GARANTIA N° ..........................................
TITULAR DE EL/LA COMPRADOR(A),
LA GARANTIA: D./Dña...............................
..........................................
DOMICILIO:......................
..........................................
OBJETO DE
LA GARANTIA: ..........................................
(modelo, tipo y ..........................................
número de serie) ..........................................
FECHA DE VENTA: ..........................................
SELLO DEL VENDEDOR
Italiano
Importante
• Prima di usare l’apparecchio leggete le istruzioni per l’uso e
guardate le relative illustrazioni.
• Non usate l’apparecchio per aspirare i liquidi o le sostanze
incandescenti.
• La spina dell’alimentatore risulterà un po’ calda al tatto. Ciò è
normale.
• Caricate l'apparecchio usando il supporto a parete in dotazione.
• Non usate l'apparecchio se danneggiato. Portatelo per la
riparazione da un Rivenditore autorizzato Philips o a un Centro
Assistenza Philips.
• Potete pulire l'apparecchio con un panno umido. Prima di pulire il
supporto a parete togliete la spina dalla presa di corrente.
Non fate entrare acqua nell'aspirapolvere o nel supporto a parete.
Non immergete mai nell'acqua l'aspirapolvere o il supporto a parete.
q Le pile ricaricabili al nickel cadmio contengono sostanze che
potrebbero inquinare l’ambiente.
Quando deciderete di non usare più l’apparecchio, togliete le pile
ricaricabili e portatele in un luogo di raccolta opportunamente
predisposto e non gettatele nei rifiuti comuni. (Per togliere le pile
ricaricabili ved. le figg. 12 - 15.)
Descrizione dell’apparecchio (fig. 1)
A Interruttore Acceso/Spento.
B Leva per aprire il comparto raccoglipolvere
C Supporto a parete
D Spina di alimentazione per la carica
Messa a punto dell’apparecchio
- Avvitate la piastrina alla parete come indicato nella fig. 2-3. (Lo spazio
tra i fori deve essere 70 mm.)
- Inserite la spina di alimentazione per la ricarica (D) nella presa di
corrente.
- Inserite l’apparecchio nel supporto (fig. 4).
• Prima di usare l’aspirapolvere per la prima volta mettetelo sotto carica
per almeno 12 ore.
• I contatti del supporto sono a bassa tensione (max 12 Volt) e quindi non
pericolosi.
Funzionamento
- Per accendere: ved. fig. 5.
- Per spegnere: ved. fig. 6.
• Subito dopo l’utilizzo riponete il mini aspirapolvere nel supporto e
lasciate inserita la spina nella presa di alimentazione anche quando le
pile ricaricabili incorporate sono già caricate al massimo.
• Mettete l’apparecchio sotto carica non appena il rumore del motore
diventa più debole.
Per vuotare il comparto raccoglipolvere
- Premete il pulsante (B) ed aprite l’aspirapolvere (fig. 7).
- Vuotate il comparto raccoglipolvere (fig. 8).
• Quando è molto sporco, pulite il filtro (p.e. con una spazzola o con un
normale aspirapolvere).
Volendo, potete risciacquare il filtro in acqua fredda o tiepida. Non usate
l’aspirapolvere quando il filtro è ancora umido.
Sostituzione del filtro: (ved. fig. 10-11)
- Il filtro è di tipo permanente e può essere utilizzato molte volte. Nel caso
subisse danneggiamenti, vi suggeriamo di sostituirlo con un nuovo filtro
tipo HR 6933 (servicenr. 4822 015 70003) disponibile presso il nostro
Servizio Assistenza.
Come togliere le pile (ved. il cap. "Importante" e le figg. 12-15).
Garanzia e Servizio Assistenza
Philips garantisce questo apparecchio per un anno dalla data
dell’acquisto contro i difetti di fabbricazione e dei materiali impiegati. La
garanzia copre sia le parti di ricambio sia la mano d’opera.
L’assistenza per gli apparecchi in garanzia si ottiene solamente
presentando la prova d’acquisto dell’apparecchio (p.e. la garanzia
debitamente compilata, oppure lo scontrino fiscale che comprovano che
la richiesta avviene durante il periodo di garanzia).
La garanzia non viene riconosciuta per danni provocati accidentalmente,
per uso improprio o negligenza ed in caso di modifiche o riparazioni
effettuate da persone non autorizzate.
E' possibile ottenere l’assistenza in tutti i Paesi dove l’apparecchio è
ufficialmente distribuito da Philips (sia durante il periodo di garanzia, sia
quando tale periodo è scaduto).
Nei Paesi dove Philips non distribuisce l’apparecchio il locale
Servizio Assistenza Philips fornirà l’assistenza anche se potrebbero
esserci dei ritardi nel caso alcune parti di ricambio non fossero disponibili
in loco.
In caso di difficoltà, vogliate contattare :
Servizio Consumatori PHILIPS ITALIA
Linea Verde: 1678-20026
oppure:
Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V.
Service Department
P.O. Box 225
9700 AE Groningen
The Netherlands
Fax: + 31.50.138016
Questo apparecchio è conforme al D.M. 13.4.1989 (Direttiva CEE/87/308)
sulla soppressione dei radiodisturbi.
Español
Importante
• Lean este modo de empleo consultando a la vez las ilustraciones,
antes de utilizar el aparato.
• No intenten aspirar líquidos ni recoger objetos que se estén
quemando o en brasas.
• La clavija del cargador está caliente al tacto, lo que es del todo
normal.
• Carguen el aspirador utilizando únicamente el soporte de pared que
se suministra con él.
• No usen el aparato si se estropea. En ese caso, llévenlo a un
distribuidor Philips o a un centro de Servicio Philips para su
reparación.
• Puede limpiarse con un paño húmedo.
Saquen la clavija de la toma de corriente antes de proceder a la
limpieza del soporte de pared. No dejen que entre agua en el
aparato ni en el soporte. No sumerjan nunca el aspirador ni el
soporte en agua.
q Las pilas recargables de níquel-cadmio contienen sustancias que
pueden contaminar el medio ambiente.
Cuando, a su debido tiempo, tengan que deshacerse del aparato,
cerciórense de que esas pilas quedan separadas de los desechos
normales del hogar y de que se lleven a un lugar designado
oficialmente para su recogida. (Ver en las figs. 12 a 15 de las
instrucciones cómo extraer las pilas recargables.)
Descripción general (fig. 1)
A Interruptor
B Mando para abrir el compartimento del polvo
C Soporte de pared
D Clavija del cargador
Para dejarlo listo para su empleo
- Atornillen el soporte a la pared como se indica en las figs. 2 y 3.
(Separación entre orificios = 70 mm.)
- Enchufen la clavija del cargador (D) en ese soporte.
- Coloquen el aspirador en el soporte (fig. 4). Aprieten firmemente.
• Antes de usarlo por primera vez, déjenlo que se cargue durante
12 horas por lo menos.
• La tensión entre los contactos del soporte es baja (12 V máx.) y, por
tanto, no resulta peligrosa.
Cómo usarlo
- Puesta en marcha: ver fig. 5.
- Parada: ver fig. 6.
• Dejen la clavija del soporte de pared enchufada en la toma de corriente
y pongan siempre el aspirador en dicho soporte en cuanto hayan
terminado de usarlo. Háganlo así también cuando estén cargadas las
pilas del aparato.
• Recarguen el aspirador en cuanto noten que el sonido del motor es
menos enérgico que de costumbre.
Para vaciar el compartimento del polvo
- Aprieten el mando (B) y abran el aspirador (fig. 7).
- Vacíen el compartimento del polvo (fig. 8).
• Limpien el filtro (p. ej., con un cepillo o con un aspirador doméstico
normal) cuando esté muy sucio. En caso necesario podrán lavarlo con
agua fría o templada. No usen nunca el aspirador estando el filtro
húmedo.
Para cambiar el filtro: ver figs. 10-11
Hay disponibles filtros de repuesto en los distribuidores, con el
nº de tipo HR 6933 (nº de Servicio 4822 015 70003).
Extracción de las pilas (ver la sección “Importante”: figs. 12-15)
Garantía y Servicio (para España)
PHILIPS IBERICA S.A.E.
c / Martinez Villergas, 2
28027 Madrid ESPAÑA
Garantiza este producto durante 1 año a partir de la fecha de adquisición
y contra defectos debidos a una imperfecta fabricación o a los materiales.
Esta garantía cubre tanto las piezas de recambio como la mano de obra.
Las reparaciones que pudieran producirse durante el período de vigencia
de la presente garantía, se efectuarán solo si se presenta una razonable
evidencia (por ejemplo, mediante la presente garantía, debidamente
cumplimentada, o la factura de compra) de que la fecha de la queja está
dentro del período de garantía.
Esta garantía no tendrá validez si el defecto es debido a un deterioro
accidental, un uso inadecuado o un mal trato y en el caso de
modificaciones o reparaciones llevadas a cabo por personal no
autorizado.
El servicio (durante y después de la garantía) está disponible en todos
los países donde el producto es oficialmente distribuido por Philips.
En países donde Philips no distribuya el producto, la organización local
de Servicio Philips dará también el servicio necesario, aunque puede
producirse una demora si los adecuados recambios no están fácilmente
disponibles.
En todo caso, el titular de la garantía tiene todos los derechos mínimos
reconocidos por la Ley.
Para cualquier consulta posterior, por favor, diríjase a:
DEPARTAMENTO DE SERVICIO DE ATENCION AL CLIENTE
c/ Bernardino Obregón, 26
28012 Madrid
España
Teléfono n°: (91) 530 07 77
Facsimil n°: (91) 467 89 25
Si Vd. vive en un país donde el aparato no es oficialmente distribuido y la
organización local de servicio Philips no puede ayudarle, por favor,
contacte con:
Philips Domestic Appliances and
Personal Care B.V.
Service Department,
P.O. Box 225,
9700 AE Groningen,
The Netherlands.
Teléfono n°: +3150 19 91 11
Facsimil n°: +3150 13 8016.
SUPRESION DE RADIO/TV INTERFERENCIAS
Este aparato cumple con las exigencias de la Directiva Comunitaria
87/308-CEE.
Dansk
Vigtigt.
• Læs denne brugsanvisning grundigt igennem og kig på
illustrationerne, før De tager støvsugeren i brug.
• Forsøg aldrig at opsuge vand eller brændende og glødende ting.
• Når opladeren er sat i stikkontakten, vil den føles varm. Dette er helt
normalt.
• Oplad kun støvsugeren ved hjælp af den medfølgende vægholder
med tilhørende ladeenhed.
• Hvis De kommer til at ødelægge støvsugeren, skal De henvende
Dem til Deres forhandler eller til Philips for at få den repareret.
• Støvsugeren og ladeenheden (vægholderen) kan rengøres med en
fugtig klud. Tag altid først stikket ud af stikkontakten, før De
begynder at rengøre vægholderen. Pas på, at der ikke kommer
vand ind i støvsugeren eller vægholderen. Kom aldrig støvsugeren
eller vægholderen ned i vand.
• q De indbyggede genopladelige nickel-cadmium batterier
indeholder stoffer, der kan forurene naturen og omgivelserne. Når
De til sin tid kasserer støvsugeren, skal De derfor holde batterierne
adskilt fra det almindelige husholdningsaffald og enten aflevere dem
til Deres forhandler eller et sted, der er beregnet til opsamling af
batterier. Se figur 12...15 i denne vejledning, hvordan batterierne
tages ud af støvsugeren.
Generel beskrivelse (fig. 1).
A Tænd/sluk-kontakt.
B Knap til at åbne for støvbeholderen.
C Vægholder.
D Opladerstik.
Sådan gøres støvsugeren klar til brug:
- Skru vægholderen op på væggen som vist i fig. 2-3. Afstanden mellem
skruehullerne skal være 7 cm.
- Sæt opladerstikken (D) i stikkontakten.
- Sæt støvsugeren i vægholderen (fig. 4) og tryk den på plads.
• Før støvsugeren tages i brug første gang, skal den oplades i mindst
12 timer.
• Spændingen på vægholderens kontaktstykker er lav (højst 12V) og
derfor helt ufarlig.
Sådan bruges støvsugeren :
- Tænd: Se fig. 5.
- Sluk : Se fig. 6.
• Lad ladeenheden blive siddende i stikkontakten og sæt støvsugeren på
plads i vægholderen, når De er færdig med at bruge den, også selvom
batterierne lige er opladet. Dette sikrer, at støvsugeren altid er klar til
brug, når De vil anvende den.
• Oplad støvsugeren så snart motoren lyder svagere.
Sådan tømmes støvbeholderen :
- Tryk på knappen (B) og luk støvsugeren op (fig. 7).
- Tøm støvbeholderen (fig. 8).
• Hvis filtret er snavset, kan det renses med en børste eller med en anden
støvsuger. Hvis det er nødvendigt, kan filtret skylles i koldt eller lunkent
vand. Brug aldrig støvsugeren igen, før filtret er helt tørt.
Sådan udskiftes filtret, se fig. 10-11 :
Nye filtre kan købes hos Deres forhandler under reservedelsnummer
HR 6933 (service nr. 4822 015 70003).
Sådan tages batterierne ud af støvsugeren:
Se under afsnittet “Vigtigt” samt figur 12-15.
Garanti og Service
På dette produkt yder Philips 1 års garanti regnet fra købsdato. Garantien
dækker fabrikations- og materialefejl og omfatter både reservedele og
arbejdsløn.
Service under garantien ydes kun såfremt det kan dokumenteres at
produktet, på tidspunktet for reklamationen, er inden for garantiperioden
(korrekt udfyldt garantibevis eller maskinstemplet kassebon med dato og
produktart).
Garantien dækker ikke såfremt apparatet har været misbrugt, tabt, dårligt
vedligeholdt eller hvis ændring/reparation har været udført af andre end
Philips.
Service (under og efter garantien) kan ydes i alle lande hvor produktet
officielt er markedsført af Philips. I lande hvor dette ikke er tilfældet vil den
lokale Philips-service-organisation også yde service, men der må
forventes en længere reparationstid hvis de nødvendige reservedele ikke
lagerføres i det pågældende land.
I tilfælde af problemer kan De eventuelt kontakte:
Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V.
Service Department,
P.O. Box 225,
9700 AE Groningen,
The Netherlands.
Fax: +31.50.138016.
Dette apparat overholder det gældende EF-direktiv vedr. radiostøj.
Norsk
VIKTIG
• Les bruksanvisningen i sammenheng med illustrasjonene før
apparatet taes i bruk.
• Forsøk ikke å suge opp væsker, eller brennende (glødende)
gjenstander.
• Ladeenheten kjennes varm ved berøring. Dette er normalt.
• Lad bare støvsugeren ved hjelp av den medfølgende veggholder.
• Bruk ikke apparatet hvis det er ødelagt. Ta det med til en autorisert
Philips forhandler eller til et Philips servicesenter for reparasjon.
• De kan rengjøre produktet ved hjelp av en fuktig klut. Trekk ut
nettpluggen fra støpselet før De rengjør veggholderen. La aldri vann
komme inn i støvsugeren eller veggholderen. Dypp aldri
støvsugeren eller veggholderen i vann.
• q De innebygde, oppladbare nikkel-cadmium batteriene inneholder
stoffer som kan forurense omgivelsene. Ved kassering av apparatet,
vennligst forsikre Dem om at batteriene er avskilt fra vanlig
husholdningsavfall, og at de blir kassert på en offentlig anvist plass.
(Vennligst referer til figurene 12-15 for veiledning om hvordan en
fjerner de innebygde oppladbare batteriene).
Generell beskrivelse (fig. 1)
A På/Av bryter
B Knapp for å åpne støvbeholderen
C Veggholder
D Ladeenhet
Klargjøring for bruk
- Skru veggholderen til veggen som vist i fig. 2-3.
(Avstand mellom skruehullene = 70 mm).
- Sett ladeenheten (D) i stikkontakten.
- Plasser støvsugeren på holderen (fig. 4). Press godt.
Svenska
Viktigt
• Sug aldrig upp vatten eller andra vätskor.
• Sug aldrig upp glöd. Sug inte upp aska ur askkoppar eller öppen spis.
• För laddning av batterierna använd alltid medföljande
laddare/vägghållare.
• Laddaren känns varm när den sitter i ett vägguttag. Detta är helt
normalt.
• Använd inte dammsugaren om den på något sätt är felaktig. Lämna
den i så fall på service till Philips eller till deras serviceombud.
• Dammsugaren kan torkas av med en väl urvriden fuktig trasa.
Drag ut laddaren ur vägguttaget innan du gör ren vägghållaren. Se
till att inget vatten tränger in i dammsugaren eller i
vägghållaren/laddaren.
• q Dammsugaren innehåller laddbara nickel-kadmium batterier, vilka
kan ha negativ inverkan på miljön. Den dag du skall kassera
dammsugaren skall du därför ta ur batterierna ur dammsugaren och
lämna dem till inköpsstället eller kasta dem i sk batteriholk eller på
annan av kommunen anvisad plats. Batterierna får inte förvaras
tillsammans med eller ingå i hushållssoporna. Se avsnittet “Så här
tar du ur batterierna”.
Dammsugarens viktigaste delar, se fig 1:
A Till/från-knapp.
B Knapp för öppning av dammbehållaren.
C Vägghållare
D Laddare.
Förberedelser
- Skruva fast vägghållaren (C) på en vägg som fig 2 och 3 visar.
Avståndet mellan skruvhålen skall vara 70 mm.
- Sätt laddaren (D) i ett vägguttag.
- Häng upp dammsugaren i vägghållaren, fig 4. Tryck fast den ordentligt.
• Innan dammsugaren används första gången skall den laddas
12 timmar.
• Spänningen över kontakterna i vägghållaren är mycket låg, max 12 V,
och ofarlig.
Dammsugning
- Starta, se fig 5.
- Stanna, se fig 6.
• Låt laddaren sitta i vägguttaget och häng dammsugaren i vägghållaren
med en gång efter användning även om batterierna inte är tomma.
• Häng dammsugaren i vägghållaren för laddning så snart motorn börjar
sakta.
Så här tömmer du dammbehållaren
- Tryck in knappen (B) och öppna dammsugaren över en soppåse, fig 7.
- Töm dammbehållaren i soppåsen, fig 8.
• Dammfiltret kan du borsta rent eller suga rent med din ordinarie
dammsugare. Dammfiltret kan också sköljas i kallt eller ljummet vatten,
men kom ihåg att du aldrig får använda dammsugaren förrän det är helt
torrt igen.
Så här byter du filter: se fig 10 och 11
Nytt filter finns att köpa och har typnummer HR 6933,
(service nr 4822 015 70003)
Att ta du ur batterierna: se fig 12 - 15
se även avsnittet “Viktigt”.
SVERIGE - Reklamation och service
I Sverige inköpt och i Sverige för service inlämnad produkt åtgärdas inom
två år från styrkt inköpsdatum enligt KONSUMENTKÖP EHL 91 och
EHL Trygghetsförsäkring. Den fullständiga texten tillhandahålls av er
handlare.
Dessutom gäller Philips Världsservice. Denna innebär att oavsett i vilket
land produkten köpts eller lämnas för service åtgärdas material- och
fabrikationsfel kostnadsfritt inom ett år från styrkt inköpsdatum via
Philips-Service. Undantag gäller för:
- förbrukningsdetaljer som konsumenten själv kan byta.
- skada genom normalt slitage samt bristfällighet i underhåll eller felaktig
hantering.
- skada i samband med reparation utförd av annan än av Philips-Service
eller av Philips auktoriserad verkstad.
Service kan erhållas i alla länder där produkten marknadsförs av Philips. I
länder där produkten inte marknadsförs av Philips kan service i de flesta
fall ändå påräknas dock med längre väntetid för bl a anskaffning av
reservdelar.
Vid svårigheter att nå Philips lokalt, kontakta
Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V.
Service Department
P.O. Box 225
9700 AE GRONINGEN
The Netherlands
Fax +31 50 138016
Suomi
Tärkeää
• Lue käyttöohje ja katsele samalla kuvat, ennen kuin alat käyttää
laitetta.
• Älä imuroi nestemäisiä tai palavia (kyteviä) aineita.
• Latauslaite tuntuu käteen lämpimältä. Tämä on aivan normaali ilmiö.
• Käytä latauksessa vain mukana olevaa seinätelinettä.
• Älä käytä vaurioitunutta laitetta. Toimita laite korjattavaksi Philipsmyyjälle tai Philips-huoltoon.
• Pyyhi laite puhtaaksi kostealla liinalla.
Irrota latauslaite pistorasiasta ennen seinätelineen puhdistamista.
Vettä ei saa päästä rikkaimuriin eikä seinätelineeseen. Älä upota
rikkaimuria tai seinätelinettä veteen.
q Sisäänrakennetut nikkelikadmiumakut sisältävät ympäristölle
haitallisia aineita.
Kun poistat laitteen käytöstä, älä hävitä akkuja normaalin
talousjätteen mukana vaan toimita ne asianmukaiseen
keräyspisteeseen. (Katso kuvista 12-15, miten sisäänrakennetut
akut poistetaan.)
Laitteen osat (kuva 1)
A Käynnistyskytkin
B Pölysäiliön avauspainike
C Seinäteline
D Latauslaite
Käyttöönotto
- Kiinnitä seinäteline seinään kuvissa 2-3 näytetyllä tavalla.
(Reikien väli = 70 mm.)
- Työnnä latauslaite (D) pistorasiaan.
- Aseta rikkaimuri telineeseen (kuva 4). Paina kiinni.
• Lataa laitetta vähintään 12 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa.
• Telineen koskettimien jännite on matala (enintään 12 V) ja siten
vaaraton.
Käyttö
- Käynnistys: katso kuvaa 5.
- Katkaisu: katso kuvaa 6.
• Pidä latauslaite aina pistorasiassa ja aseta rikkaimuri takaisin
telineeseen heti käytön jälkeen. Tee näin vaikka akut olisi ladattu
täyteen.
• Lataa laite uudelleen, kun moottorin ääni alkaa heikentyä.
Pölysäiliön tyhjennys
- Paina painiketta (B) ja avaa rikkaimuri (kuva 7).
- Tyhjennä pölysäiliö (kuva 8).
• Puhdista suodatin (esim. harjalla tai tavallisella pölynimurilla), kun se on
likaantunut. Tarvittaessa suodattimen voi huuhdella kylmällä tai
haalealla vedellä. Älä käytä rikkaimuria, ennen kuin suodatin on kuiva.
Suodattimen vaihto
Uusia suodattimia on saatavissa numerolla HR 6933 (varaosanumero
4822 015 70003).
Akkujen poistaminen (katso osaa “Tärkeää”): kuvat 12-15.
Oikeus muutoksiin varataan.
Takuu ja huolto
Philips myöntää tälle laitteelle yhden vuoden takuun ostopäivästä lukien.
Takuu koskee raaka-aine- ja valmistusvikoja ja korvaa osa- ja
työkustannukset. Vian sattuessa käänny valtuutetun Philips-myyjän
puoleen.
Takuu edellyttää todistusta (esim. täytetty takuukortti tai ostokuitti) siitä,
että takuuaikaa on vielä jäljellä. Takuu ei ole voimassa, mikäli laitetta on
käsitelty tai käytetty väärin tai laitetta ovat korjanneet asiantuntemattomat
henkilöt.
Huolto (takuun aikana ja sen jälkeen) toimii kaikissa niissä maissa, joissa
Philips markkinoi laitetta virallisesti. Maissa, joissa Philips ei markkinoi
kyseistä laitetta, paikallinen huolto kyllä huoltaa laitteen, vaikka oikeiden
varaosien mahdollinen puuttuminen voi aiheuttaa viivytystä.
Ota tarvittaessa yhteys:
Oy Philips Ab
Asiakaspalvelu
puh. (90) 5026 230
tai
Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V.
Service Department,
P.O. Box 225,
9700 AE GRONINGEN,
The Netherlands.
Fax: +31.50.138016.
Läs först hela bruksanvisningen! Spara den! Spara köpbevis och kvitto!
Om du har frågor, besvaras dessa gärna av Philips Försäljning AB.
- Før første gangs bruk skal apparatet lades i minst 12 timer.
- Spenningen i kontaktstripene på holderen er lav (maks 12 volt) og
derfor ikke farlig.
Betjening
- Slå på: Se fig. 5.
- Slå av: Se fig. 6. La ladeenheten stå i stikkontakten og plasser alltid
støvsugeren tilbake i holderen omgående etter bruk. Gjør dette også
når de innebygde, oppladbare batteriene er ladet.
• Lad apparatet så snart motorlyden høres mindre energisk ut.
Tømming av støvbeholderen
- Trykk inn knappen (B) og åpne støvsugeren (fig. 7).
- Tøm støvbeholderen (fig. 8).
• Rengjør filteret (f.eks. med en børste eller med en vanlig støvsuger)
hvis det er veldig skittent. Om nødvendig kan De skylle filteret i kaldt
eller lunkent vann. Bruk aldri støvsugeren mens filteret fortsatt er vått.
Montering av filteret: se fig. 10-11
Nye filtre er tilgjengelig hos Deres forhandler under type nr. HR 6933
(Servicenr. 4822 015 70003).
Fjerning av batteriene (se avsnitt “Viktig”): fig. 12-15.
Reklamasjonsordning
Med hensyn til de alminnelige reklamasjonsbestemmelser i Norge og hva
disse omfatter, viser vi til den til enhver tid gjeldende reklamasjonsordning
ved salg av elektriske husholdningsapparater til forbruker vedtatt av
Norske Elektroleverandørers Landsforening. Oppstår det feil, bes De
innlevere apparatet sammen med kjøpsbeviset til Deres forhandler.
Internasjonal garanti og service
Dette produktet er garantert av Philips for en periode av 1 år fra
kjøpsdato mot material- eller fabrikasjonsfeil. Garantien dekker både
reservedeler og arbeid. For å gjøre garantien gyldig, må det fremlegges
gyldig kjøpsbevis (f.eks. utfylt garantikort eller kjøpskvittering).
Garantien er ikke gyldig hvis feilen skyldes uforsiktig behandling, feil bruk
eller forsømmelser.
Eventuell reparasjon eller forandring må utføres av et autorisert verksted.
Service, under og etter garantiperioden, kan utføres i alle land hvor
produktet er markedsført av Philips. I land hvor Philips ikke markedsfører
produktet, vil den lokale Philips organisasjon sørge for reparasjon av
produktet, skjønt det kan oppstå forsinkelser hvis de nødvendige
reservedeler ikke er tilgjengelige.
Ved eventuelle problemer - vennligst ta kontakt med:
Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V.
Service Department,
P.O. Box 225,
9700 AE Groningen,
The Netherlands.
Fax: +31.50.138016.