Philips HR6836/03, HR6836/01 User Manual [da]

English Page 3 Français Page 18 Deutsch Seite 33 Nederlands Pagina 48 Italiano Pagina 63 Español Página 78 Português Página 93 Dansk Side 108 Norsk Side 123 Svenska Sid 138 Suomi Sivu 153
Ελληνικά Σελίδα 168
Türkçe Sayfa 183
2
Index
page
General
Important 4 Assembly - overall drawing 5 - 6 Preparing for use 7 Cleaning and Maintenance 14 How to obtain replacement dustbags 15 Replacing motor protection filter 15 Replacing the Micro Filter 15 How to obtain shampoo 15 Replacing the foam filter 15 Storage 15 Replacement of mains cord 16
Dry vacuum cleaning
Assembly and use 7 Placing a (new) dustbag 8 Removing a (full) dustbag 8 Tips for dry vacuum cleaning 9
Vacuuming liquids (water)
Assembly and use 9
Shampooing Carpets
Assembly and use 10 Three techniques 12 (freshening-up, deep-cleaning and extra-thorough cleaning of carpets) Carpet shampooing tips 12
Hard floors
Hard floor shampooing technique 12
Windows
Window-washing 13
Furniture
Shampooing of upholstery and tapestries 14
Optional extras
Hobby suction set 16 Fabric filter 16
3
English
;
4
Important
• Read these instructions in conjunction with the illustrations before using the appliance.
• Before wet use (i.e. vacuuming liquid and shampooing), never forget to
- remove the Micro-filter and the paper dustbag;
- place the red diffusor and the float unit.
• Before plugging in for the first time, check that the mains voltage indicated on the rating plate corresponds with the mains voltage in your home. You will find the rating plate in the container, at the underside of the motor part.
• Do not insert the mains plug into the wall socket until the appliance is completely ready for use. Ensure that your hand and the mains plug are dry when (dis)connecting the appliance.
• Always remove the mains plug from the wall socket:
- if the appliance does not function properly;
- before cleaning the appliance;
- before opening the container.
• Only vacuum dry material and dust if the paper dustbag (type "Athena" HR 6947, service nr. 4822 015 70058, for normal dust) or the fabric filter (type HR 6944, service nr. 4822 466 93298, for coarser material) has been fitted.
• Never vacuum ashes (from ash-trays and fireplaces) until they are completely cold.
• Never vacuum petrol, white spirit, gas­oil, paraffin-oil or other inflammable or explosive liquids. Do not use the appliance in rooms with explosive vapours (petrol, thinners, solvents).
• When vacuuming ashes, fine sand, lime, cement dust and similar substances, the pores of the paper dustbag may become clogged. In that case, the paper dustbag must be replaced, although perhaps far from being full.
• For replacement, use only the special paper dustbags (type "Athena") which are obtainable from your dealer.
• Do not use the vacuum cleaner without the motor protection filter.
• Never immerse the motor unit in water.
• The container can be cleaned with a damp cloth.
• Never point the jet of shampoo to plugs, sockets or electrical appliances.
• Only switch the pump on if the shampoo reservoir has been filled, placed and connected by means of the two shampoo tubes. Switch the pump off as soon as the reservoir is empty. The pump may be damaged when running dry!
• Keep the appliance and the cleaning liquid away from children.
• After use always switch off and remove the mains plug from the wall socket.
• Always empty, clean and dry the container after wet use. Let the appliance operate with dry clean air for a couple of minutes to dry the inside of the tubes and hose. (By doing so, you prevent an unpleasant smell to occur the next time you use the vacuum cleaner. It also prevents your paper dustbag from becoming wet.)
• Do not store at temperatures below 0 °C to prevent freezing.
• To extend its life, the shampoo pump should be cleaned with a mixture of water and white distilled vinegar once a year. Follow the instructions given under “Cleaning and maintenance”.
• To enable recycling the plastics of the product have been coded.
• The cardboard packaging has been made of recycled material and is entirely suitable for recycling.
f
5
Container Contents: max. 17 litre/ 3.75 gallon dry;
10 litre/2.2 gallon dry (with dustbag "Athena"); 9 litre/2 gallon wet (with float unit).
Motor unit
Dustbag (paper, type
"Athena" HR 6947).
Must be placed for dry use
and removed for wet use)
Hose connector
Handle
Cord winder button (press)
"Micro" filter
(electrostatic filter which
removes small particles
from the outlet air; this filter
may be placed for dry use
and must be removed for
wet use)
Suction tubes
(stainless steel, suitable for
dry as well as wet use)
Mechanical suction
power control (rotate)
= maximum
O = minimum
Tube holder (for
tube storage after the job)
Clamps
(to fix / unfix the motor unit)
Storage facility for small nozzle and crevice nozzle
Mains cord
(pull out)
Motor on/off
button (press)
Suction hose (flexible)
Convertible carpet & hard floors nozzle
(for dry use only) (fig. 2) Brush out: for hard floors (wood, ceramic, stone, synthetic). Brush in: for soft floors (carpets, rugs).
Crevice nozzle (fig. 4) for narrow spaces. For dry as well as wet use.
Small nozzle with two (red) fluff colletors (fig. 3). Especially suitable for furniture, curtains, tapestry. For dry use only
Tube hook
Dry use
2
3
4
6
Double Injection shampoo nozzle with click-on "3-Actions" hard floors adaptor
(brush, sponge and squeegee) (fig. 6). Suitable for wet use: vacuuming liquid as well as shampooing.
Upholstery nozzle
Suitable for wet use: vacuuming liquid as well as shampooing.
5
6
Clips to fix the
shampoo tube to the hose and tubes
Philips cleaning liquid HR 6965
Motor protection filter
Float unit with foam filter
(Must be placed for wet use: protects the motor against water.)
Shampoo trigger
(click-on; press to apply shampoo)
Shampoo tube
connectors
Shampoo tubes
Shampoo tube
Shampoo reservoir
(3 litre/5.3 pint)
Shampoo pump
on/off button
(press)
with pilot light
Diffusor
Place before wet use:
vacuuming liquid as
well as shampooing.
Remove before dry
use.
Window washer
for wiping and cleaning
windows and flat surfaces.
wet & shampoo use
General
• Connecting the hose: Slightly turning,
insert the end of the hose into the hose connector (fig. 7). To disconnect: Slightly turning, pull the end of the hose out of the connector (fig. 8).
• Connecting the tubes and nozzles:
Press the spring­back knob and insert the narrowed section into the wider section. The spring-back knob fits into the opening (fig. 9).
To disconnect:
press the spring­back knob and pull the sections away from each other.
• Make the vacuum cleaner ready for either dry vacuum cleaning, for vacuuming liquid or for shampooing.
Before first use: open container and remove dust bag holder.
(For dry use: fix and position dustbag.)
Remove: float unit and diffusor. Place: Micro Filter and paper dustbag.
- Remove the mains plug from the wall socket.
- Undo the clamps (fig. 10).
- Using the handle, lift the motor unit from the container (fig. 11).
- Remove the float unit (fig. 12).
- Remove the diffuser (fig. 13).
- Undo the shampoo tube: rotate clockwise (1) and pull (2) (fig. 14).
- Remove the shampoo reservoir (fig. 15).
7
How to make your Triathlon ready
for use.
Dry vacuuming cleaning
7
8
9
10
12
14
11
13
15
1
2
To place a (new) dustbag:
- Press and hold the red lever when placing the front plate into the holder (fig. 16).
- First position the bottom ridge (1). Then press the top ridge into position (2) (fig. 17). Ensure that the two notches on the front plate point downwards and that the front plate rests on the ridge of the holder.
- Slide the holder with dustbag into position so that the holder is supported by the two ridges in the container (fig. 18).
To remove a (full) dustbag:
- Lift the holder with the dustbag from the container, holding the dustbag and the holder by their handles (fig. 19).
- Press and hold the red lever to release the front plate (fig. 20).
- Throw the used dustbag away (fig. 21) and insert a new one. Or, if you are using a cotton dustbag (provided in some countries):
- Hold the dustbag over a dustbin (fig. 22).
- Remove the sealing clip by sliding it off the dustbag sideways (fig. 23).
- Empty the dustbag into the dustbin (fig. 24).
- Close the dustbag by sliding the sealing clip back onto the bottom edges of the dustbag and put the dustbag back in place again (fig. 25).
- Put the motor unit back on its place and press the clamps to fix ("Click!") (fig. 26).
- Put the Micro-filter back on its place (fig. 27).
- Pull the mains plug out of the appliance and insert it into a wall socket (fig. 28).
- Switch the motor on (fig. 29).
8
16
17
2
22
23
1
18
19
20
21
24
25
26
L
C
27
K
C
I
28
29
Tips for dry vacuum cleaning
• The convertible nozzle is active over its full width and even vacuums from its sides: so it's very suitable to use alongside plinths, furniture and thresholds.
• Use the crevice nozzle for narrow openings and hard-to-reach places.
• The small nozzle is especially suitable for stairs, upholstery, curtains, etc. The two fluff collectors help you to pick up even sticking fluff and (animal) hairs. Just move the nozzle forward and backward. If necessary, remove the fluff from the nozzle with your hand and then vacuum it in.
• A Philips turbo brush nozzle (type HR 6974 or HR 6974D, service nr. 4822 479 50059) and a parquet brush nozzle (type HR 6943) are available from your dealer as extra accessories. The turbo brush nozzle is ideal for removing (animal) hairs and trodden-in dust and dirt. The parquet brush nozzle is especially suitable for hard floors (such as parquet, tiles, synthetic floors, cork).
• When using the cotton dustbag we advise you to wash the motor filter once a year in lukewarmwater.Ensure the filter is completely dry before replacing it in the vacuum cleaner.
Remove: paper dustbag and Micro Filter. Place: float unit and diffusor.
- Remove the mains plug from the wall socket.
- Undo the clamps (fig. 30).
- Using the handle lift the motor unit from the container (fig. 31).
- Remove the paper dustbag (fig. 32).
- Using the handle place the float unit (fig.
33). Note correct placement: due to its form the float unit will fit in only one position.
- Place the diffusor (fig. 34, 35).
(Please note: Do not forget to remove the diffusor before dry use.)
- Replace the motor unit and secure with the clamps ("Click!") (fig. 36).
- Remove the Micro Filter (fig. 37). Please note: the Micro Filter would loose its electrostatic function if exposed to excessive air humidity.
- Pull the mains plug out of the vacuum clea­ner and insert into the wall socket (fig. 38).
- Switch on (fig. 39).
9
Vacuuming liquid (water)
32
33
34
35
36
L
C
37
K
C
I
30
31
38
39
• To prevent overfilling and to protect the motor, the round-shaped float shuts off the air/water stream if the container is full (fig. 40).
- If this happens, empty the container (fig. 41). Then you can continue.
• Caution: When vacuuming water from a basin which is higher than the appliance (e.g. roof-gutter, cistern) the system will inevitably function as a syphon. As a result, the container may become overfilled (fig. 42). For your personal safety, ensure never to exceed the maximum capacity of the container which is 9 litre / 2 gallon of water.
At regular intervals, lift the nozzle out of the water, switch off, remove the mains plug from the wall socket and empty the container.
After vacuuming liquid:
- Switch off. Remove the mains plug from the wall socket. Empty, clean and dry the container. Let the appliance operate with dry clean air for a couple of minutes to dry the inside of the tubes and hose.
Remove: paper dustbag and Micro Filter. Place: float unit, diffusor, (filled) shampoo reservoir, Double Injection nozzle and shampoo trigger.
- Prepare the vacuum cleaner as indicated for "vacuuming liquid (water)" (i.e. previous section).
- Fill the shampoo reservoir with cold water (fig. 43).
- Add one measuring cap of the cleaning liquid to the full reservoir (3 litre) (fig. 44).
- Place the shampoo reservoir (fig. 45).
- Attach the short shampoo tube to the connector on the vacuum cleaner. Insert (1) and rotate anti-clockwise (2) (fig. 46).
- Fix the shampoo trigger to the handgrip of the hose (fig. 47, 48).
10
Shampooing: floors
40
41
42
MAX 9 Ltr.
43
44
1x
45
46
2
47
48
1
3
- Firmly insert the end of the long shampoo tube into the connector on the vacuum cleaner ("Click!") (fig. 49). To release: push the ring towards the appliance (fig. 50).
- Attach the long shampoo tube to the flexible suction hose and suction tubes using the clips (fig. 51).
- Place the "Double Injection" nozzle (fig. 52). The appliance is now ready for soft floors (carpets, rugs).
- If you wish your nozzle close to hand (e.g. for cleaning stairs, upholstery, tapestry) you can connect the nozzle directly to the hose. Fix the excess shampoo tube with a clip (fig. 53).
- For hard floors (tiles, ceramic, stone, synthetic) attach the "3-Actions" mopper to the nozzle (fig. 54). Do not forget to secure the mopper with the clip.
- Pull the mains plug out of the vacuum cleaner and insert into the wall socket (fig. 55).
- First switch on the pump (fig. 56) and then
the motor (fig. 57).
- Shampoo is applied by squeezing the trigger at the tube handle (fig. 58).
- Start shampooing as far away from the door as possible. From that point work your way towards the door. On completion of a lane, begin a new lane with a slight overlap. In this way, the entire area can be covered strip by strip. If there are still traces of liquid on the cleaned strip, these areas can be vacuumed over again, but make sure that the trigger control is released!
- After shampooing, release the trigger and switch off the pump (fig. 59). Let the motor run on. Hold the nozzle high and let the appliance operate with air only for some time to dry the inside of suction hose and tubes (fig. 60).
- Switch off the motor.
11
49
50
55
56
51
53
52
54
1
2
57
59
58
60
Carpet Shampooing: Three Techniques
Dependent upon the degree of contamination you may select (and combine!) the following three carpet shampooing techniques:
"Freshening-up"
If your carpet (or sections of it) merely requires some light freshening, you need not apply much shampoo. It will probably be sufficient if you only apply it only during the first stroke towards you. Then release the trigger and move the nozzle a couple of times over the treated area without applying shampoo.
"Deep-cleaning"
For thoroughly cleaning (part of) a very dirty carpet, move the nozzle a couple of times over the treated area whilst applying shampoo.
"Extra thorough cleaning"
For extra thorough cleaning (badly soiled areas, stubborn stains), switch off the motor (fig. 61) but let the pump run on. Use the trigger to apply the shampoo (fig. 62). Allow the shampoo to act on the section for some minutes. Take care not to spray too much shampoo as this may damage the carpet.
Carpet Shampooing Tips
• Never shampoo floors which are non water­resistent. (When in doubt refer to the supplier of the floor.)
• Do not shampoo delicate fabrics and hand­woven or non-fast carpets.
• Test the colourfastness of your carpet by pouring a little cleaning solution onto a white cloth and rubbing this onto a normally hidden section of the carpet. If there are no traces of dye on the cloth, it can be assumed that the carpet is colourfast.
However, if dye comes off onto the cloth, do not shampoo the carpet. If you are in doubt, contact a specialist dealer.
• Before shampooing your carpet, vacuum­clean the whole area thoroughIy.
• For better and quicker drying ensure that the room is well-aired during and after shampooing.
• Allow the carpet to dry well before walking on it again: "freshened-up" areas normally require half an hour to dry, whereas "deep­cleaned" sections require approx. 2 hours. (The drying times of course depend upon the amount of shampoo applied, temperature, air humidity and ventilation.)
• The transparent nozzles - i.e. the Double Injection nozzle and the upholstery nozzle ­enable you to judge by the colour of the extracted solution if your carpet, cloth or hard floor has become clean.
• After emptying and cleaning the appliance you can dry the suction hose and tubes by vacuuming in air for a minute (fig. 60).
Hard Floor Shampooing Technique
The "3-Actions" click-on hard floors adaptor for your Double Injection nozzle employs three familiair cleaning tools: a brush (to release sticking dirt from the floor); a sponge (to spread out and rub in the shampoo); a squeegee (to collect the used shampoo from the floor so that it can be vacuumed).
• Do not make your strokes too long.
12
Hard floors
61
62
1
2
3
• For effective scrubbing just move the nozzle forward and backwards (fig. 63) as you would do with a vacuum cleaner. Normally, it is sufficient to apply shampoo only while moving the nozzle forwards.
• To dry the floor just move the nozzle backwards slowly. Make sure that now only the squeegee touches the floor and do not apply shampoo (fig. 64) . The wet sponge will inevitably leave a little water where the floor is uneven. This will soon evaporate.
• For most effective shampoo removal we suggest you to follow the illustrated pattern (fig. 65). Please note the overlapping lanes and the cross-lane at the end.
- Attach the window washer to the pistol handgrip (fig. 66) or to the end of the tube and connect it by means of the extra hose (fig. 67).
- Press the main switch of the Triathlon and the switch of the shampoo pump (figs. 56 and 57).
- Spray window cleaning liquid onto the win­dow by pulling the trigger of the pistol hand­grip (fig. 68) and wash the window (fig. 69).
- Put the window washer in the window-dry position (fig. 70) and wipe the window dry (fig. 71). Splashing has been minimised thanks to the efficient spraying system and the great suction power of the Triathlon.
• This nozzle is very convenient for cleaning windows and flat surfaces.
• You can clean your windows with standard window cleaning fluid or with a water-spirit solution (1 part spirit to 9 parts water).
13
63
Window cleaning
64
65
12345
6
66
67
68 69
70
71
Shampooing of upholstery and tapestry
- Attach the upholstery nozzle directly to the handgrip (fig. 72).
• This nozzle is very convenient for shampooing furniture, tapistry, curtains, etc. (fig. 73).
- Switch off. Remove the mains plug from the wall socket.
- All parts of the appliance, including the container, may be cleaned with a damp cloth and if required some detergent. However, ensure that no water enters the motor part!
- Rinse the float unit with foam filter (fig. 74). To guarantee optimum life time of your foam filter, it is advisable to carefully remove it from the float unit (fig. 75) and handwash the filter separately (fig. 76). Please note: you can squeeze the foam filter, but do not wring!
- The motor protection filter can also be removed (fig. 77) and rinsed (fig. 78) for cleaning. Do not forget to replace the motor protection filter!
- Rinse the Double Injection shampoo nozzle (fig. 79). You can remove the hard floors attachment (fig. 80) and clean it separately.
- Fill the water reservoir with lukewarm clean water. Pump the water out via the two shampoo tubes into a water outlet (sink, toilet). This will prevent shampoo remainders to crystallize and clog inside the tubes.
• To extend its life, the shampoo pump should be cleaned with a mixture of water and white distilled vinegar once a year.
- Pour 1 litre of white vinegar into the shampoo container and fill it up with clean, lukewarm water.
- Let the shampoo pump run in shampooing position until the shampoo container is empty. Collect the vinegar solution in a bucket.
- Repeat this procedure with 1 litre of clean water to rinse out any vinegar residues.
14
Cleaning and maintenance
Furniture
77
78
72
73
74 75
76
79
80
2
1
Replacement dustbags
paper dustbags
Replacement paper dustbags (sets of 4 pcs., type "Athena") are available at your dealer. Please refer to type number HR 6947 or service nr. 4822 015 70058.
Please note: One new motor protection filter and one new Micro Filter are provided free with each set of original Philips paper dustbags.
cotton dustbag
Instead of the paper dustbags you can use the cotton dustbag (HR 6983) (provided in some countries). It can be emptied and used repeatedly (refer to: "To remove a (full) dustbag"). For removing and placing the cotton dustbag simply follow the same instructions as those for the paper bag.
Replacement motor protection filter
Replace the motor protection filter (fig.
81) when placing the first of a new set of dustbags.
Never use the appliance without the motor protection filter.
Replacement Micro Filter
When dry vacuum cleaning, the electrostatic Micro Filter purifies the exhaust air by removing miniscule dust particles. In the course of time the efficiency of the filter will decrease.
Normally, it suffices to replace the Micro Filter (fig. 82, 83) when placing the first of a new set of paper dustbags.
The indicator in the Micro Filter holder remains white. If the filter has become noticeably grey (fig. 84) you may decide to advance filter replacement. Especially if pulmonary obstructive disease or allergy (pollen, dust, etc.) occurs, it may be advisable to replace the Micro Filter more frequently. To enable this, sets of Micro Filters are available from your dealer under type nr. HR 6932 or service nr. 4822 015 70056.
Replacement Philips Cleaning liquid
Replacement bottles of cleaning liquid type are available at your dealer. Please refer to type number HR 6965 or service nr. 4822 390 80176.
Replacement foam filter
Replace the foam filter if it is damaged or very dirty. A new foam filter is available from your dealer under service nr. 4822 480 40242.
Storage
- Switch off.
- Remove the plug from the mains socket.
- Press the cord winder button. The mains cable will be wound automatically inside the appliance (fig. 85).
- The small nozzles can be stored as shown in fig. 86.
15
81
82
83
1
2
84 8586
- The tube can be slid into the holder (fig.
87). Please note: To
avoid incidental damage to the appliance, the tube will be released from the holder or the holder will be released from the appliance when pulled or knocked fiercely. You can simply place the tube or the holder back.
Replacing the mains cord
If the mains cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by Philips or their service representative, as special tools and/or parts are required.
"Hobby" suction set (type nr. HR 6955)
For more demanding applications (outdoors, workshed, hobby) a 54 mm (2.1") Ø suction set (hose, tubes, nozzles) is available as an optional extra. This enables you to vacuum leaves, wood chips, etc
Fabric filter (type nr. HR 6944)
For vacuuming leaves, wood chips, shavings, etc. it is advisable to place this filter instead of the foam filter. You can simply slide it onto the float unit (fig. 88-89). In this case, do not place a paper dustbag.
16
87
Optional extras:
88 89
17
Accessory
"Hobby" suction set
Dust bags type "Athena"
Fabric filter
Micro filter
Shampoo
Parquet brush nozzle
Foam filter
"3-Actions" hard floors adaptor
Upholstery nozzle
Diffusor
Window washer
Cotton dustbag
Application
Outdoors use, workshed.
Paper dustbags (2–layers) for normal domestic dust. (Dry use.)
Place on float unit. (For vacuuming dry or moist esp. coarser material.)
Filters the exhaust air.
Add to water to clean carpets.
Brushes hard floors (parquet, synthetic, etc.) while vacuuming for extra thorough cleaning. (Dry use.)
Place on float unit. (Wet use.)
For cleaning hard floors. (Wet use.)
For shampooing furniture, tapistry, etc.
For wet use. (Shampooing, vacuuming liquid.)
For wiping and cleaning windows and flat surfaces.
For normal domestic dust (dry use.)
Description
Set: 54 mm (2.1") Ø suction hose and tubes, plus special nozzles.
Set: 4 dust bags+ 1 motor protection filter + 1 Micro filter.
2 filters (under type number), or 1 filter (under service number).
Set: 3 pcs.
1 bottle.
1 nozzle.
1 filter.
1 adaptor
1 nozzle
1 diffusor
1 window washer
1 dustbag
Type number (service nr.)
HR 6955
HR 6947 (4822 015 70058)
HR 6944 (4822 466 93298)
HR 6932 (4822 015 70056)
HR 6965 (4822 390 80176)
HR 6943
(4822 480 40242)
HR 6982 (4822 479 70069)
4822 479 60116
4822 466 62588
HR 6986
HR 6983
Type numbers and Service numbers
(for ordering new and/or extra accessories)
Sommaire
page
Généralités
Important 19 Composition de l’appareil (illustrations) 20-21 Préparation du Triathlon 22 Nettoyage et entretien 29 Comment vous procurer les sacs poussière 30 Remplacez le filtre moteur 30 Remplacez le Micro-filtre 30 Comment vous procurer le liquide de nettoyage Philips 30 Remplacez le filtre à mousse 30 Rangement 30 Remplacez le cordon d’alimentation 31
Aspiration à sec
Montage des accessoires et utilisation 22 Installation d’un (nouveau) sac poussière 23 Retirez un sac (plein) 23 Conseils pour l’aspiration à sec 24
Aspiration de liquides (eau)
Montage des accessoires et utilisation 24
Shampouinage
Shampouinage des tapis 25 Trois techniques 27 (rafraîchir, nettoyez en profondeur et nettoyage extra) Conseils pour le shampooing des tapis 27
Sols durs
Technique de shampouinage des sols durs 27
Vitres
Lavage des vitres 28
Meubles
Shampouinage des meubles et des tentures 29
Accessoires en option
Jeu d’accessoires Loisirs (*) 31 Filtre d’origine (**) 31
18
Français
19
Important
• Avant d’utiliser l’appareil, lisez soigneusement ces instructions en vous aidant des illustrations.
• Avant l’aspiration de liquides ou le shampouinage n’oubliez pas de :
- retirez le Micro-filtre et le sac poussière en papier
- placez le diffuseur rouge et le flotteur dans la cuve
• Avant de brancher l’appareil pour la première fois, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique qui se trouve dans la cuve, sur le fond du bloc moteur, correspond bien à la tension de votre secteur.
• Assurez-vous que l’appareil est prêt à l’emploi avant de brancher la fiche de la prise murale. La prise et vos mains doivent être sèches avant de brancher ou de débrancher l’appareil.
• Débranchez toujours l’appareil
- quand il ne fonctionne pas correctement
- avant de le nettoyer
- avant d’ouvrir la cuve.
• Avec les sacs à poussière en papier (type “Athena” HR 6947, référence 4822 015 70068, pour la poussière normale) ou le filtre d’origine (**) (type HR 6944, référence 4822 466 93298 pour des matières plus grosses), utilisez l’appareil uniquement pour l’aspiration à sec.
• N’aspirez des cendres (de cendrier ou de cheminée) que si elles sont entièrement froides.
• N'aspirez jamais de liquides inflammables ou explosifs tels que essence, térébenthine, gasoil, pétrole. N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où se trouvent des vapeurs explosives (vapeurs d’essence ou de détergents).
• Les pores du sac poussière peuvent se boucher en aspirant des cendres, du sable fin, de la chaux, du ciment et autres substances similaires. Dans ce cas, remplacez le sac poussière même s’il n’est pas encore plein.
• Utilisez uniquement les sacs poussière spéciaux Philips (type “Athena”) que vous pouvez vous procurer chez votre revendeur Philips.
• N’utilisez jamais l’appareil sans le filtre moteur.
• Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau.
• La cuve peut être nettoyée avec un chiffon humide.
• N’orientez jamais le jet de shampooing sur des fiches, des prises ou des appareils électriques.
• Ne mettez la pompe en marche que si le réservoir de shampooing a été rempli et remis en place et que les deux tuyaux à shampooing sont installés. Arrêtez la pompe dès que le réservoir est vide. En effet, la marche à sec pourrait endommager la pompe.
• Rangez l’appareil et le liquide de nettoyage hors de portée des enfants.
• Après l’utilisation, arrêtez toujours l’appareil et débranchez la fiche de la prise murale.
• Veillez à toujours vider, nettoyer et sécher la cuve immédiatement après l’aspiration de liquides ou le shampouinage. Ensuite, aspirer de l’air pendant quelques minutes pour sécher l’intérieur du tuyau et des tubes (pour éviter que l’appareil ne dégage de mauvaises odeurs au cours de la prochaine utilisation et que le sac poussière en papier ne soit mouillé).
• N'exposez jamais l'appareil à une température inférieure à 0°C car celui­ci peut geler.
• Pour prolonger la durée de vie de l’appareil, la pompe à shampooing doit être nettoyée une fois par an avec un mélange d’eau et de vinaigre blanc. Reportez-vous aux instructions du paragraphe “Nettoyage et entretien”.
- Les matières plastiques recyclables sont marquées.
- L’emballage, fabriqué en carton recyclé, est entièrement recyclable.
f
20
Cuve Contenu: 17 litres au maximum de poussières;
10 litres de poussières (sac poussières “Athena”); 9 litres de liquides (avec unité flotteur)
Bloc moteur
Sac poussières (papier; type
“Athena” HR 6947).
Placer avant aspiration à sec
et retirer avant toute utilisation
humide.
Point de
raccordement du tuyau
Poignée
Enrouleur de cordon
(appuyer)
Filtre “Micro”
(filtre électrostatique de
sortie d’air; placer en cas
d’aspiration à sec; retirer
avant toute utilisation
humide)
Tubes d’aspiration
(inox, adapté à l'aspiration à
sec et de liquides)
Contrôle de puis-
sance d’aspiration
mécanique (tourner)
1 = maximum
O = minimum
Clip
(pour ac-crocher le tuyau après le travail)
Attaches
(fixation du bloc moteur)
Compartiment pour le petit suceur et le bec long
Cordon d’alimentation
(tirer)
Interrupteur
marche/arrêt du
moteur (appuyer)
Tuyau d’aspiration
(flexible)
Suceur 2 positions pour moquettes et sols durs
(uniquement pour l’aspiration à sec) (fig. 2). Brosse sortie: pour sols durs (bois, carrelages, céramiques, pierre naturelle, linoléum, etc.) Brosse rentrée: pour sols doux (moquettes, tapis).
Bec long (fig. 4) pour les ouvertures étroites. Pour l’aspiration à sec et de liquides.
Petit suceur
avec deux collecteurs (rouges) de peluches (fig. 3). Surtout pour l’aspira­tion de meubles, rideaux, tapisserie. Uniquement pour l’aspiration à sec.
Crochet pour tuyau
utilisation à sec
2
3
4
21
Suceur shampooing double injection avec accessoire "3-Actions" supplémentaire(clic) pour surfaces dures
(brosse, éponge, essuie­glace) (fig. 6). Pour l’aspiration de liquides aussi bien que le shampooinage.
Petit suceur pour l’usa­ge humide: aspiration de liquides, shampooinage des meubles, ...
5
6
Clips pour fixer le
tuyau shampooing au tuyau d’aspira­tion et aux tubes rallonge
Liquide de nettoyage Philips HR 6965
Filtre moteur
Unité flotteuravec filtre mousse
(Placer avant toute utilisation humide: protège le moteur contre l’eau.)
Régleur de débit de shampooing (gâchette)
(fixer; tirer la gâchette pour appliquer le shampooing.)
Points de fixation
des tubes
shampooing
Tubes
shampooing
Tube
shampooing
Réservoir de sham-
pooing (3 litres)
Pompe de shampooing
interrupteur
marche/arrêt
(appuyer) avec lampe
témoin
Diffuseur
Mettez-le en place
avant tout usage
humide: aspiration de
liquides aussi bien que
de shampooing.
Retirez-le avant tout
usage à sec.
Lave-vitre
pour laver vitres et
surfaces plates
humide & shampooinage
Généralités
• Montage du tuyau : introduire l’embout du
tuyau dans le point de raccordement en tournant légèrement (fig.7). Démontage du tuyau: retirez l’embout du point de raccordement en tournant légèrement (fig.8).
• Montage des tubes rallonges et des suceurs :
Appuyez sur le bouton ressort et introduire la partie étroite dans la partie large. Le bouton doit sortir de l’orifice (fig.9). Démontage: appuyez sur le bouton et détachez les accessoires en les écartant.
Préparez l’appareil pour l’aspiration à sec, l’aspiration de liquides ou le shampouinage.
Avant la première mise en service : ouvrez la cuve, retirez et replacez le sac poussière à titre d’essai (***). (Avant toute
aspiration à sec, placez le sac poussière)
Retirez l’unité flotteur et le diffuseur. Placez le sac poussière en papier et le Micro-filtre.
- Débranchez l’appareil.
- Détachez les attaches (fig.10)
- A l’aide de la poignée, soulevez le bloc moteur hors de la cuve (fig.11)
- Retirez l’unité flotteur (fig.12)
- Retirez le diffuseur (fig.13)
- Détachez le tube shampooing en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (1) puis tirez (2) (fig.14)
- Retirez le réservoir de shampooing (fig.15).
22
Aspiration à sec
Préparation du Triathlon
7
8
9
10
12
14
11
13
15
1
2
Installation d’un (nouveau) sac poussière
- Appuyez sur la languette rouge pour placer le sac sur son support (fig.16).
- Insérez d’abord le bord inférieur de la plaque de carton (1) et placez ensuite le bord supérieur (2) (fig.17). Le carton doit être plaqué sur le support, les deux saillies dirigées vers le bas.
- Placez le sac et son support sur les deux rebords situés dans la cuve (fig.18).
Retirer un sac (plein)
- A l’aide des poignées, soulevez le sac et son support hors de la cuve (fig.19).
- Appuyez sur la languette rouge pour détacher la plaque de carton (fig.20)
- Jetez le sac usagé (fig.21) et placez un nouveau sac.
Si vous utilisez un sac en coton (fourni dans certains pays) :
- Placez le sac poussière au-dessus d’une poubelle (fig. 22)
- Faire coulisser la glissière sur le côté (fig. 23).
- Videz le contenu du sac dans la poubelle (fig.24).
- Refermez le sac avec la glissière et replacez le sac dans la cuve (fig.25).
- Replacez le bloc moteur et appuyez sur les attaches jusqu’au déclic pour les refermer (fig. 26).
- Replacez le Micro-filtre (fig. 27).
- Déroulez le cordon d’alimentation et bran­chez la fiche dans la prise murale (fig. 28).
- Mettre l’appareil en marche (fig. 29).
23
16
17
2
22
23
1
18
19
20
21
24
25
26
L
C
27
K
C
I
28
29
Conseils pour l’aspiration à sec
• Le suceur deux positions aspire sur toute sa largeur, y compris sur ses côtés : il est donc particulièrement adapté pour nettoyer les plinthes, les meubles et les pas de porte.
• Utilisez le bec long pour les espaces réduits et les endroits difficilement accessibles.
• Le petit suceur se prête particulièrement à l’aspiration sur les escaliers, les meubles capitonnés et les rideaux.
• Les collecteurs de peluches permettent d’aspirer les poils, cheveux et peluches les plus tenaces. Il vous suffit de frotter d’avant en arrière avec le suceur. Si besoin est, enlevez à la main les peluches amassées sur le suceur pour les aspirer.
• Chez votre revendeur Philips ou Centre Service Agréé, vous pouvez vous procurer des accessoires en option tels que le su­ceur turbo (type HR 6974 ou HR 6974D, référence 4822 479 50059) et le suceur brosse à parquet (type HR 6943). Le suceur turbo est idéal pour enlever les poils ainsi que les poussières et les salissures profon­dément incrustées. Le suceur brosse à par­quet est particulièrement adapté pour les surfaces dures (telles que parquets, carrela­ges, sols en matière synthétique ou en liège).
• Si vous utilisez un sac poussière en coton, nous vous conseillons de laver le filtre moteur une fois par an dans de l’eau tiède. Le filtre doit être entièrement sec avant d’être replacé dans l’appareil.
Retirez le sac poussière en papier et le Micro-filtre. Placez l’unité flotteur et le diffuseur.
- Débranchez l’appareil.
- Détachez les attaches (fig. 30).
- A l’aide de la poignée, soulevez le bloc moteur hors de la cuve (fig. 31).
- Retirez le sac poussière (fig. 32).
- A l’aide de la poignée, placez l’unité flotteur (fig. 33). Grâce à sa forme l’unité flotteur peut uniquement se placer dans une seule position.
- Placez le diffuseur (fig. 34 et 35).
(Attention: veillez à retirer le diffuseur avant l’aspiration à sec).
- Replacez le bloc moteur et refermez les attaches jusqu’au déclic (fig. 36).
- Retirez le Micro-filtre (fig. 37). Attention : exposé à une trop forte humidité, le Micro­filtre perd ses propriétés électrostatiques.
- Déroulez le cordon d’alimentation et bran­chez la fiche dans la prise murale (fig. 38).
- Mettez l’appareil en marche (fig. 39).
24
Aspiration de liquides (eau)
32
33
34
35
36
L
C
37
K
C
I
30
31
38
39
• Par mesure de sécurité, la forme arrondie du flotteur permet de bloquer le courant d’air/d’eau lorsque la cuve est pleine (fig. 40).
- Dans ce cas, videz la cuve (fig. 41) avant de continuer.
• Attention : si vous aspirez de l’eau dans un récipient en hauteur par rapport à l’appareil (par exemple, une gouttière, un réservoir) celui-ci fonctionnera inévitablement comme un siphon. Par conséquent, la cuve peut être trop pleine (fig. 42). Pour votre sécurité, veillez à ne pas dépasser la contenance maximale de la cuve qui est de 9 litres.
A intervalles réguliers, retirez le suceur de l’eau, arrêtez et débranchez l’appareil puis vider la cuve.
Après l’aspiration de liquides :
- Arrêtez et débranchez l’appareil. Videz, nettoyez et séchez la cuve. Aspirez de l’air propre et sec pendant une ou deux minutes pour sécher l’intérieur du tuyau et des tubes.
Retirez le sac poussière en papier et le Micro-filtre. Placez l’unité flotteur, le diffuseur, le réservoir rempli de shampooing, le suceur double injection et le régulateur de débit du shampooing.
- Préparez l’aspirateur comme indiqué dans le paragraphe ci-dessus « Aspiration de liquides (eau) »
- Remplissez le réservoir de shampooing avec de l’eau froide (fig. 43).
- Ajoutez un bouchon doseur de liquide de nettoyage pour 3 litres d’eau (fig. 44).
- Remettez le réservoir en place (fig. 45).
- Fixez le petit tuyau à shampooing sur le point de raccordement de l’appareil. Insérez le tuyau (1) puis tournez dans le sens con­traire des aiguilles d’une montre (2) (fig.46).
- Fixez le régulateur de débit de shampooing à la poignée du tuyau d’aspirateur (fig. 47 et 48).
25
Shampouinage des sols
40
41
42
MAX 9 Ltr.
43
44
1x
45
46
2
1
47
48
3
- Introduisez fermement, jusqu’au déclic, l’embout du grand tuyau à shampooing dans le point de raccordement de l’appareil (fig.49) Démontage : poussez l’anneau en direction de l’appareil (fig.50)
- Attachez le grand tuyau à shampooing à l’aide des bagues de fixation sur le tuyau flexible et les tubes rallonges de l’aspirateur (fig.51)
- Placez le suceur double injection (fig.52) L’appareil est maintenant prêt à être utilisé sur les tapis et les moquettes.
- Si vous désirez utiliser le suceur à la main (par exemple pour nettoyer un escalier, des meubles capitonnés ou des tentures) vous pouvez le fixer directement sur le tuyau flexible. Dans ce cas, il suffit de fixer la partie excédentaire du tuyau à shampooing à l’aide d’une bague de fixation (fig.53)
- Pour les sols durs (carreaux, carrelage, pierre, linoléum) fixez l’adaptateur triple action sur le suceur (fig.54). Ne pas oublier de fermer l’attache pour qu’il soit bien fixé.
- Déroulez le cordon d’alimentation et bran­chez la fiche dans la prise murale (fig. 55).
- Mettez d’abord la pompe en marche (fig.56) puis le moteur (fig. 57).
- Appliquez le shampooing en appuyant sur la gâchette de la poignée (fig. 58).
- Commencez à appliquer le shampooing à l’endroit le plus éloigné de la porte et progressez dans sa direction. Travaillez par bandes successives sur toute la surface. Commencez une nouvelle bande en chevauchant légèrement la bande précédente. S’il reste des traces de liquide sur une ban­de déjà nettoyée, vous pouvez les aspirer par un nouveau passage de l’appareil, en prenant soin de relâcher la gâchette !
- Après avoir appliqué le shampooing, relâchez la gâchette et arrêtez la pompe (fig. 59). Ne pas arrêter le moteur. Soulevez et retournez le suceur et aspirez uniquement de l’air pendant quelques instants pour sécher l’intérieur du tuyau et des tubes (fig. 60).
- Arrêtez le moteur.
26
49
50
55
56
51
53
52
54
1
2
57
59
58
60
Shampouinage des tapis: trois techniques
En fonction du degré de salissure, vous pouvez choisir une de ces trois techniques de shampouinage ou les combiner entre elles :
Rafraîchir
Si tout ou partie de votre tapis ne nécessite qu’un léger nettoyage, vous n’avez pas besoin d’utiliser beaucoup de shampooing. Il vous suffira probablement d’appliquer le shampooing lors du premier passage de l’aspirateur puis de relâcher la gâchette et de repasser sur la partie traitée sans appliquer de shampooing.
Nettoyer en profondeur
Pour nettoyer en profondeur tout ou partie d’un tapis très sale, passez le suceur à plusieurs reprises sur la surface à nettoyer tout en appliquant le shampooing.
Nettoyage extra
Pour un nettoyage encore plus en profondeur (pour des surfaces extrêmement sales, des tâches rebelles), arrêtez le moteur (fig.61) mais laissez la pompe en marche. Appliquez le shampooing à l’aide de la gâchette. Laissez agir le shampooing quelques minutes sur la partie concernée. Ne pas appliquer trop de shampooing car cela pourrait détériorer le tapis.
Conseils pour le shampouinage des tapis
• Ne shampouinez jamais des sols qui ne résistent pas à l’eau (en cas de doute demandez conseil à votre fournisseur).
• Ne shampouinez pas des tissus délicats, ni des tapis tissés à la main, ni des tapis de couleurs altérables.
• Testez l’inaltérabilité des couleurs de votre tapis en versant un peu de liquide de nettoyage sur un chiffon blanc puis en le frottant sur une partie habituellement cachée du tapis. Si la couleur ne déteint pas sur le chiffon, le tapis peut, en principe,
être shampouiné. En revanche, si la couleur déteint, le tapis ne doit absolument pas être nettoyé avec le shampooing. En cas de doute, consultez un spécialiste.
• Avant d’appliquer le shampooing sur votre tapis, aspirez soigneusement toute sa surface.
• Aérer bien la pièce pendant et après le shampouinage pour permettre au tapis de sécher plus rapidement.
• Le tapis doit être entièrement sec avant de pouvoir marcher dessus : en général les parties rafraîchies sèchent en une demi­heure, tandis que les parties nettoyées en profondeur doivent sécher pendant environ 2 heures. (Bien sûr, le temps de séchage dépend de la quantité de shampooing appliquée, de la température, de l’humidité de l’air et de la ventilation).
• Le suceur double injection et le bec long sont transparents, ce qui vous permet de vérifier la propreté de la surface nettoyée grâce à la couleur du liquide aspiré.
• Après avoir vidé et nettoyé l’appareil, séchez l’intérieur du tuyau et des tubes rallonges en aspirant de l’air pendant une minute. (fig.60).
Technique de shampouinage des sols durs
L’adaptateur triple action pour sols durs, qui se fixe sur le suceur double injection, est équipé de trois éléments bien connus : une brosse (pour détacher les salissures du sol) ; une éponge (pour étaler et frictionner le shampooing) ; un essuie-glace (pour rassembler le shampooing appliqué sur le sol avant de l’aspirer).
• N'appliquez pas le shampooing sur des bandes trop longues.
27
Sols durs
61
62
1
2
3
• Effectuez des mouvements de va et vient assez courts (fig.63) comme avec tout autre aspirateur. Normalement il suffit d’appliquer le shampooing lorsque vous avancez l’appareil.
• Pour sécher le sol, ramenez le suceur lentement vers vous. Seul l’essuie-glace doit toucher le sol. Ne pas appliquer de shampooing (fig.64). L’éponge humide laisse inévitablement une légère trace d’eau, surtout sur les sols irréguliers. Mais celle-ci s’évapore rapidement.
• Pour ôter le shampooing plus efficacement, reportez-vous à la figure 65. Vous pouvez remarquer les bandes qui se superposent et la dernière bande perpendiculaire aux autres.
- Fixez le lave-vitre sur la poignée (fig. 66) ou directement sur l’embout du tube rallonge (fig. 67).
- Mettez d’abord la pompe en marche (fig. 56) puis le moteur (fig. 57).
- Vaporisez le liquide de nettoyage sur la vitre en appuyant sur la gâchette (fig. 68) et lavez la vitre (fig. 69).
- Placez le lave-vitre en position sèche-vitre (fig. 70) puis séchez la vitre de bas en haut (fig. 71). Les éclaboussures sont réduites au minimum grâce au système de vaporisation très efficace et à la grande puissance d’aspiration du Triathlon.
• Cet accessoire est particulièrement adapté au lavage des vitres et des surfaces plates.
• Vous pouvez laver les vitres avec votre liquide de nettoyage habituel ou avec un peu d’alcool dilué dans de l’eau (1 volume d’alcool pour 9 volumes d’eau).
28
63
Lavage des vitres
64
65
12345
6
66
67
68 69
70
71
Shampouinage des meubles et des ten­tures
- Fixez le bec long directement sur la poignée (fig. 72).
• Le bec long est particulièrement adapté au shampouinage des meubles, tentures, rideaux, etc. (fig. 73).
- Arrêtez l’appareil et débranchez la fiche de la prise murale.
- Tous les éléments de l’appareils, y compris la cuve, peuvent être nettoyés avec un chiffon humide et, au besoin, un peu de détergent. Assurez-vous que le bloc moteur n’entre pas en contact avec l’eau.
- Rincez l’unité flotteur et le filtre à mousse (fig. 74). Pour prolonger la durée de vie du filtre à mousse, il est conseillé de le retirer délicatement de l’unité flotteur (fig.
75) et de le rincer séparément à la main (fig. 76). Attention : le filtre à mousse peut être légèrement pressé mais pas essoré.
- Le filtre moteur peut également être retiré (fig. 77) puis rincé (fig. 78). Surtout ne pas oublier de replacer le filtre moteur dans l’appareil !
- Rincez le suceur double injection (fig. 79). Il est possible de détacher l’adaptateur pour sols durs (fig. 80) et de le laver séparément. Remplissez le réservoir de shampooing avec de l’eau tiède. Actionnez la pompe et videz l’eau dans un évier ou un lavabo grâce aux deux tuyaux à shampooing. Cette vidange du réservoir évite au shampooing de se cristalliser à l’intérieur des tuyaux.
• Pour prolonger la durée de vie de la pompe à shampooing, celle-ci doit être nettoyée avec un mélange d’eau et de vinaigre blanc une fois par an.
- Versez 1 litre de vinaigre blanc dans le réservoir de shampooing et le remplir d’eau tiède.
- Faites fonctionner la pompe en mode shampouinage jusqu’à ce que le réservoir soit vide. Recueillez la solution à base de vinaigre dans un seau.
- Répétez cette procédure avec 1 litre d’eau propre pour rincer les traces de vinaigre.
29
Nettoyage et entretien
Meubles
77
78
72
73
74 75
76
79
80
2
1
Comment vous procurer les sacs poussière
Sacs en papier
Vous pouvez vous procurer les sacs poussière en papier (par paquet de 4 sacs type « Athena ») chez votre revendeur Philips sous le type HR 6947 ou la référence 4822 015 70058.
Remarque : un nouveau filtre moteur et un nouveau Micro-filtre vous sont offerts dans chaque paquet de sacs poussière Philips.
Sacs en coton
Au lieu des sacs en papier vous pouvez utilisez le sac en coton (type HR6983) fourni dans certains pays. Ce sac se vide et s’utilise plusieurs fois (voir le paragraphe « Retirez un sac (plein) »). Pour remplacer un sac en coton, suivez simplement les mêmes instructions que pour le sac en papier.
Remplacer le filtre moteur
Remplacez le filtre moteur (fig.81) lorsque vous entamez un nouveau paquet de sacs poussière.
N’utilisez jamais l’appareil sans filtre moteur.
Remplacer le Micro-filtre
Pendant l’aspiration à sec, le Micro-filtre électrostatique purifie l’air qui sort de l’appareil en retenant les minuscules particules de poussière.
L’efficacité du filtre diminue avec le temps. En général, il suffit de remplacer le Micro­filtre (fig.82 et 83) lorsque vous entamez un nouveau paquet de sacs poussière.
L’indicateur situé sur le support du Micro­filtre reste blanc. Si le filtre devient nettement gris (fig.84) vous pouvez décider de le remplacer plus tôt. Il est recommandé de remplacer le filtre plus souvent, en cas d’affection des voies respiratoires ou d’allergie (au pollen, à la poussière). A cet effet, vous pouvez vous procurer des Micro-filtres chez votre revendeur Philips sous le type HR 6932 ou la référence 4822 015 70056.
Comment vous procurer le liquide de nettoyage Philips
Vous pouvez vous procurer le liquide de nettoyage chez votre revendeur Philips sous le type HR 6965 ou la référence 4822 390 80176.
Remplacer le filtre à mousse
Remplacez le filtre à mousse s’il est endommagé ou extrêmement sale. Vous pouvez vous procurer un nouveau filtre à mousse chez votre revendeur Philips sous la référence 4822 480 40242.
Rangement
Arrêtez l’appareil. Débranchez la fiche de la prise murale. Appuyez sur le bouton enrouleur de cordon ; le cordon est automatiquement enroulé dans l’appareil (fig. 85). Rangez les petits suceurs comme indiqué figure 86.
30
81
82
83
1
2
84 8586
- Le tube rallonge peut se fixer dans l’accroche-tube (fig. 87). Attention : pour éviter d’endom­mager l’appareil lorsqu’il est tiré ou heurté violemment, le tube, ou même l’accroche-tube, peut se détacher. Dans ce cas, il vous suffit de replacer le tube ou l’accroche-tube.
Remplacer le cordon d’alimentation
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit impérativement être remplacé par un revendeur Philips ou un Centre Service Agréé car des équipements et des composants spécifiques sont exigés.
Jeu d’accessoires Loisirs (type HR6955)
Pour des travaux plus importants (extérieur, atelier, loisir) vous pouvez vous procurer, en option, un jeu d’accessoires (tuyau, tubes, suceurs) de 54 mm de diamètre pour vous permettre d’aspirer des feuilles, des éclats de bois, etc.
Filtre d’origine (type HR 6944)
Pour aspirer des feuilles, des éclats de bois, des copeaux, etc. il est recommandé de remplacer le filtre à mousse par ce filtre. Glissez-le simplement sur l’unité flotteur (fig.88 et 89). Dans ce cas, ne placez pas de sac poussière en papier.
31
87
Accessoires en option
88 89
Loading...
+ 166 hidden pages