Philips HR6804 User Manual

HR 6804
English
Important
• Read these instructions for use in conjunction with the illustrations before using the appliance.
• Do not attempt to suck up liquids nor pick up burning (or smouldering) objects.
• The charger plug feels warm to the touch. This is a normal phenomenon.
• Only charge the vacuum cleaner using the supplied wall holder.
• Do not use the appliance if damaged. Bring it to an authorised Philips dealer or a Philips Service Centre for repair.
• You can clean the appliance with a damp cloth. Remove the mains plug from the wall socket before cleaning the wall holder. Do not allow water to enter the vacuum cleaner or the wall holder. Never immerse the vacuum cleaner or the wall holder into water.
q The built-in rechargeable nickel-cadmium batteries contain substances which may pollute the environment. When discarding your appliance in due course, please ensure that the batteries are separated from the normal household refuse and that they are disposed of at an officially assigned place. (Please refer to fig. 12 - 15 for instructions on how to remove the built-in rechargeable batteries.)
General description (fig. 1)
A On/off switch B Knob to open the dust compartment C Wall holder D Charger plug
(Please note: plug shown in illustration not applicable for U.K.)
Making ready for use
- Screw the wall holder to the wall as indicated in fig. 2-3. (Spacing between screw-holes = 70 mm.)
- Insert the charger plug (D) into the wall socket.
- Place the vacuum cleaner onto the holder (fig. 4). Press firmly.
• Before first use charge the appliance during at least 12 hours.
• The tension on the contact strips of the holder is low (max. 12Volt) and thus not dangerous.
How to use
- Switching on: see fig. 5.
- Switching off: see fig. 6.
• Leave the charger plug in the wall socket and always place the vacuum cleaner back in the holder immediately after use. Do this also when the built-in rechargeable batteries are charged.
• Recharge the appliance as soon as the sound of the motor becomes less energetic.
Emptying the dust compartment
- Depress knob (B) and open the vacuum cleaner (fig. 7).
- Empty the dust compartment (fig. 8).
• Clean the filter (e.g. with a brush or with a normal vacuum cleaner) when it is very dirty. If required you can rinse the filter with cold or tepid water. Never use the vacuum cleaner when the filter is still wet.
Replacing the filter: see fig. 10-11.
New filters are available at your dealer’s under type nr. HR 6933 (service nr. 4822 015 70003).
Removing batteries (see section “Important”): fig. 12-15 Guarantee and service
This product is guaranteed by Philips for a period of one year after the date of purchase against defects due to faulty workmanship or materials. The guarantee covers both piece parts and labour. Service under guarantee is provided only upon presentation of reasonable evidence (e.g. completed guarantee card or purchase receipt) that the date of the claim is within the guarantee period. The guarantee is not valid if the defect is due to accidental damage, misuse or neglect and in case of alterations or repair carried out by unauthorised persons. Service (during and after guarantee) is available in all countries where the product is officially distributed by Philips. In countries where Philips do not distribute the product, the local Philips service organisation will also arrange service although there may be a delay if the required spare parts are not readily available.
In the event of difficulty please contact: Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V.
Service Department, P.O. Box 225, 9700 AE Groningen, The Netherlands. Fax: +31.50.138016.
For United Kingdom:
(The statement above does not affect a consumer’s statutory rights.) Should service be required please apply to the dealer in the U.K. from whom the product was purchased or to a Philips Authorised Service Dealer. For the address of your nearest Authorised Service Dealer simply contact our Consumer Help Desk, Telephone No. 081-689-2166 Ext. 8014.
This product is manufactured to comply with the radio interference requirements of the council directive 87/308/EEC.
NederlandsDeutsch
Belangrijk
• Lees de gebruiksaanwijzing en bekijk alle plaatjes voordat u het apparaat in gebruik neemt.
• Zuig nooit vloeistoffen of brandende (of smeulende) voorwerpen op.
• De laadstekker voelt warm aan. Dit is een normaal verschijnsel.
• Laad de stofzuiger alleen op met behulp van de meegeleverde wandhouder.
• Gebruik het apparaat niet indien het defect is. Breng het voor reparatie naar een erkende Philips leverancier of naar een Philips Service Centrum.
• U kunt het apparaat schoonmaken met een vochtige doek. Neem de stekker uit het stopcontact voordat u de wandhouder schoonmaakt. Zorg ervoor dat er geen water in de stofzuiger of in de wandhouder komt. Dompel de stofzuiger of de wandhouder nooit in water. q De ingebouwde oplaadbare nikkel-cadmium batterijen bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Als u te zijner tijd het apparaat afdankt, zorgt u er dan voor dat de batterijen niet in het normale huisvuil terechtkomen, maar ingeleverd worden op een door de overheid daartoe aangewezen plaats. (Zie voor het verwijderen van de batterijen uit het apparaat fig. 12 - 15.)
Algemene beschrijving (fig. 1)
A Aan/uit schakelaar B Knop voor openen van stofruimte C Wandhouder D Laadstekker
Voor gebruik gereedmaken
- Bevestig de wandhouder aan de muur zoals in fig. 2-3 is aangegeven. (Afstand tussen boorgaten = 70 mm.)
- Steek de laadstekker (D) in het stopcontact.
- Zet de stofzuiger in de wandhouder (fig. 4). Even aandrukken.
• Laad het apparaat vóór het eerste gebruik gedurende tenminste 12 uur op.
• De spanning op de contactstrips van de wandhouder is laag (max.12 Volt) en dus ongevaarlijk.
Gebruik
- Inschakelen : zie fig. 5.
- Uitschakelen: zie fig. 6.
• Houd de laadstekker steeds in het stopcontact en plaats de stofzuiger na gebruik steeds meteen terug op de houder: óók als de ingebouwde oplaadbare batterijen opgeladen zijn.
• Laad het apparaat weer op zodra het motorgeluid minder sterk wordt.
Stofruimte leegmaken
- Druk op knop (B) en open de stofzuiger (fig. 7).
- Maak de stofruimte leeg (fig. 8).
• Als het filter erg vuil is, kunt u het (bijvoorbeeld met een borstel of met een gewone stofzuiger) schoonmaken. Desgewenst kunt u het filter ook uitspoelen in koud of lauw water. Gebruik de stofzuiger nooit als het filter nog nat is.
Filter vervangen: zie fig. 10-11.
Nieuwe filters zijn verkrijgbaar bij uw leverancier onder typenr. HR 6933 (servicenr. 4822 015 70003).
Batterijen verwijderen (zie gedeelte “Belangrijk”): fig. 12-15. Garantie en service
Dit produkt wordt door Philips gedurende één jaar na de datum van aankoop gegarandeerd tegen gebreken als gevolg van materiaal- en fabricagefouten. De garantie omvat zowel onderdelen als arbeidsloon. Reparatie wordt alleen onder garantie uitgevoerd indien overtuigend wordt aangetoond (bijvoorbeeld door middel van een ingevulde garantiekaart of aankoopbon) dat de dag waarop de klacht is ingediend binnen de garantieperiode valt. De garantie vervalt indien het defect is ontstaan door schade als gevolg van een ongeluk, onjuist gebruik, verwaarlozing, of indien er ingrepen aan zijn verricht of reparatie is uitgevoerd door daartoe niet bevoegde personen. Service (tijdens en na de garantieperiode) kan worden verkregen in alle landen waar het produkt officieel door Philips wordt gedistribueerd. Ook in landen waar het produkt niet door Philips wordt gedistribueerd, zal de plaatselijke Philips organisatie service verlenen. Er zal echter enige vertraging kunnen optreden wanneer de juiste reserve-onderdelen niet direct beschikbaar zijn.
In geval van moeilijkheden verzoeken wij u contact op te nemen met: Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V.,
Service Afdeling, Postbus 225, 9700 AE Groningen, Nederland. Fax: 050.138016.
Dit produkt is gefabriceerd in overeenstemming met de radiostoringsvoorschriften van de geldende EEG-Richtlijn.
Français
Important
• Lisez attentivement ces instructions en vous aidant des illustrations avant de vous servir de votre appareil.
• N'aspirez pas de liquides, ni de cendres incandescentes.
• Le transformateur peut en usage normal être chaud. Ceci est normal et ne présente aucun danger.
• Chargez votre aspirateur uniquement en utilisant le support mural fourni.
• N'utilisez pas l'appareil si endommagé. Amenez-le à votre distribu­teur PHILIPS ou à un réparateur indépendant agréé PHILIPS APPAREILS DOMESTIQES.
• Vous pouvez nettoyer l'appareil avec un chiffon humide. Débranchez l'appareil avant de nettoyer le support mural. Ne laissez pas de l'eau pénétrer dans l'aspirateur ou le support mural. N'immergez jamais l'aspirateur ou le support mural dans l'eau. q Les accumulateurs au cadmium nickel qui équipent votre appareil contiennent des substances qui peuvent polluer l'environnement. Avant de mettre votre appareil au rebut, assurez-vous que les accumulateurs ont été enlevés et déposés dans un endroit assigné à cet effet. (Référez-vous aux figs. 12 - 15 pour suivre les instructions comment retirer les accumulateurs rechargeables.)
Description générale (fig. 1)
A Interrupteur marche/arrêt B Bouton d'ouverture du compartiment à poussières C Support mural D Prise transformateur
Installation
- Fixez le support mural comme indiqué (figs. 2 - 3) (espace entre les trous de vis: 70 mm).
- Branchez la fiche du chargeur (D) dans la prise.
- Placez l'appareil sur son support (fig. 4). Poussez fermement.
• Avant la première utilisation, l'appareil doit être chargé pendant au moins 12 heures.
• La tension sur les contacts du chargeur est une basse tension (max. 12 Volt) et ne peut en aucun cas être dangereuse.
Utilisation
- Mise en marche: voir fig. 5.
- Arrêt: fig. 6.
• Laissez toujours la fiche du chargeur mural branchée dans la prise et remettez toujours en place l'appareil sur son support immédiatement après utilisation. Faites ceci même quand les accumulateurs sont chargés.
• Rechargez l'appareil dès que le bruit du moteur diminue.
Nettoyage du compartiment a poussières
- Appuyez sur le bouton (B) et ouvrez l'aspirateur (fig. 7).
- Videz le compartiment à poussières (fig. 8).
• Nettoyez le filtre (avec une brosse ou un aspirateur normal) quand il est très sale. Si nécessaire, vous pouvez rincer le filtre à l'eau froide ou tiède. N'utilisez jamais le mini-aspirateur si le filtre n'est pas complètement sec.
Remplacement du filtre: voir figs. 10 - 11
Des filtres neufs sont disponibles chez votre revendeur ou chez un réparateur indépendant agréé sous la référence HR 6933 (code service 4822 015 70003).
Enlèvement des accumulateurs (voir paragraphe "Important"):
figs 12 - 15.
Garantie et service
Philips Appareils Domestiques garantit le fonctionnement de ses appareils conformément aux prescriptions de leur mode d'emploi. En cas de défaillance de l'appareil, Philips assure gratuitement, à travers son réseau de réparateurs agréés (liste dans le minitel 3615 Philips), sa réparation pendant un an, à compter de la date de vente. Le service est effectué sous garantie uniquement sur présentation d'un justificatif (par ex. carte de garantie dûment complétée ou facture d'achat) et la date d'intervention doit se situer dans la période de garantie. La garantie ne couvre pas les défaillances dues à une cause accidentelle, à un mauvais usage ou une négligence et en cas de modifications ou réparations effectuées par des personnes non qualifiées. En aucun cas, cette garantie ne peut donner droit à des dommages et intérêts. Les frais de port retour des interventions effectuées par le réseau de Réparateurs Indépendants Agréés Philips A.D sont pris en charge par Philips A.D sur présentation des justificatifs correspondants. Philips assure la garantie et le service après-vente dans tous les pays dans lesquels le produit est officiellement vendu et distribué. Dans les pays où Philips ne distribue pas le produit, l'organisation locale pourra effectuer le service bien qu'il y ait un délai si les pièces ne sont pas immédiatement disponibles.
En cas de difficulté, contactez: Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V. Service Department, P.O. Box 225, 9700 AE Groningen, The Netherlands. Fax: +31.50.138016.
Le consommateur bénéficie en tout état de cause des conditions des articles 1641 et suivants du code civil relatifs à la garantie légale.
(Pour la France)
Pour tous renseignements complémentaires, nous vous conseillons de vous adresser à: SERVICE SA Service CONSOMMATEURS PHILIPS APPAREILS DOMESTIQUES Rue des Vieilles Vignes - B.P 49 Croissy-Beaubourg 77423 Marne-la-Vallée Cedex 2 Tel. (1) 64.80.54.54
Ce produit répond aux exigences de la Directive Communautaire antiparasitage 87/308/CEE.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
A Ein-/Ausschalter B Schalter zum Öffnen der Staubkammer C Wandhalterung D Netzgerät
Vor dem ersten Gebrauch
- Schrauben Sie die Wandhalterung (C) so an die Wand, wie in Abb. 2 und 3 gezeigt. (Abstand der Schraublöcher = 70 mm.)
- Stecken Sie das Netzgerät (D) in die Steckdose.
- Setzen Sie den Staubsauger fest in die Wandhalterung (Abb. 4).
• Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch mindestens 12 Stunden auf.
• Die Kontakte der Wandhalterung führen eine niedrige Spannung von max. 12 V und sind darum ungefährlich.
Hinweise für den Gebrauch
- Einschalten : s. Abb. 5.
- Ausschalten: s. Abb. 6.
• Lassen Sie den Stecker des Netzgeräts in der Steckdose, und setzen Sie den Staubsauger sofort nach Gebrauch wieder in die Wandhalterung zurück - auch dann, wenn die Batterien aufgeladen sind.
• Laden Sie das Gerät wieder auf, sobald das Motorgeräusch schwächer wird.
Leeren der Staubkammer
- Drücken Sie den Schalter (B) und öffnen Sie den Staubsauger (Abb. 7).
- Leeren Sie die Staubkammer (Abb. 8).
- Reinigen Sie den Filter, wenn er sehr verschmutzt ist, z.B. mit einer Bürste oder einem normalen Staubsauger. Bei Bedarf können Sie auch kaltes oder lauwarmes Wasser nehmen. Verwenden Sie den Staubsauger aber nur mit völlig trockenem Filter.
Filterwechsel (Abb. 10 und 11)
Neue Filter sind bei Ihrem Händler unter der Type HR 6933 (Service-Nr. 4822 015 70003) erhältlich.
Ausbau der Batterien (Abb. 12 bis 15)
Siehe Abschnitt “Wichtig”.
Garantie
Philips übernimmt für dieses Gerät eine Garantie für die Dauer eines Jahres ab Verkaufsdatum. Diese Garantie gilt für Material­und Fabrikationsfehler und schließt sowohl die Ersatzteile wie die Arbeitsleistung ein. Die Garantieleistung setzt voraus, daß ein ausreichender Beleg, z.B. die ausgefüllte Garantiekarte oder eine ordentliche Kaufquittung, vorgelegt wird und der Garantieanspruch innerhalb der Garantiefrist erhoben wird. Die Garantie verfällt, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde oder unbefugte Eingriffe vorgenommen wurden. Der Service während und nach der Garantiezeit ist in allen Ländern verfügbar, in denen das gekaufte Philips-Produkt offiziell vertrieben wird. In den Ländern, in denen Philips dieses Produkt nicht vertreibt, übernimmt die örtliche Philips-Organisation trotzdem den Service; jedoch ist dann ein Zeitverzug möglich, wenn die erforderlichen Ersatzteile nicht sofort verfügbar sein würden.
In Zweifelsfällen wenden Sie sich bitte an: (für Deutschland)
-ARRIVO-
Philips GmbH, Elektro-Hausgeräte-Service Essener Straße 91, 2000 Hamburg 62
oder
-ARRIVO Berlin-
Philips GmbH, Elektro-Hausgeräte-Service Allee der Kosmonauten 35, O-1140 Berlin-Marzahn
oder an Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V.
Service Department PO Box 225, 9700 AE Groningen The Netherlands Fax: +31.50.138016
Dieses Produkt entspricht den Funkentstörvorschriften der Richtlinie des Rates 87/308/EWG.
4222 000 43192
;
WICHTIG
• Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, und sehen Sie sich dabei die Abbildungen an, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen.
• Saugen Sie keine Flüssigkeiten, brennende oder glimmende Gegenstände mit dem Gerät auf.
• Das Netzgerät fühlt sich im Ladebetrieb warm an. Das ist völlig normal.
• Laden Sie die Batterien des Geräts nur über die mitgelieferte Wandhalterung auf.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Wenden Sie sich dann an Ihren Philips-Händler oder an das Service Centre in Ihrem Lande.
• Sie können das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen. Ziehen Sie vor der Reinigung der Wandhalterung den Stecker aus der Steckdose. Geben Sie acht, daß kein Wasser in das Gerät oder die Wandhalterung eindringt. Tauchen Sie weder das Gerät noch die Wandhalterung in Wasser.
q Die eingebauten aufladbaren Nickel-Cadmium-Batterien enthalten Substanzen, welche die Umwelt gefährden können. Sie können am Ende der Lebensdauer des Geräts entweder selbst die Batterien herausnehmen (vgl. Abb. 12 bis 15) und an den offiziellen Sammelstellen abgeben, oder Sie geben Ihr Gerät an einer unserer Kundendienststellen ab. Wir kümmern uns dann um eine ordnungsgemäße Entsorgung.
1
2
ø 70mm
4
3
5
6 7
8 9
10 11
12
13
A
B
C D
GARANTIA N° ..........................................
TITULAR DE EL/LA COMPRADOR(A),
LA GARANTIA: D./Dña...............................
..........................................
DOMICILIO:......................
..........................................
OBJETO DE
LA GARANTIA: ..........................................
(modelo, tipo y ..........................................
número de serie) ..........................................
FECHA DE VENTA: ..........................................
SELLO DEL VENDEDOR
Italiano
Importante
• Prima di usare l’apparecchio leggete le istruzioni per l’uso e guardate le relative illustrazioni.
• Non usate l’apparecchio per aspirare i liquidi o le sostanze incandescenti.
• La spina dell’alimentatore risulterà un po’ calda al tatto. Ciò è normale.
• Caricate l'apparecchio usando il supporto a parete in dotazione.
• Non usate l'apparecchio se danneggiato. Portatelo per la riparazione da un Rivenditore autorizzato Philips o a un Centro Assistenza Philips.
• Potete pulire l'apparecchio con un panno umido. Prima di pulire il supporto a parete togliete la spina dalla presa di corrente. Non fate entrare acqua nell'aspirapolvere o nel supporto a parete. Non immergete mai nell'acqua l'aspirapolvere o il supporto a parete. q Le pile ricaricabili al nickel cadmio contengono sostanze che potrebbero inquinare l’ambiente. Quando deciderete di non usare più l’apparecchio, togliete le pile ricaricabili e portatele in un luogo di raccolta opportunamente predisposto e non gettatele nei rifiuti comuni. (Per togliere le pile ricaricabili ved. le figg. 12 - 15.)
Descrizione dell’apparecchio (fig. 1)
A Interruttore Acceso/Spento. B Leva per aprire il comparto raccoglipolvere C Supporto a parete D Spina di alimentazione per la carica
Messa a punto dell’apparecchio
- Avvitate la piastrina alla parete come indicato nella fig. 2-3. (Lo spazio tra i fori deve essere 70 mm.)
- Inserite la spina di alimentazione per la ricarica (D) nella presa di corrente.
- Inserite l’apparecchio nel supporto (fig. 4).
• Prima di usare l’aspirapolvere per la prima volta mettetelo sotto carica per almeno 12 ore.
• I contatti del supporto sono a bassa tensione (max 12 Volt) e quindi non pericolosi.
Funzionamento
- Per accendere: ved. fig. 5.
- Per spegnere: ved. fig. 6.
• Subito dopo l’utilizzo riponete il mini aspirapolvere nel supporto e lasciate inserita la spina nella presa di alimentazione anche quando le pile ricaricabili incorporate sono già caricate al massimo.
• Mettete l’apparecchio sotto carica non appena il rumore del motore diventa più debole.
Per vuotare il comparto raccoglipolvere
- Premete il pulsante (B) ed aprite l’aspirapolvere (fig. 7).
- Vuotate il comparto raccoglipolvere (fig. 8).
• Quando è molto sporco, pulite il filtro (p.e. con una spazzola o con un normale aspirapolvere). Volendo, potete risciacquare il filtro in acqua fredda o tiepida. Non usate l’aspirapolvere quando il filtro è ancora umido.
Sostituzione del filtro: (ved. fig. 10-11)
- Il filtro è di tipo permanente e può essere utilizzato molte volte. Nel caso subisse danneggiamenti, vi suggeriamo di sostituirlo con un nuovo filtro tipo HR 6933 (servicenr. 4822 015 70003) disponibile presso il nostro Servizio Assistenza.
Come togliere le pile (ved. il cap. "Importante" e le figg. 12-15). Garanzia e Servizio Assistenza
Philips garantisce questo apparecchio per un anno dalla data dell’acquisto contro i difetti di fabbricazione e dei materiali impiegati. La garanzia copre sia le parti di ricambio sia la mano d’opera. L’assistenza per gli apparecchi in garanzia si ottiene solamente presentando la prova d’acquisto dell’apparecchio (p.e. la garanzia debitamente compilata, oppure lo scontrino fiscale che comprovano che la richiesta avviene durante il periodo di garanzia). La garanzia non viene riconosciuta per danni provocati accidentalmente, per uso improprio o negligenza ed in caso di modifiche o riparazioni effettuate da persone non autorizzate. E' possibile ottenere l’assistenza in tutti i Paesi dove l’apparecchio è ufficialmente distribuito da Philips (sia durante il periodo di garanzia, sia quando tale periodo è scaduto). Nei Paesi dove Philips non distribuisce l’apparecchio il locale Servizio Assistenza Philips fornirà l’assistenza anche se potrebbero esserci dei ritardi nel caso alcune parti di ricambio non fossero disponibili in loco. In caso di difficoltà, vogliate contattare :
Servizio Consumatori PHILIPS ITALIA Linea Verde: 1678-20026
oppure: Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V.
Service Department P.O. Box 225 9700 AE Groningen The Netherlands Fax: + 31.50.138016
Questo apparecchio è conforme al D.M. 13.4.1989 (Direttiva CEE/87/308) sulla soppressione dei radiodisturbi.
Español
Importante
• Lean este modo de empleo consultando a la vez las ilustraciones, antes de utilizar el aparato.
• No intenten aspirar líquidos ni recoger objetos que se estén quemando o en brasas.
• La clavija del cargador está caliente al tacto, lo que es del todo normal.
• Carguen el aspirador utilizando únicamente el soporte de pared que se suministra con él.
• No usen el aparato si se estropea. En ese caso, llévenlo a un distribuidor Philips o a un centro de Servicio Philips para su reparación.
• Puede limpiarse con un paño húmedo. Saquen la clavija de la toma de corriente antes de proceder a la limpieza del soporte de pared. No dejen que entre agua en el aparato ni en el soporte. No sumerjan nunca el aspirador ni el soporte en agua. q Las pilas recargables de níquel-cadmio contienen sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Cuando, a su debido tiempo, tengan que deshacerse del aparato, cerciórense de que esas pilas quedan separadas de los desechos normales del hogar y de que se lleven a un lugar designado oficialmente para su recogida. (Ver en las figs. 12 a 15 de las instrucciones cómo extraer las pilas recargables.)
Descripción general (fig. 1)
A Interruptor B Mando para abrir el compartimento del polvo C Soporte de pared D Clavija del cargador
Para dejarlo listo para su empleo
- Atornillen el soporte a la pared como se indica en las figs. 2 y 3. (Separación entre orificios = 70 mm.)
- Enchufen la clavija del cargador (D) en ese soporte.
- Coloquen el aspirador en el soporte (fig. 4). Aprieten firmemente.
• Antes de usarlo por primera vez, déjenlo que se cargue durante 12 horas por lo menos.
• La tensión entre los contactos del soporte es baja (12 V máx.) y, por tanto, no resulta peligrosa.
Cómo usarlo
- Puesta en marcha: ver fig. 5.
- Parada: ver fig. 6.
• Dejen la clavija del soporte de pared enchufada en la toma de corriente y pongan siempre el aspirador en dicho soporte en cuanto hayan terminado de usarlo. Háganlo así también cuando estén cargadas las pilas del aparato.
• Recarguen el aspirador en cuanto noten que el sonido del motor es menos enérgico que de costumbre.
Para vaciar el compartimento del polvo
- Aprieten el mando (B) y abran el aspirador (fig. 7).
- Vacíen el compartimento del polvo (fig. 8).
• Limpien el filtro (p. ej., con un cepillo o con un aspirador doméstico normal) cuando esté muy sucio. En caso necesario podrán lavarlo con agua fría o templada. No usen nunca el aspirador estando el filtro húmedo.
Para cambiar el filtro: ver figs. 10-11
Hay disponibles filtros de repuesto en los distribuidores, con el nº de tipo HR 6933 (nº de Servicio 4822 015 70003).
Extracción de las pilas (ver la sección “Importante”: figs. 12-15) Garantía y Servicio (para España)
PHILIPS IBERICA S.A.E. c / Martinez Villergas, 2 28027 Madrid ESPAÑA
Garantiza este producto durante 1 año a partir de la fecha de adquisición y contra defectos debidos a una imperfecta fabricación o a los materiales. Esta garantía cubre tanto las piezas de recambio como la mano de obra. Las reparaciones que pudieran producirse durante el período de vigencia de la presente garantía, se efectuarán solo si se presenta una razonable evidencia (por ejemplo, mediante la presente garantía, debidamente cumplimentada, o la factura de compra) de que la fecha de la queja está dentro del período de garantía. Esta garantía no tendrá validez si el defecto es debido a un deterioro accidental, un uso inadecuado o un mal trato y en el caso de modificaciones o reparaciones llevadas a cabo por personal no autorizado. El servicio (durante y después de la garantía) está disponible en todos los países donde el producto es oficialmente distribuido por Philips. En países donde Philips no distribuya el producto, la organización local de Servicio Philips dará también el servicio necesario, aunque puede producirse una demora si los adecuados recambios no están fácilmente disponibles. En todo caso, el titular de la garantía tiene todos los derechos mínimos reconocidos por la Ley. Para cualquier consulta posterior, por favor, diríjase a:
DEPARTAMENTO DE SERVICIO DE ATENCION AL CLIENTE c/ Bernardino Obregón, 26
28012 Madrid España
Teléfono n°: (91) 530 07 77 Facsimil n°: (91) 467 89 25
Si Vd. vive en un país donde el aparato no es oficialmente distribuido y la organización local de servicio Philips no puede ayudarle, por favor, contacte con:
Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V. Service Department, P.O. Box 225, 9700 AE Groningen, The Netherlands.
Teléfono n°: +3150 19 91 11 Facsimil n°: +3150 13 8016.
SUPRESION DE RADIO/TV INTERFERENCIAS Este aparato cumple con las exigencias de la Directiva Comunitaria 87/308-CEE.
Dansk
Vigtigt.
• Læs denne brugsanvisning grundigt igennem og kig på illustrationerne, før De tager støvsugeren i brug.
• Forsøg aldrig at opsuge vand eller brændende og glødende ting.
• Når opladeren er sat i stikkontakten, vil den føles varm. Dette er helt normalt.
• Oplad kun støvsugeren ved hjælp af den medfølgende vægholder med tilhørende ladeenhed.
• Hvis De kommer til at ødelægge støvsugeren, skal De henvende Dem til Deres forhandler eller til Philips for at få den repareret.
• Støvsugeren og ladeenheden (vægholderen) kan rengøres med en fugtig klud. Tag altid først stikket ud af stikkontakten, før De begynder at rengøre vægholderen. Pas på, at der ikke kommer vand ind i støvsugeren eller vægholderen. Kom aldrig støvsugeren eller vægholderen ned i vand.
q De indbyggede genopladelige nickel-cadmium batterier indeholder stoffer, der kan forurene naturen og omgivelserne. Når De til sin tid kasserer støvsugeren, skal De derfor holde batterierne adskilt fra det almindelige husholdningsaffald og enten aflevere dem til Deres forhandler eller et sted, der er beregnet til opsamling af batterier. Se figur 12...15 i denne vejledning, hvordan batterierne tages ud af støvsugeren.
Generel beskrivelse (fig. 1).
A Tænd/sluk-kontakt. B Knap til at åbne for støvbeholderen. C Vægholder. D Opladerstik.
Sådan gøres støvsugeren klar til brug:
- Skru vægholderen op på væggen som vist i fig. 2-3. Afstanden mellem skruehullerne skal være 7 cm.
- Sæt opladerstikken (D) i stikkontakten.
- Sæt støvsugeren i vægholderen (fig. 4) og tryk den på plads.
• Før støvsugeren tages i brug første gang, skal den oplades i mindst 12 timer.
• Spændingen på vægholderens kontaktstykker er lav (højst 12V) og derfor helt ufarlig.
Sådan bruges støvsugeren :
- Tænd: Se fig. 5.
- Sluk : Se fig. 6.
• Lad ladeenheden blive siddende i stikkontakten og sæt støvsugeren på plads i vægholderen, når De er færdig med at bruge den, også selvom batterierne lige er opladet. Dette sikrer, at støvsugeren altid er klar til brug, når De vil anvende den.
• Oplad støvsugeren så snart motoren lyder svagere.
Sådan tømmes støvbeholderen :
- Tryk på knappen (B) og luk støvsugeren op (fig. 7).
- Tøm støvbeholderen (fig. 8).
• Hvis filtret er snavset, kan det renses med en børste eller med en anden støvsuger. Hvis det er nødvendigt, kan filtret skylles i koldt eller lunkent vand. Brug aldrig støvsugeren igen, før filtret er helt tørt.
Sådan udskiftes filtret, se fig. 10-11 :
Nye filtre kan købes hos Deres forhandler under reservedelsnummer HR 6933 (service nr. 4822 015 70003).
Sådan tages batterierne ud af støvsugeren:
Se under afsnittet “Vigtigt” samt figur 12-15.
Garanti og Service
På dette produkt yder Philips 1 års garanti regnet fra købsdato. Garantien dækker fabrikations- og materialefejl og omfatter både reservedele og arbejdsløn. Service under garantien ydes kun såfremt det kan dokumenteres at produktet, på tidspunktet for reklamationen, er inden for garantiperioden (korrekt udfyldt garantibevis eller maskinstemplet kassebon med dato og produktart). Garantien dækker ikke såfremt apparatet har været misbrugt, tabt, dårligt vedligeholdt eller hvis ændring/reparation har været udført af andre end Philips. Service (under og efter garantien) kan ydes i alle lande hvor produktet officielt er markedsført af Philips. I lande hvor dette ikke er tilfældet vil den lokale Philips-service-organisation også yde service, men der må forventes en længere reparationstid hvis de nødvendige reservedele ikke lagerføres i det pågældende land.
I tilfælde af problemer kan De eventuelt kontakte: Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V. Service Department, P.O. Box 225, 9700 AE Groningen, The Netherlands. Fax: +31.50.138016.
Dette apparat overholder det gældende EF-direktiv vedr. radiostøj.
Norsk
VIKTIG
• Les bruksanvisningen i sammenheng med illustrasjonene før apparatet taes i bruk.
• Forsøk ikke å suge opp væsker, eller brennende (glødende) gjenstander.
• Ladeenheten kjennes varm ved berøring. Dette er normalt.
• Lad bare støvsugeren ved hjelp av den medfølgende veggholder.
• Bruk ikke apparatet hvis det er ødelagt. Ta det med til en autorisert Philips forhandler eller til et Philips servicesenter for reparasjon.
• De kan rengjøre produktet ved hjelp av en fuktig klut. Trekk ut nettpluggen fra støpselet før De rengjør veggholderen. La aldri vann komme inn i støvsugeren eller veggholderen. Dypp aldri støvsugeren eller veggholderen i vann.
q De innebygde, oppladbare nikkel-cadmium batteriene inneholder stoffer som kan forurense omgivelsene. Ved kassering av apparatet, vennligst forsikre Dem om at batteriene er avskilt fra vanlig husholdningsavfall, og at de blir kassert på en offentlig anvist plass.
(Vennligst referer til figurene 12-15 for veiledning om hvordan en
fjerner de innebygde oppladbare batteriene).
Generell beskrivelse (fig. 1)
A På/Av bryter B Knapp for å åpne støvbeholderen C Veggholder D Ladeenhet
Klargjøring for bruk
- Skru veggholderen til veggen som vist i fig. 2-3. (Avstand mellom skruehullene = 70 mm).
- Sett ladeenheten (D) i stikkontakten.
- Plasser støvsugeren på holderen (fig. 4). Press godt.
Svenska
Viktigt
• Sug aldrig upp vatten eller andra vätskor.
• Sug aldrig upp glöd. Sug inte upp aska ur askkoppar eller öppen spis.
• För laddning av batterierna använd alltid medföljande laddare/vägghållare.
• Laddaren känns varm när den sitter i ett vägguttag. Detta är helt normalt.
• Använd inte dammsugaren om den på något sätt är felaktig. Lämna den i så fall på service till Philips eller till deras serviceombud.
• Dammsugaren kan torkas av med en väl urvriden fuktig trasa. Drag ut laddaren ur vägguttaget innan du gör ren vägghållaren. Se till att inget vatten tränger in i dammsugaren eller i vägghållaren/laddaren.
q Dammsugaren innehåller laddbara nickel-kadmium batterier, vilka kan ha negativ inverkan på miljön. Den dag du skall kassera dammsugaren skall du därför ta ur batterierna ur dammsugaren och lämna dem till inköpsstället eller kasta dem i sk batteriholk eller på annan av kommunen anvisad plats. Batterierna får inte förvaras tillsammans med eller ingå i hushållssoporna. Se avsnittet “Så här tar du ur batterierna”.
Dammsugarens viktigaste delar, se fig 1:
A Till/från-knapp. B Knapp för öppning av dammbehållaren. C Vägghållare D Laddare.
Förberedelser
- Skruva fast vägghållaren (C) på en vägg som fig 2 och 3 visar. Avståndet mellan skruvhålen skall vara 70 mm.
- Sätt laddaren (D) i ett vägguttag.
- Häng upp dammsugaren i vägghållaren, fig 4. Tryck fast den ordentligt.
Innan dammsugaren används första gången skall den laddas
12 timmar.
• Spänningen över kontakterna i vägghållaren är mycket låg, max 12 V, och ofarlig.
Dammsugning
- Starta, se fig 5.
- Stanna, se fig 6.
• Låt laddaren sitta i vägguttaget och häng dammsugaren i vägghållaren med en gång efter användning även om batterierna inte är tomma.
• Häng dammsugaren i vägghållaren för laddning så snart motorn börjar sakta.
Så här tömmer du dammbehållaren
- Tryck in knappen (B) och öppna dammsugaren över en soppåse, fig 7.
- Töm dammbehållaren i soppåsen, fig 8.
• Dammfiltret kan du borsta rent eller suga rent med din ordinarie dammsugare. Dammfiltret kan också sköljas i kallt eller ljummet vatten, men kom ihåg att du aldrig får använda dammsugaren förrän det är helt torrt igen.
Så här byter du filter: se fig 10 och 11
Nytt filter finns att köpa och har typnummer HR 6933, (service nr 4822 015 70003)
Att ta du ur batterierna: se fig 12 - 15
se även avsnittet “Viktigt”.
SVERIGE - Reklamation och service
I Sverige inköpt och i Sverige för service inlämnad produkt åtgärdas inom två år från styrkt inköpsdatum enligt KONSUMENTKÖP EHL 91 och EHL Trygghetsförsäkring. Den fullständiga texten tillhandahålls av er handlare. Dessutom gäller Philips Världsservice. Denna innebär att oavsett i vilket land produkten köpts eller lämnas för service åtgärdas material- och fabrikationsfel kostnadsfritt inom ett år från styrkt inköpsdatum via Philips-Service. Undantag gäller för:
- förbrukningsdetaljer som konsumenten själv kan byta.
- skada genom normalt slitage samt bristfällighet i underhåll eller felaktig hantering.
- skada i samband med reparation utförd av annan än av Philips-Service eller av Philips auktoriserad verkstad.
Service kan erhållas i alla länder där produkten marknadsförs av Philips. I länder där produkten inte marknadsförs av Philips kan service i de flesta fall ändå påräknas dock med längre väntetid för bl a anskaffning av reservdelar. Vid svårigheter att nå Philips lokalt, kontakta
Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V. Service Department P.O. Box 225 9700 AE GRONINGEN The Netherlands Fax +31 50 138016
Suomi
Tärkeää
• Lue käyttöohje ja katsele samalla kuvat, ennen kuin alat käyttää laitetta.
• Älä imuroi nestemäisiä tai palavia (kyteviä) aineita.
• Latauslaite tuntuu käteen lämpimältä. Tämä on aivan normaali ilmiö.
• Käytä latauksessa vain mukana olevaa seinätelinettä.
• Älä käytä vaurioitunutta laitetta. Toimita laite korjattavaksi Philips­myyjälle tai Philips-huoltoon.
• Pyyhi laite puhtaaksi kostealla liinalla. Irrota latauslaite pistorasiasta ennen seinätelineen puhdistamista. Vettä ei saa päästä rikkaimuriin eikä seinätelineeseen. Älä upota rikkaimuria tai seinätelinettä veteen. q Sisäänrakennetut nikkelikadmiumakut sisältävät ympäristölle haitallisia aineita. Kun poistat laitteen käytöstä, älä hävitä akkuja normaalin talousjätteen mukana vaan toimita ne asianmukaiseen keräyspisteeseen. (Katso kuvista 12-15, miten sisäänrakennetut akut poistetaan.)
Laitteen osat (kuva 1)
A Käynnistyskytkin B Pölysäiliön avauspainike C Seinäteline D Latauslaite
Käyttöönotto
- Kiinnitä seinäteline seinään kuvissa 2-3 näytetyllä tavalla. (Reikien väli = 70 mm.)
- Työnnä latauslaite (D) pistorasiaan.
- Aseta rikkaimuri telineeseen (kuva 4). Paina kiinni.
• Lataa laitetta vähintään 12 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa.
• Telineen koskettimien jännite on matala (enintään 12 V) ja siten vaaraton.
Käyttö
- Käynnistys: katso kuvaa 5.
- Katkaisu: katso kuvaa 6.
• Pidä latauslaite aina pistorasiassa ja aseta rikkaimuri takaisin telineeseen heti käytön jälkeen. Tee näin vaikka akut olisi ladattu täyteen.
• Lataa laite uudelleen, kun moottorin ääni alkaa heikentyä.
Pölysäiliön tyhjennys
- Paina painiketta (B) ja avaa rikkaimuri (kuva 7).
- Tyhjennä pölysäiliö (kuva 8).
• Puhdista suodatin (esim. harjalla tai tavallisella pölynimurilla), kun se on likaantunut. Tarvittaessa suodattimen voi huuhdella kylmällä tai haalealla vedellä. Älä käytä rikkaimuria, ennen kuin suodatin on kuiva.
Suodattimen vaihto
Uusia suodattimia on saatavissa numerolla HR 6933 (varaosanumero 4822 015 70003).
Akkujen poistaminen (katso osaa “Tärkeää”): kuvat 12-15.
Oikeus muutoksiin varataan.
Takuu ja huolto
Philips myöntää tälle laitteelle yhden vuoden takuun ostopäivästä lukien. Takuu koskee raaka-aine- ja valmistusvikoja ja korvaa osa- ja työkustannukset. Vian sattuessa käänny valtuutetun Philips-myyjän puoleen. Takuu edellyttää todistusta (esim. täytetty takuukortti tai ostokuitti) siitä, että takuuaikaa on vielä jäljellä. Takuu ei ole voimassa, mikäli laitetta on käsitelty tai käytetty väärin tai laitetta ovat korjanneet asiantuntemattomat henkilöt. Huolto (takuun aikana ja sen jälkeen) toimii kaikissa niissä maissa, joissa Philips markkinoi laitetta virallisesti. Maissa, joissa Philips ei markkinoi kyseistä laitetta, paikallinen huolto kyllä huoltaa laitteen, vaikka oikeiden varaosien mahdollinen puuttuminen voi aiheuttaa viivytystä.
Ota tarvittaessa yhteys: Oy Philips Ab
Asiakaspalvelu puh. (90) 5026 230
tai Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V.
Service Department, P.O. Box 225, 9700 AE GRONINGEN, The Netherlands. Fax: +31.50.138016.
Läs först hela bruksanvisningen! Spara den! Spara köpbevis och kvitto! Om du har frågor, besvaras dessa gärna av Philips Försäljning AB.
- Før første gangs bruk skal apparatet lades i minst 12 timer.
- Spenningen i kontaktstripene på holderen er lav (maks 12 volt) og derfor ikke farlig.
Betjening
- Slå på: Se fig. 5.
- Slå av: Se fig. 6. La ladeenheten stå i stikkontakten og plasser alltid støvsugeren tilbake i holderen omgående etter bruk. Gjør dette også når de innebygde, oppladbare batteriene er ladet.
• Lad apparatet så snart motorlyden høres mindre energisk ut.
Tømming av støvbeholderen
- Trykk inn knappen (B) og åpne støvsugeren (fig. 7).
- Tøm støvbeholderen (fig. 8).
• Rengjør filteret (f.eks. med en børste eller med en vanlig støvsuger) hvis det er veldig skittent. Om nødvendig kan De skylle filteret i kaldt eller lunkent vann. Bruk aldri støvsugeren mens filteret fortsatt er vått.
Montering av filteret: se fig. 10-11
Nye filtre er tilgjengelig hos Deres forhandler under type nr. HR 6933 (Servicenr. 4822 015 70003).
Fjerning av batteriene (se avsnitt “Viktig”): fig. 12-15. Reklamasjonsordning
Med hensyn til de alminnelige reklamasjonsbestemmelser i Norge og hva disse omfatter, viser vi til den til enhver tid gjeldende reklamasjonsordning ved salg av elektriske husholdningsapparater til forbruker vedtatt av Norske Elektroleverandørers Landsforening. Oppstår det feil, bes De innlevere apparatet sammen med kjøpsbeviset til Deres forhandler.
Internasjonal garanti og service
Dette produktet er garantert av Philips for en periode av 1 år fra kjøpsdato mot material- eller fabrikasjonsfeil. Garantien dekker både reservedeler og arbeid. For å gjøre garantien gyldig, må det fremlegges gyldig kjøpsbevis (f.eks. utfylt garantikort eller kjøpskvittering). Garantien er ikke gyldig hvis feilen skyldes uforsiktig behandling, feil bruk eller forsømmelser. Eventuell reparasjon eller forandring må utføres av et autorisert verksted. Service, under og etter garantiperioden, kan utføres i alle land hvor produktet er markedsført av Philips. I land hvor Philips ikke markedsfører produktet, vil den lokale Philips organisasjon sørge for reparasjon av produktet, skjønt det kan oppstå forsinkelser hvis de nødvendige reservedeler ikke er tilgjengelige.
Ved eventuelle problemer - vennligst ta kontakt med: Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V.
Service Department, P.O. Box 225, 9700 AE Groningen, The Netherlands. Fax: +31.50.138016.
1
2
4
6 7
8 9
10 11
12
14 15
ø 70mm
3
5
13
A
B
C D
Loading...