENGLISH 7
Important
Read these instructions for use carefully and
look at the illustrations before using the appliance.
Keep these instructions for use for future
reference.
Check if the voltage indicated on the
appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
Never use any accessories or parts from
other manufacturers or that have not been specifically advised by Philips.Your guarantee will become invalid if such accessories or parts have been used.
Do not use the appliance if the mains cord,
the plug or other parts are damaged.
If the mains cord of this appliance is damaged,
it must always be replaced by Philips or a service centre authorised by Philips,in order to avoid hazardous situations.
Thoroughly clean the parts that will come
into contact with food before you use the appliance for the first time.
Do not exceed the quantities and preparation
times indicated in the table.
Do not exceed the maximum content
indicated on the bowl,i.e.do not fill beyond the top graduation.
Unplug the appliance immediately after use.Never use your fingers or an object (e.g.a
spatula) to push ingredients down the feed tube while the appliance is running.Only the pusher is to be used for this purpose.
Always unplug the appliance before reaching
into the blender jar with your fingers or an object (e.g.a spatula).
Keep the appliance out of the reach of
children.
Never let the appliance run unattended.Place the lid on the bowl in the right position.
The build-in safety lock will now be deblocked and you will be able to turn the appliance on. Both the motor unit and the screw cap have been provided with marks.The appliance will only function if the dot on the motor unit is placed opposite the dot on the screw cap.
Switch the appliance off before detaching any
accessory.
Always switch the appliance off by switching
to speed setting 0.
Wait until moving parts have stopped running
before you remove the lid of the appliance.
The screw cap can only be removed if the lid
is not on the bowl or if the bowl has been removed altogether.
Never immerse the motor unit in water or
any other fluid,nor rinse it under the tap.Use only a moist cloth to clean the motor unit.
Remove the protective cover from the blade
before use.
Let hot ingredients cool down before
processing them (max.temperature 80cC/175cF).
If you are processing a liquid that is hot or
tends to foam,do not put more than 1 litre into the blender jar to avoid spillage.
Page 8
ENGLISH8
For application times,please refer to the
tables further in these instructions for use.
Note that it is not possible to use the bowlfunctions when the blender is attached.
Using the appliance
Food processing bowl
C
1 Mount the bowl on the food processor by
turning the handle in the direction of the arrow until you hear a click.
C
2 Put the lid on the bowl.Turn the lid in the
direction of the arrow until you hear a click (this requires some force).
Built-in safety lock
The motor unit,the bowl and the lid have been provided with marks.The appliance will only function if the dot on the motor unit is placed directly opposite the dot on the bowl.
C
1 Make sure that the line on the lid and the
line on the bowl are directly opposite each other.The projection of the lid will complete the shape of the handgrip.
Feed tube and pusher
C
1 Use the feed tube to add liquid and/or
solid ingredients.Use the pusher to push
solid ingredients through the feed tube.
C
2 You can also use the pusher to close the
feed tube in order to prevent ingredients
from escaping through the feed tube.
Metal blade
The metal blade can be used for chopping,
mixing,blending and pureeing.
C
1 Remove the protective cover from the
blade.
The cutting edges of the blade are very sharp. Avoid touching them!
C
2 Put the tool holder in the bowl and the
blade on the tool holder that stands in the
bowl.
3 Put the ingredients in the bowl.Pre-cut
large pieces of food into pieces of approx.
3 x 3 x 3 cm.Put the lid on the bowl.
CLICK
CLICK
1
2
1
2
CLICK
Page 9
ENGLISH 9
4 Put the pusher in the feed tube.
C
5 Select the maximum speed (position 2) on
the speed control.
- The process will continue until switched to position 0 (off).
Switch to position 1 to decrease the speed.
Tips
If you chop onions,use the pulse function
several times to prevent them from becoming too finely chopped.
Do not let the appliance run too long when
you are chopping (hard) cheese.The cheese will become too hot,will start to melt and will turn lumpy.
Do not use the blade to chop very hard
ingredients like coffee beans,turmeric, nutmeg and ice cubes,as this may cause the blade to get blunt.
If food sticks to the blade or to the inside of the bowl:
1 Turn the appliance off. 2 Remove the lid from the bowl. 3 Remove the ingredients from the blade or
from the wall of the bowl with a spatula.
Inserts
Never process hard ingredients like ice cubes with the inserts.
C
1 Put the selected insert in the insert holder
before you place it onto the toolholder.
Cutting edges are very sharp.Avoid touching them!
C
2 Place the insert holder onto the tool
holder that stands in the bowl.
3 Put the lid on the bowl. 4 Put the ingredients in the feed tube.Pre-
cut large chunks to make them fit into the
feed tube.
C
5 Fill the feed tube evenly for the best
results.
When you have to cut large amounts of food, process only small batches at a time and empty the bowl regularly between the batches.
C
6 For shredding and slicing,select the
maximum speed (position 2) on the speed
control.
The process will continue until switched to position 0 (off).
Switch to position 1 to decrease the speed.
CLICK
2
1
Page 10
ENGLISH10
C
7 Press the pusher lightly onto the
ingredients in the feed tube.
If you are shredding soft vegetables or fruits,
you can decrease the speed to position 1,to prevent the shredded vegetables and fruits from turning into puree.
C
8 To remove the insert from the insert
holder,take the insert holder in your hands with its back pointing towards you. Push the edges of the insert with your thumbs to make the insert fall out of the holder.
Potato knife
The potato knife allows you to cut ingredients into rectangular pieces for e.g. French fries.
Be careful:the cutting edges of the blade are very sharp.
C
1 Place the potato knife on the tool holder.
C
2 Close the lid and put the ingredients in the
feed tube.
C
3 Switch to position 1 to get optimal results.
C
4 Press the ingredients down with the
pusher,if necessary.
Adjustable slicing disc
The adjustable slicing disc allows you to cut ingredients to any thickness you like.
Be careful:the cutting edges of the blade are very sharp.
C
1 Insert the blade into the top of the carrier.
C
2 Connect the knob from the bottom side
of the disc and turn it until the lines match. Now the disc is locked.
C
3 Turn the adjusting knob to adjust the
thickness you prefer.
2
1
2
Page 11
ENGLISH 11
C
4 Place the adjustable slicing disc on the tool
holder.
5 Close the lid and put the ingredients in the
feed tube.
C
6 Switch to position 1 to get optimal results. 7 Press the ingredients slowly down with the
pusher,if necessary.
Kneading hook
The kneading hook can be used for kneading bread dough and for mixing batters and cake mixtures.
C
1 Put the bowl on the motor unit and place
the kneading accessory onto the driving shaft.
2 Put the ingredients in the bowl and fasten
the lid onto the bowl.Place the pusher in the feed tube to prevent ingredients from splattering during the kneading process.
C
3 Select the maximum speed (position 2) on
the speed control.
Blender
The blender is intended for:
- Blending fluids,e.g.dairy products, sauces, fruit juices,soups,mixed drinks,sweat teas, shakes.
- Mixing soft ingredients,e.g.pancake batter or mayonnaise.
- Pureeing cooked ingredients,e.g.for making baby food.
The appliance can be used with or without
the blender attached to the motor unit.If you use the appliance without the blender,the appliance will not function if the screw cap has not been screwed properly onto the motor unit.
C
1 To attach the blender jar,remove the
screw cap which is positioned above the speed control.
C
2 Mount the blender jar on top of the
motor unit by turning it in the direction of the arrow until it is firmly fixed.The handle must be facing to the left!
Do not exert too much pressure on the handle of the blender jar.
3 Put the ingredients in the blender jar.
C
4 Close the lid.
1
2
2
1
Page 12
ENGLISH12
C
5 Always connect the safety cover onto the
blender lid before you start processing.
C
6 Select the maximum speed (position 2).
The appliance will continue to run at this speed until switched to position 0 (off).
See the table for the appropriate processing times.
Tips
C
Pour the liquid ingredients into the blender
jar through the hole in the lid.
The longer you let the appliance run,the finer
the blending result will be.
Pre-cut solid ingredients into smaller pieces
before putting them in the blender.If you want to prepare a large quantity,process small batches of ingredients instead of trying to process a large quantity at once.
Hard ingredients e.g.soy beans for soy bean
milk,must be soaked in water before they are processed.
Crush ice cubes by placing the ice cubes in
the jar,close the lid and use the pulse function.
If ingredients stick to the wall of the blender jar:
1 Switch the appliance off and unplug it.
2 Open the lid.
Never open the lid while the appliance is still running.
3 Use a spatula to remove the ingredients
from the wall of the jar.
Keep the spatula at a safe distance from the blades (approx.2 cm).
If you are not satisfied with the results,let the
appliance run briefly a number of times by turning the knob a number of times to the pulse position (pulse).You can also try to get a better result by stirring the ingredients with a spatula (not while the blender is running),or by pouring some of the contents out in order to process a smaller amount.
In some cases the ingredients are easier to
blend if you add some liquid e.g.lemon juice when blending fruits.
Citrus press
The citrus press can be used for all kinds of citrus fruit.
C
1 Put the bowl on the motor unit and place
the sieve on the bowl.
1
2
Page 13
ENGLISH 13
C
2 Turn the sieve in the direction of the
arrow until the peg of the safety lock snaps home in the motor unit.
C
3 Place the cone on the sieve by pressing it
lightly down.
C
4 Select the minimum speed (position 1).
The process starts running and stops when switching to position 0 (off).
C
5 Press half of fruit firmly on the rotating
cone.
Tips
Stop pressing from time to time to remove
the pulp from the sieve.
When you do so,switch off the appliance and remove the bowl along with the sieve and cone.
C
After use,remove the bowl along with the
Citrus press accessories to prevent juice from leaking onto the appliance.
Balloon beater
You can use the balloon beater to whis keggs,egg whites,instant puddings and cream.
1 Put the bowl on the motor unit and turn
it to the left until you hear a ‘click’.
C
2 Put the toolholder in the bowl.
C
3 Place the balloon beater onto the
toolholder.
4 Put the ingredients into the bowl,put the
lid on the bowl and turn it to the right until you hear a click.
C
5 Select the speed 1 on the speed control to
get optimal results.
Juice extractor
The juice extractor can be used for preparing fresh fruit and vegetable juices.Pulp,pips and skins will be separated.
1 Put the bowl on the motor unit.
C
2 Put the toolholder in the bowl.
CLICK
2
1
Page 14
ENGLISH14
C
3 Attach the juicer drum on the toolholder.
C
4 Insert the pulp sieve into the juicer drum
and ensure that all 3 pins fit into the notches of the juicer drum.
C
5 Put the lid of the juice extractor on the
bowl.
C
6 Select the maximum speed (position 2) to
obtain optimal results.
Never use the juicing accessory if the rotating sieve or drum is damaged.
C
7 Drop the fruit or vegetables in the juice
extractor through the feed tube.
C
8 Press the ingredients firmly down with the
pusher if necessary.Keep the pusher in the feed tube as much as possible to avoid splashing.
9 Let the appliance run for another
20 seconds to obtain any juice still left in the fruit or vegetables.
C
10 To avoid spilling juice on the appliance,
remove the bowl along with the juice extractor accessories after use.
Tips
Before you use the juice extractor:
- cut carrots, white radish, etc.
- peel citrus fruits,pineapples,melons,etc
- stone cherries, plums, apricots, peaches,etc.
Always switch on the appliance before you
put the fruit in the juice extractor.
Switch the appliance off from time to time to
remove pulp from the sieve and the juicer drum.
Do not process large amounts of food at the
same time.
Switch the appliance off if it starts to vibrate
strongly and clean the pulp sieve and the filter before you switch the appliance on again.
Cleaning
Always unplug the appliance before you start cleaning the motor unit.
1
2
2
1
Page 15
15ENGLISH
1 Clean the motor unit with a damp cloth.
Do not immerse the motor unit in water and do not rinse it either.
2 Always clean the parts that have come into
contact with food in hot water with washing-up liquid immediately after use.
The bowl,the lid of the bowl,the pusher and
the accessories (except for the blender jar) can also be cleaned in a dishwasher.
These parts have been tested for dishwasher resistance based on DIN EN 12875. The blender jar is not dishwasherproof!
Clean the metal blade, the blade unit of the blender and the inserts very carefully.Their cutting edges are very sharp!
Make sure that the cutting edges of the blades and the inserts do not come into contact with hard objects.This could cause them to become blunt.
Certain ingredients may cause discolourations on the surface of the accessories.This does not have a negative effect on the accessories.The discolourations usually disappear after some time.
C
Wind the (excess) mains cord around the reel
on the back of the appliance.
Blender quick-clean operation
C
1 Pour lukewarm water (not more than
0.5 litres) and some washing-up liquid into the blender jar.
2 Close the lid.
C
3 Let the appliance run for a few moments
by turning the knob to the pulse position. The appliance stops running when you switch to position 0 (off).
4 Detach the blender jar and rinse it with
clean water.
Storage
MicroStore
C
Put the accessories (blade,insert holder) on
the tool holder and store them in the bowl. Always end up with the insert holder.
Page 16
ENGLISH16
Information & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).If there is no Customer Care Centre in your country,turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Solution
Turn the bowl/or lid clockwise until you hear a click. Make sure that the points on the bowl and on the lid are placed directly opposite each other.
The automatic thermal cut-out system has probably cut off the power supply to the appliance because it has overheated.1) Switch the applaince off (position 0).
2) Unplug the appliance. 3) Let the appliance cool down for 60 minutes.4) Put the mains plug in the socket.
5) Switch the appliance on again. Check if you have really turned the bowl and the lid
clockwise as far as the point where you hear a click.
If both the blender and the food-processing bowl have been mounted correctly,only the blender will function.If you want to use the food-processing bowl,detach the blender and close the fixing hole with the screw cap.
Problem
The appliance doesn't switch on.
The appliance has suddenly stopped running.
The kneading or mixing accessory doesn't turn.
Both the blender jar and the food processing bowl are attached,but only the blender works.
Troubleshooting guide
Accessories and applications
Application times
10 - 60 sec.
60 - 180 sec. 10 - 60 sec.
10 - 60 sec. 10 - 60 sec.
30 - 180 sec. depends on quantity depends on quantity
Application
Chopping,pureeing, mixing
Kneading Slicing,shredding,
grating Slicing Cutting potatoes,
French fries Whisking,whipping Pressing citrus fruits Extracting of fruit juices
and vegetable juices
Accessory
P
{
ghjk
¬
¥
˚
ƒ
©
Page 17
ENGLISH 15
Applications
Salads,raw vegetables
Salads,raw vegetables
Pancakes, waffles
Breadcrumbed dishes,au gratin dishes
Deserts, toppings
Garnishing, soups,sauces, au gratin dishes
Procedure
Cut the vegetables into pieces that fit into the tube.Fill the tube with the pieces and slice them while pressing the pusher lightly.
Cut the vegetables into pieces that fit into the tube.Fill the tube with the pieces and slice them while pressing the pusher lightly.
First pour the milk into the blender and then add the dry ingredients.Mix the ingredients for approx.1 minute.If necessary,repeat this procedure 2 times.Then stop for a few minutes to allow the appliance to cool down to ambient temperature.
Use dry,crispy bread.
Use soft butter for a light result.
Use a piece of rindless Parmesan and cut it into pieces of approx.3 x 3 cm.
Acces sory/s peed
P / 2
^ / 1
D / 2
P / 2
D / 2
P / 2
Max. quanti ty
500g
500g
750ml milk
100g
300g
200g
Ingredients & results
Apples, carrots, celeriac ­shredding
Apples, carrots, celeriac ­slicing
Batter (pancake) ­whisking
Bread crumbs
- chopping
Butter cream (creme au beurre) ­whisking
Cheese (Parmesan) ­chopping
Quantities and preparation times
Applications
Sauces,pizzas, au gratin dishes,fondues
Garnishing, sauces,pastry, puddings, mousses
Purees,soups
Baby and infant food
Salads, garnishing
Bread
Pizza
Procedure
Cut the cheese into pieces that fit into the tube.Press carefully with the pusher.
Use hard,plain chocolate. Break it into pieces of 2 cm.
Use cooked peas or beans.If necessary,add some liquid to improve the consistency of the mixture.
For a coarse puree, add only a little liquid.For a fine puree, keep adding liquid until the mixture is smooth.
Put the cucumber in the tube and press it down carefully.
Mix warm water with yeast and sugar.Add flour,oil and salt and knead the dough for approx.90 seconds.Leave to rise for 30 minutes.
Follow the same procedure as for bread dough.Knead the dough for 1 minute.
Acces sory/s peed
k / 2
P / 2
P / D /
2
P / 2
¬ / 1
P / 2
P / 2
Max. quanti ty
200g
200g
250g
500g
2 cucum bers
500g flour
1000g flour
Ingredients & results
Cheese (Gouda) ­shredding
Chocolate ­chopping
Cooked peas, beans ­pureeing
Cooked vegetables and meats ­pureeing
Cucumbers ­slicing
Dough (for bread) ­kneading
Dough (for pizzas) ­kneading
Page 18
ENGLISH18
Applications
Apple pies, sweet biscuits, open fruit flans
Luxury bread
Puddings, soufflees, meringues
Sauces,jams, puddings,baby food
Sauces,jams, puddings,baby food
Procedure
Use cold margarine, cut the margarine into 2cm cubes. Put the flour in the bowl and add the margarine. Mix until the dough has become crumbly. Then add cold water while mixing.Stop as soon as the dough starts to turn into a ball. Allow the dough to cool before further processing.
First mix yeast, warm water and some sugar in a separate bowl.Put all ingredients in the bowl and knead the dough until it is smooth and does not stick to the bowl (takes approx. 1 minute).Leave it to rise for 30 minutes.
Use egg whites at room temperature. Note: use at least 2 egg whites.
Tip:add a little lemon juice to prevent the fruit from discolouring.Add some liquid to obtain a smooth puree.
Tip:add a little lemon juice to prevent the fruit from discolouring
Acces sory/s peed
P / 2
P / 2
˚ / 1
D / 2
P / 2
Max. quanti ty
300g flour
500g flour
4 egg whites
500g
500g
Ingredients & results
Dough (shortcrust pastry) ­kneading
Dough (yeast)
- kneading
Egg whites ­whisking
Fruit (e.g. apples, bananas,water chestnut) ­blending
Fruit (e.g. apples, bananas) ­chopping
Applications
Garnishing, dips
Sauces,soups, garnishing, herb butter
Fruit juices
Salads, garnishing and barbecue sauces
Steaks tartar, hamburgers, meat balls
Steaks tartar, hamburgers, meat balls
Procedure
Peel the garlic. Press the pulse button several times to avoid chopping the garlic too fine. Use at least 150g.
Wash and dry the herbs before chopping.
Add water or another liquid (optional) to obtain a smooth juice.
All the ingredients must be at room temperature. Note: use at least one large egg, two small eggs or two egg yolks.Put the egg and a little vinegar in the bowl and add the oil drop by drop.
First remove any sinews or bones.Cut the meat into cubes of 3cm.Press the pulse button to get a coarser chopping result.
First remove any sinews or bones.Cut the meat into cubes of 3cm.Press the pulse button to get a coarser chopping result.
Acces sory/s peed
P / 2
P / 2
D / 2
˚ / 1
P / 2
P / 2
Max. quanti ty
300g
Min. 50g
500g (total amou nt)
3 eggs
500g
400g
Ingredients & results
Garlic ­chopping
Herbs (e.g. parsley) ­chopping
Juices (e.g. made of papaya,water melon,pear, guava) ­blending
Mayonnaise ­emulsifying
Meats (lean) ­mincing
Meats,fish, poultry (streaky) ­mincing
Page 19
ENGLISH 19
Applications
Milkshakes
Various cakes.
Salads, puddings,nut bread,almond paste
Salad,cooked food,stir-fries, garnishing
Salad,cooked food,stir-fries, garnishing
Minced meat
Soups,sauces
Garnishing, cream,ice­cream mixtures
Procedure
Puree the fruit (e.g. bananas, strawberries) with sugar,milk and some ice cream and mix well.
The ingredients must be at room temperature. Mix the softened butter and the sugar until the mixture is smooth and creamy.Then add milk,eggs and flour.
Use the pulse button for coarse chopping. Stop the process if you want a coarse result.
Peel the onions and cut them into 4 pieces.Stop the process after 2 pulses to check the result.
Peel the onions and cut them into pieces that fit into the tube. Note: use at least 100g.
First remove any sinews or bones.Cut the meat into cubes of 3cm.Use the pulse button for a coarser chopping result.
Use cooked vegetables.
Use cream that comes straight from the refrigerator.Note: use at least 125ml cream.The whipped cream is ready after approx.20 seconds.
Acces sory/s peed
D / 2
P / 2
P / 2
P / 2
¬ / 1
P / 2
D / 2
˚ / 1
Max. quanti ty
500ml milk
4 eggs
250g
500g
300g
200g
500ml
500ml
Ingredients & results
Milkshakes ­blending
Mixture (cake)
- mixing
Nuts ­chopping
Onions ­chopping
Onions ­slicing
Poultry ­mincing
Soups ­blending
Whipping cream ­whipping
Recipes
Courgette Sandwich Spread
Ingredients:
- 2 courgettes
- 3 cooked eggs
- 1 small onion
- 1 tbs.vegetable oil
- parsley
- 2-3 tbs.sour cream
- lemon juice,Tabasco sauce, salt,pepper,curry­powder,paprika
B
Wash and dry the courgettes and shred them with the fine shredding insert in the food-processing bowl. Transfer the shredded courgette to a dish, sprinkle salt on it and leave for about 15 minutes so that the salt extracts the liquid from the shredded courgette. Cut the onion in 4 pieces and chop them fine together with the garlic clove. Remove parsley leaves from the stalks and chop them.
B
Then put the shredded courgette on a clean towel and press the liquid out.Pour some oil into a pan and fry the chopped onions and garlic lightly,add the shredded courgettes.All liquids should evaporate from the ingredients.Allow the fried ingredients to cool down for a while.Peel the eggs and chop them in the food processing bowl for a few seconds.Add the other ingredients to the food processing bowl,season them and mix them with the blade.Serve on toasted white bread.
Nourishing vegetable soup a la Budapest
Ingredients:
- 200g kohlrabi
Page 20
ENGLISH20
- 300g potatoes
- 300g celery
- 100g carrots
- 700g water
- 200 g dal (out of can)
- 200g smoked pork meat
- 250 g creme fresh
- 20g parsley
- salt,fresh pepper,2 stock cubes,2 bay leafs
- 400 g water
B
Put the kohlrabi,potatoes, celery,carrots and water in that order into the blender jar.Blend the ingredients for 10 seconds. Put the blended ingredients in a pot and bring it to boil.Add the water,creme freche,dal, meat and herbs. Let it cook for 30 minutes.Stirring constantly is necessary.
B
If you prepare this recipe several times,let the appliance cool down for 60 minutes after every third application.
Leek Quiche
Ingredients for the dough:
- 250g wheat flour (or wholemeal wheat flour)
- pinch of salt
- 1 tbs honey
- 20g fresh yeast or 1/2 sachet of dry yeast
- 100g butter
- 6 tbs lukewarm water Ingredients for the filling:
- 500g leeks
- vegetable oil
- 4 eggs
- 500g sour cream
- salt,pepper,1-2 tbs.of flour if needed
B
Put all the ingredients in the bowl and knead into a consistent dough.Let the dough rise for about 30min.
B
Slice the leeks with the slicing insert. Put some oil in a pan and fry the sliced leeks for a few minutes. Put the rest of the ingredients in the blender jar and let the blender run until you have reached a creamy consistency.Add 1-2 tbsp of flour to thicken the mixture.
B
Grease a baking tin with a diameter of 24cm and cover the bottom and sides evenly with dough. Spread the leek mixture onto the dough and pour the rest of the ingredients over it.Bake in a preheated oven for about 40min at 180cC. Can be served warm or cold.
Hungarian-style goulash
Ingredients:
- 1 tbsp oil
- 1 medium onion
- 1 tsp paprika
- 400 g beef or pork
- 1 green pepper
- 1 tomato
- salt
- 200 g carrots
- 300 g potatoes
- caraway seeds
B
Wash the meat and cut it into 2 cm cubes.Peel the onion and chop it in the food processing bowl using the metal blade.Core the green pepper and slice it into rings using the slicing insert. Peel the tomato,remove the pips and cut it into thin strips.
Page 21
ENGLISH 21
Fry the chopped onion in the oil until soft.Remove from the heat and sprinkle the paprika over the onion,add the meat and fry over a high heat for a few minutes while stirring constantly.Add the green pepper,the tomato and salt to taste, cover the pan and braise in its own juice over a moderate heat until almost tender.
B
Meanwhile,peel and slice the carrots using the slicing insert and peel and dice the potatoes. Add them to the meat and pour enough cold water for the amount of soup you want to make (approx.1,2 litres).Season with a pinch of caraway seeds and simmer until everything is soft as butter,adding more salt if necessary.
B
Serve hot.You could add a garnish of green pepper rings and serve sharp cherry paprika on a separate plate.
Strawberry tart
Ingredients:
- 100 g margarine
- 100 g sugar
- 3 egg yolks
- 240 g flour
- 100 g coconut Filling:
- 80 g sugar
- 2 tsp.lemon juice
- 400 g cream cheese
- 500 g strawberries Glaze:
- 500 g strawberries
- 250 ml water
- 120 g sugar
- 60 g cornstarch
Garnishing:
- 250 g cream
B
Heat oven to 180cC. Cream margarine and sugar in the bowl with the metal blade.
B
Blend in egg yolk,then stir in flour and flaked coconut.Put the dough on the baking plate, flute the edge and prick with a fork. Bake for 15 - 20 minutes until light brown.Let the tart cool on a rack.Mix sugar,lemon juice and cream cheese in the bowl until fluffy using the metal blade.Spread on the cooled tart shell.Arrange a part of the strawberries (stem side down) on the tart. Put in the refrigerator.
B
Prepare the glaze.Blend the remaining strawberries with the water and the sugar in the blender jar.Dissolve the cornstarch in 125 ml of the strawberry mixture.Bring the strawberry mixture to boil.When it is boiling stir in the dissolved cornstarch. Spoon the hot glaze over the strawberries and chill for 2 hours.Top with cream whipped to stiff peaks.
Fresh fruit milkshake
Ingredients:
- 100g bananas or strawberries
- 200ml fresh milk
- 50g vanilla ice cream
- granulated sugar to taste
Page 22
ENGLISH22
B
Peel the bananas or rinse the strawberries. Cut fruit into smaller pieces. Put all the ingredients in the blender jar.Blend until smooth.
B
You can use fruit of your choice to make your favourite fresh fruit milkshake.
Hazelnut Bread Ring
Ingredients dough:
- 500 g sieved flour
- 75 g sugar
- 1 tsp.salt
- 1 egg
- 250 ml milk (at 35cC)
- 100 g butter, softened
- 30 g fresh yeast (for dry yeast, read the instructions on the package)
Filling:
- 250 g chopped hazelnuts
- 100 g sugar
- 2 sachets of vanilla sugar
- 125 ml cream
B
Heat oven to 200cC. Mix milk,yeast and sugar in the bowl for 15 seconds using the kneading tool. Add flour,salt,butter and egg. Knead the dough mixture for 2 minutes. Put the dough into a separate bowl and cover it with a damp cloth and allow the dough to rise in a lukewarm place for 20 minutes.
B
Chop the hazelnuts using the metal blade.Mix ingredients for the filling.Roll the dough out into a rectangular shape.Spread it with the hazelnut mixture,then roll it up into a ring.Put the ring in a buttered spring-release tin. Let the ring rise for
20 minutes. Brush some whipped egg yolk onto the top and place the tin on a rack in the centre of the oven.Bake for 25 - 30 minutes at 200cC.
Chocolate cake
Ingredients:
- 140 g butter, softened
- 110 g icing sugar
- 140 g chocolate
- 6 egg whites
- 6 egg yolks
- 110 g granulated sugar
- 140 g wheat flour Filling:
- 200 g apricot jam Glaze:
- 125 ml water
- 300 g sugar
- 250 g grated chocolate
- whipped cream,if desired
B
Heat oven to 160cC. Cream butter with icing sugar using the metal blade.Melt the chocolate and mix in.Add egg yolks one by one to the mixture and mix until creamy.Whip the egg white with the granulated sugar until stiff and foamy using the metal blade.Add the egg white foam to the mixture and stir in gently.Then fold in flour with a spatula.Put the cake mixture into the greased baking tin.Bake for one hour at 160cC. The first 15 minutes the oven door should be kept slightly ajar.
Page 23
23ENGLISH
B
Allow the cake to cool for a while in the baking tin (24 cm),then turn it onto a wire rack to cool further.Cut the cake horizontally in half, spread one half with apricot jam and put the two halves together again.Heat the rest of the jam until syrupy and spread it over the top of the cake. Prepare the icing.Boil water,add sugar and chocolate and cook over low heat.Stir continuously until it has a smooth and of spreadable consistency.Put the icing on the cake and allow it to cool.Serve the cake with some whipped cream.
Broccoli soup (for 4 persons)
Ingredients:
- 50g mature Gouda cheese
- 300g cooked broccoli (stalks and florets)
- cooking liquid of the broccoli
- 2 boiled potatoes in pieces
- 2 stock cubes
- 2 tbsp whipping cream
- curry
- salt
- pepper
- nutmeg
B
Shred the cheese.Puree the broccoli with the boiled potatoes and some of the cooking liquid of the broccoli.Put the broccoli puree and the remaining liquid and stock cubes into a measuring beaker and fill it up to 750ml.Transfer the soup to a pan and bring it to the boil while stirring.Stir in the cheese and season with curry,salt, pepper and nutmeg and add the cream.
Pizza
Ingredients for the dough:
- 400g flour
- 1/2 tsp salt
- 20g fresh yeast or 1.5 sachets dried yeast
- 2 tbsp of cooking oil
- approx.240ml water (35cC) For the topping:
- 300ml sieved tomatoes (tinned)
- 1 tsp mixed Italian herbs (dried or fresh)
- 1 onion
- 2 cloves garlic
- salt and pepper
- sugar Ingredients to be spread on the sauce:
- olives,salami, artichokes,mushrooms, anchovies, Mozzarella cheese, peppers, grated mature cheese and olive oil according to taste.
B
Place the kneading hook in the bowl.Put all the ingredients in the bowl and select the maximum speed (position 2).Knead the dough for approx. 90 seconds until a smooth ball has formed. Put the dough in a separate bowl,cover it with a damp cloth and leave it to rise for about 30 minutes.
B
Chop the onions and garlic with the metal blade in the food processing bowl and fry them in a pan until they are transparent.Add the sieved tomatoes and the herbs and simmer for about 10 minutes. Season to taste with salt,pepper and sugar.Allow the sauce to cool down.
Page 24
ENGLISH24
B
Heat the oven to 250cC.
B
Roll the dough out on a floured worktop and make two round shapes.Place the dough shapes on a greased baking tray.Spread the topping on the pizza,leaving the edges free. Spread with the desired ingredients, scatter some grated cheese over the pizza and drip some olive oil over it.
B
Bake the pizzas for 12 to 15 minutes.
Vegetable and potato fry
Ingredients:
- 1 egg
- 50 cc milk
- 1 tbsp flour
- 1 tsp coriander
- salt and pepper
- 2 large potatoes (about 300 g)
- 100 g winter carrots
- 150 g celery
- 50 g sunflower seeds or 2 tbsp corn from the cob
- oil to fry
B
Using the metal blade,mix the egg, milk,flour, coriander,salt and pepper.
B
Shred the peeled potatoes, the scraped carrots and the cleaned celery with the coarse shredding insert and add to the egg mixture. Stir the vegetables,the egg mixture and the sunflower seeds or corn from the cob together in a bowl.
B
Heat the oil in a frying pan and fry 8 flat patties on both sides until they are golden brown.Allow to drain on kitchen paper.
B
Cooking time:3-4 minutes.
Bread (white)
Ingredients:
- 500 g bread flour
- 15 g soft butter or margarine
- 25 g fresh yeast or 20 g dried yeast
- 260 ml water
- 10 g salt
- 10 g sugar
B
Assemble the kneading hook in the bowl.Put flour, salt and margarine or butter in the bowl.Add the fresh or dried yeast and the water.Put the lid on the bowl and turn it into the direction of the arrow until you hear a click.Select the maximum speed (position 2) and mix the dough (for the maximum kneading time see the chapter Quantities and preparation times).
B
Remove the dough from the bowl,put it in a large bowl,cover with a damp tea towel and allow to rise in a warm place for 20 minutes.After rising, flatten the dough again,and shape into a ball.
B
Return the dough to the bowl, cover with the damp cloth and leave it to rise for another 20 minutes. Flatten it again,and roll it up.
B
Place the dough in a greased baking tin,and leave it to rise for another 45 minutes. Bake the bread in the lower part of a pre-heated oven.
B
Bake the bread at about 225cC in the lower part of a pre-heated oven in about 35 minutes.
Page 25
FRANÇAIS 25
Composants et accessoires
A Bloc moteur B Bouton vitesse
P = Impulse 0 = Arrêt 1 = Vitesse minimale 2 = Vitesse maximale
C Capuchon de sécurité (doit être fixé pour
pouvoir utiliser les fonctions du bol)
D Bol pour préparer les aliments E Axe d'entraînement F Bol mixer G Couvercle du bol mixer H Doigt de sécurité du bol (active et désactive
l'interrupteur de sécurité)
I Couvercle du bol pour préparer les aliments J Bouchon de sécurité K Cheminée de remplissage L Poussoir M Tamis du presse-agrumes N Cône du presse-agrumes O Tambour de la centrifugeuse P Sélecteur de pulpe de la centrifugeuse Q Couvercle de la centrifugeuse R Poussoir de la centrifugeuse S Accessoire de pétrissage T Ensemble couteau + gaine de protection U Disque à trancher réglable V Insert à râper moyen W Insert à râper fin X Insert à râper gros Y Insert pour grainer Z Axe support a Couteau pour pommes de terre b Disque à émulsionner
Introduction
L'appareil est équipé d'une coupure thermique de sécurité. En cas de surchauffe, ce dispositif coupe automatiquement l'alimentation électrique de l'appareil.
Si votre appareil s'arrête brusquement:
1 Débranchez l'appareil. 2 Tournez le bouton sur la position 0 pour
arrêter l'appareil.
3 Laissez refroidir l'appareil 60 minutes. 4 Branchez l'appareil à nouveau. 5 Remettez l'appareil en marche.
Consultez votre revendeur ou un Centre Service Agréé Philips si la coupure thermique de sécurité se déclenche trop fréquemment.
AVERTISSEMENT:Afin d'éviter tout accident causé par la remise en marche de l'interrupteur de sécurité thermique,l'appareil ne doit pas être connecté à un minuteur.
Page 26
FRANÇAIS
Important
Lisez attentivement les instructions ainsi que
les illustrations avant d'utiliser votre appareil.
Conservez ce mode d'emploi pour un usage
ultérieur.
Avant de brancher l'appareil,vérifiez que la
tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension du secteur de votre logement.
N'utilisez jamais des accessoires ou des
composants des autres que ceux d'origine et recommandés par Philips.Philips décline toute résponsabilité si ce n'était pas le cas.
N'utilisez pas l'appareil si le cordon
d'alimentation,la fiche ou les autres pièces sont détériorées.
Si le cordon d'alimentation est endommagé,il
doit être remplacé par Philips ou à un Centre Service Agréé Philips,afin d'éviter tout accident.
Avant la première utilisation,nettoyez toutes
les pièces en contact avec les aliments.
Ne dépassez pas les quantités et les temps de
préparation indiqués dans le tableau.
Ne dépassez pas le contenu maximum du bol,
c'est à dire ne dépassez pas le trait supérieur de graduation du bol.
Débranchez l'appareil immédiatement après
utilisation.
Ne mettez jamais vos doigts ou tout autre
objet,(par ex.la spatule), dans la cheminée de remplissage pour pousser les ingrédients sans avoir au préalable arrêté l'appareil.Utilisez uniquement le poussoir.
Débranchez toujours l'appareil avant mettre
vos doigts ou tout autre objet dans le bol mixer (par ex.la spatule).
Tenez l'appareil hors de portée des enfants.Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans
surveillance.
Placez correctement le couvercle sur le bol.
L'interrupteur de sécurité sera maintenant désactivé et vous pouvez mettre l'appareil en marche.Le bloc moteur et le capuchon de sécurité comportent des repères.L'appareil ne peut fonctionner que si le repère du bloc moteur coïncide exactement avec le repère du capuchon.
Arrêtez toujours l'appareil avant de détacher
un accessoire.
Arrêtez toujours l'appareil en tournant le
bouton sur le réglage de vitesse 0.
Avant de retirer le couvercle, attendez que
toutes les pièces mobiles soient à l'arrêt.
Vous ne pouvez pas retirer le capouchon de
sécurité si le couvercle n'est pas positionné sur le bol ou si le bol a été enlevé avec le couvercle.
N'immergez jamais le bloc moteur dans l'eau
ni dans aucun autre liquide.Ne le rincez pas non plus.Nettoyez-le avec un chiffon humide.
Enlevez la gaine de protection du couteau
avant utilisation.
Laissez les aliments cuits refroidir avant de les
hacher (température maximale 80cC/ 175cF).
Si vous préparez un liquide chaud ou qui peut
mousser,n'ajoutez pas plus d'un litre dans le bol mixer pour éviter tout débordement.
26
Page 27
FRANÇAIS 27
Pour les durées de préparation,veuillez
consulter le tableau du mode d'emploi ci­dessous.
Notez que si le mixer est monté,vous ne pouvez pas utiliser les fonctions du bol.
Utilisation de l'appareil
Bol pour préparer les aliments
C
1 Montez le bol sur le robot en tournant la
poignée dans le sens de la flèche jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
C
2 Mettez le couvercle sur le bol.Tournez
fermement le couvercle dans le sens de la flèche jusqu'à ce que vous entendiez un clic (cela nécessite un peu de force).
Verrouillage de sécurité incorporé
Le bloc moteur,le bol et le couvercle comportent des repères.L'appareil ne peut fonctionner que si la flèche du bloc moteur coïncide exactement avec le repère du bol.
C
1 Assurez-vous que le repère du couvercle
coïncide exactement avec le repère du bol.
L'ergot du couvercle complètera
l'ouverture de la poignée du bol.
La cheminée de remplissage et le poussoir
C
1 Utilisez la cheminée de remplissage pour
ajouter du liquide et/ou des ingrédients
solides.Utilisez le poussoir pour pousser
les ingrédients dans la cheminée.
C
2 Le poussoir peut également servir à
fermer la cheminée pendant que l'appareil
est en marche,pour empêcher toute
projection.
Couteau métallique
Le couteau peut être utilisé pour hacher,
mélanger,mixer et réduire en purée.
C
1 Enlevez la gaine de protection du couteau.
CLICK
CLICK
1
2
1
2
CLICK
Page 28
FRANÇAIS28
Les lames du couteau sont très aiguisées et tranchantes. Evitez de les toucher!
C
2 Placez l'axe d'entraînement dans le bol et
le couteau sur l'axe du bol.
3 Mettez les ingrédients dans le bol.
Découpez les ingrédients en dés d'environ 3 cm de côté.Mettez le couvercle sur le bol.
4 Placez le poussoir dans la cheminée de
remplissage.
C
5 Sélectionnez la vitesse maximum (position
2) du réglage de vitesse.
- L'opération continue jusqu'à ce que le bouton soit tourné sur la position 0 (arrêt).
Tournez le bouton sur la position 1 pour
diminuer la vitesse.
Suggestions
Si vous hachez des oignons,utilisez la touche
Eclair pour éviter de les hacher trop fin.
Ne laissez pas tourner l'appareil trop
longtemps lorsque vous hachez du fromage (à pâte dure) :le fromage chaufferait trop, commencerait à fondre et à devenir pâteux.
Ne hachez pas des ingrédients trop durs tels
que des grains de café,des noix,de muscade ou des glaçons.Cela pourrait émousser les lames du couteau.
Si des aliments s'enroulent autour du couteau ou collent à la paroi du bol :
1 Débranchez d'abord l'appareil. 2 Retirez le couvercle du bol. 3 Enlevez ensuite les aliments collés au
couteau ou à la paroi du bol avec une spatule.
Inserts
Ne hachez jamais des ingrédients durs tels que les glaçons avec les inserts.
C
1 Placez l'insert sélectionné sur l'axe support
avant de le placer sur l'axe d'entraînement.
Les lames du couteau sont très aiguisées et tranchantes. Evitez de les toucher!
C
2 Placez l'axe des inserts sur l'axe
d'entraînement qui se trouve dans le bol.
3 Mettez le couvercle sur le bol. 4 Mettez les ingrédients dans la cheminée.
Coupez les gros morceaux pour pouvoir
les introduire dans la cheminée.
C
5 Pour les meilleurs résultats remplissez la
cheminée de façon régulière.
1
CLICK
2
Page 29
FRANÇAIS 29
Si vous devez traiter d'importantes quantités d'aliments,ne traitez que des petites portions à la fois et videz le bol fréquemment.
C
6 Pour râper et trancher,sélectionnez la
vitesse maximum (position 2) du réglage de vitesse.
L'opération continue jusqu'à ce que le bouton soit tourné sur la position 0 (arrêt).
Tournez le bouton sur la position 1 pour
diminuer la vitesse.
C
7 Appuyez légèrement sur les ingrédients
avec le poussoir.
Si vous râpez des légumes ou fruits tendres,
vous pouvez diminuer la vitesse sur la position 1,pour ne pas réduire les légumes ou les fruits râpés en purée.
C
8 Pour retirer l'insert du support,prenez le
support à la main avec la partie arrière dirigée vers vous.Poussez les ergots pour faire sortir l'insert du support.
Couteau pour pommes de terre
Avec le couteau pour pommes de terre vous pouvez couper les ingrédients en morceaux rectangulaires,par ex. pour faire des frites.
Faites attention:les lames du couteau sont très affilées.
C
1 Placez le couteau pour pommes de terre
sur l'axe d'entraînement.
C
2 Fermez le couvercle et placez les
ingrédients dans la cheminée de
remplissage.
C
3 Tournez sur la position 1 pour obtenir les
meilleurs résultats.
C
4 Pressez les ingrédients avec le poussoir,si
nécessaire.
Disque à trancher réglable
Le disque à trancher réglable vous permet de trancher les ingrédients à l'épaisseur voulue.
Faites attention:les lames du couteau sont très affilées.
2
Page 30
FRANÇAIS30
C
1 Fixez le couteau sur le support.
C
2 Connectez le bouton qui se trouve au fond
du disque et tournez-le jusqu'à ce que les répères coïncident.Maintenant le disque est bloqué.
C
3 Tournez le bouton réglable et fixez-le à
l'épaisseur préférée.
C
4 Placez le disque à trancher réglable sur
l'axe d'entraînement.
5 Fermez le couvercle et mettez les
ingrédients dans la cheminée de remplissage.
C
6 Tournez sur la position 1 pour obtenir les
meilleurs résultats.
7 Pressez les ingrédients avec le poussoir,si
nécessaire.
Accessoire de pétrissage
Le crochet à pétrir sert à pétrir la pâte à pain et à mélanger d'autres pâtes ou mélanges pour gâteaux.
C
1 Placez le bol sur le bloc moteur et fixez
l'accessoire de pétrissage sur l'axe.
2 Mettez les ingrédients dans le bol et
fermez le bol avec le couvercle.Mettez le
poussoir dans la cheminée de remplissage
pour éviter tout débordement.
C
3 Sélectionnez la vitesse maximum (position
2) du réglage de vitesse.
Mixer
Le mixer est destiné à:
- Mélanger des ingrédients liquides,tels que les produits laitiers, les sauces, les jus de fruits, les soupes,les cocktails, les sweat teas,et les milk­shakes.
- Mixer des ingrédients mous comme des pâtes à crêpes ou de la mayonnaise.
- Réduire en purée des aliments cuits,par ex. pour les nourrissons.
L'appareil peut être utilisé avec ou sans le
mixer attaché au bloc moteur.Si vous utilisez l'appareil sans le mixer,l'appareil ne fonctionnera pas si le capuchon de sécurité
1
2
Page 31
FRANÇAIS 31
n'a pas été correctement visé sur le bloc moteur.
C
1 Pour attacher le bol mixer,enlevez le
capuchon de sécurité situé au-dessus du réglage de vitesse.
C
2 Montez le bol mixer sur le bloc moteur en
le tournant dans la direction de la flèche jusqu'à ce qu'il soit fermement fixé.La poignée doit être dirigée vers la gauche!
N'exercez trop de pression sur la poignée du bol mixer.
3 Mettez les ingrédients dans le bol.
C
4 Fermez le couvercle.
C
5 Fixez toujours le bouchon de sécurité sur
le couvercle du mixer avant de commencer la préparation des aliments.
C
6 Sélectionnez la vitesse maximale (position
2).L'appareil continuera à fonctionner à cette vitesse jusqu'à ce que l'appareil soit réglé sur la position 0 (arrêt).
Consultez le tableau pour les temps de préparation recommandés.
Suggestions
C
Les ingrédients liquides peuvent être versés
dans le bol mixer par l'ouverture du couvercle.
Plus vous laissez l'appareil tourner longtemps,
plus le mélange que vous obtenez est fin.
Coupez les aliments en morceaux pour les
introduire dans le bol mixer.Si vous devez traiter d'importantes quantités d'aliments,ne traitez que des petites portions à la fois.
Faites tremper les ingrédients durs tels que
les germes de soja pour faire le lait de soja avant de les préparer.
Pour hacher des glaçons,introduisez-les dans
le bol mixer,fermez le couvercle et utilisez la touche Eclair.
Si des aliments collent à la paroi du bol mixer:
1 Arrêtez l'appareil et débranchez-le. 2 Ouvrez le couvercle.
N'ouvrez jamais le couvercle pendant le fonctionnement de l'appareil.
3 Enlevez les aliments de la paroi du bol
mixer avec une spatule.
Faites attention à tenir la spatule à une distance sûre des couteaux (env.2 cm).
Si vous n'êtes pas satisfait des résultats,
appuyez sur la touche éclair plusieurs fois
1
2
2
1
Page 32
FRANÇAIS32
pour un usage momentané.Vous pouvez aussi mélanger les ingrédients avec une spatule (uniquement après l'arrêt complet du mixer) ou verser un peu du contenu dans un autre bol afin de préparer une quantité plus faible.
Dans certains cas les ingrédients sont plus
facile à traiter si vous ajoutez un peu de liquide tel que le jus de citron lorsque vous traitez des fruits.
Presse-agrumes
Le presse-agrumes peut être utilisé avec tous types d'agrumes.
C
1 Placez le bol sur le bloc moteur et le tamis
sur le bol.
C
2 Tournez le tamis dans la direction de la
flèche jusqu'à ce que le doigt de sécurité se fixe sur le bloc moteur.
C
3 Pressez doucement le cône sur le tamis
pour le fixer.
C
4 Sélectionnez la vitesse minimum (position
1).
L'opération commence et s'arrête si le bouton est positionné sur 0 (arrêt).
C
5 Pressez fermement la moitié d'un fruit sur
le cône rotatif.
Suggestions
De temps en temps,arrêtez-vous de presser
les fruits pour enlever la pulpe du tamis.
Lorsque vous enlevez la pulpe, arrêtez l'appareil et retirez le bol avec le tamis et le cône attachés.
C
Après usage,retirez le bol avec les accessoires
du presse-agrumes pour éviter que le jus s'écoule sur l'appareil.
Fouet ballon
Vous pouvez utiliser le fouet ballon pour battre des œufs,fouetter des blancs d’oeufs, des puddings,faire de la crème fouettée.
C
1 Placez le bol sur le bloc moteur et
tournez-le à gauche jusq’à ce que vous entendiez un ‘clic’.
2 Placez l'axe d'entraînement dans le bol.
1
CLICK
2
2
1
Page 33
FRANÇAIS 33
C
3 Fixez le fouet sur l’axe d’entrainement. 4 Mettez les ingrédients sur le bol,placez le
couvercle sur le bol et tournez-le à droite jusqu’à ce que vout entendiez un clic.
C
5 Pour obtenir des résultats optimaux
sélectionnez la vitesse minimum (position 1).
Centrifugeuse
La centrifugeuse peut être utilisée pour préparer des jus frais de fruits et légumes. La pulpe, les peaux et les pépins seront séparés.
1 Placez le bol sur le bloc moteur.
C
2 Placez l'axe d'entraînement dans le bol.
C
3 Attachez le tambour de la centrifugeuse à
l'axe.
C
4 Insérez le sélecteur de pulpe dans le
tambour de la centrifugeuse et fixez bien les 3 picots dans les fentes du tambour.
C
5 Mettez le couvercle de la centrifugeuse sur
le bol.
C
6 Sélectionnez la vitesse maximale (position
2) pour obtenir les meilleurs résultats.
N'utilisez jamais l'accessoire centrifugeuse si le tamis rotatif ou le tambour sont défecteux.
C
7 Introduisez les fruits ou les légumes dans
la centrifugeuse par la cheminée de remplissage.
C
8 Si nécessaire,vous pouvez presser les
ingrédients avec le poussoir.Tenez le poussoir dans la cheminée de remplissage aussi longtemps que possible pour empêcher toute projection.
9 Laissez l'appareil fonctionner encore
20 secondes pour extraire tout le jus restant dans les fruits ou les légumes.
C
10 Pour empêcher toute projection,enlevez
le bol avec les accessoires de la centrifugeuse après utilisation.
1
2
2
1
Page 34
FRANÇAIS34
Suggestions
Avant d'utiliser la centrifugeuse:
- coupez les carottes,les radis,etc.
- écorcez les agrumes, les ananas, les melons, etc.
- dénoyautez les cerises,prunes,abricots,pêches, etc.
Mettez toujours l'appareil en marche avant de
mettre les fruits dans la centrifugeuse.
Arrêtez l'appareil de temps en temps pour
retirer la pulpe du tamis ou du tambour de la centrifugeuse.
Ne préparez pas des quantités importantes
d'aliments en une fois.
Arrêtez l'appareil s'il commence à vibrer
fortement et nettoyez le tamis et le filtre avant de remettre l'appareil en marche.
Nettoyage
Débranchez toujours l'appareil avant de nettoyer le bloc moteur.
1 Le bloc moteur peut être nettoyé avec un
chiffon humide.N'immergez jamais le bloc moteur dans l'eau et ne le rincez pas sous l'eau non plus.
2 Lavez immédiatement après utilisation les
accessoires en contact avec les aliments, à l'eau chaude savonneuse.
Le bol,le couvercle du bol,le poussoir et les
accessoires (sauf le bol mixer) peuvent être lavés dans le lave-vaisselle.
Ces composants ont été testés pour une résistance au lave-vaisselle conformément à la norme DIN EN 12875. Le bol mixer n'est pas résistant au lave-vaisselle!
Faites attention en nettoyant le couteau l'ensemble couteaux et les inserts. Leurs lames sont très aiguisées!
Evitez de cogner les lames du couteau et les inserts contre des objets durs car cela pourrait les émousser.
Certains aliments peuvent provoquer une décoloration de la surface des accessoires. Cela est sans importance sur le bon fonctionnement de l'appareil.Les décolorations peuvent disparaitre après quelque de temps.
C
Enroulez le cordon restant au dos de
l'appareil.
Nettoyage rapide du mixer
C
1 Versez de l'eau tiède (pas plus de
0,5 litres) et un peu de produit lave­vaisselle dans le bol mixer.
2 Fermez le couvercle.
Page 35
FRANÇAIS 35
C
3 Laissez l'appareil fonctionner quelques
instants en activant la touche Eclair. L'appareil ne fonctionne plus lorsque vous tournez le bouton sur la position 0 (arrêt).
4 Détachez le bol mixer et rincez-le à l'eau
claire.
Rangement
MicroRangement
C
Mettez les accessoires (couteau,axe support)
sur l'axe d'entraînement et placez-les dans le bol.Rangez toujours l'axe d'entraînement en dernier.
Information et service
Pour toute réparation/information,ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Solution
Tournez le bol et/ou le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un clic.Vérifiez que les répères du bol et du couvercle coïncident bien.
La coupure thermique de sécurité a probablement coupé l'alimentation suite à une surchauffe de l'appareil.
1) Mettez l'appareil en marche (position 0).
2) Débranchez l'appareil. 3) Laissez l'appareil refroidir pendant 60 minutes.4) Branchez à nouveau l'appareil.
5) Remettez l'appareil en marche. Vérifiez si vous avez tourné le bol et le couvercle dans
le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous ayez entendu un clic.
Si le mixer et le bol pour préparer les aliments ont été correctement attachés, seul le mixer fonctionnera. Si vous voulez utiliser le bol pour préparer les aliments, détachez le mixer et fermez l'orifice à l'aide du capuchon de sécurité.
Problème
L'appareil ne peut pas être mis en marche.
L'appareil s'est arrêté brusquement.
L'accessoire de mélange ou de pétrissage ne tourne pas.
Le bol mixer et le bol pour préparer les aliments sont attachés, mais le mixer seul fonctionne.
Guide en cas de problèmes
Accessoires et applications
Temps d'application
10 - 60 sec. 60 - 180 sec. 10 - 60 sec. 10 - 60 sec. 10 - 60 sec.
30 - 180 sec. selon la quantité selon la quantité
Application
Hacher, réduire en purée,mélanger Pétrir Trancher,hacher,râper Trancher Couper pommes de terre, faire
des frites Fouetter Presser des agrumes Extraire des jus de fruits ou de
légumes
Accessoire
P
{
ghjk
¬
¥
˚
ƒ
©
Page 36
FRANÇAIS36
Quantité et temps de préparation
Applications
Salades, légumes crues
Salades, légumes crues
Crêpes, gaufres
Plats panés, gratins
Desserts, garnitures
Garnitures, soupes,sauces, gratins
Procédure
Coupez les légumes pour les introduire dans la cheminée. Remplissez la cheminée et râpez-les en appuyant doucement sur le poussoir.
Coupez les légumes pour les introduire dans la cheminée. Remplissez la cheminée et tranchez-les en appuyant doucement sur le poussoir.
Versez d'abord le lait dans le mixer, puis ajoutez les ingrédients secs.Mélangez pendant 1 minute environ.Si nécessaire, répétez l'opération 2 fois.Arrêtez pendant quelques minutes pour laisser l'appareil refroidir à la température ambiantale.
Utilisez du pain sec, croustillant.
Prenez du beurre mou pour obtenir une crème légère.
Utilisez un morceau de parmesan sans croûte et coupez-le en morceaux d'environ 3 x 3 cm.
Acces soire/ vitess e
P / 2
^ / 1
D / 2
P / 2
D / 2
P / 2
Quant ité max.
500 g
500 g
750 ml lait
100 g
300 g
200 g
Ingrédients et résultats
Pommes, carottes,céleri
- râper
Pommes, carottes,céleri
- trancher
Pâtes à crêpes (crêpes) ­fouetter
Chapelure ­hacher
Crème au beurre - battre
Fromage (parmesan) ­râper
Applications
Sauces,pizzas, gratins, fondue
Garnitures, sauces, pâtisseries, flans,mousses
Purées,soupes
Aliments pour bébés
Salades, garnitures
Pain
Pizza
Procédure
Coupez le fromage en morceaux pour les introduire dans la cheminée.Appuyez doucement sur le poussoir.
Utilisez du chocolat noir, dur. Cassez en morceaux de 2 cm.
Utilisez les légumes cuits.Si nécessaire, ajoutez du liquide pour améliorer la consistance du mélange.
Pour obtenir une purée épaisse, ajoutez peu de liquide. Pour une purée fine,ajoutez du liquide jusqu'à ce que le mélange soit suffisamment onctueux.
Mettez le concombre dans la cheminée et appuyez doucement.
Mélangez la levure et le sucre avec de l'eau chaude.Ajoutez la farine, l'huile et le sel et pétrissez pendant 90 sec. environ.Laissez lever 30 minutes.
Même opération que pour la pâte à pain.Pétrissez pendant 1 minute environ.
Acces soire/ vitess e
k / 2
P / 2
P / D /
2
P / 2
¬ / 1
P / 2
P / 2
Quant ité max.
200 g
200 g
250 g
500 g
2 conco mbres
500 g flour
1 Kg farine
Ingrédients et résultats
Fromage (Gouda) ­râper
Chocolat ­hacher
Petits pois, haricots cuits ­réduire en purée
Légumes et viandes cuites
- réduire en purée
Concombres ­trancher
Pâte (à pain) ­pétrir
Pâte (à pizza) ­pétrir
Page 37
FRANÇAIS 37
Applications
Tourtes aux pommes, biscuits,tartes aux fruits
Pain brioché
Entremets, soufflés, meringues
Sauces, soufflés, meringues, aliments pour bébés
Procédure
Utilisez de la margarine froide et coupez-la en morceaux de 2 cm.Mettez la farine dans le bol et ajoutez la margarine. Pétrissez jusqu'à ce que la pâte devienne friable. Puis ajoutez de l'eau froide tout en mélangeant.Arrêtez dès que la pâte commence à former une boule. Laissez la pâte refroidir avant de vous en servir.
Mélangez d'abord la levure, de l'eau chaude et un peu de sucre dans un bol séparé. Ajoutez les ingrédients dans le bol et pétrissez la pâte jusqu'à ce qu'elle ne colle plus au bol (environ 1 minute).Laissez lever 30 minutes.
Utilisez les œufs à température ambiante. Note: utilisez au moins 2 blancs d'œufs.
Suggestion:ajoutez un peu de jus de citron pour empêcher la décoloration des fruits.Ajoutez du liquide pour une purée plus onctueuse.
Acces soire/ vitess e
P / 2
P / 2
˚ / 1
D / 2
Quant ité max.
300 g farine
500 g farine
4 blancs d'œufs
500 g
Ingrédients et résultats
Pâte (brisée) ­pétrir
Pâte (levure) ­pétrir
Blancs d'œufs
- fouetter
Fruits (par ex. pommes, bananes, châtaignes d'eau) ­mélanger
Applications
Sauces, soufflés, meringues, aliments pour bébés
Garnitures, fondues
Sauces,soupes, garnitures, beurre aux herbes
Jus de fruits
Salades, garnitures et sauces de barbecue
Steaks tartare, hamburgers, boulettes de viande
Procédure
Suggestion:ajoutez un peu de jus de citron pour empêcher la décoloration des fruits.
Pelez l'ail.Utilisez la touche Eclair quelques fois pour éviter un hachage trop fin.Utilisez au moins 150 g d'ail.
Lavez et séchez les herbes avant de les hacher.
Ajoutez de l'eau ou un autre liquide pour obtenir un jus homogène.
Tous les ingrédients doivent être à température ambiante. Note:utilisez au minimum un gros œuf,deux petits œufs ou deux gros jaunes d'œufs. Mettez l'œuf et un peu de vinaigre dans le bol et ajoutez l'huile goutte à goutte.
Retirez d'abord les nerfs ou les os.Coupez la viande en dés de 3 cm.Utilisez la touche Eclair pour un hachage grossier.
Acces soire/ vitess e
P / 2
P / 2
P / 2
D / 2
˚ / 1
P / 2
Quant ité max.
500 g
300 g
Min. 50 g
500 g (quant ité totale)
3 œufs
500 g
Ingrédients et résultats
Fruits (par ex. pommes, bananes) ­hacher
Ail - hacher
Herbes (par ex.persil) ­hacher
Jus (par ex. papaye,melon d'eau,poires, goyaves,etc.) ­mélanger
Mayonnaise ­émulsionner
Viande (maigre) ­hacher
Page 38
FRANÇAIS38
Applications
Steaks tartare, hamburgers, boulettes de viande
Milkshakes
Divers gâteaux.
Salades,pain, frangipane, entremets
Salades, aliments cuits, sautés, garnitures
Salades, aliments cuits, sautés, garnitures
Procédure
Retirez d'abord les nerfs ou les os.Coupez la viande en dés de 3 cm.Utilisez la touche Eclair pour un hachage grossier.
Réduisez en purée les fruits (par ex.bananes, fraises) avec du sucre, du lait et de la glace et mélangez bien.
Utilisez des ingrédients à température ambiante. Mélangez le beurre ramolli et le sucre jusqu'à ce que le mélange soit onctueux et crémeux.Ajoutez ensuite le lait, les œufs et la farine.
Utilisez la touche Eclair pour un hachage grossier.Arrêtez la procédure de préparation si vous voulez obtenir un résultat grossier.
Pelez les oignons et coupez-les en quatre.Arrêtez après avoir utilisé la touche éclair 2 fois pour vérifier le résultat.
Pelez les oignons et coupez-les en morceaux pour les introduire dans la cheminée. Note:utilisez au moins 100 g.
Acces soire/ vitess e
P / 2
D / 2
P / 2
P / 2
P / 2
¬ / 1
Quant ité max.
400 g
500 ml de lait
4 œufs
250 g
500 g
300 g
Ingrédients et résultats
Viande, poisson, volaille (pas trop maigre) ­hacher
Milkshakes ­mélanger
Mélange (pour gâteau) ­mélanger
Noix - hacher
Oignons ­hacher
Oignons ­émincer
Applications
Viande hachée
Soupes,sauces
Garnitures, crèmes, mélanges de crèmes glacées
Procédure
Retirez d'abord les nerfs ou les os.Coupez la viande en dés de 3 cm.Utilisez la touche éclair pour un hachage plus grossier.
Utilisez des légumes cuites.
Utilisez de la crème préalablement refroidie dans le réfrigérateur.Note: utilisez au moins 125 ml de crème liquide. La crème fouettée est prête en 20 sec.
Acces soire/ vitess e
P / 2
D / 2
˚ / 1
Quant ité max.
200 g
500 ml
500 ml
Ingrédients et résultats
Volaille ­hacher
Soupe - mixer
Crème fouettée ­fouetter
Page 39
FRANÇAIS 39
Recettes
Pâte à tartiner aux courgettes
Ingrédients:
- 2 courgettes
- 3 oeufs durs
- 1 petit oignon
- 1 c. à s.d'huile végétale
- persil
- 2-3 c. à s.crème
- jus de citron,sauce Tabasco,sel, poivre, curry, paprika
B
Lavez et séchez les courgettes, et râpez-les à l'aide de l'insert à râper fin dans le bol.Transférez les courgettes râpées sur une assiette, saupoudrez de sel et laissez pendant 15 minutes afin que le sel absorbe le liquide des courgettes râpées. Coupez l'oignon en 4 morceaux et hachez-les menu avec la gousse d'ail.Hachez le persil après avoir enlevé les tiges.
B
Ensuite mettez la courgette râpée sur une serviette propre et pressez-la pour extraire le jus. Versez un peu d'huile dans une poêle et faites cuire légèrement les oignons et l'ail hachés, et ajoutez les courgettes râpées. Le jus doit s'évaporer des ingrédients. Laissez les ingrédients cuits refroidir quelque temps. Mettez les oeufs et les autres ingrédients dans le bol,assaisonnez et mixez le tout à l'aide du couteau.Servez sur pain grillé.
Soupe de légumes nourissante à la Budapest
Ingrédients:
- 200 g chou-rave
- 300 g pommes de terre
- 300 g céléri
- 100 g carottes
- 700 g eau
- 200 g dhal (en conserve)
- 200 g porc fumé
- 250 g crème fraîche
- 20 g persil
- sel,poivre frais,4 bouillon-cubes, 2 feuilles de laurier
- 400 g eau
B
Mettez le chou-rave,les pommes de terre,le céléri, les carottes et l'eau dans cet ordre dans le bol mixer.Mélangez les ingrédients pendant 10 secondes.Versez les ingrédients mélangés dans une casserolle et portez-les à ébulition.Ajoutez l'eau,la crème fraîche, le dhal,la viande et les herbes. Laissez cuire pendant 30 minutes en remuant sans cesse.
B
Si vous préparez cette recette plusieurs fois, laissez l’appareil refroidir pendant 60 minutes après la troisième application.
Quiche aux poireaux
Ingrédients pour la pâte:
- 250 g farine de blé (ou farine de blé complète)
- une pincée de sel
- 1 c. à s.miel
- 20 g levure fraîche ou 1/2 sachet de levure en poudre
- 100 g beurre
- 6 c. à s.eau tiède
Ingrédients pour la garniture:
- 500 g poireaux
- huile végétal
- 4 œufs
- 500 g crème aigre
Page 40
FRANÇAIS40
- sel,poivre,1-2 c.à s. de farine, si nécessaire
B
Mettez les ingrédients dans le bol et pétrissez jusqu'à ce que vous obteniez une pâte homogène. Laissez la pâte lever pendant 30 min.
B
Tranchez les poireaux avec le disque à trancher. Versez un peu d'huile dans la poêle et faites cuire les poireaux tranchés pendant quelques minutes. Mettez les autres ingrédients dans le bol mixer et laissez le mixer fonctionner jusqu'à ce que le mélange devienne crémeux.Ajoutez-y 1-2 c. à s. de farine pour épaissir le mélange.
B
Graissez un moule de 24 cm de diamètre et étalez la pâte sur le fond et les côtés du moule. Puis étalez le mélange à poireaux sur la pâte et versez le reste des ingrédients au-dessus. Faites cuire au four chaud pendant environ 40 minutes à 180cC.Vous pouvez servir chaud ou froid.
Goulache hongrois
Ingrédients:
- 1 c. à s.huile
- 1 oignon moyen
- 1 c. à c. paprika
- 400 g boeuf ou porc
- 1 poivron
- 1 tomate
- sel
- 200 g carottes
- 300 g pommes de terre
- graines de cumin
B
Lavez la viande et coupez-la en dès de 2 cm. Pelez l'oignon et hachez-le dans le bol à l'aide du
couteau métallique.Enlevez le trognon du poivron et tranchez-le en rondelles à l'aide du disque à trancher.Pelez la tomate, enlevez les pépins et coupez-la en bandes minces. Faites revenir l'oignon haché dans l'huile.Retirez-le du feu et aspergez l'oignon de paprika, ajoutez-y la viande et faites frire à feu vif pendant quelques minutes en remuant sans cesse.Ajoutez le poivron, la tomate et le sel au goût,couvrez la poêle et braisez le tout dans son propre jus à feu doux jusqu'à ce que tous les ingrédients soient presque tendres.
B
Pendant ce temps,pelez et tranchez les carottes à l'aide du disque à trancher et épluchez et coupez en dès les pommes de terre.Ajoutez-les à la viande et versez une quantité d'eau froide suffisante pour la soupe que vous voulez préparer (env.1,2 litres).Assaisonnez de graines de cumin et faites cuire à feu doux jusqu'à ce que la préparation soit ramollie comme le beurre,en ajoutant plus de sel,si nécessaire.
B
Servez chaud.Vous pouvez ajouter une garniture de rondelles de poivron et servir des poivrons rouges sur une autre assiette.
Tarte aux fraises
Ingrédients:
- 100 g margarine
- 100 g sucre
- 3 jaunes d'oeufs
- 240 g farine
- 100 g noix de coco
Page 41
FRANÇAIS 41
Garniture:
- 80 g sucre
- 2 c. à c. jus de citron
- 400 g fromage blanc
- 500 g fraises Glaçage:
- 500 g fraises
- 250 ml eau
- 120 g sucre
- 60 g maizena Garnissage:
- 250 g crème
B
Chauffez le four à 180cC.Travaillez la margarine avec le sucre dans le bol en utilisant le couteau métallique.
B
Incorporez le jaune d'oeuf,la farine et les flocons de noix de coco.Mettez la pâte dans le moule, pressez les bords et percez la pâte de quelques trous avec une fourchette.Faites cuire pendant 15 - 20 minutes jusqu'à ce qu'à ce qu'elle devienne dorée.Retournez la tarte sur une grille pour refroidir.Mélangez le sucre, le jus de citron et le fromage blanc jusqu'à ce qu'ils deviennent homogènes à l'aide du couteau.Nappez le fond de la tarte refroidie de la crème obtenue.Arrangez une partie des fraises (queue en bas) sur la tarte. Laissez au froid.
B
Préparez le glaçage.Mélangez les fraises restantes avec de l'eau et sucre dans le bol mixer. Faites dissoudre la maizena dans 125 ml de la préparation à fraises.Faites bouillir le mélange à
fraises.Lorsqu'il est amené à ébullition,incorporez la maizena dissoute.Couvrez les fraises du glaçage chaud à l'aide d'une cuillère et laissez au froid pendant 2 heures. Rajoutez la crème fouettée.
Milkshake aux fruits frais
Ingrédients:
- 100 g bananes ou fraises
- 200 ml lait frais
- 50 g glace à la vanille
- sucre semoule au goût
B
Pelez les bananes et rincez les fraises.Coupez-les en petits morceaux.Mettez tous les ingrédients dans le bol mixer.Mélangez jusqu'à ce qu'ils deviennent mousseux.
B
Vous pouvez utiliser votre fruits préférés pour préparer un milkshake aux fruits frais à votre goût.
Rond de pain aux noisettes
Ingrédients pour la pâte:
- 500 g farine tamisée
- 75 g sucre
- 1 c. à c. de sel
- 1 oeuf
- 250 ml lait (à 35cC)
- 100 g beurre ramolli
- 30 g levure fraîche (pour la levure déshydratée, voir les instructions sur l'emballage)
Garniture:
- 250 g noisettes hachées
- 100 g sucre
- 2 sachets de sucre vanillé
- 125 ml crème fraîche
Page 42
FRANÇAIS42
B
Chauffez le four à 200cC. Mélangez le lait, la levure et le sucre à l'aide de l'accessoire à pétrir dans le bol pendant 15 secondes.Ajoutez-y la farine, le sel, le beurre et l'oeuf. Pétrissez la pâte pendant 2 minutes. Mettez la pâte dans un autre bol et couvrez le bol avec un linge humide et laissez lever au chaud 20 minutes.
B
Hachez les noisettes avec le couteau métallique. Mélangez les ingrédients pour la garniture. Rompez la pâte et étendez-la afin d'obtenir une couche rectangulaire.Nappez la pâte du mélange aux noisettes et roulez-la en forme d'anneau. Mettez-la dans un moule beurré. Laissez lever 20 minutes. Couvrez le dessus d'un peu de jaune d'oeuf battu et mettez le moule sur une grille au centre du four.Faites cuire 25 - 30 minutes à 200cC.
Gâteau au chocolat
Ingrédients:
- 140 g beurre ramolli
- 110 g sucre glace
- 140 g chocolat
- 6 blancs d'oeufs
- 6 jaunes d'oeufs
- 110 g sucre semoule
- 140 g farine de blé Garniture:
- 200 g confiture d'abricots Glaçage:
- 125 ml d'eau
- 300 g sucre
- 250 g chocolat râpé
- crème fouettée, si vous le souhaitez
B
Chauffez le four à 160cC. Mélangez le beurre avec le sucre glace à l'aide du couteau.Faites fondre le chocolat et incorporez-le.Ajoutez-y les jaunes d'oeufs un à un et fouettez le tout jusqu'à ce que vous obteniez une pâte crémeuse. Mélangez les blancs d'oeufs avec le sucre semoule jusqu'à ce que le mélange devienne blanc et mousseux à l'aide du couteau.Incorporez la mousse de blancs d'oeufs au mélange et remuez doucement.Terminez par incorporer la farine avec une spatule.Versez la pâte dans le moule à gâteau beurré. Faites cuire une heure à 160cC. Pendant les premières 15 minutes,il est conseillé de tenir la porte du four entreouverte.
B
Laissez le gâteau refroidir pendant quelque temps dans le moule (24 cm),ensuite retournez-le sur une grille pour refroidir complètement. Coupez le gâteau en deux dans le sens de la longueur, nappez une moitié de gâteau de la confiture d'abricots et recouvrez avec l'autre moitié. Faites bouillir le reste de la confiture jusqu'à ce que vous obteniez un sirop et enduisez le gâteau.Préparez le glaçage.Faites bouillir l'eau, ajoutez le sucre et le chocolat et laissez cuire à feu doux.Remuez sans cesse jusqu'à ce que vous obteniez un glaçage uniforme et consistent. Couvrez le gâteau du glaçage et laissez-le refroidir.Servez le gâteau avec un peu de crème fouettée.
Page 43
FRANÇAIS 43
Soupe de brocolis (pour 4 personnes)
Ingrédients:
- 50 g fromage gouda
- 300 g de brocolis cuits
- l'eau où les brocolis ont été préalablement cuits
- 2 pommes de terre bouillies coupées en morceaux
- 2 bouillon-cubes
- 2 c. à c. crème
- curry
- sel
- poivre
- muscade
B
Râpez le fromage.Réduisez en purée les broccolis et les pommes de terre cuites, et ajoutez-y un peu d'eau de cuisson.Mettez la purée de broccolis,le liquide restant et le bouillon-cubes dans un verre gradué et remplissez-le jusqu'à 750 ml.Versez le tout dans une casserole et faites bouillir en remuant.Ajoutez le fromage en tournant et assaisonnez de curry,sel, poivre,muscade et crème.
Pizza
Ingrédients pour la pâte:
- 400 g farine
- 1/2 c. à c. de sel
- 20 g levure fraîche ou 1,5 paquet levure déshydratée
- 2 c. à s.d'huile
- approx.240 ml d'eau (35cC)
Pour la garniture:
- 300 ml tomates passées (en conserve)
- 1 c. à c. d'herbes mixtes (sèches ou fraîches)
- 1 oignon
- 2 gousses d'ail
- sel et poivre
- sucre Ingrédients pour assaisonner la sauce:
- olives,salami, artichauts,champignons, anchois, mozzarella,poivron, fromage râpé et huile d'olive à volonté.
B
Placez le crochet à pétrir dans le bol. Mettez tous les ingrédients dans le bol et sélectionnez la vitesse maximum (position 2).Pétrissez la pâte pendant 90 secondes jusqu'à ce qu'elle commence à former une boule. Mettez la pâte dans un autre bol,couvre-la d'un linge humide et laissez lever 30 minutes.
B
Utilisez le couteau pour hacher l'oignon et l'ail dans le bol pour préparer les aliments et faites-les revenir jusqu'à ce qu'ils deviennent transparents. Ajoutez les tomates passées et les herbes et faites cuire la sauce à feu doux pendant 10 minutes.Assaisonnez suivant votre goût avec sel, poivre et sucre.Laissez refroidir la sauce.
B
Chauffez le four à 250cC.
B
Mélangez la pâte et faites deux abaisses rondes. Placez-les sur le plateau de cuisson légèrement graissé au pléalable.Etalez bien les abaisses en relevant les bords avec les doigts.Etalez les ingrédients désirés à l'intérieur,saupoudrez de fromage râpé et ajoutez-y un peu d'huile d'olive.
Page 44
FRANÇAIS44
B
Faites cuire les pizzas au four pendant 12 à 15 minutes.
Légumes et pommes de terre sautées
Ingrédients:
- 1 oeuf
- 50 cl lait
- 1 c. à s.farine
- 1 c. à c. coriandre
- sel et poivre
- 2 grandes pommes de terre (environ 300 g)
- 100 g carottes
- 150 g céleri
- 50 g graines de tournesol ou 2 c.à s. épi de maïs
- huile à frire
B
Utilisez le couteau pour mixer l'oeuf,le lait,la farine, la coriandre et le poivre.
B
Râpez les pommes de terre épluchées, les carottes grattées et le céleri rincé à l'aide de l'insert à râper grossier et ajoutez-les au mélange à oeuf.Remuez les légumes, le mélange à ouef et les graines de tournesol ou l'épi de maïs dans un bol.
B
Chauffez l'huile dans une poêle et faites frire 8 petits pâtés sur les deux côtés jusqu'à ce qu'ils deviennent dorés.Laissez-les s'écouler sur un essuie-tout.
B
Temps de cuisson: 3-4 minutes.
Pain (blanc)
Ingrédients:
- 500 g farine
- 15 g beurre ramolli ou margarine
- 25 g levure fraîche ou 20 g levure en poudre
- 260 ml d'eau
- 10 g sel
- 10 g sucre
B
Fixez le crochet à pétrir.Mettez la farine, le sel et le beurre ou la margarine dans le bol.Ajoutez-y la levure fraîche ou en poudre et l'eau.Placez le couvercle sur le bol et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Sélectionnez la vitesse maximum (position 2) et pétrissez la pâte (pour la vitesse maximum de pétrissage, réportez-vous au chapitre Quantités et temps de préparation).
B
Retirez la pâte du bol et mettez-la dans un grand bol.Recouvrez-la d'un linge humide et laissez lever la pâte dans un endroit chaud pendant environ 20 minutes. Lorsqu'elle est levée, aplatissez la pâte et faites-en une boule.
B
Replacez la pâte dans le bol,couvrez-la du linge humide et laissez-la lever à nouveau pendant 20 minutes.Aplatissez la pâte à nouveau à la main puis au rouleau à pâtisserie.
B
Mettez la pâte dans un moule graissé et laissez lever pendant encore 45 minutes.Faites-la cuire dans le bas du four chauffé.
B
Faites-la cuire à 225cC dans le bas du four chauffé pendant environ 35 minutes.
Page 45
ESPAÑOL 45
Piezas y accesorios
A Unidad del motor B Control de velocidades
P = Impulsos 0 = Off (Apagado) 1 = Velocidad mínima 2 = Velocidad máxima
C Tapa de rosca (debe utilizarse cuando se use
el recipiente)
D Recipiente para procesar alimentos E Soporte para accesorios F Jarra de la batidora G Tapa de la jarra de la batidora H Clavija de la tapa (activa o desactiva el
interruptor de seguridad)
I Tapa del recipiente para procesar alimentos J Tapa de seguridad K Tubo de llenado L Empujador M Colador del exprimidor N Cono del exprimidor O Jarra de la licuadora P Tamiz de pulpa de la licuadora Q Tapa de la licuadora R Empujador de la licuadora S Ganchos para amasar T Cuchilla metálica y cubierta protectora U Disco de corte ajustable V Disco mediano para rallar W Disco fino para rallar X Disco grueso para rallar Y Disco para granular Z Soporte de accesorios a Cuchilla para patatas b Disco emulsionante
Introducción
Este aparato está equipado con un sistema automático de desconexión.En caso de sobrecalentamiento,este sistema cortará automáticamente la corriente del aparato.
Si el aparato se para de repente:
1 Desenchúfelo de la red. 2 Coloque el botón en la posición 0 para
apagar el aparato
3 Deje que el aparato se enfríe durante
60 minutos.
4 Vuelva a enchufar el aparato. 5 Vuelva a ponerlo en marcha.
Si el sistema automático de desconexión térmica se activa demasiado a menudo,póngase en contacto con su distribuidor Philips o con un Servicio de Asistencia Técnica de Philips.
PRECAUCION:A fin de evitar situaciones de peligro,este aparato no debe conectarse nunca a un temporizador.
Page 46
ESPAÑOL46
Importante
Antes de usar el aparato,lea detenidamente
estas instrucciones de uso y compruebe las ilustraciones.
Guarde las instrucciones de uso para futuras
consultas.
Compruebe que el voltaje indicado en el
aparato coincide con el voltaje de la red local antes de conectar el aparato.
No utilice nunca accesorios o piezas de otros
fabricantes o que no hayan sido aconsejados específicamente por Philips.La garantía no será válida si se utilizan dichos accesorios o piezas.
No use el aparato si el cable de red,la clavija
u otras piezas están deteriorados.
A fin de evitar situaciones peligrosas,si el
cable de red del aparato se deteriora,siempre debe ser sustituido por Philips o por un Servicio de Asistencia Técnica de Philips
Antes de usar el aparato por vez primera,
limpie bien las piezas que vayan a entrar en contacto con los alimentos.
No supere las cantidades y el tiempo de
preparación indicados en la tabla.
No exceda el contenido máximo indicado en
el recipiente,es decir, no lo llene por encima de la marca superior.
Desenchufe el aparato de la red
inmediatamente después de usarlo.
No utilice nunca los dedos o un objeto (por
ejemplo,una espátula) para presionar los ingredientes dentro del tubo de llenado
mientras el aparato esté en marcha.Para ese propósito sólo debe usarse el empujador.
Desenchufe siempre el aparato de la red antes
de introducir los dedos o un objeto (por ejemplo,una espátula) en la jarra de la batidora.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los
niños.
No deje nunca que el aparato funcione sin
vigilancia.
Coloque la tapa sobre el recipiente en la
posición correcta.Se desbloqueará el dispositivo de seguridad incorporado y podrá conectar el aparato.Tanto la unidad del motor como la tapa de rosca poseen marcas.El aparato funcionará únicamente si la marca de la unidad del motor se corresponde con la marca de la tapa de rosca.
Pare el aparato antes de desmontar un
accesorio.
Para desconectar el aparato,coloque siempre
el control de velocidades en la posición 0.
Espere a que se detengan las piezas móviles
antes de retirar la tapa del aparato.
La tapa de rosca sólo se podrá retirar si la
tapa no está colocada sobre el recipiente o si el recipiente se ha retirado en bloque.
No sumerja nunca la unidad del motor en
agua o en cualquier otro fluído ni la enjuague bajo el grifo.Para limpiar la unidad del motor, use únicamente un paño húmedo.
Page 47
ESPAÑOL 47
Quite la cubierta protectora de la cuchilla
antes de usarla.
Deje que los ingredientes calientes se enfríen
antes de procesarlos (Temperatura máxima 80cC/175cF).
Si va a procesar un líquido que está caliente o
tiende a hacer espuma,no vierta más de un litro en la jarra de la batidora para evitar que se derrame.
Para obtener información sobre los tiempos
de aplicación,consulte las tablas incluidas en estas instrucciones.
Tenga en cuenta que no se pueden utilizar las funciones de recipiente mientras esté montada la batidora.
Cómo usar el aparato
Recipiente para procesar alimentos
C
1 Monte el recipiente sobre el robot de
cocina y gire el asa en la dirección que indica la flecha hasta que oiga un clic.
C
2 Coloque la tapa sobre el recipiente.Gire la
tapa en el sentido que indica la flecha hasta que oiga un clic (tendrá que hacer algo de fuerza).
Dispositivo de seguridad incorporado
La unidad del motor, el recipiente y la tapa poseen marcas.El aparato sólo se pondrá en marcha si la marca de la unidad del motor se corresponde con la marca del recipiente.
C
1 Asegúrese de que la línea de la tapa y la
línea del recipiente se corresponden.El saliente de la tapa continúa la forma del mango.
CLICK
CLICK
1
2
1
2
CLICK
Page 48
ESPAÑOL48
Tubo de llenado y empujador
C
1 Para añadir líquidos y/o ingredientes
sólidos,use el tubo de llenado.Utilice el empujador para presionar los ingredientes sólidos a través del tubo de llenado.
C
2 También puede usar el empujador para
cerrar el tubo de llenado y evitar que los ingredientes se salgan a través de él.
Cuchilla metálica
Se puede utilizar la cuchilla metálica para
trocear,mezclar, licuar y hacer puré.
C
1 Quite la cubierta protectora de la cuchilla.
Los filos cortantes de la cuchilla están muy afilados ¡Evite tocarlos!
C
2 Coloque el soporte para accesorios en el
recipiente y la cuchilla en el soporte.
3 Introduzca los ingredientes en el
recipiente.Corte antes los trozos grandes de alimentos en trozos de 3 x 3 x 3 cm aproximadamente.Coloque la tapa sobre el recipiente.
4 Meta el empujador en el tubo de llenado.
C
5 Seleccione la velocidad máxima (posición
2) del control de velocidades.
- El proceso continuará hasta que se desconecte el aparato en la posición 0 (apagado).
Pase a la posición 1 para reducir la velocidad.
Consejos
Si va a trocear cebollas,utilice la función de
impulsos varias veces para evitar que los trozos sean demasiado finos.
No deje que el aparato funcione demasiado
tiempo cuando esté picando queso (duro).El queso puede calentarse demasiado,empezar a fundirse y formar una masa.
No utilice la cuchilla para trocear ingredientes
muy duros como granos de café,cúrcuma, nueces o cubitos de hielo,ya que la cuchilla se podría mellar.
Si la comida se pega a la cuchilla o al interior del recipiente :
1 Desconecte el aparato. 2 Quite la tapa del recipiente. 3 Retire los ingredientes de la cuchilla o de
las paredes del recipiente utilizando una espátula.
Page 49
ESPAÑOL 49
Discos
No procese ingredientes duros como cubitos de hielo con los discos.
C
1 Coloque el disco seleccionado en el
soporte de discos antes de colocarlo en el soporte para herramientas.
Los filos cortantes están muy afilados ¡Evite tocarlos!
C
2 Coloque el soporte de discos sobre el
soporte del accesorio que esté en el
recipiente.
3 Ponga la tapa sobre el recipiente. 4 Ponga los ingredientes en el tubo de
llenado.Antes corte los trozos grandes
para que puedan pasar por el tubo de
llenado.
C
5 Para obtener mejores resultados,llene
uniformemente el tubo de llenado.
Si necesita cortar grandes cantidades de alimentos,procese sólo una pequeña cantidad cada vez y vacíe regularmente el recipiente entre cantidades.
C
6 Si desea cortar o rallar, coloque el control
de velocidades en la posición de velocidad
máxima (posición 2).
El proceso continuará hasta que se desconecte el aparato en la posición 0 (apagado).
Pase a la posición 1 para reducir la velocidad.
C
7 Utilice el empujador con suavidad para
introducir los alimentos en el tubo de llenado.
Si va a rallar verduras o frutas blandas,puede
reducir la velocidad a la posición 1 y así evitar que éstas queden convertidas en puré.
C
8 Para retirar el disco del soporte,sujete el
soporte con las manos de forma que la parte inferior esté mirando hacia usted. Empuje con los dedos los bordes del disco para que éste salga del soporte.
Cuchilla para patatas
La cuchilla para patatas permite cortar alimentos en trozos rectangulares,por ejemplo,patatas fritas.
Cuidado:los bordes de la cuchilla están muy afilados.
C
1 Coloque la cuchilla para patatas en el
soporte para accesorios.
CLICK
2
1
Page 50
ESPAÑOL50
C
2 Cierre la tapa e introduzca los alimentos
en el tubo de llenado.
C
3 Seleccione la posición 1 para obtener
mejores resultados.
C
4 Utilice el empujador para introducir los
ingredientes,si fuera necesario.
Disco de corte ajustable
El disco de corte ajustable le permite cortar alimentos con el grosor que desee.
Cuidado:los bordes de la cuchilla están muy afilados.
C
1 Introduzca la cuchilla en la parte superior
del portador.
C
2 Monte la pieza de la parte inferior del
disco y gírela hasta que las líneas
coincidan.El disco estará bloqueado.
C
3 Gire la pieza de ajuste para regular el
grosor deseado.
C
4 Coloque el disco de corte ajustable en el
soporte para accesorios.
5 Cierre la tapa e introduzca los alimentos
en el tubo de llenado.
C
6 Seleccione la posición 1 para obtener
mejores resultados.
7 Si fuera necesario,utilice el empujador
para introducir los alimentos lentamente.
Ganchos para amasar
Los ganchos para amasar pueden utilizarse para amasar masa de pan,tortitas y tartas.
C
1 Coloque el recipiente en la unidad del
motor e introduzca el accesorio para amasar en el eje motor.
2 Introduzca los alimentos en el recipiente y
cierre bien la tapa del recipiente.Coloque el empujador en el tubo de llenado para evitar que los alimentos salpiquen durante el proceso de amasado.
2
1
2
Page 51
51ESPAÑOL
C
3 Seleccione la velocidad máxima (posición
2) del control de velocidades.
Batidora
La batidora sirve para:
- Licuar fluidos como productos lácteos,salsas, zumos,sopas, bebidas combinadas, batidos,etc.
- Mezclar alimentos suaves como mayonesa o masa para tortitas.
- Hacer puré con alimentos cocinados como,por ejemplo,para preparar papillas.
El aparato se puede utilizar con o sin la
batidora montada sobre la unidad del motor. Si lo utiliza sin la batidora,el aparato no funcionará hasta que no se haya colocado correctamente la tapa de rosca en la unidad del motor.
C
1 Para montar la jarra de la batidora,retire
la tapa de rosca situada encima del control de velocidades.
C
2 Coloque la jarra de la batidora sobre la
unidad del motor girándola en el sentido indicado por la flecha hasta que esté firmemente sujeta.El mango debe quedar mirando a la izquierda.
No ejerza demasiada presión sobre el mango de la jarra de la batidora.
3 Introduzca los ingredientes en la jarra.
C
4 Cierre la tapa.
C
5 Antes de iniciar el proceso,conecte
siempre la tapa de seguridad en la tapa de la batidora.
C
6 Seleccione la velocidad máxima (posición
2).El aparato seguirá funcionando con esta velocidad hasta que se desconecte en la posición 0 (off).
Consulte la tabla para comprobar el tiempo de proceso adecuado.
Consejos
C
Vierta los ingredientes líquidos en la jarra de
la batidora a través del agujero de la tapa.
Cuanto más tiempo deje funcionar el aparato,
más fino será el resultado.
Corte previamente los alimentos sólidos en
trozos más pequeños antes de ponerlos en la batidora.Si desea preparar una gran cantidad, procese pequeñas tandas de ingredientes en lugar de tratar de procesar una gran cantidad de una sola vez.
1
2
2
1
Page 52
ESPAÑOL52
Antes de procesar alimentos duros deberá
ponerlos en remojo,por ejemplo,soja para elaborar leche de soja.
Pique cubitos de hielo colocándolos dentro
de la jarra,cerrando la tapa y usando la función de impulsos.
Si los alimentos se quedan pegados en la pared de la jarra:
1 Desconecte el aparato y desenchúfelo. 2 Abra la tapa.
No abra nunca la tapa mientras el aparato esté en funcionamiento.
3 Utilice una espátula para retirar los
alimentos de la pared de la jarra.
Mantenga la espátula a una distancia segura de las cuchillas (aproximadamente 2 cm).
Si no está satisfecho con los resultados,deje
funcionar el aparato brevemente varias veces girando el botón repetidamente a la posición de impulsos.También puede intentar obtener un mejor resultado dando vueltas a los alimentos con una espátula (mientras la batidora no esté funcionando) o sacando parte del contenido para procesar una menor cantidad de alimentos.
En algunos casos,es más fácil batir los
ingredientes si se añade líquido;por ejemplo, zumo de limón al licuar frutas.
Exprimidor
El exprimidor se puede utilizar con todos los tipos de frutas cítricas.
C
1 Coloque el recipiente sobre la unidad del
motor y ponga el colador encima.
C
2 Gire el colador en el sentido indicado por
la flecha hasta que la clavija del dispositivo de seguridad encaje en la unidad del motor.
C
3 Coloque el cono sobre el colador
presionando ligeramente hacia abajo.
C
4 Seleccione la velocidad mínima (posición
1).
El proceso comenzará a funcionar y se detendrá cuando se desconecte en la posición 0 (apagado).
C
5 Presione la mitad de la fruta en el cono
giratorio.
1
CLICK
2
Page 53
ESPAÑOL 53
Consejos
Deje de presionar de vez en cuando para
retirar la pulpa del colador.
Cuando vaya a hacerlo,apague el aparato y retire el recipiente junto con el colador y el cono.
C
Después de utilizarlo,quite el recipiente y los
accesorios del exprimidor para evitar que se derrame zumo sobre el aparato.
Batidor para montar
Puede usar el batidor montar huevos,claras de huevo,pudings instantáneos,nata.
C
1 Pongan el recipiente en la unidad motora y
girenlo hacia la izquierda hasta que oigan un ‘click’.
C
2 Pongan el soporte para herramientas en el
recipiente.
3 Fijen el batidor para montar en el soporte
para herramientas.
4 Pongan los ingredientes en el recipiente,
coloquen la tapa en el recipiente y girenlo hacia la derecha hasta que oigan un ‘click’.
C
5 Seleccione la velocidad mínima (posición
1) para obtener mejores resultados.
Licuadora
La licuadora se puede utilizar para preparar zumos de verdura y fruta fresca. La pulpa, las pepitas y la piel se quedarán aparte.
1 Coloque el recipiente sobre la unidad del
motor.
C
2 Introduzca el soporte para accesorios en
el recipiente.
C
3 Coloque el tambor de la licuadora en el
soporte para accesorios.
C
4 Introduzca el tamiz de pulpa en el tambor
y asegúrese de que las tres clavijas se insertan en las ranuras del tambor.
C
5 Coloque la tapa de la licuadora en el
recipiente.
C
6 Seleccione la velocidad máxima (posición
2) para obtener un mejor resultado.
No utilice nunca el accesorio de la licuadora si el tamiz giratorio o el tambor están dañados.
2
1
1
2
Page 54
54 ESPAÑOL
C
7 Introduzca las frutas o verduras en la
licuadora a través del tubo de llenado.
C
8 Si fuera necesario,presione los alimentos
con el empujador.Manténgalo en el tubo de llenado todo lo que pueda para evitar que salpique.
9 Deje que el aparato funcione durante
otros 20 segundos para obtener zumo de lo que queda de fruta o verdura.
C
10 Para evitar que se derrame zumo sobre el
aparato,retire el recipiente con los accesorios de la licuadora después de su uso.
Consejos
Antes de utilizar la licuadora:
- corte las zanahorias, los rábanos blancos,etc.
- pele los cítricos, las piñas,los melones, etc.
- deshuese las cerezas,las ciruelas,los albaricoques, los melocotones,etc.
Desconecte siempre el aparato antes de
introducir la fruta en la licuadora.
Desconecte el aparato de vez en cuando para
retirar la pulpa almacenada en el tamiz y en el tambor.
No procese grandes cantidades de alimentos
a la vez.
Desconecte el aparato si empieza a vibrar con
fuerza y limpie el tamiz de la pulpa y el filtro antes de volver a conectar el aparato.
Limpieza
Antes de empezar a limpiar la unidad del motor desenchufe siempre el aparato de la red.
1 Limpie la unidad del motor con un paño
húmedo.No sumerja la unidad en agua ni la enjuague bajo el grifo.
2 Limpie,siempre e inmediatamente después
del uso,las piezas que hayan estado en contacto con los alimentos con agua caliente con un líquido limpiador.
Se pueden lavar en el lavavajillas el recipiente,
la tapa del recipiente,el empujador y los accesorios (a excepción de la jarra de la batidora).
Siguiendo la norma DIN EN 12875, se han probado las piezas para comprobar su resistencia al lavavajillas. ¡No se puede introducir la jarra de la batidora en el lavavajillas!
Limpie con mucho cuidado la cuchilla metálica,la unidad de cuchilla de la batidora y los discos. Sus bordes están muy afilados.
2
1
Page 55
ESPAÑOL 55
Asegúrese de que los bordes de las cuchillas y discos no entran en contacto con objetos duros. Si fuera así, podrían mellarse.
Ciertos ingredientes pueden causar decoloraciones de la superficie de los accesorios. Ello no tiene efectos negativos sobre los accesorios. Estas decoloraciones desaparecen, normalmente, después de algún tiempo.
C
Recoja el cable que sobre en el carril de la
parte trasera del aparato.
Limpieza rápida de la batidora
C
1 Vierta agua tibia (no más de medio litro) y
un poco de líquido limpiador en la jarra de la batidora.
2 Cierre la tapa.
C
3 Deje funcionar el aparato un rato girando
el botón a la posición de impulsos.El aparato se detendrá cuando coloque el botón en la posición 0 (apagado).
4 Desmonte la jarra de la batidora y
enjuáguela con agua limpia.
Almacenamiento
MicroStore
C
Coloque los accesorios (cuchilla y soporte de
discos) en el soporte para accesorios y guárdelos dentro del recipiente.Coloque siempre en último lugar el soporte de discos.
Información y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente,diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 56
56 ESPAÑOL56
Guía de solución de problemas
Accesorios y tareas
Tiempo de tarea
10 - 60 seg. 60 - 180 seg. 10 - 60 seg.
10 - 60 seg. 10 - 60 seg.
30 - 180 seg. depende de la cantidad depende de la cantidad
Tarea
Trocear,hacer puré, mezclar Amasar Cortar en rebanadas, cortar
en tiras, rallar Cortar Cortar alimientos en trozos
rectangulares Batidor para montar Exprimir cítricos Licuar zumos de frutas y de
verduras
Accesorio
P
{
ghjk
¬
¥
˚
ƒ
©
Solución
Gire el recipiente o la tapadera en sentido de las agujas del reloj hasta que oiga un clic.Asegúrese de que los puntos del recipiente coinciden con los de la tapadera.
El sistema del cortacircuitos termal automático ha producido un corte en el suministro eléctrico del aparato debido a un sobrecalentamiento.1) Desconecte el aparato (posición 0). 2) Desenchufe el aparato. 3) Deje enfriar el aparato 60 minutos. 4) Enchufe el aparato.5) Vuelva a conectar el aparato.
Compruebe si ha girado el recipiente y la tapadera en el sentido de las agujas del reloj hasta oir un clic.
Si se han colocado correctamente la batidora y la jarra mezcladora, sólo funcionará la batidora. Si desea utilizar la jarra mezcladora, quite la batidora y enrosque en su lugar la tapadera.
Problema
El aparato no está conectado.
El aparato ha dejado de funcionar repentinamente.
El accesorio mezclador o accesorio para amasar no gira.
Están colocados la jarra de la batidora y el recipiente para procesar alimentos, pero sólo funciona la batidora.
Page 57
ESPAÑOL 57
Cantidades y tiempos de preparación
Tareas
Ensaladas, verduras crudas
Ensaladas, verduras crudas
Tartas,gofres
Platos con pan rallado, gratinados
Postres, toppings
Procedimiento
Corte las verduras en trozos que quepan en el tubo.Llene el tubo de trocitos y trocéelos a la vez que presiona el empujador con suavidad.
Corte las verduras en trozos que quepan en el tubo.Llene el tubo de trocitos y trocéelos a la vez que presiona el empujador con suavidad.
Primero eche la leche en la batidora y añada los ingredientes secos.Mezcle los ingredientes durante aprox.1 minuto.Si fuera necesario, repita el proceso 2 veces. Después pare unos minutos para que el aparato se enfríe y se ponga a temperatura ambiental.
Utilice pan seco y crujiente
Utilice mantequilla suave para conseguir un resultado ligero.
Acces orio/v elocid ad
P / 2
^ / 1
D / 2
P / 2
D / 2
Canti dad máx.
500g
500g
750ml de leche
100g
300g
Ingredientes y resultados
Manzanas, zanahorias, apio - rallar
Manzanas, zanahorias, apio - rallar
Masa (tarta) ­batir
Migas de pan ­trocear
Mantequilla (creme au beurre) - batir
Tareas
Guarniciones, sopas,salsas, platos gratinados
Salsas,pizzas, platos gratinados, fondues
Adornos, salsas,masa, puddings, mousses
Purés,sopas
Comida para bebés y niños
Ensaladas, guarniciones
Pan
Procedimiento
Coja un trozo de queso parmesano sin cáscara y córtelo en trozos de aprox. 3 x 3 cm.
Corte el queso en trozos que quepan en el tubo.Presione con cuidado con el empujador.
Utilice chocolate sin leche duro.Pártalo en trozos de 2cm.
Utilice guisantes cocidos o judías.Si fuese necesario, añada líquido para mejorar la consistencia de la mezcla.
Para conseguir un puré más espeso,añada poco líquido. Si desea un puré más fino,eche líquido hasta que la mezcla quede sin grumos.
Coloque los pepinos en el tubo y presione con cuidado.
Mezcle agua templada con levadura y azúcar.Añada harina, aceite y sal y amase la mezcla durante aprox.90 segundos. Déjelo 30 minutos hasta que suba.
Acces orio/v elocid ad
P / 2
k / 2
P / 2
P / D /
2
P / 2
¬ / 1
P / 2
Canti dad máx.
200g
200g
200g
250g
500g
2 pepin os
500g de harina
Ingredientes y resultados
Queso (Parmesano) ­trocear
Queso (Gouda) ­rallar
Chocolate ­picar
Guisantes cocidos,judías
- hacer puré
Verduras cocidas y carne - hacer puré
Pepinos ­cortar
Masa (para el pan) - amasar
Page 58
58 ESPAÑOL
Tareas
Pizza
Tartas de manzana, galletas dulces, tarta de frutas
Pan de lujo
Puddings, suflés, merengue
Salsas, mermeladas, puddings, comida para bebés
Procedimiento
Siga el mismo proceso que para hacer masa de pan.Amase la mezcla durante 1 minuto.
Use margarina fría. Córtela en dados de 2cm.Eche la harina en el recipiente y añada la margarina. Mézclelo hasta que la masa se desmigaje. Después añada agua fría mientras lo mezcla.Pare en cuanto la masa empiece a convertirse en una bola.
Primero mezcle la levadura, el agua templada y el azúcar en un recipiente. Eche los ingredientes en el recipiente y amase la mezcla hasta que no queden grumos y no se pegue al recipiente (durante aprox.1 minuto).Déjelo 30 minutos hasta que suba.
Utilice claras de huevo que estén a temperatura ambiente. Nota:eche al menos 2 claras de huevo.
Consejo:añada un poco de zumo de limón para evitar que la fruta se decolore.Añada líquido para conseguir un puré fino.
Acces orio/v elocid ad
P / 2
P / 2
P / 2
˚ / 1
D / 2
Canti dad máx.
1000g de harina
300g de harina
500g de harina
4 claras de huevo
500g
Ingredientes y resultados
Masa (para pizzas) ­amasar
Masa (masa crujiente fina)
- amasar
Masa (levadura) ­amasar
Claras de huevo - batir
Fruta (p.ej. manzanas, plátanos, castaña de agua) - licuar
Tareas
Salsas, mermelada, puddings, comida para bebés
Guarnición, salsa para acompañar los aperitivos
Salsas,sopas, guarnición, mantequilla de hierbas
Zumos de frutas
Ensaladas, guarnición y salsas barbacoa
Procedimiento
Consejo:añada un poco de zumo de limón para evitar que la fruta se decolore.
Pele el ajo.Presione el pulsador intermitente varias veces para evitar trocear el ajo demasiado fino.Utilice al menos 150g.
Lave y seque las hierbas antes de trocear.
Añada agua u otro líquido (opcional) para conseguir un zumo sin grumos.
Todos los ingredientes deben estar a temperatura ambiente. Nota:utilice al menos un huevo grande, dos huevos pequeños y dos yemas de huevo.Eche el huevo y un poco de vinagre en el recipiente y añada aceite poco a poco.
Acces orio/v elocid ad
P / 2
P / 2
P / 2
D / 2
˚ / 1
Canti dad máx.
500g
300g
Min. 50g
500g (canti dad total)
3 huevo s
Ingredientes y resultados
Fruta (p.ej. manzanas, plátanos) ­trocear
Ajo - trocear
Hierbas (p.ej. perejil) ­trocear
Zumos (p.ej. de papaya, sandía,pera, guayabo) ­licuar
Mayonesa ­emulsionar
Page 59
59ESPAÑOL
Tareas
Steaks tartar, hamburguesas
Steaks tartar, hamburguesas
Batidos
Diferentes pasteles.
Ensaladas, puddings,pan de frutos secos,pasta de almendra
Procedimiento
Primero quite los nervios y los huesos.Corte la carne en dados de 3cm.Presione el pulsador intermitente para conseguir un troceado más grueso.
Primero quite los nervios y los huesos.Corte la carte en trozos de 3cm.Presione el pulsador intermitente para conseguir un troceado más grueso.
Haga puré de frutas (p. ej. plátanos,fresas) con azúcar, leche y un poco de helado y mézclelo bien.
Los ingredientes deben estar a temperatura ambiente. Mezcle la mantequilla blanda con el azúcar hasta que la mezcla quede sin grumos y cremosa. Después añada leche, huevos y harina.
Utilice el pulsador intermitente para conseguir un troceado más grueso. Pare el proceso si quiere conseguir un resultado grueso.
Acces orio/v elocid ad
P / 2
P / 2
D / 2
P / 2
P / 2
Canti dad máx.
500g
400g
500ml de leche
4 huevo s
250g
Ingredientes y resultados
Carnes (magro) - picar
Carnes, pescado,carne de ave (tocino) - picar
Batidos - batir
Mezcla (tarta)
- mezclar
Frutos secos ­trocear
Tareas
Ensaladas, comida cocida, revueltos, guarnición
Ensalada, comida cocinada, revueltos, guarnición
Carne picada
Sopas,salsas Guarnición,
crema,mezclas de helados
Procedimiento
Pele las cebollas y pártalas en 4 trozos.Pare el proceso después de 2 pulsos para comprobar el resultado.
Pele las cebollas y córtela en trozos para que quepan en el tubo.Nota: utilice al menos 100g.
Primero quite los nervios y los huesos.Corte la carne en dados de 3 cm.Utilice el pulsador intermitente para conseguir un troceado más grueso.
Utilice verduras cocidas. Use nata sacada directamente
del frigorífico.Nota:use al menos 125ml de nata.La nata montada está lista en aprox.20 segundos.
Acces orio/v elocid ad
P / 2
¬ / 1
P / 2
D / 2 ˚ / 1
Canti dad máx.
500g
300g
200g
500ml 500ml
Ingredientes y resultados
Cebollas ­trocear
Cebollas ­cortar
Carne de ave ­picar
Sopas - licuar Montar nata -
batir
Page 60
60 ESPAÑOL
Recetas
Tostada de calabacín
Ingredientes:
- 2 calabacines
- 3 huevos cocidos
- 1 cebolla pequeña
- 1 cucharada grande de aceite vegetal
- perejil
- 2-3 cucharadas grandes de nata agria
- zumo de limón,salsa de tabasco, sal,pimienta, curry, paprika
B
Lave y seque los calabacines y rállelos con el disco fino para rallar de la jarra mezcladora.Pase el calabacín rallado a un plato,espolvoréelo con sal y déjelo unos 15 minutos de forma que la sal absorba el líquido del calabacín rallado.Corte la cebolla en 4 trozos y píquela finita junto con el diente de ajo.Quite las hojas de perejil del tallo y píquelas.
B
Luego coloque el calabacín rallado sobre un paño limpio y presione para que suelte el líquido.Eche un poco de aceite en la sartén y fría las cebollas picadas y el ajo a fuego lento.Añada los calabacines rallados.Todos los líquidos deben evaporarse de los ingredientes.Deje enfriar un rato los ingredientes fritos. Pele los huevos y trocéelos en la jarra mezcladora durante unos segundos.Añada los demás ingredientes a la jarra mezcladora,sazónelo y mézclelo con la batidora. Sírvalo sobre pan blanco tostado.
Sopa de verduras nutritiva a la Budapest
Ingredientes
- 200g de colinabo
- 300g de patatas
- 300g de apio
- 100g de zanahorias
- 700g de agua
- 200g de dal (lentejas nepalíes)
- 200g carne de cerdo ahumada
- 250g de creme fresh
- 20g de perejil
- sal,pimienta, 2 cubitos de caldo,2 hojas de laurel
- 400g de agua
B
Eche el colinabo,las patatas, el apio, las zanahorias y el agua en este orden en la jarra mezcladora.Bata los ingredientes durante 10 segundos.Vierta los ingredientes ya mezclados en una cacerola y hiérvalo.Eche agua,la creme fresh,el dal, la carne y las hierbas.Déjelo cocer durante 30 minutos.Muévalo constantemente si fuese necesario.
B
Si va a preparar esta receta varias veces,deje enfriar el aparato durante una hora tras la tercera vez.
Quiche de puerros
Ingredientes para la masa:
- 250g de harina de trigo (o harina de trigo integral)
- una pizca de sal
- 1 cucharada grande de miel
- 20g de levadura fresca o 1/2 sobrecito de levadura seca
Page 61
61ESPAÑOL
- 100g de mantequilla
- 6 cucharadas grandes de agua tibia Ingredientes para el relleno:
- 500g de puerros
- aceite vegetal
- 4 huevos
- 500g de nata agria
- sal,pimienta, 1-2 cucharadas grandes de harina si fuese necesario
B
Eche todos los ingredientes en un recipiente y amáselos hasta conseguir una masa consistente. Deje que la masa suba durante 30 minutos.
B
Corte los puerros con el disco cortador.Eche un poco de aceite en la sartén y fría los trocitos de puerro durante unos minutos. Coloque el resto de los ingredientes en la jarra mezcladora y bata hasta que la masa alcance una consistencia cremosa.Añada 1-2 cucharadas grandes de harina para espesar la mezcla.
B
Eche aceite en un molde de 24cm de diámetro y cubra la base y los laterales de forma uniforme con masa.Extienda la mezcla de puerros sobre la masa y vierta el resto de los ingredientes encima. Hornéelo en un horno precalentado durante unos 40 minutos a 180 cC. Puede servirse caliente o frío.
Goulash al estilo húngaro
Ingredientes:
- 1 cucharada grande de aceite
- 1 cebolla normal
- 1 cucharada pequeña de paprika
- 400g de carne de ternera o cerdo
- 1 pimiento verde
- 1 tomate
- sal
- 200g de zanahorias
- 300g de patatas
- carvi
B
Lave la carne y córtela en dados de 2cm. Pele la cebolla y píquela utilizando la jarra mezcladora con la cuchilla metálica.Vacíe el interior del pimiento verde y córtelo en aritos con el disco cortador.Pele el tomate,quite las pipas y córtelo en tiras.Fría la cebolla picada con un poco de aceita hasta que se ablande.Apártelo del fuego y espolvorée la paprika sobre la cebolla, añada carne y fríalo a fuego normal durante unos minutos sin dejar de remover.Eche el pimiento verde,el tomate y la sal a su gusto, tape la sartén y déjelo cocer en su jugo a fuego medio hasta que quede tierna.
B
Mientras tanto,pele las zanahorias y córtelas con el disco cortador,pele las patatas y cortelas en trozos.Añada esto a la carne y eche la cantidad de agua fría que necesite para hacer la cantidad de sopa que desee (aprox.1,2 litros). Sazónelo con una pizca de carvi y hiérvalo a fuego lento hasta que todo quede tan blando como la mantequillla.Eche un poquito de sal si fuera necesario.
B
Sírvalo caliente.Puede echar guarnición de aritos de pimientos verdes y servir paprika picante en un plato aparte.
Page 62
62 ESPAÑOL
Tarta de fresas
Ingredientes:
- 100 g de margarina
- 100 g de azúcar
- 3 yemas de huevo
- 240 g de harina
- 100 g de coco
Relleno:
- 80 g de azúcar
- 2 cucharadas pequeñas de zumo de limón
- 400 g de queso cremoso
- 500 g de fresas
Glaseado:
- 500 g de fresas
- 250 ml de agua
- 120 g de azúcar
- 60 g de maicena
Adorno:
- 250 g de nata
B
Caliente el horno hasta 180cC.Bata la margarina y el azúcar en el recipiente con la cuchilla metálica.
B
Mézclelo con las yemas de huevo,después eche harina y copos de coco y remuévalo.Coloque la masa en la fuente para el horno,ondule el borde y pIanche con un tenedor.Hornee durante 15 - 20 minutos hasta que se dore un poquito. Deje enfriar la tarta en una encimera. Mezcle el azúcar,el zumo de limón y el queso cremoso en el
recipiente hasta que quede suave y esponjoso utilizando la cuchilla metálica.Extiéndalo sobre la masa de la tarta ya fría.Coloque unas cuantas fresas (sólo en la superficie) sobre la tarta. Colóquela dentro del frigorífico.
B
Prepare el glaseado.Bata las fresas que quedan con el agua y el azúcar en la jarra mezcladora. Disuelva la maicena en 125 ml de mezcla de fresas. Ponga a hervir la mezcla de fresas. Cuando esté hirviendo,échelo a la maicena disuelta y remuévalo.Vierta el glaseado caliente sobre las fresas y déjelo enfriar durante dos horas.Cúbralo con nata batida a punto de nieve.
Batido de frutas frescas
Ingredientes:
- 100 g de plátanos o fresas
- 200 ml de leche fresca
- 50 g de helado de vainilla
- azúcar granulado al gusto
B
Pele los plátanos y enjuague las fresas.Corte la fruta en trozos pequeños. Eche todos los ingredientes en la jarra mezcladora.Bátalo hasta que quede sin grumos.
B
Puede echar la fruta que desee para hacer su batido de frutas frescas preferido.
Anillo de pan de avellana
Ingredientes para la masa:
- 500 g de harina tamizada
- 75 g de azúcar
- 1 cucharada pequeña de sal
- 1 huevo
Page 63
63ESPAÑOL
- 250 ml de leche (a 35cC)
- 100 g de mantequilla,ablandada
- 30 g de levadura fresca (para levadura seca,lea las instrucciones que contiene el paquete)
Relleno:
- 250 g de avellanas picadas
- 100 g de azúcar
- 2 sobrecitos de azúcar de vainilla
- 125 ml de nata
B
Caliente el horno hasta 200cC.Mezcle leche, levadura y azúcar en un recipiente durante 15 segundos utilizando el accesorio para amasar. Añada harina, sal,mantequilla y huevo.Amase la mezcla durante 2 minutos.Coloque la masa en un recipiente aparte y cúbralo con un paño húmedo y deje que la masa suba en un sitio a temperatura ambiente durante 20 minutos.
B
Pique las avellanas con la cuchilla metálica. Mezcle los ingredientes para el relleno.Estire la masa en forma de triángulo. Extienda por encima la mezcla de avellanas y enróllelo.Coloque el rollito en un molde untado de mantequilla.Deje que el rollito suba durante unos 20 minutos. Extienda la yema de huevo batida sobre la superficie y coloque el molde sobre una rejilla en el centro del horno. Hornéelo durante 25 - 30 minutos a 200 cC.
Tarta de chocolate
Ingredientes:
- 140 g de mantequilla,ablandada
- 110 g de azúcar glas
- 140 g de chocolate
- 6 claras de huevo
- 6 yemas de huevo
- 110 g de azúcar granulado
- 140 g de harina de trigo Relleno:
- 200 g de mermelada de albaricoque Glaseado:
- 125 ml de agua
- 300 g de azúcar
- 250 g de chocolate rallado
- nata batida,si lo desea
B
Caliente el horno hasta 160cC.Bata la mantequilla con el azúcar glas utilizando la cuchilla metálica.Derrita el chocolate y échelo. Añada las yemas de huevo una a una a la mezcla y bátalo hasta que quede cremoso.Bata las claras de huevo junto con el azúcar granulado hasta que estén firmes y espumosas utilizando la cuchilla metálica.Añada la espuma de las claras de huevo a la mezcla y remuévalo con suavidad.Después añada harina con una espátula. Coloque la mezcla de la tarta en el molde untado con mantequilla.Hornéelo durante una hora a 160cC. Durante los primeros 15 minutos la puerta del horno debe permanecer ligeramente entreabierta.
B
Deje enfriar la tarta durante un rato en el molde (24 cm).Luego échela sobre una rejilla de alambre para que se enfríe más rápido.Corte la tarta por la mitad de forma horizontal, unte una
Page 64
64 ESPAÑOL
mitad con mermelada de albaricoque y vuelva a juntar de nuevo las dos mitades.Caliente el resto de mermelada hasta que quede espesa y extiéndala sobre la cubierta de la tarta. Prepare el glaseado.Hierva agua,añada azúcar y chocolate y cuézalo a fuego lento.Remueva constantemente hasta que no queden grumos y pueda esparcirse fácilmente.Eche el gratinado sobre la tarta y déjela enfriar.Sirva la tarta con nata montada.
Sopa de brócoli (para 4 personas)
Ingredientes:
- 50 g de queso Gouda curado
- 300 g de brócoli cocido (tallos y cogollos)
- líquido de cocción del brócoli
- 2 patatas cocidas en trocitos
- 2 cubitos de caldo
- 2 cucharadas grandes de nata montada
- curry
- sal
- pimienta
- nuez moscada
B
Ralle el queso.Haga puré de brócoli con las patatas cocidas y el líquido de cocción del brócoli. Eche el puré de brócoli y el liquido sobrante y los cubitos de caldo en una taza y llénela hasta los 750 ml.Pase la sopa a una cacerola y déjelo hervir mientras remueve.Eche el queso y remuévalo,y sazónelo con curry,sal, pimienta y nuez moscada y añada la nata.
Pizza
Ingredientes para la masa:
- 400 g de harina
- 1/2 cucharada pequeña de sal
- 20 g de levadura fresca o 1,5 sobrecitos de levadura seca
- 2 cucharadas grandes de aceite para cocinar
- aprox.240ml de agua (35cC)
Para cubrirla:
- 300ml de tomates tamizados (enlatados)
- 1 cucharada pequeña de hierbas italianas (secas o frescas)
- 1 cebolla
- 2 dientes de ajo
- sal y pimienta
- azúcar
Ingredientes para echar en la salsa:
- aceitunas,salami, alcachofas, champiñones, anchoas,queso Mozzarella, pimientos, queso curado rallado y aceite de oliva al gusto.
B
Monte los ganchos para amasar en el recipiente. Eche todos los ingredientes en el recipiente y seleccione la velocidad máxima (posición 2). Amase la mezcla durante aprox.90 segundos hasta que se forme una bola sin grumos.Coloque la masa en una recipiente aparte, cúbralo con un paño húmedo y deje que la masa suba durante 30 minutos.
Page 65
ESPAÑOL 65
B
Pique las cebollas y el ajo con la cuchilla metálica de la jarra mezcladora y fríalos en una sartén hasta que se vean transparentes.Añada el tomate tamizado y las hiervas y hiérvalo a feugo lento durante 10 minutos.Sazone al gusto con sal, pimienta y azúcar.Deje que se enfríe la salsa.
B
Caliente el horno hasta 250cC.
B
Estire la masa sobre una superficie cubierta de harina y haga dos formas redondas. Coloque las figuras de masa sobre una bandeja para horno cubierta de aceite. Extienda los ingredientes sobre la pizza,dejando los bordes libres.Eche los ingredientes que desee,esparza un poco de queso rallado sobre la pizza y eche unas gotitas de aceite de oliva por encima.
B
Hornee la pizza durante 12 - 15 minutos.
Fritura de verduras y patatas
Ingredientes:
- 1 huevo
- 50 cc de leche
- 1 cucharada grande de harina
- 1 cucharada pequeña de cilantro
- sal y pimienta
- 2 patatas grandes (sobre 300 g)
- 100 g de zanahorias
- 150 g de apio
- 50 g de semillas de girasol o 2 cucharadas grandes de maíz dulce
- aceite para freír
B
Utilizando la cuchilla metálica,mezcle los huevos, la leche,la harina,el ciantro, la sal y la pimienta.
B
Ralle las patatas peladas, las zanahorias y el apio limpios con el disco grueso para rallar y añádalo a la mezcla de huevos.Remueva las verduras, la mezcla de huevos y las semillas de girasol o el maíz dulce todo junto en un recipiente.
B
Caliente el aceite en una sartén y fría 8 empanadillas por los dos lados hasta que queden doraditas.Déjelas escurrir sobre papel de cocina.
B
Tiempo de cocción:3-4 minutos.
Pan (blanco)
Ingredientes:
- 500 g de harina de pan
- 15 g de mantequilla suave o margarina
- 25 g de levadura fresca o 20 g de levadura seca
- 260ml de agua
- 10 g de sal
- 10 g de azúcar
B
Coloque los ganchos para amasar en el recipiente. Eche harina, sal y margarina o mantequilla en el recipiente.Añada la levadura fresca o seca y el agua.Ponga la tapadera sobre el recipiente y gírela en la dirección de la flecha hasta que oiga un clic. Seleccione la velocidad máxima (posición
2) y mezcle la masa (consulte el tiempo máximo para amasar en el capítulo "Cantidades y tiempo de preparación".
B
Retire la masa del recipiente y échela en otro recipiente grande,cúbrala con una toalla humedecida con té y deje que suba la masa en un sitio a temperatura ambiente durante 20 minutos. Después de que suba la masa,vuelva a aplastar la masa,y hágala una bola.
Page 66
ESPAÑOL66
B
Vuelva a poner la masa en el primer recipiente, cúbralo con un paño húmedo y déjelo hasta que suba durante 20 minutos.Aplástela de nuevo y extiéndala.
B
Coloque la masa en un molde para horno con aceite,y déjela subir durante otros 45 minutos. Hornee el pan en una parte inferior del horno precalentado.
B
Hornee el pan a 225cC en la parte inferior del horno precalentado durante unos 35 minutos.
Page 67
67
É¡«YO h á∏∏Ñe ¢Tɪb á©£≤H É¡«£Z h OôØæe AÉYh ‘ áæ«é©dG »©°V -
.á≤«bO 30 IóŸ ƒ∏©J
h ΩÉ©£dG Ωôa AÉYh ‘ á«fó©ŸG IôذûdG ᣰSGƒH ΩƒãdG h π°üÑdG »©£b -
ºWɪ£dG »Ø«°VCG .¿ƒ∏dG ‘ÉØ°T GƒëѰüj ¿CG ¤G IÓ≤e ‘ º¡«∏≤H »eƒb
É≤ah ᫪µH …ô¡H .≥FÉbO 10 IóŸ ƒ¡£J É¡«YO h ÜɰûYC’G h ádƒîæŸG
.OÈJ á°ü∏°üdG »YO .ôµ°ùdG h QÉ¡ÑdG h í∏ŸÉH áÑZô∏d
.ájƒÄe áLQO 250 äGP IQGôM ¤G ¿ôØdG Úî°ùàH »eƒb -
.¿ÉjôFGO ¿Óµ°T …ô°†M h ≥«bódÉH ¢Tƒ°Tôe í£°S ≈∏Y áæ«é©dG »Ød -
äÉaɰV’G »YRh h âjõdÉH áfƒgóe õÑN á«æ«°U ≈∏Y áæ«é©dG Éà©£b »©°V
IQÉàıG äÉfƒµŸG ™jRƒàH »eƒb .á«dÉN ±GôWC’G ácQÉJ Gõà«ÑdG áæ«éY ≈∏Y
¿ƒàjõdG âjR ¢†©H »Ø«°VCG h Gõà«ÑdG ≈∏Y IQƒ°ûÑŸG áæÑ÷G ¢†©H …ÌfG h
.É¡bƒa
.á≤«bO 15 ¤G 12 IóŸ Gõà«ÑdG …õÑNG -
ÉWÉ£ÑdG h äGhGô°†ÿG ≈∏≤e
:äÉfƒµŸG
IóMGh á°†«H -
Ö«∏◊G øe πe 50 ­≥«bódG øe IóMGh ΩÉ©W á≤©∏e ­IôHõµdG øe IóMGh …ɰT á≤©∏e -
QÉ¡H h í∏e -
ÉWÉ£H 2 - -(ΩGôZ 300 ‹GƒM
Qõ÷G øe ΩGôZ 100 -
¢ùaôµdG øe ΩGôZ 150 -
RƒµdG øe IQòdG øe ΩÉ©W á≤©∏e 2 hCG ¢ùª°ûdG OÉÑY ܃ÑM øe ΩGôZ 50 -
»∏≤∏d âjR -
IôHõµdG h ≥«bódG h Ö«∏◊G h ¢†«ÑdG »£∏NG ,á«fó©ŸG IôذûdG ΩGóîà°SÉH -
.QÉ¡ÑdG h í∏ŸG h
∞¶æŸG ¢ùaôµdG h ô°û≤ŸG Qõ÷G h Iô°û≤ŸG ÉWÉ£ÑdG ™«£≤àH »eƒb ­ .¢†«ÑdG §«∏N »Ø«°VCG h Ò¨°üdG ™«£≤à∏d á°ü°üıG ∫ÉNO’G IGOCG ᣰSGƒH øe IQòdG hCG ¢ùª°ûdG OÉÑY ܃ÑM h ¢†«ÑdG §«∏N h Qɰ†ÿG ∂jôëàH »eƒb
.AÉYh ‘ Éjƒ°S RƒµdG
≈∏Y á룰ùe IÒ¨°U ôFÉ£a 8 »∏bG h IÓ≤e ‘ âjõdG Úî°ùàH »eƒb -
.ïÑ£ŸG ¥Qh ≈∏Y É¡à«Ø°üàH »eƒb .¿ƒ∏dG á«ÑgP íѰüJ ¿CG ¤G Úà¡÷G
.≥FÉbO 4- 3 :ƒ¡£dG âbh -
(¢†«HC’G) õÑÿG
:äÉfƒµŸG
õÑÿG ≥«bO øe ΩGôZ 500 -
øjQÉLQÉŸG hCG áªYÉædG IóHõdG øe ΩGôZ 15 -
áaÉ÷G IÒªÿG øe ΩGôZ 02 hCG áLRÉ£dG IÒªÿG øe ΩGôZ 25 -
AÉŸG øe πe 260 -
í∏ŸG øe ΩGôZ 10 -
ôµ°ùdG øe ΩGôZ 10 -
hCG øjQÉLQÉŸG h í∏ŸG h ≥«bódG »©°V .AÉYƒdG ‘ øé©dG IGOCG »ÑcQ -
AÉ£¨dG »©°V .AÉŸG h áaÉ÷G hCG áLRÉ£dG IÒªÿG »Ø«°VCG .AÉYƒdG ‘ IóHõdG
…QÉàNG .''∂«∏c'' 䃰U »©ª°ùJ ¤G º¡°ùdG √ÉŒÉH ¬jôjOCG h AÉYƒdG ≈∏Y
»©LGQ ,øé©∏d âbh ∫ƒWC’) áæ«é©dG »£∏NG h (2 á«©°Vh) iƒ°ü≤dG áYô°ùdG
.(Ò°†ëàdG äÉbhCG h äÉ«ªµdG Iô≤a
ɡૣ¨àH »eƒb h ÒÑc AÉYh ‘ É¡«©°V h AÉYƒdG øe áæ«é©dG »YõfG -
,áæ«é©dG ƒ∏©J ¿CG ó©H .á≤«bO 20 IóŸ ƒ∏©àd É¡«YO h á∏∏Ñe ¢Tɪb á©£≤H
.Iôc πµ°T ¤G É¡∏jƒ– »eƒb h á«fÉK Iôe É¡«ë£°S
h á∏∏Ñe ¢Tɪb á©£≤H ɡૣ¨àH »eƒb h AÉYƒdG ¤G áæ«é©dG …ó«YCG -
É¡«Ød h iôNCG Iôe ɡ뫣°ùàH »eƒb .iôNCG á≤«bO 20 IóŸ ƒ∏©àd É¡«côJG
.∂dP ó©H
45 IóŸ ƒ∏©àd É¡«côJG h âjõdÉH áfƒgóe õÑN á«æ«°U ‘ áæ«é©dG »©°V -
¬æ«î°ùJ ” …òdG ¿ôØdG ‘ πذSC’G ±ôdG ‘ õÑÿG …õÑNG .iôNCG á≤«bO
.É≤HɰS
πذSC’G Aõ÷G ‘ ájƒÄe áLQO 225 IQGôM áLQO ≈∏Y õÑÿG …õÑNG -
.á≤«bO 35 ‹Gƒ◊ É≤HɰS øî°ùŸG ¿ôØ∏d
á«Hô©dG
Page 68
68
IƒZQ hP GóeÉL íѰüj ¿CG ¤G πZÈŸG ôµ°ùdG ™e ¢†«ÑdG ¢VÉ«H »≤ØNG
h §«∏ÿG ¤G ¢†«ÑdG ¢VÉ«H IƒZQ »Ø«°VCG .á«fó©ŸG IôذûdG ΩGóîà°SÉH
‘ ᵩµdG §«∏N »©°V .¥ƒ∏ŸG ᣰSGƒH ≥«bódG »Ø«°VCG .∞£∏H »côM
IóMGh áYɰS IóŸ ÉgõÑîH »eƒb .âjõdG hCG áæª°ùdÉH áfƒgóe õÑî∏d á«æ«°U
ÉMƒàØe ¿ôØdG ÜÉH ≈≤Ñj ¿CG Öéj .ájƒÄe áLQO 160 äGP IQGôM ≈∏Y
.¤hC’G áYɰS ™HôdG ∫ÓN É«FõL
É¡«©°V ºK ,(º°S 24) õÑÿG á«æ«°U ‘ Iõ«Lh IÎØd OÈJ ᵩµdG »YO -
ºK ∞°üædG ¤G É«≤aCG ᵩµdG ¢ü≤H »eƒb .ÌcCG OÈàd …ójóM ±Q ≈∏Y
º¡°†©H ¤G ÚØ°üædG …ó«YCG h ÚØ°üædG ióMG ≈∏Y ¢ûª°ûŸG ≈Hôe »YRh
≈∏YCG ≈∏Y ¬jôjOCG h ÓFɰS íѰüj ¿CG ¤G ≈HôŸG »bÉH Úî°ùàH »eƒb .ɰ†©H
h ôµ°S É¡«dG »Ø«°VCG h AÉe »∏ZG .è∏ãŸG AÉ£¨dG Ò°†ëàH »eƒb .ᵩµdG
¿CG ¤G QGôªà°SÉH §«∏ÿG »côM .áFOÉg QÉf πY º¡«¡£H »eƒb h ¬J’ƒcƒ°T
AÉ£¨dG Gòg »©°V .ᵩµdG ≈∏Y ™jRƒà∏d á∏HÉb h áªYÉf ácɪ°S hP íѰüj
.ábƒØıG áÁôµdG ¢†©H ™e ᵩµdG »eób .OÈJ É¡«YO h ᵩµdG ≈∏Y è∏ãŸG
(¢UÉî°TCG á©HQC’) ‹ƒchÈdG AɰùM
:äÉfƒµŸG
GOƒ¨dG á«æÑL øe ΩGôZ 50 -
(OhQƒdG h Qhò÷G ) áNƒÑ£ŸG ‹ƒchÈdG øe ΩGôZ 300 -
√ƒ¡W ó©H »≤H …òdG ‹ƒchÈdG πFɰS -
GÒ¨°U á©£≤e ábƒ∏°ùe ÉWÉ£H 2 -
ábôŸG äÉÑ©µe 2 -
ábƒØıG áÁôµdG øe ΩÉ©W á≤©∏e 2 -
…QɵdG QÉ¡H -
í∏e -
QɡH -
Ö«£dG IRƒL -
É¡«dG »Ø«°VCG h ábƒ∏°ùŸG ÉWÉ£ÑdG ™e ‹ƒchÈdG »°SôgG .áæÑ÷G ô°ûÑH »eƒb
h πFɰùdG øe ≈≤ÑJ Ée ™e ¢Shô¡ŸG ‹ƒchÈdG »©°V .‹ƒchÈdG πFɰS
Aɰù◊G »©°V .πe 750 ájɨd ¬jCÓeG h ¢SÉ«≤∏d AÉYh ‘ ábôŸG äÉÑ©µe
…ô¡H h »Ø«°VCG .∂jôëàdG ‘ øjôªà°ùJ ɪæ«H »∏¨J É¡«YO h IôéæW ‘
.áÁôµdG »Ø«°VCG h Ö«£dG IRƒL h QÉ¡ÑdG h í∏ŸG h …QɵdÉH
Gõà«ÑdG
:áæ«é©∏d äÉfƒµŸG
≥«bódG øe ΩGôZ 400 -
í∏ŸG øe …ɰT á≤©∏e ∞°üf -
áaÉ÷G IÒªÿG øe ∞°üf h ∞∏¨e hCG áLRÉ£dG IÒªÿG øe ΩGôZ 20 -
ïÑ£dG âjR øe ΩÉ©W Éà≤©∏e -
(ájƒÄe áLQO 35 IQGôM äGP) AÉŸG øe πe 240 ‹GƒM -
:äÉaɰVÓd
(áÑ∏©e) ádƒîæŸG ºWɪ£dG øe πe 300 -
(áLRÉW hCG áaÉL) áWƒ∏ıG á«dÉ£j’G ÜɰûYC’G øe …ɰT á≤©∏e -
IóMGh á∏°üH -
ΩƒK ¢üM 2 -
QÉ¡H h í∏e -
ôµ°S -
:á°ü∏°üdG ¤G ±É°†J »àdG äÉfƒµŸG
πØ∏a h ÓjQGRƒŸG áæÑL h ±ƒ°ûfCG h ô£a h ±ƒ°TôN h »e’ɰS h ¿ƒàjR -
.áÑZôdG Ö°ùM ¿ƒàjõdG âjR h IQƒ°ûÑe áæÑL h ô°†NCG
…QÉàNG h AÉYh ‘ äÉfƒµŸG πc »©°V .AÉYh ‘ øé©dG IGOCG »ÑcQ -
ÉÑjô≤J á«fÉK 90 IóŸ áæ«é©dG øé©H »eƒb .(2 á«©°Vh) iƒ°ü≤dG áYô°ùdG
.áªYÉf Iôc πµ°T ¤G ∫ƒëàJ ¿CG ¤G
á«Hô©dG
Page 69
69
áLRÉ£dG ¬cGƒØdÉH ∂«°T ∂∏«e
:äÉfƒµŸG
ádhGôØdG hCG RƒŸG øe ΩGôZ 100 -
êRÉ£dG Ö«∏◊G øe πe 200 -
Ó«fÉØdG áXƒH øe ΩGôZ 50 -
¥hòdG Ö°ùM πZÈe ôµ°S -
™£b ¤G ¬cGƒØdG ™«£≤àH »eƒb .ádhGôØdG ∞«¶æJ hCG RƒŸG Ò°û≤àH »eƒb -
èjõŸG íѰüj ¿CG ¤G »£∏NG .§∏ÿG AÉYh ‘ äÉfƒµŸG πc »©°V .IÒ¨°U
.ɪYÉf
¥ƒØıG Ühô°ûŸG Ò°†ëàd É¡æ«ÑZôJ á¡cÉa …CG ΩGóîà°SG ∂fɵeÉH -
.∂jód π°†ØŸG
¥óæÑdG õÑN äÉ≤∏M
:áæ«é©dG äÉfƒµe
∫ƒîæŸG ≥«bódG øe ΩGôZ 500 -
ôµ°ùdG øe ΩGôZ 75 -
í∏ŸG øe …ɰT á≤©∏e 1 -
á°†«H 1 -
(ájƒÄe áLQO 53 äGP IQGôëH) Ö«∏◊G øe πe 250 -
áªYÉædG IóHõdG øe ΩGôZ 100 -
á©LGôe AÉLôdG ,áaÉ÷G IÒªî∏d) áLRÉ£dG IÒªÿG øe ΩGôZ 30 -
(±Ó¨dG ≈∏Y äɪ«∏©àdG
:Iƒ°û◊G
™£≤ŸG ¥óæÑdG øe ΩGôZ 250 -
ôµ°ùdG øe ΩGôZ 100 -
Ó«fÉØdG ôµ°S øe ¿ÉØ∏¨e -
áÁôµdG øe πe 125 -
Ö«∏◊G »£∏NG .ájƒÄe áLQO 200 äGP IQGôM ¤G ¿ôØdG Úî°ùàH »eƒb ­»Ø«°VCG .øé©dG IGOCG ΩGóîà°SÉH á«fÉK 15 IóŸ AÉYh ‘ ôµ°ùdG h IÒªÿG h
.Úà≤«bO IóŸ áæ«é©dG øé©H »eƒb .¢†«ÑdG h IóHõdG h í∏ŸG h ≥«bódG
á«Hô©dG
IƒZQ hP GóeÉL íѰüj ¿CG ¤G πZÈŸG ôµ°ùdG ™e ¢†«ÑdG ¢VÉ«H »≤ØNG
h §«∏ÿG ¤G ¢†«ÑdG ¢VÉ«H IƒZQ »Ø«°VCG .á«fó©ŸG IôذûdG ΩGóîà°SÉH
‘ ᵩµdG §«∏N »©°V .¥ƒ∏ŸG ᣰSGƒH ≥«bódG »Ø«°VCG .∞£∏H »côM
IóMGh áYɰS IóŸ ÉgõÑîH »eƒb .âjõdG hCG áæª°ùdÉH áfƒgóe õÑî∏d á«æ«°U
ÉMƒàØe ¿ôØdG ÜÉH ≈≤Ñj ¿CG Öéj .ájƒÄe áLQO 160 äGP IQGôM ≈∏Y
.¤hC’G áYɰS ™HôdG ∫ÓN É«FõL
É¡«©°V ºK ,(º°S 24) õÑÿG á«æ«°U ‘ Iõ«Lh IÎØd OÈJ ᵩµdG »YO -
ºK ∞°üædG ¤G É«≤aCG ᵩµdG ¢ü≤H »eƒb .ÌcCG OÈàd …ójóM ±Q ≈∏Y
º¡°†©H ¤G ÚØ°üædG …ó«YCG h ÚØ°üædG ióMG ≈∏Y ¢ûª°ûŸG ≈Hôe »YRh
≈∏YCG ≈∏Y ¬jôjOCG h ÓFɰS íѰüj ¿CG ¤G ≈HôŸG »bÉH Úî°ùàH »eƒb .ɰ†©H
h ôµ°S É¡«dG »Ø«°VCG h AÉe »∏ZG .è∏ãŸG AÉ£¨dG Ò°†ëàH »eƒb .ᵩµdG
¿CG ¤G QGôªà°SÉH §«∏ÿG »côM .áFOÉg QÉf πY º¡«¡£H »eƒb h ¬J’ƒcƒ°T
AÉ£¨dG Gòg »©°V .ᵩµdG ≈∏Y ™jRƒà∏d á∏HÉb h áªYÉf ácɪ°S hP íѰüj
.ábƒØıG áÁôµdG ¢†©H ™e ᵩµdG »eób .OÈJ É¡«YO h ᵩµdG ≈∏Y è∏ãŸG
(¢UÉî°TCG á©HQC’) ‹ƒchÈdG AɰùM
:äÉfƒµŸG
GOƒ¨dG á«æÑL øe ΩGôZ 50 -
(OhQƒdG h Qhò÷G ) áNƒÑ£ŸG ‹ƒchÈdG øe ΩGôZ 300 -
√ƒ¡W ó©H »≤H …òdG ‹ƒchÈdG πFɰS -
GÒ¨°U á©£≤e ábƒ∏°ùe ÉWÉ£H 2 -
ábôŸG äÉÑ©µe 2 -
ábƒØıG áÁôµdG øe ΩÉ©W á≤©∏e 2 -
…QɵdG QÉ¡H -
í∏e -
QɡH -
Ö«£dG IRƒL -
Page 70
70
h π°üÑdG …ô°ûb .º°S 2 ºéM äGP äÉÑ©µe ¤G áªë∏dG ∞«¶æàH »eƒb -
ádGRÉH »eƒb .á«fó©ŸG IôذûdG ΩGóîà°SÉH ΩÉ©£dG Ωôa AÉYh ‘ ¬«©£b IGOCG ΩGóîà°SÉH ∫ƒ£dÉH íFGô°T ¤G ¬©«£≤J ºK øe h ô°†NC’G πØ∏ØdG iƒàfi É¡«©£b h QhòÑdG »∏jRCG h ºWɪ£dG Ò°û≤àH »eƒb .∂dòd á°ü°üıG ∫ÉNO’G
.ɪYÉf íѰüj ¿CG ¤G âjõdG ‘ ™£≤ŸG π°üÑdG »∏bG .á©«aQ íFGô°T ¤G
É¡«∏bG h áªë∏dG »Ø«°VCG h ɵjôHÉÑdG ¢†©H ¬«dG »Ø«°VCG h QÉædG øY ¬«YõfG
ô°†NC’G πØ∏ØdG »Ø«°VCG .ôªà°ùŸG ∂jôëàdG ™e ≥FÉbO á©°†Ñd á«dÉY QÉf ≈∏Y
»côJG h IÓ≤ŸG á«£¨àH »eƒb ºK øe h áÑZôdG Ö°ùM í∏ŸG h ºWɪ£dG h
.ɪYÉf íѰüj ¿CG ¤G ᣰSƒàe QÉf ≈∏Y ¬àbôà ƒ¡£j èjõŸG
h ™«£≤àdG ∫ÉNOG IGOCG ΩGóîà°SÉH Qõ÷G »©£b h …ô°ûb ,AÉæKC’G √òg ‘ -
Ée …ôjOCG h áªë∏dG ¤G º¡«Ø«°VCG .ÉWÉ£ÑdG ™«£≤J h Ò°û≤àH ɰ†jCG »eƒb Ϋd 1,2) áHƒZôŸG Aɰù◊G ᫪c ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d IOQÉÑdG AÉŸG øe »Øµj
èjõŸG »YO h ÉjhGôµdG ܃ÑM øe ¢†©ÑH èjõŸG í«∏ªàH »eƒb .(ÉÑjô≤J
GPG í∏ŸG ¢†©H »Ø«°VCG .IóHõdÉc áªYÉf äÉjƒàÙG πc íѰüJ ¿CG ¤G ƒ¡£j
.ôeC’G êÉàMG
πØ∏ØdG äÉ≤∏M øe ¢†©ÑH ¬æ«jõJ ∂fɵeÉH .ÉæNɰS ≥Ñ£dG Ëó≤àH »eƒb -
.OôØæe ≥ÑW ≈∏Y IQÉM ɵjôHÉH Ëó≤J h ô°†NC’G
ádhGôØdG IÒ£a
:äÉfƒµŸG
øjQÉLQÉŸG øe ΩGôZ 100 -
ôµ°ùdG øe ΩGôZ 100 -
äɰ†«H 3 QÉØ°U -
≥«bódG øe ΩGôZ 240 -
óæ¡dG RƒL øe ΩGôZ 100 -
:Iƒ°û◊G
ôµ°ùdG øe ΩGôZ 80 -
¿ƒª«∏dG Ò°üY øe …ɰT á≤©∏e 2 -
áÁôµdG áæÑL øe ΩGôZ 400 -
ádhGôØdG øe ΩGôZ 500 -
:áYɪ∏dG Iƒ°ùµdG
ádhGôØdG øe ΩGôZ 500 -
AÉŸG øe πe 250 -
ôµ°ùdG øe ΩGôZ 120 -
ɰûædG øe ΩGôZ 60 -
:ÚjõàdG
áÁôµdG øe ΩGôZ 250 -
h øjQÉLQÉŸG §∏îH »eƒb .ájƒÄe áLQO 180 ¤G ¿ôØdG Úî°ùàH »eƒb -
.á«fó©ŸG IôذûdG ᣰSGƒH AÉYƒdG ‘ ôµ°ùdG
óæ¡dG RƒL h ≥«bódG …ôjOCG ºK øe h ¢†«ÑdG QÉØ°U §«∏ÿG ¤G »Ø«°VCG -
»eƒb h ±GôWC’G õjõëàH »eƒb h õÑÿG á«æ«°U ‘ áæ«é©dG »©°V .ô°û≤ŸG
á≤«bO 20-15 IóŸ áæ«é©dG õÑîH »eƒb .ácƒ°ûdG ᣰSGƒH áæ«é©dG õNƒH
,AÉæKC’G √òg ‘ .OÈJ IÒ£ØdG »YO .—Éa »æH ¿ƒd äGP íѰüJ ¿CG ¤G
á≤«bQ íѰüJ ≈àM AÉYh ‘ áÁôµdG áæÑL h ¿ƒª«∏dG Ò°üY h ôµ°ùdG »£∏NG
.IOÈŸG IÒ£ØdG ≈∏Y §«∏ÿG …ôjOCG .á«fó©ŸG IôذûdG ΩGóîà°SÉH áØ«ØN h
ºK øe h IÒ£ØdG ≈∏Y (πذSC’G ¤G á¡éàe) á©£≤ŸG ádhGôØdG øe GAõL »©°V
.áLÓãdG ‘ É¡«©°V
ôµ°ùdG h AÉŸG ™e ádhGôØdG »bÉH »£∏NG .áYɪ∏dG Iƒ°ùµdG Ò°†ëàH »eƒb -
.§«∏ÿG »∏ZG h ádhGôØdG §«∏N øe πe 125 ‘ ɰûædG »HhP .§∏ÿG AÉYh ‘
ádhGôØdG ≈∏Y áæNɰùdG Iƒ°ùµdG »©°V .ÜhòŸG ɰûædG »Ø«°VCG ,¿É«∏¨dG óæY
≈∏Y ábƒØıG áÁôµdG »Ø«°VCG .ÚàYɰS IóŸ OÈJ É«YO h á≤©∏ŸG ᣰSGƒH
.á«°SÉ≤dG ºª≤dG
á«Hô©dG
Page 71
71
â°ùHGOƒH á≤jôW ≈∏Y …ò¨ŸG Qɰ†ÿG AɰùM
:äÉfƒµŸG
»HGô∏¡µdG øe ΩGôZ 200 -
ÉWÉ£ÑdG øe ΩGôZ 300-
¢ùaôµdG øe ΩGôZ 300 -
Qõ÷G øe ΩGôZ 100 -
AÉŸG øe ΩGôZ 700 -
(áÑ∏©dG øe) ∫GódG øe ΩGôZ 200 -
øNóŸG ôjõæÿG º◊ øe ΩGôZ 200 -
áLRÉ£dG áÁôµdG øe ΩGôZ 250 -
¢ùfhó≤ÑdG øe ΩGôZ 20 -
QɨdG ¥GQhCG øe 2 ,Qɰ†ÿG ábôe øe ¿ÉÑ©µe ,êRÉW QÉ¡H ,í∏e -
AÉŸG øe ΩGôZ 400 -
Gòg ‘ AÉYƒdG ‘ AÉŸG h Qõ÷G h ¢ùaôµdG h ÉWÉ£ÑdG h »HGô∏¡µdG »©°V ­‘ áWƒ∏ıG äÉfƒµŸG »©°V .¿GƒK 10 IóŸ èjõŸG §∏îH »eƒb .π°ù∏°ùàdG
h ∫GódG h áLRÉ£dG áÁôµdG h AÉŸG »Ø«°VCG .º¡«∏¨H »eƒb h ôNBG AÉYh
.ôªà°ùŸG ∂jôëàdG ™e á≤«bO 30 IóŸ ƒ¡£j èjõŸG »YO .ÜɰûYC’G h áªë∏dG
60 IóŸ OÈj RÉ¡÷G »YO ,äGôe IóY áØ°UƒdG √òg Ò°†ëàH âªb GPG -
.Ò°†– á«∏ªY ådÉK πc ó©H á≤«bO
çGôµdÉH ¢û«µdG ≥ÑW
:áæ«é©∏dG äÉfƒµŸG
íª≤dG ≥«bO øe ΩGôZ 250 -
í∏ŸG øe á°TQ -
π°ù©dG øe ΩÉ©W á≤©∏e 1 -
áaÉ÷G IÒªÿG øe ∞∏¨e ∞°üf hCG áLRÉ£dG IÒªÿG øe ΩGôZ 20 -
IóHõdG øe ΩGôZ 100 -
IôJÉØdG AÉŸG øe ≥YÓe 6 -
:Iƒ°ûë∏d äÉfƒµŸG
çGôµdG øe ΩGôZ 500 -
Qɰ†ÿG âjR -
äɰ†«H 4 -
IôŸG áÁôµdG øe ΩGôZ 500 -
ôeC’G êÉàMG GPG ≥«bódG øe ¿ÉàæKG hCG ¿É©W á≤©∏e ,QÉ¡H ,í∏e -
≈∏Y »∏°ü– ¿CG ¤G º¡æé©H »eƒb h AÉYh ‘ äÉfƒµŸG πc »©°V -
.á≤«bO 30 IóŸ ƒ∏©J áæ«é©dG »YO .áµ°Sɪàe áæ«éY
¢†©H »©°V .∫ÉNO’G IGOCG ᣰSGƒH íFGô°T ¤G çGôµdG ™«£≤àH »eƒb -
»bÉH »©°V .≥FÉbO á©°†Ñd ™£≤ŸG çGôµdG »∏≤H »eƒb h IÓ≤e ‘ âjõdG
≈∏Y »∏°ü– ¿CG ¤G IóŸ πª©j •ÓÿG »côJG h §∏ÿG AÉYh ‘ äÉfƒµŸG
ácɪ°S IOÉjõd ≥«bódG øe ¿ÉàæKG hCG ΩÉ©W á≤©∏e »Ø«°VCG .á«Áôc áé«àf
.§«∏ÿG
¬«£Z h áæª°ùdG hCG âjõdÉH º°S 24 ô£b äGP õÑÿG á«æ«°U øgóH »eƒb -
…ôjOCG ºK øe h áæ«é©dG ≈∏Y çGôµdG ™jRƒàH »eƒb .áæ«é©dÉH IóMƒe ᫪µH
á≤«bO 40 IóŸ ¬æ«î°ùJ ” ¿ôa ‘ √õÑîH »eƒb .º¡bƒa äÉfƒµŸG »bÉH
.GOQÉH hCG ÉæNɰS ≥Ñ£dG Ëó≤J øµÁ .ájƒÄe áLQO 180 IQGôM áLQO ≈∏Y
ájóædƒ¡dG á≤jô£dG ≈∏Y ¢T’ƒZ
:äÉfƒµŸG
âjõdG øe ΩÉ©W á≤©∏e 1 -
ºé◊G ᣰSƒàe π°üH 1 -
ɵjôHÉÑdG øe …ɰT á≤©∏e 1 -
ôjõæÿG hCG ô≤ÑdG º◊ øe ΩGôZ 400 -
ô°†NCG πØ∏a 1 -
ºWɪW 1 -
í∏e -
Qõ÷G øe ΩGôZ 200 -
ÉWÉ£ÑdG øe ΩGôZ 300 -
ÉjhGôµdG ܃ÑM -
á«Hô©dG
Page 72
72
äÉfƒµŸG
èFÉàædGh
Ö«∏◊G Ühô°ûe
§∏N - ¥ƒØıG
(ᵩµdG) §«∏N
§∏N -
- äGô°ùµe ™«£≤J
™«£≤J - π°üH
™«£≤J - π°üH
íFGô°T ¤G
Ωôa - êÉLO
§∏N - AɰùM
ábƒØfl áÁôc
≥ØN -
᫪µdG
iƒ°ü≤dG
πe 500
Ö«∏M
4
äɰ†«H
Æ 250
Æ 500
Æ 300
Æ 200
πe 500
πe 500
/≥ë∏ŸG
áYô°ùdG
2
2
2
2
1
2
2
1
äÉ≤«Ñ£àdG
Ö«∏◊G äÉHhô°ûe
¥ƒØıG
.áØ∏àfl äɵ©c
iƒ∏M ,äÉ£∏°S
õÑN ,≠fOƒÑdG
áæ«éY ,äGô°ùµŸG
.RĸdG
ΩÉ©W ,á£∏°S
ΩÉ©W ,ñƒÑ£e
ÚjõJ , »∏≤e
ΩÉ©W ,á£∏°S
ΩÉ©W ,ñƒÑ£e
.ÚjõJ , »∏≤e
áehôØe áª◊
äɰü∏°U ,AɰùM
,áÁôc ,ÚjõJ
áXƒH äÉ£∏N
á≤jô£dG
(ádhGôØdG h RƒŸG πãe) ¬cGƒØdG ¢Sô¡H »eƒb
h áXƒÑdG øe ¢†©ÑdG h Ö«∏◊G h ôµ°ùdG ™e
.Gó«L »£∏NG
IQGôM πãe äÉfƒµŸG IQGôM ¿ƒµJ ¿CG Öéj
ôµ°ùdG h áªYÉædG IóHõdG êõà »eƒb .áaô¨dG
ºK .É«Áôc h ɪYÉf §«∏ÿG íѰüj ¿CG ¤G
.≥«bódG h ¢†«ÑdG h Ö«∏◊G »Ø«°VCG
.¢SÉb ™«£≤àd ¢†ÑædG ìÉàØe »eóîà°SG
áé«àæH ÚÑZôJ âæc GPG á«∏ª©dG »ØbhCG
.á«°SÉb
™HQCG ¤G º¡©«£≤J h π°üÑdG Ò°û≤àH »eƒb
…ócCÉJ h Úà°†Ñf ó©H á«∏ª©dG »ØbhCG .™£b
.áé«àædG øe
ΩÉéMCG ¤G º¡©«£≤J h π°üÑdG Ò°û≤àH »eƒb
100 »eóîà°SG :á¶MÓe .܃ÑfC’G ‘ ™°ùJ
.πbC’G ≈∏Y ΩGôZ
»eƒb .ΩɶY hCG •ƒ«N ájCG »∏jRCG ’hCG
3 ºéM äGP äÉÑ©µe ¤G áªë∏dG ™«£≤àH
™«£≤J áé«àæd ¢†ÑædG ìÉàØe »eóîà°SG .º°S
.á«°SÉb
.áNƒÑ£e äGhGô°†N »eóîà°SG
áLÓãdG øe áLôîà°ùe áÁôc »eóîà°SG
øe πe 125 »eóîà°SG :á¶MÓe .GQƒa
ábƒØıG áÁôµdG íѰüJ .πbC’G ≈∏Y ËôµdG
.á«fÉK 20 ó©H IõgÉL
äÉØ°UƒdG
≈°SƒµdG §«∏N ¢ûàjhófɰS
:äÉfƒµŸG
≈°Sƒc 2 -
äÉbƒ∏°ùe äɰ†«H 3 -
π°üH 1 -
Qɰ†ÿG âjR øe ΩÉ©W á≤©∏e 1 -
¢ùfhó≤H -
IôŸG áÁôµdG øe ΩÉ©W ≥YÓe 3-2 -
ɵjôHÉH ,…QɵdG IQOƒH ,QÉ¡H ,í∏e ,ƒµ°SÉHƒàdG á°ü∏°U ,¿ƒª«∏dG Ò°üY -
IGOCG ᣰSGƒH ∫ƒ£dÉH É¡©«£≤J h ɡث، h ≈°SƒµdG π«°ù¨àH »eƒb -
‘ á©£≤ŸG ≈°SƒµdG »©°V .ΩÉ©£dG Ωôa AÉYh ‘ áeƒ©æH á©WÉ≤dG ∫ÉNO’G
É¡æe í∏ŸG ¢üàÁ »µd á≤«bO 15 IóŸ É¡«côJG h í∏ŸG É¡«dG »Ø«°VCG h AÉYh
¤G º¡©«£≤àH »eƒb ºK øe h ™£b 4 ¤G π°üÑdG ™«£≤àH »eƒb .πFGƒ°ùdG πc
»eƒb h º¡YhòL øe ¢ùfhó≤ÑdG ¥GQhCG »YõfG .ΩƒK ¢üM ™e IÒ¨°U ™£b
.º¡eôØH
.πFGƒ°ùdG É¡æe »£¨°VG h áØ«¶f áØ°ûæe ≈∏Y á©£≤ŸG ≈°SƒµdG »©°V -
h Ó«∏b ΩƒãdG h ™£≤ŸG π°üÑdG »∏≤H »eƒb h IÓ≤e ¤G âjõdG ¢†©H …ôjOCG
»YO .äÉfƒµŸG øe πFGƒ°ùdG πc ôîÑàJ ¿CG Öéj .≈°SƒµdG º¡«dG »Ø«°VCG
ΩÉ©£dG Ωôa AÉYh ‘ ¬©«£≤J h ¢†«ÑdG Ò°û≤àH »eƒb .Ó«∏b OÈJ äÉfƒµŸG
»eƒb h ΩÉ©£dG Ωôa AÉYh ¤G äÉfƒµŸG »bÉH »Ø«°VCG .¿GƒK á©°†Ñd
õÑÿG ™e ≥Ñ£dG Ëó≤àH »eƒb .IôذûdÉH º¡£∏N ºK øe h ºgÒ¡ÑàH
.¢üªÙG
á«Hô©dG
Page 73
73
äÉfƒµŸG
èFÉàædGh
äGP) áæ«éY
Iô°û≤dG
- (IÒ°ü≤dG øéY
(IÒªN) áæ«éY
øéY -
¢†«ÑdG ¢VÉ«H
≥ØN-
πãe) á¡cÉa
h RƒŸG h ìÉØàdG
- (AÉæà°ùµdG
§∏N
πãe) á¡cÉa
(RƒŸG h ìÉØàdG
™«£≤J -
᫪µdG
iƒ°ü≤dG
Æ 300
≥«bO
Æ 500
≥«bO
4 ¢VÉ«H
äɰ†«H
Æ 500
Æ 500
/≥ë∏ŸG
áYô°ùdG
2
2
1
2
2
äÉ≤«Ñ£àdG
,ìÉØàdG IÒ£a
,ƒ∏M âjƒµ°ùH
¬cGƒØdG ᵩc
»gÉaQ õÑN
,≠fOƒÑdG
,¬«∏aƒ°ùdG
≠fGÒŸG
,äɰü∏°üdG
iƒ∏M ,≈HôŸG
,≠fOƒÑdG
∫ÉØWC’G ΩÉ©W
,äɰü∏°üdG
iƒ∏M ,≈HôŸG
,≠fOƒÑdG
∫ÉØWC’G ΩÉ©W
á≤jô£dG
»eƒb h IOQÉH øjQÉLQÉe »eóîà°SG
2 ºéM äGP äÉÑ©µe ¤G É¡©«£≤àH
h AÉYƒdG ‘ ≥«bódG »©°V .º°S
èjõŸG »£∏NG .øjQÉLQÉŸG »Ø«°VCG .âàØàdG á∏¡°S áæ«é©dG íѰüJ ¿CG ¤G h Ú£∏îJ ɪæ«H IOQÉH √É«e »Ø«°VCG
¤G áæ«é©dG ∫ƒëàJ Ée ¿ÉYô°S »ØbƒJ
áæ«é©dG »YO .IôµdÉc …ôFGO πµ°T
.É«aɰVG É¡£∏N πÑb OÈJ
h áÄaGódG AÉŸG h IÒªÿG ’hCG »£∏NG
»YO .OôØæe AÉYh ‘ ôµ°ùdG ¢†©H
»eƒb h AÉYh ‘ äÉfƒµŸG ™«ªL
h áªYÉf íѰüJ ¿CG ¤G áæ«é©dG øé©H
AÉYƒdÉH ¥É°üàd’G øY ∞bƒàJ
.(IóMGh á≤«bO ‹GƒM ∂dP ¥ô¨à°ù«°S)
h ƒ∏©àd á≤«bO 30 IóŸ áæ«é©dG »YO
.(IõgÉL íѰüJ
IQGôM äGP ¢†«H ¢VÉ«H »eóîà°SG
¢VÉ«H »eóîà°SG :á¶MÓe .áaô¨dG
.πbC’G ≈∏Y ¿Éà°†«H
Ò°üY øe π«∏≤dG »Ø«°VCG :áë«°üf
Ò«¨J Öæéàd á¡cÉØdG ¤G ¿ƒª«∏dG
πFɰùdG ¢†©H »Ø«°VCG .á¡cÉØdG ¿ƒd
.ºYÉf ¢ùjôg ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d
Ò°üY øe π«∏≤dG »Ø«°VCG :áë«°üf
Ò«¨J Öæéàd á¡cÉØdG ¤G ¿ƒª«∏dG
.á¡cÉØdG ¿ƒd
èFÉàædGh äÉfƒµŸG
™«£≤J - ΩƒK
πãe) ÜɰûYCG
- (¢ùfhó≤ÑdG ™«£≤J
ï«£ÑdG ) ôFɰüY
¢UÉLC’G , ÉjÉHÉÑdG
§∏N - (áaGƒ÷G hCG
- õ«fƒjÉe ÜÓëà°SG
Ωôa - (áæ«d) Ωƒ◊
,∑ɪ°SCG ,Ωƒ◊
Ωôa - êÉLO
᫪µdG
iƒ°ü≤dG
Æ 300
Æ50
≈∏Y
πbC’G
Æ 500 ᫪µdG)
(á∏eɵdG
3
äɰ†«H
Æ 500
Æ 400
/≥ë∏ŸG
áYô°ùdG
2
2
2
1
2
2
äÉ≤«Ñ£àdG
,ÚjõJ
äɰü∏°U
h äɰü∏°üdG
,Aɰù◊G
IóHR ,ÚjõJ
ÜɰûYC’G
ôFɰüY ¬cGƒØdG
,äÉ£∏°S
h ÚjõJ
äɰü∏°U
ƒ«µ«HQÉÑdG
∂«à°ùdG QÉJôJ
,(á°ü∏°üdG)
,ôZÈeÉ¡dG
áªë∏dG äGôc
∂«à°ùdG QÉJôJ
,(á°ü∏°üdG)
,ôZÈeÉ¡dG
áªë∏dG äGôc
á≤jô£dG
ìÉàØe »£¨°VG .ΩƒãdG Ò°û≤àH »eƒb
ΩƒãdG Ωôa Öæéàd äGôe IóY ¢†ÑædG
ΩGôZ 150 »eóîà°SG .GóL GÒ¨°U
.πbC’G ≈∏Y
πÑa ɡث، h ÜɰûYC’G π°ù¨H »eƒb
.É¡©«£≤J
(…QÉ«àNG) ôNBG πFɰS hCG AÉŸG »Ø«°VCG
.ºYÉf Ò°üY ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d
äÉfƒµŸG πc IQGôM ¿ƒµJ ¿CG Öéj
»eóîà°SG :á¶MÓe .áaô¨dG IQGôëc
hCG IóMGh IÒÑc á°†«H πbC’G ≈∏Y
QÉØ°U hCG ¿ÉJÒ¨°U ¿Éà°†«H
øe π«∏≤dG h ¢†«ÑdG »©°V .¿Éà°†«H
á£≤f âjõdG »Ø«°VCG h AÉYh ‘ πÿG
.iôNC’G ƒ∏J
»eƒb .QÉJhCG hCG ΩɶY …CG ’hCG »∏jRCG
äGP äÉÑ©µe ¤G áªë∏dG ™«£≤àH ¢†ÑædG ìÉàØe »£¨°VG .º°S 3 ºéM .á«°SÉb ™«£≤J áé«àf ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d
»eƒb .QÉJhCG hCG ΩɶY …CG ’hCG »∏jRCG
äGP äÉÑ©µe ¤G áªë∏dG ™«£≤àH ¢†ÑædG ìÉàØe »£¨°VG .º°S 3 ºéM .á«°SÉb ™«£≤J áé«àf ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d
á«Hô©dG
Page 74
74
Ò°†ëà∏d áÑ∏£àŸG äÉbhC’Gh äÉ«ªµdG
äÉfƒµŸG èFÉàædGh
h QõL h ìÉØJ
- ∑ÉjÒ∏«°S
∫ƒ£dÉH ™«£≤J
h QõL h ìÉØJ
- ∑ÉjÒ∏«°S
∫ƒ£dÉH ™«£≤J
áæ«éY
- (ôFÉ£ØdG) ≥ØN
- õÑÿG äÉàa ™«£≤J
IóHõdG áÁôc
≥ØN -
áæÑL
- (¿Gõ«eQÉH) ™«£≤J
᫪µdG
iƒ°ü≤dG
Æ 500
Æ 500
πe 750
Ö«∏M
Æ 100
Æ 300
Æ 200
/≥ë∏ŸG
áYô°ùdG
2
1
2
2
2
2
äÉ≤«Ñ£àdG
,äÉ£∏°S
áaÉL äGhGô°†N
,äÉ£∏°S
áaÉL äGhGô°†N
,á≤«bQ ôFÉ£a
πaGƒdG ôFÉ£a
IQƒª¨e ±ÉÑWCG
õÑÿG äÉàØH
äÉaɰVG ,äÉjƒ∏M
,Aɰù◊G ,ÚjõJ
¥ÉÑWCG ,äɰü∏°üdG
äÉàØH IQƒª¨e
õÑÿG
á≤jô£dG
¤G äGhGô°†ÿG ™«£≤àH »eƒb
…CÓeG .܃ÑfC’G ‘ ™°ùJ ™£b
á«∏ª©H »eƒb h ™£≤dÉH ܃ÑfC’G
≈∏Y §¨°†dG ∫ÓN øe ™«£≤àdG
.áØîH §¨°†dG IGOCG
¤G äGhGô°†ÿG ™«£≤àH »eƒb
…CÓeG .܃ÑfC’G ‘ ™°ùJ ™£b
á«∏ª©H »eƒb h ™£≤dÉH ܃ÑfC’G
≈∏Y §¨°†dG ∫ÓN øe ™«£≤àdG
áØîH §¨°†dG IGOCG
h •ÓÿG ¤G ’hCG Ö«∏◊G …ôjOCG
.áaÉ÷G äÉfƒµŸG »Ø«°VCG ºK øe
á≤«bO IóŸ äÉfƒµŸG »£∏NG
á«∏ª©dG √òg …ó«YCG .ÉÑjô≤J IóMGh
»ØbƒJ .ôeC’G êÉàMG GPG ¿ÉJôe
OÈj RÉ¡÷G »Yóàd ≥FÉbO ™°†Ñd
.ᣫÙG IQGô◊G ¤G π°ü«d
.ɰûeô≤e h ÉaÉL GõÑN »eóîà°SG
áé«àæd áªYÉf IóHR »eóîà°SG
.áØ«ØN
áæÑL øe á©£b »eóîà°SG
ôFGhódG øe á«dÉN ¿Gõ«eQÉÑdG
¤G É¡©«£≤àH »eƒb h á«°SÉ≤dG
.º°S 3*3 ºéM äGP ™£b
äÉfƒµŸG
èFÉàædGh
- (GOƒZ) áæÑL ∫ƒ£dÉH ™«£≤J
- ¬J’ƒcƒ°T ™«£≤J
AÓjRÉH
,áNƒÑ£e
- É«dƒ°UÉa ¢Sôg
h äGhGô°†N
áNƒÑ£e Ωƒ◊
¢Sôg -
™«£≤J - QÉ«N
íFGô°T ¤G
(õÑî∏d) áæ«éY
øéY -
(Gõà«Ñ∏d) áæ«éY
øéY -
᫪µdG
iƒ°ü≤dG
Æ 200
Æ 200
Æ 250
Æ 500
¿ÉJQÉ«N
Æ 500
≥«bO
Æ 1000
≥«bO
/≥ë∏ŸG
áYô°ùdG
?
2
2
2
1
2
2
äÉ≤«Ñ£àdG
,äɰü∏°üdG
¥ÉÑWCG ,Gõà«ÑdG
IQƒª¨e
,õÑÿG äÉàØH
hófƒa
,ÚjõJ
,äɰü∏°üdG
iƒ∏M ,áæ«éY
,¬jQƒÑdG
Aɰù◊G
∫ÉØWC’G ΩÉ©W
™°VôdG h
,äÉ£∏°S
ÚjõJ
õÑN
Gõà«H
á≤jô£dG
™°ùJ ™£b ¤G áæÑ÷G ™«£≤àH »eƒb
ᣰSGƒH áØîH »£¨°VG .܃ÑfC’G ‘
.§¨°†dG IGOCG
,IOɰS h á«°SÉb ¬J’ƒcƒ°T »eóîà°SG
ºéM äGP ™£b ¤G É¡©«£≤àH »eƒb
.º°S 2
É«dƒ°UÉa hCG AÓjRÉH »eóîà°SG
GPG AÉŸG øe π«∏≤dG »Ø«°VCG .áNƒÑ£e
.èjõŸG ácɪ°S Ú°ùëàd ôeC’G êÉàMG
.πFɰùdG ó©H §≤a »Ø«°VCG ,¢SÉb ¢Sô¡d
πFɰùdG áaɰVÉH »©HÉJ ,ºYÉf ¢Sô¡d
.ɪYÉf èjõŸG íѰüj ¿CG ¤G
»£¨°VG h ܃ÑfC’G ‘ QÉ«ÿG »©°V
.áØîH ¬«∏Y
h IÒªÿG ™e áÄaGO √É«e »£∏NG
h âjõdG h ≥«bódG »Ø«°VCG .ôµ°ùdG
09 IóŸ áæ«é©dG πÑéH »eƒb í∏ŸG
á«fÉK 03 IóŸ áæ«é©dG »côJG .á«fÉK
.IõgÉL íѰüJ h ƒ∏©J »µd
Ò°†ëàd É¡JGP äɪ«∏©àdG »©ÑJG
IóŸ áæ«é©dG »∏ÑLG .õÑÿG áæ«éY
.IóMGh á≤«bO
á«Hô©dG
Page 75
75
IQÉjR ∂æe ƒLôf á∏µ°ûe ájCG »à¡LGh hCG áeóN ájCG ¤G »àéàMG GPG
¿GƒæY â– âfÎf’G ≈∏Y ¢ùÑ«∏«a áëØ°Ucomphilips.www.
∫ƒ°ü◊G ∂æµÁ ) ∑ó∏H ‘ øFÉHõdG áeóÿ ¢ùÑ«∏«a õcôà ∫ɰüJ’G hCG õcôe ∑Éæg øµj ⁄ GPG .(»ŸÉ©dG ¿Éª°†dG ≥ë∏e øe ∞JÉ¡dG ºbQ ≈∏Y
дЙйажe π«cƒH »∏°ьJEG ,¬«a Ъж£≤J …тdG у∏СdG ‘ шFЙHхdG бeуN
ájÉæ©dGh á«dõæŸG äGhOCÓd ¢ùÑ«∏«a áeóN õcôà »∏°üJEG hCG ¢ùÑ«∏«a
.á«°üî°ûdG
áeóÿGh äÉeƒ∏©ŸG
≥ë∏ŸG
P
{
ghjk
¬
ƒ
©
≥«Ñ£àdG äÉbhCG
á«fÉK 60 - 10
á«fÉK 180 - 60
á«fÉK 60 - 10
á«fÉK 60 - 10
᫪µdG ≈∏Y óªà©J
᫪µdG ≈∏Y óªà©J
≥«Ñ£àdG
êõe ,¢Sôg ,™«£≤J
øéY
™«£≤J ,íFGô°T ¤G ™«£≤J
ô°ûH ,∫ƒ£dÉH
íFGô°T ¤G ™«£≤J
äÉ«°†ª◊G ô°üY
¬cGƒØdG Ò°üY ¢UÓîà°SG
äGhGô°†ÿGh
äÉ≤«Ñ£àdGh äÉ≤ë∏ŸG
πcɰûŸG πM π«dO
á∏µ°ûŸG
πª©j ’ RÉ¡÷G
πª©dG øY ICÉéa RÉ¡÷G ∞bƒJ
.QhóJ ’ §∏ÿG hCG øé©dG IGOCG
AÉYh h •ÓÿG AÉYh Ö«côJ ”
•ÓÿG §≤a øµd h ΩÉ©£dG Ωôa .πª©j
π◊G
¿CG ¤G áYɰùdG √ÉŒÉH AÉ£¨dG hCG/AÉYƒdG …ôjOCG
≈∏Y •É≤ædG ¿CG …ócCÉJ .(∂«∏c) ÉØ«ØN ÉJƒ°U »©ª°ùJ
.¢†©ÑdG É¡°†©H ¬LGƒJ AÉ£¨dG ≈∏Y h AÉYƒdG
ób IQGô◊ÉH »µ«JÉeƒJh’G ∞bƒàdG Ωɶf ¿ƒµj ób
IQGôM IOÉjR ÖѰùH RÉ¡÷G ¤G AÉHô¡µdG π«°UƒJ π£HCG
á«©°Vh) RÉ¡÷G ∞«bƒàH »eƒb .(1 .RÉ¡÷G0(2 .(
RÉ¡÷G »YO .(3 .AÉHô¡µdG øY RÉ¡÷G π°üØH »eƒb
¢ùHÉb ‘ ¢ùÑ≤ŸG »©°V (4 .á≤«bO ¿ƒà°S IóŸ OÈj
.GOó› RÉ¡÷G 𫨰ûàH »eƒb (5 .§FÉ◊G
ÜQÉ≤Y √ÉŒÉH AÉ£¨dG h AÉYƒdG äQOCG ób ∂fCG …ócCÉJ
.''∂«∏c'' 䃰U »©ª°ùJ ¿CG ¤G áYɰùdG
ΩÉ©£dG Ωôa AÉYh h •ÓÿG âÑcQ ób âæc GPG
GPG .𪩫°S §≤a •ÓÿG ¿Éa ,áë«ë°üdG á≤jô£dÉH
»∏°üaG ,ΩÉ©£dG Ωôa AÉYh ΩGóîà°SG øjójôJ âæc
.»Ñdƒ∏dG AÉ£¨dG ᣰSGƒH áëàØdG »≤∏ZCG h •ÓÿG
á«Hô©dG
Page 76
76
B
á©£b ∞«¶æàH AóÑdG πÑb ÉehO AÉHô¡µdG øY RÉ¡÷G π°üØH »eƒb
.∑ôÙG
’ .á∏∏Ñe ¢Tɪb á©£b ᣰSGƒH ∑ôÙG á©£b ∞«¶æàH »eƒb
.ɰ†jCG ¬«Ø£°ûJ ’ h GóHCG AÉŸÉH ∑ôÙG á©£b …ôª¨J
™e øNɰùdG AÉŸÉH ΩÉ©£dG â°ùe’ »àdG AGõLC’G ∞«¶æàH »eƒb
.ΩGóîà°S’G ó©H GQƒa ∞«¶æàdG πFɰS
-h á£Zɰ†dG IGOC’G h AÉYƒdG AÉ£Z h AÉYƒdG ∞«¶æJ ¿Éµe’ÉH
.¿ƒë°üdG ádɰùZ ‘ (§∏ÿG AÉYh ióY Ée) äÉ≤ë∏ŸG
É≤ah ¿ƒë°üdG ádɰùZ πNGO ΩGóîà°SÓd AGõLC’G √òg ¢üëa ” ó≤d
`d12875DIN EN
!GóHCG ¿ƒë°üdG ádɰùZ ‘ §∏ÿG AÉYh ™°Vh øµÁ ’
äGhOCG h •ÓÿG IôذT IGOCG h á«fó©ŸG IôذûdG ∞«¶æàH »eƒb
.GóL IOÉM á°UÉ≤dG º¡aGôWCG ¿CG å«M ójó°T QòëH ∫ÉNO’G
∫ÉNO’G äGhOCG h äGôذû∏d á°UÉ≤dG ±GôWC’G ¢ùeÓJ ’ ¿CG …ócCÉJ
.º¡≤≤°ûJ ÖѰùj ób ∂dP ¿CG å«M áÑ∏°U äGhOCG
ôKDƒj ’ Gòg .äÉ≤ë∏ŸG í£°SCG ¿ƒd Ò«¨àH ᪩WC’G ¢†©H ÖѰùJ ób øe IÎa ó©H ¿ƒ∏dG ‘ Ò«¨àdG Gòg IOÉY ∫hõj .äÉ≤ë∏ŸG á«dÉ©ØH
.øeõdG
IôµÑdG ∫ƒM »FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG øe (¢†FÉØdG) ∞∏H »eƒb
.RÉ¡÷G ô¡X ‘ óLGƒàJ »àdG
,
B
•Óî∏d ™jô°ùdG ∞«¶æàdG á«∏ªY
øe ¢†©H h (Ϋd ∞°üf øY ɡ૪c ójõJ ’) IôJÉa AÉe …ôjOCG
.•ÓÿG AÉYh ¤G ∞«¶æàdG πFɰS
.AÉ£¨dG »©°V
¤G Ió≤©dG ôjhóJ ∫ÓN øe ¿GƒK á©°†Ñd πª©j RÉ¡÷G »YO
Ò«¨J óæY πª©dG øY RÉ¡÷G ∞bƒà«°S .¢†ÑædG á«©°Vh
á«©°Vh0.(RÉ¡÷G ∞«bƒJ …CG)
.áØ«¶f AÉà ¬«Ø£°TG h •ÓÿG AÉYh »YõfG
èeóŸG øjõîàdG
‘ )∫ÉNO’G äGhOCG áµ°SÉe h IôذûdG) äGQGƒ°ù°ùc’G »©°V
Ée ôNBG .AÉYƒdG πNGO º¡æjõîàH »eƒb h äGhOC’G áµ°SÉe
.∫ÉNO’G äGhOCG áµ°SÉe »g ¬©°Vh Öéj
1
2
3
4
øjõîàdG
B
B
,
á«Hô©dG
Page 77
77
B
¿CG …ócCÉJ h IQɰü©dG ÖdÉb ¤G Ö∏dG πîæe »∏NOCG
.IQɰü©dG ÖdÉb ¿Éæ°SCG ‘ Gó«L ÖcôJ áKÓãdG ¢ù«HÉHódG
.AÉYƒdG ≈∏Y Ò°ü©dG ¢UÓîà°SG IGOCG AÉ£Z »©°V
èFÉàf ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d (2 á«©°Vh) iƒ°ü≤dG áYô°ùdG …QÉàNG
.≈∏ãe
πîæŸG ¿Éc GPG Ò°ü©∏d Ωóîà°ùJ »àdG äÉ≤ë∏ŸG »eóîà°ùJ ’
.∞dÉJ ÖdÉ≤dG hCG ÊGQhódG
Ò°ü©dG ¢UÓîà°SG IGOCG ¤G Qɰ†ÿG hCG á¡cÉØdG áÑM »∏NOCG
.᪩WC’G ójhõJ ܃ÑfCG ∫ÓN øe
GPG á£Zɰ†dG IGOC’G ᣰSGƒH Ió°ûH äÉjƒàÙG »£¨°VG
¤G ᪩WC’G ójhõJ ܃ÑfCG ‘ §¨°†dG IGOCG »YO .ôeC’G êÉàMG
.Ò°ü©dG ôjÉ£J Öæéàd ∂dP h áæµ‡ IÎa ÌcCG
∫ƒ°üë∏d á«aɰVG á«fÉK ¿hô°ûY IóŸ πª©j RÉ¡÷G »YO
.Qɰ†ÿG hCG á¡cÉØdG ‘ »≤ÑàŸG Ò°ü©dG ≈∏Y
IGOCG ™e AÉYƒdG »YõfG ,RÉ¡÷G ≈∏Y Ò°ü©dG §bɰùJ Öæéàd
.∫ɪ©à°S’G ó©H Ò°ü©dG ¢UÓîà°SG
6
7
5
4
B
B
B
B
B
8
9
10
íFɰüf
:Ò°ü©dG ¢UÓîà°SG IGOCG ΩGóîà°SG πÑb
..ïdG ,¢†«HC’G πéØdG ,Qõ÷G ™«£≤àH »eƒb -
..ïdG ,Ωɪ°ûdG ,¢SÉfÉfC’G ,á«°†ª◊G á¡cÉØdG Ò°û≤àH »eƒb -
..ïdG ,¥GQódG h ¢ûª°ûŸG ,ñƒÿG ,RôµdG -
¢UÓîà°SG IGOCG ‘ á¡cÉØdG ™°Vh πÑb RÉ¡÷G 𫨰ûàH »eƒb
.񡟩dG
πîæŸG øe Ö∏dG ádGR’ ôNBG ¤G ¿BG øe RÉ¡÷G ∞«bƒàH »eƒb
.Ò°ü©dG ÖdÉb h
.óMGh âbh ‘ ΩÉ©£dG øe IÒÑc ᫪c ô°ü©H »eƒ≤J ’
»eƒb h …ƒb πµ°ûH êôdÉH CGóH GPG RÉ¡÷G ∞«bƒàH »eƒb
.RÉ¡÷G 𫨰ûJ IOÉYG πÑb Î∏«ØdG h Ö∏dG πîæe ∞«¶æàH
∞«¶æàH AóÑdG πÑb ÉehO AÉHô¡µdG øY RÉ¡÷G π°üØH »eƒb
.∑ôÙG á©£b
’ .á∏∏Ñe ¢Tɪb á©£b ᣰSGƒH ∑ôÙG á©£b ∞«¶æàH »eƒb
.ɰ†jCG ¬«Ø£°ûJ ’ h GóHCG AÉŸÉH ∑ôÙG á©£b …ôª¨J
øNɰùdG AÉŸÉH ΩÉ©£dG â°ùe’ »àdG AGõLC’G ∞«¶æàH »eƒb
.ΩGóîà°S’G ó©H GQƒa ∞«¶æàdG πFɰS ™e
,
,
,
,
,
∞«¶æàdG
1
2
á«Hô©dG
1
2
2
1
Page 78
78
B
B
.(1 á«©°Vh) áYô°S πbCG …QÉàNG
á«©°Vh ∑QÉ«àNG óæY ∞bƒàJ h ∑GòfBG á«∏ª©dG CGóÑJ0…CG) ,
.(RÉ¡÷G ∞«bƒJ
.QGhódG RƒµdG ≈∏Y ΩɵMÉH á¡cÉØdG ∞°üf »£¨°VG
íFɰüf
.πîæŸG øY Ö∏dG ´õæd ôNB’ ¿BG øe §¨°†dG øY »ØbƒJ
™e AÉYƒdG »YõfG h RÉ¡÷G 𫨰ûJ »ØbhCG ,∂dòH ∂eÉ«b óæY
.RƒµdG h πîæŸG
äÉ«°†ª◊G ô°üY äÉ≤ë∏e ™e AÉYƒdG »YõfG ,ΩGóîà°S’G ó©H
.RÉ¡÷G ¤G Ò°ü©dG Üô°ùJ Öæéàd
á≤ØîªdG
iƒ∏ëdG äɪjôch ¢†«ÑdG Üô°†d áѰSÉæe á≤ØîªdG ¿EG
.Ió°û≤dGh …QƒØdG ≠æjOƒÑdGh
.∑ôÙG á©£b ≈∏Y AÉYƒdG »©°V
.AÉYƒdG ‘ äGhOC’G áµ°SÉe »©°V
1
2
5
4
B
,
,
B
B
. ôjhóàdG Qƒëe ≈∏Y á≤ØîªdG
. IôédG ≈∏Y AÉ£¨dG âÑKh IôédG »a äÉfƒµªdG πNOCG
.á«dÉãe èFÉàæd 1 áYô°ùdG á«©°Vh …QÉàNG
Ò°ü©dG ¢UÓîà°SG IGOCG
ôFɰüY Ò°†ëàd Ò°ü©dG ¢UÓîà°SG IGOCG ΩGóîà°SG øµÁ
h Ö∏dG π°üØH IGOC’G Ωƒ≤à°S .áLRÉ£dG Qɰ†ÿG h ¬cGƒØdG
.ó∏÷G h QhòÑdG
.∑ôÙG á©£b ≈∏Y AÉYƒdG »©°V
.AÉYƒdG ‘ äGhOC’G áµ°SÉe »©°V
.äGhOC’G áµ°SÉe ≈∏Y IQɰü©dG ÖdÉb »ÑcQ
1
2
3
4
5
B
B
3
B
á«Hô©dG
2
1
Page 79
,
79
B
B
íFɰüf
áëàØdG ∫ÓN øe §∏ÿG AÉYh ‘ á∏FɰùdG äÉfƒµŸG »©°V
.AÉ£¨dG »Z
.º©fCG §∏ÿG áé«àf âfÉc ɪ∏c ,§∏ÿG Ióe âdÉW ɪ∏c
πÑb IÒ¨°U ™£b ¤G áÑ∏°üdG äÉfƒµŸG ™«£≤àH »eƒb
»eƒb ,IÒÑc ᫪c Ò°†ëàd âéàMG GPG .AÉYƒdG ‘ É¡©°Vh
᫪µdG ™°Vh øe ’óH É«éjQóJ IÒ¨°U äÉ«ªc §∏îH
.óMGh ¿BG ‘ É¡©«ªL
πÑb AÉŸÉH ,Éjƒ°üdG ܃ÑM πãe ,áÑ∏°üdG äÉfƒµŸG ™≤f Öéj
.º¡£∏N
h AÉYƒdG ‘ º¡©°Vh ∫ÓN øe è∏ãdG äÉ«©µe Ò°ùµàH »eƒb
.¢†ÑædG á«dÉ©a ∫ɪ©à°SG h AÉ£¨dG ∫ÉØbG ºK øe
:AÉYƒdG §FÉM ≈∏Y äÉfƒµŸG â≤°üàdG GPG
.AÉHô¡µdG øY ¬∏°üa h RÉ¡÷G ∞«bƒàH »eƒb
.AÉ£¨dG »ëàaG
.πª©j RÉ¡÷G ¿Éc GPG GóHCG AÉ£¨dG »ëàØJ ’
§FÉM ≈∏Y á≤°üà∏ŸG äÉfƒµŸG ádGR’ Ébƒ∏e »eóîà°SG .AÉYƒdG
.(ÉÑjô≤J º°S 2) äGôذûdG øe Ió«©H áaɰùe ≈∏Y ¥ƒ∏ŸG »YO
IóŸ πª©j RÉ¡÷G »YO ,èFÉàædG øY á«°VGQ ʃµJ ⁄ GPG
¤G äGôe IóY Ió≤©dG ôjhóJ ∫ÓN øe äGôe IóY IÒ°üb
1
2
3
,
,
,
,
¢†ÑædG á«©°Vh (pulse)∫ƒ°ü◊G ádhÉfi ɰ†jCG ∂fɵeÉH
¥ƒ∏e ᣰSGƒH äÉfƒµŸG ∂jô– ∫ÓN øe π°†aCG èFÉàf ≈∏Y
øe ɰ†©H ádGRG hCG ,(πª©j •ÓÿG ¿ƒµj ÉeóæY ¢ù«d)
.ô¨°UCG ᫪c §∏ÿ äÉfƒµŸG
âØ°VCG GPG π¡°SCG äÉfƒµŸG §∏N ¿ƒµj ,ä’É◊G ¢†©H ‘
¬cGƒØdG §∏N óæY hCG ¿ƒª«∏dG Ò°üY πãe ,πFɰùdG øe ɰ†©H
.á∏µ°ûŸG
äÉ«°†ª◊G IQɰüY
´GƒfCG ∞∏àı ¢†eGƒ◊G IQɰüY ΩGóîà°SG ¿Éµe’ÉH
.äÉ«°†ª◊G
≈∏Y πîæŸG »©°V h ∑ôÙG á©£b ≈∏Y AÉYƒdG »©°V
.AÉYƒdG
»eÉ◊G πØ≤dG Öcôj ¿CG ¤G º¡°ùdG √ÉŒÉH πîæŸG …ôjOCG
.∑ôÙG á©£≤H Gó«L
√ÉŒÉH áØîH ¬£¨°V ∫ÓN øe πîæŸG ≈∏Y RƒµdG »©°V
.πذSC’G
1
2
3
,
,
B
B
á«Hô©dG
CLICK
Page 80
80
B
B
øé©dG áØ«≤Y
§∏ÿ hCG õÑÿG áæ«éY πÑ÷ øé©dG áØ«≤Y ∫ɪ©à°SG øµÁ .äɵ©µdG èjõe hCG áØ∏àıG øFÉé©dG
‘ øé©dG á©£b »ÑcQ h ∑ôÙG á©£b ≈∏Y AÉYƒdG »©°V
.∑ôÙG
»eƒb .√ÓYCG ≈∏Y AÉ£¨dG h AÉYƒdG ‘ äÉfƒµŸG »©°V
Öæéàd ᪩WC’G ójhõJ ܃ÑfCG ‘ á£Zɰ†dG IGOC’G ™°VƒH
.øé©dG á«∏ªY ∫ÓN äÉfƒµŸG ôjÉ£J
ºµëàdG IGOCG óæY (2 á«©°Vh) iƒ°ü≤dG áYô°ùdG …QÉàN
.áYô°ùdÉH
•ÓÿG
:á«dÉàdG ÜÉѰSCÓd •ÓÿG ôjƒ£J ” ó≤d
h дЙ°ь∏°ьdG h б«С«∏◊G дЙйажŸG :πгe ,πFGƒ°щdG §∏N -
∞∏àfl h áLhõªŸG äÉHhô°ûŸG h Aɰù◊G h ¬cGƒØdG ôFɰüY
.ábƒØıG äÉHhô°ûŸG h …ɰûdG ´GƒfCG
.õ«fƒjÉŸG h ôFÉ£ØdG áæ«éY πãe ,áªYÉædG äÉfƒµŸG §∏N -
.∫ÉØWC’G ΩÉ©W Ò°†– πãe ,áNƒÑ£ŸG äÉfƒµŸG ¢Sôg -
∑ôÙG á©£≤H ∫ƒ°UƒŸG •ÓÿG ™e RÉ¡÷G ΩGóîà°SG øµÁ
¿Éa ,•ÓÿG ¿hO øe RÉ¡÷G âeóîà°SG GPG .¬fhO øe hCG
≈∏Y Gó«L »Ñdƒ∏dG AÉ£¨dG Ö«côJ ” Ée GPG πª©j ød RÉ¡÷G
.∑ôÙG á©£b
1
2
3
B
,
¬æjóéà°S …òdG »Ñdƒ∏dG AÉ£¨dG »YõfG ,§∏ÿG AÉYh π«°Uƒàd
.áYô°ùdÉH ºµëàdG IGOCG ¥ƒa
√ôjhóJ ∫ÓN øe ∑ôÙG á©£b ¥h §∏ÿG AÉYh »ÑcQ
¬LGƒJ ¿CG Öéj .ΩɵMÉH ¬Ñ«côJ ºàj ¿CG ¤G º¡°ùdG √ÉŒÉH
!iô°ù«dG á¡÷G áµ°SÉŸG
.§∏ÿG AÉYh áµ°SÉe ≈∏Y GÒãc »£¨°†J ’
.§∏ÿG AÉYh ‘ äÉfƒµŸG »©°V
.AÉ£¨dG »∏ØbCG
AóÑdG πÑb •ÓÿG AÉ£Z ≈∏Y »bGƒdG AÉ£¨dG ÉehO »©°V
.§∏ÿÉH
RÉ¡÷G π°UGƒ«°S .(2 á«©°Vh) iƒ°ü≤dG áYô°ùdG …QÉàNG
Ò«¨J ∫ÓN øe ¬Ø«bƒJ ºàj ¿CG ¤G áYô°ùdG √òg ≈∏Y πª©dÉH
á«©°Vh ¤G áYô°ùdG0.(RÉ¡÷G ∞«bƒJ …CG) ,
.§∏ÿG á«∏ª©d áѰSÉæŸG äÉbhCÓd ∫hó÷G »©LGQ
1
2
6
5
3
4
B
B
B
B
á«Hô©dG
1
2
2
1
Page 81
81
IGOCG §≤°ùJ »µd ∂«ª¡HG ᣰSGƒH ∫ÉNO’G IGOCG ±GôWCG »£¨°VG
.áµ°SÉŸG øe ∫ÉNO’G
ÉWÉ£ÑdG Úµ°S
á∏«£à°ùe ™£b ¤G äÉfƒµŸG ™£≤H ÉWÉ£ÑdG Úµ°S ∂d íª°ùJ
.á«∏≤ŸG á«°ùfôØdG ÉWÉ£ÑdG ™HɰUCG :πãe
.GóL IOÉM Iôذû∏d á°UÉ≤dG ±GôWC’G ¿G :ôjò–
.äGhOC’G áµ°SÉe ≈∏Y ÉWÉ£ÑdG Úµ°S »©°V
.᪩WC’G ójhõJ ܃ÑfCG ‘ äÉfƒµŸG »©°V h AÉ£¨dG »∏ØbCG
.á«dÉãe èFÉàæd 1 áYô°ùdG á«©°Vh …QÉàNG
.á£Zɰ†dG IGOC’G ᣰSGƒH äÉfƒµŸG »£¨°VG ,ôeC’G êÉàMG GPG
1
2
3
4
B
B
B
B
B
πjó©à∏d á∏HÉ≤dG ™«£≤àdG áfGƒ£°SG
äÉfƒµŸG ™£≤H πjó©à∏d á∏HÉ≤dG ™«£≤àdG áfGƒ£°SG ∂d íª°ùJ
.¬æ«ÑZôJ (¢Vô©dÉH) ºéM ¤G
.GóL IOÉM Iôذû∏d á°UÉ≤dG ±GôWC’G ¿G :ôjò–
.á∏eÉ◊G IGOC’G ≈∏YCG óæY IôذûdG »©°V
¿CG ¤G É¡jôjOCG I áfGƒ£°SÓd πذSC’G ±ô£dG øe Ió≤©dG »ÑqcQ
.ΩɵMÉH áÑqcôe áfGƒ£°S’G ¿ƒµJ Gòµg .•ƒ£ÿG ≥aGƒàJ
™«£≤àd ¬æ«ÑZôJ …òdG ¢Vô©dG QÉ«àN’ πjó©àdG Ió≤Y …ôjOCG
.äÉfƒµŸG
áµ°SÉe ≈∏Y πjó©à∏d á∏HÉ≤dG ™«£≤àdG áfGƒ£°SG »©°V
.äGhOC’G
.᪩WC’G ójhõJ ܃ÑfCG ‘ äÉfƒµŸG »©°V h AÉ£¨dG »∏ØbCG
.á«dÉãe èFÉàæd 1 áYô°ùdG á«©°Vh …QÉàNG
.á£Zɰ†dG IGOC’G ᣰSGƒH äÉfƒµŸG »£¨°VG ,ôeC’G êÉàMG GPG
1
2
6
5
3
4
7
B
B
B
B
á«Hô©dG
1
2
2
Page 82
82
íFɰüf
¢†ÑædG á«dÉ©a »eóîà°SG ,π°üÑdG ΩôØH Úeƒ≤J âæc GPG
.GóL Ò¨°U ºéM ¤G π°üÑdG Ωôa Öæéàd äGôe á©°†H
áæÑL ÚeôØJ âæc GPG á∏jƒW IóŸ ΩôØj RÉ¡÷G »YóJ ’
h ¿ÉHhòdÉH CGóÑJ h GóL áæNɰS áæÑ÷G íѰüà°S .(á«°SÉb)
.áæ«é©dÉc íѰüJ
ÍdG ܃Ñëc GóL áÑ∏°U äÉfƒµe ΩôØd IôذûdG »eóîà°ùJ ’
ób ∂dP ¿CG å«M ,è∏ãdG äÉÑ©µe hCG Ö«£dG IRƒL hCG ºcôµdG hCG
.IôذûdG ≥≤°ûJ ÖѰùj
:πNGódG øe AÉYƒdÉH hCG IôذûdÉH ΩÉ©£dG ≥°üàdG GPG
.RÉ¡÷G ±É≤jÉH »eƒb
.RÉ¡÷G øY AÉ£¨dG »YõfG
ᣰSGƒH AÉYƒdG §FÉM øe hCG IôذûdG øY äÉfƒµŸG »YõfG
.áaô¨ŸG
∫ÉNO’G äGhOCG
äGhOCG ᣰSGƒH è∏ãdG äÉÑ©µªc áÑ∏°U äÉfƒµe ΩôØH »eƒ≤J ’
.∫ÉNO’G
πÑb ∫ÉNO’G IGOCG áµ°SÉe ‘ IQÉàıG ∫ÉNO’G IGOCG »©°V
.äGhGOC’G áµ°SÉe ‘ É¡©°Vh
!É¡°ùŸ »ÑæŒ ∂dòd ,GóL IOÉM á°UÉ≤dG ±GôWC’G ¿G
1
1
2
3
B
B
‘ ∞≤J »àdG äGhOC’G áµ°SÉe ‘ ∫ÉNO’G IGOCG áµ°SÉe »©°V
.AÉYƒdG
.AÉYƒdG ≈∏Y AÉ£¨dG »©°V
™«£≤àH »eƒb .᪩WC’G ójhõJ ܃ÑfCG ‘ äÉfƒµŸG »©°V
ójhõJ ܃ÑfCG ‘ ∫ƒNódÉH º¡d ìɪ°ù∏d É≤Ѱùe IÒѵdG ™£≤dG
.᪩WC’G
π°†aC’ óMƒe πµ°ûH ᪩WC’G ójhõJ ܃ÑfCG áÄÑ©àH »eƒb
.èFÉàædG
∂dòH »eƒb ,ΩÉ©£dG øe IÒÑc äÉ«ªc ΩôØd áLÉ◊G óæY
≠jôØàH »eƒb .Iôe πc IÒ¨°U äÉ«ªc Ωôa ∫ÓN øe É«éjQóJ
.IójóL ᫪c πc ÚH AÉYƒdG
óæY (2 á«©°Vh) iƒ°ü≤dG áYô°ùdG …QÉàNG ,™«£≤àdG h ô°ûÑ∏d
.áYô°ùdÉH ºµëàdG IGOCG
¤G áYô°ùdG á«©°Vh Ò«¨J ºàj ¿CG ¤G ΩôØdÉH RÉ¡÷G π°UGƒ«°S
á«©°Vh0.(RÉ¡÷G ∞«bƒJ …CG) ,
∫ÓN áYô°ùdG ∞«Øîàd 1 á«©°Vh ¤G áYô°ùdG Ò«¨àH »eƒb
.ΩôØdG
πNGO äÉfƒµŸG ≈∏Y áØîH á£Zɰ†dG IGOC’G §¨°†H »eƒb
.᪩WC’G ójhõJ ܃ÑfCG
∂fɵeÉH ,á≤«bQ á¡cÉa hCG äGhGô°†N ô°ûÑH Úeƒ≤J âæc GPG -
¢Sôg Öæéàd ∂dP h 1 á«©°Vh ¤G áYô°ùdG ∞«ØîJ
.ÉeÉ“ á¡cÉØdG h äGhGô°†ÿG
áµ°SÉe »µ°ùeG ,∫ÉNO’G IGOCG áµ°SÉe øe ∫ÉNO’G IGOCG ádGR’
.∂d É¡LGƒe Égô¡X ¿ƒµj ¿CG ≈∏Y ∫ÉNO’G IGOCG
2
3
4
5
6
7
8
B
B
,
,
,
,
B
B
á«Hô©dG
1
2
CLICK
Page 83
83
B
ádB’G ∫ɪ©à°SEG
ΩÉ©£dG Ωôa AÉYh
áµ°SÉŸG ôjhóJ ∫ÓN øe ΩÉ©£dG Ωôa ádBG ≈∏Y AÉYƒdG »©°V
.''∂«∏c'' ÉØ«ØN ÉJƒ°U »©ª°ùJ ¿CG ¤G º¡°ùdG √ÉŒÉH
¤G º¡°ùdG √ÉŒÉH AÉ£¨dG …ôjOCG .AÉYƒdG ≈∏Y AÉ£¨dG »©°V
¢†©H ¤G ∂dP êÉàëj) ''∂«∏c'' ÉØ«ØN ÉJƒ°U »©ª°ùJ ¿CG
.(IIJdG
RÉ¡÷G ¬H OhõŸG »eÉ◊G πØ≤dG
.äGQɰTÉH AÉ£¨dG h AÉYƒdG h ∑ôÙG á©£b ójhõJ ” ó≤d
∑ôÙG á©£b ≈∏Y IQɰT’G âfÉc GPG §≤a RÉ¡÷G Gòg 𪩫°S
.AÉYƒdG ≈∏Y »àdG IQɰTÓd á¡LGƒe
AÉYƒdG ≈∏Y …òdG §ÿG h AÉ£¨dG ≈∏Y …òdG §ÿG ¿CG …ócCÉJ
øe á«LQÉÿG á©£≤dG πªµà°S .ɰ†©H º¡°†©H Ú¡LGƒe
.ájhó«dG áµ°SÉŸG πµ°T AÉ£¨dG
á£Zɰ†dG IGOC’G h ᪩WC’G ójhõJ ܃ÑfCG
hCG/h πFGƒ°ùdG áaɰV’ ΩÉ©£dG ójhõJ ܃ÑfCG »eóîà°SG
§¨°†d á£Zɰ†dG IGOC’G »eóîà°SG .áÑ∏°üdG äÉfƒµŸG .᪩WC’G èjhõJ ܃ÑfCG ∫ÓN øe áÑ∏°üdG äÉfƒµŸG
1
1
1
2
B
B
B
ójhõJ ܃ÑfCG ¥ÓZ’ á£Zɰ†dG IGOC’G ΩGóîà°SG ɰ†jCG ∂fɵeÉH
ójhõJ ܃ÑfCG øe äÉfƒµŸG êhôN Öæéàd ∂dP h ᪩WC’G
.᪩WC’G
á«fó©ŸG IôذûdG
h §∏ÿG h êõŸG h ΩôØ∏d á«fó©ŸG IôذûdG ΩGóîà°SG øµÁ -
.¢Sô¡dG
.IôذûdG øe »bGƒdG AÉ£¨dG »YõfG
!É¡°ùŸ »ÑæŒ .GóL IOÉM IôذûdG ±GôWCG ¿G
≈∏Y IôذûdG »©°V h AÉYƒdG ‘ äGhOC’G áµ°SÉe »©°V
.AÉYƒdG ‘ ∞≤J »àdG äGhOC’G áµ°SÉe
øe IÒѵdG §≤dG ¢ü≤H »eƒb .AÉYƒdG ‘ äÉfƒµŸG »©°V
3*3*3 ºéM äGP ™£b ¤G AÉYƒdG ‘ É¡©°Vh πÑb ΩÉ©£dG
.AÉYƒdG ≈∏Y AÉ£¨dG »©°V .º°S
.᪩WC’G ójhõJ ܃ÑfCG ‘ á£Zɰ†dG IGOC’G »©°V
ºµëàdG IGOCG óæY (2 á«©°Vh) iƒ°ü≤dG áYô°ùdG …QÉàNG
.áYô°ùdÉH
¤G áYô°ùdG á«©°Vh …ó«©J ¿CG ¤G ΩôØdÉH RÉ¡÷G π°UGƒ«°S -
o.(RÉ¡÷G ±É≤jG …CG)
.ΩôØdG ∫ÓN áYô°ùdG ∞«Øîàd 1 á«©°Vh …QÉàNG
2
4
5
1
2
3
B
B
B
B
,
á«Hô©dG
CLICK
1
2
CLICK
1
2
CLICK
Page 84
84
kGóL ΩÉg
πÑb áæ«ÑŸG Qƒ°üdG »©LGQ h Gó«L äɪ«∏©àdG √òg …CGôbG
.RÉ¡÷G ΩGóîà°SG
.πÑ≤à°ùª∏d ™Lôªc äɪ«∏©àdG √òg ≈∏Y »¶aÉM
™e ≥aGƒàj RÉ¡÷G ≈∏Y ¬d ô°TDƒŸG »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ¿CG …ócCÉJ
.AÉHô¡µdG ¤G RÉ¡÷G π°Uh πÑb »∏ÙG »FÉHô¡µdG QÉ«àdG
GPG hCG øjôNBG Ú©æ°üe øe RÉ¡é∏d ™£b hCG äÉ≤ë∏e »eóîà°ùJ ’
RÉ¡÷G ≈∏Y ¿Éª°†dG ¿CG å«M ¢ùÑ«∏«a ácô°T º¡H í°üæJ ⁄
.ÓWÉH íѰüj
…CG hCG ¢ùHÉ≤dG hCG »FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG ¿Éc GPG RÉ¡÷G »eóîà°ùJ ’
.ÚØdÉJ iôNCG ™£b
¢ùÑ«∏«a øe ôNBÉH ¬dGóÑà°SG Öéj ,ÉØdÉJ »FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG ¿Éc GPG
çOGƒM Öæéàd ∂dP h ¢ùÑ«∏«a øe óªà©e áeóî∏d õcôe øe hCG
.Iô£N
ΩGóîà°SG πÑb Gó«L ΩÉ©£dG ¢ùeÓà°S »àdG ™£≤dG ∞«¶æàH »eƒb
.¤hC’G Iôª∏d RÉ¡÷G
äÉbhCG »©ÑqàJ hCG Ö«àµdG ‘ QƒcòŸG øe ÌcCG äÉ«ªc »eóîà°ùJ ’
.áëFÓdG ‘ ɰ†jCG QƒcòŸG ¥ƒØJ Ò°†ëà∏d
’ …CG ,¬«∏Y ¬d ô°TDƒŸG øe AÉYƒdG ‘ ÌcCG äÉ«ªc »©°†J ’
.≈∏YC’G ô°TDƒŸG øY ójõj Éà ¬àÄÑ©àH »eƒ≤J
.RÉ¡÷G ΩGóîà°SG øe AÉ¡àf’G ó©H GQƒa AÉHô¡µdG »∏°üaG
GóHCG (¥ƒ∏ŸG πãe) iôNCG äGhOCG …CG hCG ∂©HɰUCG »eóîà°ùJ ’
∂æµÁ .πª©j RÉ¡÷G ¿ƒµj ɪæ«H ܃ÑfC’G ‘ äÉfƒµe §¨°†d
.¢Vô¨dG Gò¡d §≤a á£Zɰ†dG IGOC’G ΩGóîà°SG
IGOCG …CG hCG ∂©HɰUCG ™°Vh πÑb ÉehO AÉHô¡µdG øY RÉ¡÷G »∏°üaG
.•ÓÿG AÉYh ‘ (¥ƒ∏ŸG πãe) iôNCG
.∫ÉØWC’G ∫hÉæàe øY Gó«©H RÉ¡÷G ≈∏Y »¶aÉM
.áÑbGôe ¿hO GóHCG πª©j RÉ¡÷G »YóJ ’
π£Ñj ,Gòµg .áë«ë°üdG á«©°VƒdG ‘ AÉYƒdG ≈∏Y AÉ£¨dG »YO
∂fɵeÉH íѰü«a RÉ¡÷G ¬H OhõŸG »µ«JÉeƒJhC’G ájɪ◊G πØb
»Ñdƒ∏dG AÉ£¨dG h ∑ôÙG á©£b ójhõJ ” ó≤d .RÉ¡÷G 𫨰ûJ
á©£b ≈∏Y IQɰT’G âfÉc GPG §≤a RÉ¡÷G 𪩫°S .äGQɰTÉH
.»Ñdƒ∏dG AÉ£¨dG ≈∏Y »àdG ∂∏àd á¡LGƒe ∑ôÙG
.äÉ≤ë∏ŸG øe …CG ´õf πÑb RÉ¡÷G ∞«bƒàH »eƒb
¤G áYô°ùdG ∑ôfi ôjhóJ h ∫ÓN øe RÉ¡÷G ∞«bƒàH »eƒb
.0 áYô°ùdG á«©°Vh
øY AÉ£¨dG ´õf πÑb ácôëàŸG ™£≤dG ∞bƒàJ ¿CG ¤G …ô¶àfG
.RÉ¡÷G
AÉYƒdG ≈∏Y AÉ£¨dG øµj ⁄ GPG »Ñdƒ∏dG AÉ£¨dG ´õf §≤a ∂fɵeÉH
.πeɵdÉH AÉYƒdG ´õf ” GPG hCG
’ h ,GóHCG ôNBG πFɰS …CG hCG AÉŸÉH ∑ôÙG á©£b …ôª¨J ’
¢Tɪb á©£b §≤a »eóîà°SG .ɰ†jCG ájQÉ÷G AÉŸG â– ¬«Ø£°ûJ
.∑ôÙG á©£b ∞«¶æàd á∏∏Ñe
.∫ɪ©à°S’G πÑb IôذûdG øe »bGƒdG AÉ£¨dG »YõfG
80 iƒ°ü≤dG IQGô◊G) º¡£∏N πÑb OÈJ áæNɰùdG äÉfƒµŸG »YO
.(âjÉ¡fôa áLQO 175/ájƒÄe áLQO
∫ƒëàj …òdG ´ƒædG øe ÓFɰS hCG ÉæNɰS ÓFɰS Ú£∏îJ âæc GPG
AÉYƒdG ‘ GóMGh GΫd ¥ƒØJ ᫪c »©°†J ’CÉH ∂ë°üæf ,IƒZQ ¤G
.AÉYƒdG øe ¬£bɰùJ Öæéàd ∂dP h
.Ö«àµdG ‘ IOhõŸG ∫hGó÷G á©LGôe AÉLôdG ,≥«Ñ£àdG äÉbhC’
¿ƒµj ɪæ«H AÉYƒdG äÉ«dÉ©a ΩGóîà°SG ¿ÉµeG ΩóY á¶MÓe AÉLôdG
.RÉ¡÷G ¤G ’ƒ°Uƒe •ÓÿG
,
, ,
,
,
,
,
,
,
, ,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
á«Hô©dG
Page 85
85
äÉ≤ë∏ŸGh ™£≤dG
∑ôÙG á©£b
áYô°ùdÉH ºµëàdG
¢†ÑædG
AÉØW’G
áYô°S πbG
áYô°S ≈∏YCG
(AÉYƒdG äÉ«dÉ©a ΩGóîà°S’ ¬©°Vh Öéj …òdG) »Ñdƒ∏dG AÉ£¨dG
ΩÉ©£dG Ωôa AÉYh
äGhOC’G áµ°SÉe
•ÓÿG AÉYƒdG
•ÓÿG AÉYƒdG AÉ£Z
(ájÉbƒdG ìÉàØe ∞«bƒJ h 𫨰ûàH Ωƒ≤j) AÉ£¨dG §≤∏e
ΩÉ©£dG Ωôa AÉYh AÉ£Z
»bGƒdG AÉ£¨dG
᪩WC’G ójhõJ ܃ÑfCG
§¨°†dG IGOCG
äÉ«°†ª◊G IQɰüY πîæe
äÉ«°†ª◊G IQɰüY Rƒc
Ò°ü©dG ¢UÓîà°SG IGOCG ÖdÉb
¢SÉb πµ°ûH ∫ƒ£dÉH ™«£≤àdG áfGƒ£°SG
á∏ZÈ∏d ∫ÉNGódG IGOCG ∫ÉNO’G IGOCG áµ°SÉe ÜÓëà°S’G áfGƒ£°SG
Ò°ü©dG ¢UÓîà°SG IGOC’ Ö∏dG πîæe
Ò°ü©dG ¢UÓîà°SG IGOCG AÉ£Z
Ò°ü©dG ¢UÓîà°SG IOCG á£ZɰV
(IQÉæ°üdG) øé©dG IGOCG
»bGƒdG AÉ£¨dG + á«fó©ŸG IôذûdG
πjó©à∏d á∏HÉ≤dG íFGô°T ¤G ™«£≤àdG áfGƒ£°SG
ÉWÉ£ÑdG Úµ°S
ºé◊G ᣰSƒàe ∫ƒ£dÉH ™«≤£à∏d ∫ÉNO’G IGOCG
ºé◊G á©«aQ ∫ƒ£dÉH ™«≤£à∏d ∫ÉNO’G IGOCG
A B
= P ­= 0 ­= 1 ­= 2 -
C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b
áeó≤e
.É«µ«JÉeƒJhCG ∞bƒàj …QGôM Ωɶf ≈∏Y RÉ¡÷G Gòg …ƒàëj
AÉHô¡µdÉH RÉ¡÷G ójhõJ ∞bƒàj ,ΩɶædG Gòg π°†ØH
.RÉ¡÷G Úî°ùJ IOÉjR Öæéàd É«µ«JÉeƒJhCG
:ICÉéa πª©dG øY RÉ¡÷G ∞bƒJ GPG
.§FÉ◊G ¢ùÑ≤e øY ¢ùHÉ≤dG »∏°üaG
á«©°Vh ¤G ìÉàØŸG …ôjOCG0.RÉ¡÷G 𫨰ûJ ±É≤j’
.á≤«bO ¿ƒà°S IóŸ OÈj RÉ¡÷G »YO
.GOó› §FÉ◊G ¢ùÑ≤e ‘ ¢ùHÉ≤dG »©°V
.RÉ¡÷G 𫨰ûJ …ó«YCG
øe óªà©e áeóN õcôe …CG hCG ¢ùÑ«∏«a π«cƒH ∫ɰüJ’G AÉLôdG
É«µ«JÉeƒJhCG ∞bƒàj …òdG IQGô◊G Ωɶf ∞bƒJ GPG ¢ùÑ«∏«a
.πª©dG øY GQGôe
GóHCG RÉ¡÷G Gòg π°Uh ΩóY Öéj ,Iô£N ∞bGƒe Öæéàd :ôjò–
.âbDƒe ìÉàØe ¤G
4
5
1
2
3
á«Hô©dG
Page 86
868788
Page 87
Page 88
Page 89
89
D / 2
{ / 2
P / 2
P / 2
g / 1
D / 2
˚ / 1
Page 90
90
{ / 2
{ / 2
˚ / 1
D / 2
P / 2
P / 2
P / 2
D / 2
˚ / 1
P / 2
P / 2
Page 91
91
P / 2
k / 2
D / 2
P / 2
D / 2
P / 2
k / 2
P / 2
P / 2
P / 2
g / 2
{ / 2
{ / 2
Page 92
929394
Page 93
Page 94
1
2
2
1
Page 95
95
2
1
Page 96
96
CLICK
Page 97
97
1
2
2
1
Page 98
98
1
2
2
Page 99
99
1
2
CLICK
Page 100
100
1
CLICK
CLICK
2
1
2
CLICK
Loading...