Philips HR4347 User Manual

HR 4347
2
English Page 4
• Keep page 3 open when reading these operating instructions.
Français Page 10
Deutsch Seite 16
• Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 auf.
Nederlands Pagina 22
• Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 op.
Italiano Pagina 28
• Prima di usare l'apparecchio, aprite la pagina 3 leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Español Página 34
• Desplegar la página 3 al leer las instrucciones de manejo.
Suomi Sivu 40
• Pidä sivu 3 auki samalla kun luet käyttöohjetta.
Ελληνικά Σελίδα 46
Ανοίξτε την σελίδα 3 για τις οδηγίες χρήσεως.
3
B
1
C
G
H
I
A
A
A
J K ML SO
R
1
4
2
3
E D
N
P Q
F
Your Philips air cleaner is a very effective appliance which improves the quality of the air you breathe in your house or office. The appliance significantly reduces indoor air pollution caused by pollen, dust, bacteria, viruses, moulds, smoke and all kinds of other smells, such as cooking odours and traffic or industry smells from outside.
When comparing air cleaners you will notice that suppliers use a number of criteria to indicate the effectiveness of their appliances. The standard that best reflects the effectiveness of an air cleaner is CADR (Clean Air Delivery Rate). In general, an air cleaner with a high CADR will remove particles from the air more quickly than an air cleaner with a low CADR.
How does the Philips air cleaner work?
The air cleaner sucks in air though its front and both sides. The sucked-in air is filtered by the air cleaner. After filtering, clean air is blown out from the top of the appliance. To be able to remove even the smallest particles from the air, the air cleaner has been equipped with a unique three-stage filter system.
1 Prefilter
The washable prefilter catches the larger airborne particles, such as fluff, hairs, etc.
2 HEPA filter
The HEPA filter removes the smaller particles from the air. The filter is made of glass fibres which are packed so closely together that they prevent even very small particles from passing through the filter. The same type of filter is also used in most operating rooms in hospitals.
3 Active carbon filters
The final stage consists of two active carbon filters. Active carbon is the only filter material that effectively absorbs most gases that cause, among other things, odour nuisance.
General description (fig. 1)
A Air inlets B Prefilter C HEPA filter D HEPA filter replacement indicator E Active carbon filters F Control panel G Air outlet H Handle I Cord storage facility
Description of control panel (fig. 2)
J On/off control with pilot light K On/off control for automatic speed adjustment with
pilot light (‘Auto’ control)
L Speed control with pilot lights
1 = low speed 2 = normal speed turbo = high speed
M Control for setting the timer and the clock N Display O Controls for setting the clock (back and forward) P Reset control of the active carbon replacement
indicator
Q Active carbon replacement indicator (pilot light) R Gas sensor S Switch for setting the gas sensor
for small rooms (up to approx. 20 m
2
)
ÔÔ
for larger rooms (up to approx. 40 m
2
)
4
English
Important
• Read the instructions carefully before you start using the appliance.
• Never immerse the appliance in water or any other liquid.
• Do not use the appliance outside or in a humid environment.
• You can clean the appliance with a moist cloth. Unplug the appliance before you do so.
• Do not touch any moving parts when you open the appliance. Let the fan come to a halt by itself.
• Keep the cord away from hot objects.
• If the cord of this appliance is damaged, it may only be replaced by an authorised Philips service centre, since repair requires special tools and/or parts.
• Do not expose the smoke sensor to a direct source of heat or very strong smells. For instance, do not use the air cleaner as a cooking hood over your cooker.
• Do not spray in the direction of the smoke sensor with a spray can.
• When you leave the room for quite some time, switch the ‘Auto’ setting off.
• The appliance influences the air circulation in the room in which it is used. It is recommended not to use the appliance next to an open fire.
Placing the air cleaner
• As a rule, the air cleaner should be given a central position and should either be placed on the floor with its back against the wall or hung on the wall (fig. 2-4).
• Excess cord can be stored at the back (I) of the appliance (fig. 1).
• Never cover the air inlets or outlet (fig. 5).
• When you are using a heating device: position the air cleaner in such a way that the airflow caused by the appliance coincides with the convective airflow of the heating device. You should therefore place the air cleaner next to the radiator or other heating appliance (fig. 6-7).
• It is possible to use more than one air cleaner in a room. This is advisable if the room is very big and/or has an irregular shape. In this case it is best to put both appliances against the same wall, yet as far removed from each other as possible.
• For proper cleaning of the air in a room, we advise you to use one HR 4347 air cleaner in rooms with a surface area of up to approx. 40 m
2
(100 m3).
• Particularly people who suffer from a respiratory allergy are advised to put an air cleaner in the living room as well as in the bedroom and to let both air cleaners run continuously.
Preparing the air cleaner for use
Before you use the appliance for the first time: fill the active carbon filters with the supplied carbon granules (see ‘Replacing the active carbon’). The white sticker that comes with the granules is not used in combination with this type of air cleaner; you can throw it away. The replacement indicator does not yet have to be reset.
- Put the plug in the wall socket. The pilot light above the on/off control (J), the digits on the display (00:00) and the clock symbol a start blinking (this will also happen after a power cut). The display is unlit.
- Press the on/off control (fig. 8). The display lights up and the appliance starts running at speed 1. The pilot light above the on/off control burns continuously to indicate that the appliance is switched on.
Setting the air cleaner manually
- Switch the air cleaner on (fig. 9). The pilot light above the on/off control comes on and the display lights up. The appliance starts running at speed 1.
- Select speed 1, 2 or turbo by pressing the speed control (L) (fig. 10). The pilot lights indicate the speed selected.
• For quick air cleaning, select the turbo setting (fig. 11) and switch to speed 2 after approximately 30 minutes.
• For a continuous supply of fresh, clean air in your room, run the appliance continuously at speed 1 or 2.
‘Auto’ position
When set to the ‘Auto’ position, the air cleaner automatically selects the speed which effectively removes most gases from the air. It is best to set the air cleaner to the ‘Auto’ setting before air pollution occurs. The gas sensor (R) in the appliance registers the gas concentration in the room in which the appliance is running.
5
3
2
4
8
6
5
7
10
9
11
- To ensure proper functioning of the sensor, set the switch (S) to the right position:
for a small room
or
ÔÔ
for a larger room (fig.
12). Depending on the changes in the smoke or gas concentration in the room, the air cleaner automatically switches to a higher or lower speed.
Setting the ‘Auto’ position
- Switch the air cleaner on (fig. 13). The pilot light above the on/off control comes on and the display lights up. The appliance starts running at speed 1.
- Press the ‘Auto’ control (K) (fig. 14). If you select the ‘Auto’ position within three minutes after switching the appliance on, the pilot light will turn orange and blink for max. three minutes. During this time, the air cleaner is measuring the air quality in the room.
• When the air is clean, the air cleaner switches to stand-by position and the pilot light above the ‘Auto’ control turns green (fig. 15). The pilot light of the on/off control continues to burn.
• If the smoke sensor registers an increase in the smoke concentration, the pilot light above the ‘Auto’ control turns orange and the appliance automatically switches to speed 1, 2 or turbo (fig. 16).
• If you do not want the appliance to run in the ‘Auto’ position, press the ‘Auto’ control once more. The pilot light above the control will go out.
Setting the clock
• The clock must be (re)set when the air cleaner is connected to the mains and each time the power supply to the appliance has been cut off. In this case, the pilot light above the on/off control, the clock symbol a and the digits on the display (00:00) start blinking.
- Switch the air cleaner on (fig. 17). The clock symbol and the digits on the display keep blinking. The display lights up.
- Press the or control to set the clock (fig. 18). If you press the controls a little longer, the clock will move back or forward more quickly.
- The time and the clock symbol a on the display stop blinking (fig. 19).
- Press the ‘time setting’ control (M) to make the clock start running (fig. 20). The clock symbol a goes out. The colon starts blinking to indicate that the clock is running.
Changing the set time
- Switch the air cleaner on (fig. 21).
- Press the ‘time setting’ control (M) (fig. 22). The clock symbol a appears on the display.
- Reset the time by means of the or control (fig. 23) (see ‘Setting the clock’).
- Finally press the ‘time setting’ control (M) again (fig. 24).
6
14
12
17
18
13
15
16
2019
21
23
22
24
Timer
• With the timer you can programme how long and at what speed you want the air cleaner to run. You can, for instance, use the timer if you want the air cleaner to run when someone is smoking and/or a few hours after someone has been smoking. The timer may also come in handy if you use the air cleaner every day for the same period of time. After you have activated the timer, it will count down the set time and finally switch the air cleaner off.
• You can programme either the ‘Auto’ position or a particular speed.
Setting/changing the timer
- Switch the air cleaner on (fig. 25).
- Select the desired speed by pressing the ‘Auto’ setting control or setting the speed control to the desired position.
- Press the ‘time setting’ control (M) twice (fig. 26). On the display, the ‘OFF’ symbol appears as well as 0:00 or the already programmed operating time.
- Press the or control to set the operating time (accurate to a minute) (fig. 27).
- Press the ‘time setting’ control (M) (fig. 28). The ‘OFF’ symbol remains visible and the timer symbol Ò appears on the display. After three seconds the colon starts blinking to indicate that the set operating time is being counted down.
• Note that if the timer symbol Ò starts blinking and/or goes out while you are setting the timer, the timer has not
been
set properly. In this case, set the timer again.
- When the set period has elapsed, the air cleaner switches off. The light in the display and the pilot light above the on/off control go out and the ‘OFF’ and timer symbol Ò disappear.
• The programme is stored in the memory and can be recalled by means of the ‘time setting’ control when the appliance is used again (see ‘Recalling the timer setting).
Switching the timer off
- To switch the timer off or to interrupt the timer programme, press the ‘time setting’ control for at least 3 seconds (fig. 29). The clock appears on the display.
Recalling the timer setting
If you have previously programmed an operating time, you can quickly and easily recall this programme and use it again:
- Switch the air cleaner on (fig. 30).
- Press the ‘time setting’ control (M) for at least 3 seconds until the ‘OFF’ symbol and the timer symbol Ò appear on the display (fig. 31). The previously programmed operating time appears and the timer starts running.
Viewing the clock while the timer is running
You can view the clock while the timer is counting down by pressing the ‘time setting’ control (M) once (fig. 32). The clock then appears on the display for a few seconds. After that, the timer reappears.
7
29
3 sec.
25
27
26
28
30
31
32
3 sec.
Opening the air cleaner
Note that the front of the air cleaner has been provided with an
automatic safety lock which makes it impossible for you to open the appliance while it is running. The automatic safety lock also ensures that you cannot switch the appliance on when the front has been removed.
- Switch the air cleaner off (fig. 33).
- Remove the front of the appliance by pulling it towards you on one side (fig.
34).
NB: Never press against the control panel when you are opening the air cleaner (fig. 35).
Cleaning the prefilter
Clean the prefilter at least once every two months and more often if the appliance becomes noisier or if it is used in a room in which people smoke.
- Remove the prefilter (fig. 36).
- Clean the prefilter by washing it (fig. 37) or vacuum cleaning it.
- If you have used washing-up liquid, rinse the filter with clean water (fig. 38).
- Let the filter dry naturally (fig. 39) before you put it back into the appliance.
Checking/replacing the HEPA filter
- To check if the HEPA filter needs to be replaced, compare the colour of the HEPA filter with the shades on the HEPA filter replacement indicator (fig. 40).
- If the colour of the filter corresponds to the darkest shade on the HEPA filter replacement indicator, replace the HEPA filter (fig. 41).
- New HEPA filters are available from your retailer under number HR 4940.
Replacing the active carbon granules
• Remove and replace the active carbon when the pilot light of the replacement indicator (Q) starts to blink (at first) or burns continuously (later). Do not forget to reset the filter replacement indicator (see ‘Reset active carbon replacement indicator’):
- Remove the active carbon filters (fig. 42).
- Carefully open the top of the active carbon filter (fig. 43).
- Throw the foam pad and the used carbon in the dustbin (fig. 44).
- Take a new container of carbon granules, cut off the plastic projections (fig. 45) and remove the lid (fig. 46).
8
;;;;;;
;;;;;;
;;;;;
yyyyyy
yyyyyy
yyyyy
;;;;;;
;;;;;;
;;;;;;
;;;;
yyyyyy
yyyyyy
yyyyyy
yyyy
33
34
35
40
1
2
3
4
41
42
43
36
38
37
39
44
45
46
- Place the filter upside down onto the new container of carbon granules and snap the corners onto each other (fig. 47).
- Turn the container with the filter on top of it around with both hands (fig. 48). Shake the granules into the filter and make sure they are distributed evenly (fig. 49).
- Remove the plastic container and put a new foam pad onto the active carbon (fig. 50)
- Close the top of the filter again (fig. 51).
- Repeat this procedure for the second carbon filter.
- New carbon granules are available from your retailer under number HR 4941.
Resetting the active carbon replacement indicator
After you have replaced the active carbon, the replacement indicator must be reset:
- Switch the air cleaner on (fig. 52).
- Press the reset control (P) for at least 3 seconds (fig. 53). The pilot light comes on or keeps burning for 3 seconds and then goes out to show that the indicator has been reset.
Automatic cut-out to prevent overheating
To prevent damage to the appliance due to overheating and to limit the risks, the automatic cut-out ensures that the motor is switched off when it becomes too hot. To indicate that the appliance is still switched on and connected to the mains, the pilot light of the on/off control will continue to burn. If this happens:
- Switch the air cleaner off.
- Unplug the air cleaner.
- Allow the appliance to cool down (approx. 15 minutes).
- Remove the front of the appliance. Make sure that the filters are not covered or blocked and that the airflow is not obstructed.
- Check if the fan is able to rotate freely by turning it with your hand (fig. 54).
- Close the appliance. Put the plug in the wall socket and switch the appliance back on.
If the automatic cut-out is activated repeatedly, we advise you to take your appliance to your dealer for a technical inspection.
9
Specifications/technical data
Power consumption
(highest setting) 60 Watt CADR (highest setting)
- tobacco smoke 89 m
3
/hour
- dust 91 m
3
/hour
- pollen 93 m
3
/hour
Filter system:
- Prefilter 1
- HEPA filter 1
- Active carbon filters 2
HEPA replacement filters HR 4940 Active carbon
replacement set HR 4941 Maximum size of room 40m
2
/100m
3
48
A
C
T
IV
E
C
A
F
R
IL
B
T
O
E
N
R
50
47
49
51
54
52
53
3 sec.
Votre purificateur d’air Philips améliore considérablement la qualité de l’air que vous respirez à la maison ou sur votre lieu de travail. Il permet une diminution efficace de la pollution due aux pollens, poussières, bactéries, virus, moisissures, fumées de cigarette, ainsi que de nombreuses odeurs ménagères et des odeurs provenant de l’extérieur (circulation, déchets industriels, etc.).
En comparant les purificateurs d’air, on constate que les fabricants utilisent de nombreux termes pour démontrer l’efficacité de leurs produits. Mais ce qui caractérise le mieux l’efficacité d’un purificateur d’air est le CADR (volume d’épuration d’air/heure). Plus le CADR d’un purificateur d’air est élevé et plus rapidement il élimine les impuretés en suspension dans l’air.
Comment fonctionne le purificateur Philips ?
Le purificateur d’air absorbe l’air de la pièce et le dirige sur le système filtrant. Après purification, l’air est rejeté à nouveau vers le plafond de la pièce. Pour le retrait optimal des gaz et des particules de l’air, l’appareil emploie un filtre élaboré de purification d’air à trois étages.
1 Préfiltre
Le préfiltre retient les plus grosses particules de poussière flottant dans l’air, telles que les peluches et les cheveux.
2 Filtre HEPA (pour matières en suspension)
Ce filtre extrait toutes les petites particules en suspension dans l’air. Il est en fibres de verre étroitement emmêlées pour que les particules ne le traversent pas. On utilise des filtres semblables dans la plupart des blocs opératoires d’hôpitaux.
3 Filtre à charbon actif
Le dernier filtre est le filtre à charbon actif. Le charbon actif est la seule matière pouvant absorber efficacement les gaz.
Description générale (fig. 1)
A Panneau avant et grille d’admission d’air B Préfiltre C Filtre HEPA D Indicateur de remplacement du filtre HEPA E Filtres à charbon actif F Panneau de contrôle G Orifice de sortie d’air H Poignée I Rangement du cordon
Description du panneau de commande (fig. 1)
J Bouton marche/arrêt avec voyant lumineux K Bouton marche/arrêt du fonctionnement automatique
(« Auto ») avec voyant lumineux
L Contrôle de vitesse avec voyants lumineux
1 = faible vitesse 2 = vitesse normale turbo = grande vitesse
M Bouton de réglage de la minuterie et de l’horloge N Affichage O Boutons de réglage de l’horloge P Bouton de « remise à zéro » de l’indicateur de
remplacement des filtres à charbon
Q Indicateur de remplacement des filtres au charbon
(voyant lumineux)
R Capteur de fumées S Commutateur de réglage du capteur
pour les petites pièces (jusqu’à ± 20 m2)
ÔÔ
pour les pièces plus grandes (jusqu’à ± 40 m2)
10
Français
Important
• Avant d’utiliser l’appareil, lisez ces instructions en vous reportant aux illustrations. (Voir aussi la page 3 de la brochure).
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
• N’utilisez pas l’appareil en plein air ou dans un milieu humide.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. Retirez d’abord la fiche d’alimentation de la prise murale.
• Lorsque vous démontez l’appareil : ne touchez pas les pièces mobiles. Laissez le ventilateur s’arrêter à son propre rythme.
• N’utilisez que des filtres Philips d’origine.
• Ne bouchez pas l’orifice d’admission d’air ni les grilles de sortie d’air. Ne placez pas l’appareil sur une surface souple telle qu’un lit ou un canapé.
• Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chaudes.
• Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il ne doit être remplacé que par Philips ou un Centre Service Agréé, car des pièces et des outils spéciaux sont nécessaires.
• N’exposez pas le capteur de fumée directement à une source de chaleur ou à de fortes odeurs. Par exemple, n’utilisez pas le purificateur d’air comme dispositif aspirant au-dessus de la cuisinière.
• L’appareil a une influence sur la circulation de l’air dans la pièce. En général, il n’est pas conseillé de le placer près d’un foyer à flammes découvertes ou une cuisinière à gaz.
• N’orientez pas un pulvérisateur d’aérosol vers le capteur de fumée.
• Déconnectez la fonction « Auto » si vous quittez pour longtemps la pièce où se trouve l’appareil. Conservez ces instructions pour les consulter ultérieurement.
Mise en place
• En général, il est conseillé de placer le purificateur d’air près du lieu où des gens fument pour empêcher que la fumée se disperse. L'appareil peut être placé sur le sol contre le mur ou fixé au mur à hauteur d’homme (fig. 2-4).
• Vous pouvez ranger
l'excedent de cordon au dos de l'appareil (fig.1).
• Ne bouchez jamais les orifices d’admission et de sortie d’air (fig. 5).
• Quand vous faites fonctionner des appareils de chauffage : placez le purificateur d’air de telle sorte que le courant d’air qu’il produit coïncide avec le courant d’air de convection que produit la source de
chauffage. Cela signifie qu’il faut placer le purificateur d’air près du radiateur ou de la source de chauffage (fig. 6 et 7).
• On peut aussi placer plusieurs purificateurs d’air dans la même pièce. Ceci est particulièrement conseillé si la pièce est très grande et/ou a une forme irrégulière. Dans ce cas, vous devez placer ces appareils le plus loin possible l’un de l’autre mais toujours contre le même mur.
• Pour une efficacité optimale il est conseillé d'utiliser votre purificateur d'air HR4347 dans une pièce dont la surface n'excède pas 40 m2 (100 m3 environ).
• Pour les personnes souffrant d'allergies respiratoires nous vous conseillons d'installer un appareil dans le salon et un dans la chambre à coucher et de les laisser fonctionner en permanence.
Préparation à l’emploi
Avant la première utilisation : Remplissez les filtres à charbon avec les granulés fournis. Veuillez vous reporter au paragraphe « Remplacement des granulés des filtres». Le bouton de remise à zéro n'a pas besoin d'être activé.
- Branchez l'appareil. Le voyant lumineux (J) au-dessus du bouton marche/arrêt, les chiffres (00:00) et le symbole d’horloge a commencent à clignoter.(Cela se produit aussi en cas de panne de courant). L’affichage n’est pas éclairé.
- Appuyez sur le bouton marche/arrêt (fig. 8). Le voyant lumineux s’allume ainsi que l’affichage. L’appareil commence à fonctionner à la vitesse 1
Réglage manuel
- Mettez l’appareil en marche (fig. 9). Le voyant lumineux s’allume ainsi que l’affichage. L’appareil commence à fonctionner à la vitesse 1
- Choisissez la vitesse 1, 2 ou « turbo » en appuyant sur le réglage de vitesse (L) (fig. 10). Les indicateurs lumineux signalent la vitesse choisie.
• Pour une purification rapide de l’air, réglez d’abord à la vitesse « turbo » (fig. 11). Après environ une demi-heure, réglez le commutateur à la vitesse 2.
• Pour garder constamment un air propre dans votre pièce, vous pouvez faire fonctionner l'appareil en permanence sur la vitesse 1 ou 2, selon la taille de la pièce.
Fonction « Auto »
La fonction « Auto » règle automatiquement la vitesse optimale pour éliminer efficacement les particules indésirables. Si l’on utilise la fonction « Auto », le mieux est de la mettre en marche avant que la pièce ne soit polluée par des fumées ou autres. Le capteur intégré (R) détecte la concentration de pollution dans la pièce où l’on a placé le purificateur d’air.
11
3
2
4
8
6
5
7
10
9
11
- Pour un fonctionnement approprié du capteur, réglez le sélecteur (S) à la bonne position :
pour une pièce
petite
ÔÔ
pour une pièce plus grande (fig. 12). Selon les changements de concentration de pollution, le purificateur d’air augmente ou réduit sa vitesse automatiquement.
Réglage de la « fonction auto »
- Mettez l’appareil en marche (fig. 13) Le voyant lumineux ainsi que l'affichage s’allument. L’appareil commence à fonctionner à la vitesse 1
- Appuyez sur le bouton « Auto » (K) (fig. 14). Si vous avez choisi « Auto » les trois premières minutes après avoir mis l’appareil en marche, le voyant lumineux « Auto » clignote pendant trois minutes. Pendant ce temps le capteur mesure le niveau de pollution de l’air de la pièce.
• Lorsque l'air de la pièce est purifié, le purificateur d’air passe en position d’attente et l’indicateur « Auto » passe au vert (fig. 15). Le voyant lumineux au-dessus du bouton marche/arrêt reste allumé.
• Si le capteur relève une augmentation de concentration de pollution ou de fumée, le voyant « Auto » reste à l’orange et l’appareil commutera automatiquement à la vitesse 1, 2 ou turbo (fig. 16).
• Si vous souhaitez quitter la fonction « auto », appuyez de nouveau sur le bouton « Auto ». Le voyant lumineux au­dessus de ce bouton s’éteint.
Comment régler l’horloge
• Quand vous branchez le purificateur d’air sur le secteur (ainsi qu’après une panne d’électricité) l’horloge doit être réglée. Le voyant lumineux au-dessus du bouton marche/arrêt, le symbole de l’horloge, a le symbole d’horloge et les chiffres (00:00) clignotent.
- Mettez l’appareil en marche (fig. 17). Le symbole d’horloge et les chiffres (00:00) clignotent. L’afficheur s’éclaire.
- Appuyez sur le bouton ou le bouton pour régler l’heure (fig. 18). Les chiffres se déroulent plus vite si vous appuyez le bouton et le maintenez enfoncé.
- L’heure et le symbole de l’horloge a ne clignotent plus (fig. 19).
- Appuyez sur le bouton « réglage de l’heure » (M) (fig. 20). Le symbole de l’horloge a s’éteint. Les deux points clignotent pour indiquer que l’horloge fonctionne.
Comment changer l’heure réglée sur l’horloge
- Mettez l’appareil en marche (fig. 21)
- Appuyez sur le bouton « réglage de l’heure » (M) (fig. 22). Le symbole d’horloge a devient visible.
- Appuyez sur les bouton ▲▼ pour régler de nouveau l’heure (fig. 23). (Voir « Réglage de l’heure du jour »).
- Enfin appuyez sur le bouton « réglage de l’heure » (M) (fig. 24).
12
14
12
17
18
13
15
16
2019
21
23
22
24
Minuterie
• La minuterie vous permet de régler la durée et la vitesse à laquelle vous souhaitez faire fonctionner le purificateur d’air. Vous pouvez utiliser cette fonction, par exemple si vous voulez utiliser le purificateur pendant un certain nombre d’heures dans une pièce enfumée. Vous pouvez aussi utiliser la minuterie lorsque vous utilisez souvent l’appareil aux mêmes heures. Après la sélection, la minuterie arrêtera le purificateur d’air automatiquement.
• Vous pouvez programmer également le purificateur d’air sur la fonction « Auto » ou à une vitesse de votre choix.
Comment régler ou modifier le réglage de la minuterie
- Mettez l’appareil en marche (fig. 25).
- Choisissez la vitesse voulue. (« Auto » ou au moyen du réglage manuel de vitesse).
- Appuyez deux fois sur le bouton « réglage de l’heure » (M) (fig. 26). Le symbole « OFF » (arrêt) s’allume et l’affichage indique 0:00 ou la durée de fonctionnement préréglée.
- Appuyez sur le bouton ou pour régler la durée de fonctionnement à une minute près (fig. 27).
- Appuyez sur le bouton « réglage de l'heure » (M) (fig. 28). Le symbole « OFF » (arrêt) reste visible. Le symbole de la minuterie Ò s’allume. Après 3 secondes les deux points se mettent à clignoter pour indiquer que la minuterie effectue le compte à rebours à partir du temps réglé.
• Remarque : si le symbole de la minuterie Ò commence à clignoter et/ou a disparu, cela indique que le réglage n’a pas réussi. Si cela se produit, réglez la minuterie de nouveau.
- Quand la durée préréglée est écoulée, le purificateur d’air s’arrête. L’éclairage de l’affichage, le voyant lumineux au­dessus du bouton marche/arrêt, le symbole « OFF » (arrêt) et le symbole de la minuterie Ò s’éteignent.
• Après avoir interrompu la minuterie, le programme reste en mémoire. Vous pouvez réactiver le programme à l’aide du bouton de réglage de temps (M). (Voir le paragraphe « Réglage rapide de la minuterie ».)
Comment arrêter la minuterie
- Pour arrêter la minuterie manuellement, appuyez et maintenez le bouton (M) de réglage de la minuterie pendant trois secondes au moins (fig. 29). L’heure apparaîtra sur l'afficheur.
Réglage rapide de la minuterie
Si vous aviez déjà programmé l’appareil, vous pouvez utiliser ce réglage rapidement et simplement :
- Mettez l’appareil en marche (fig 30).
- Appuyez sur le bouton (M) de la minuterie et maintenez-le appuyé (pendant au moins 3 secondes) jusqu’à ce que « OFF » et le symbole de minuterie Ò s’allument de nouveau (fig 31). Le réglage programmé devient visible et le compte à rebours commence.
Observer l’horloge pendant que la minuterie compte à rebours
Vous pouvez observer l’heure pendant que la minuterie compte à rebours en appuyant une fois sur le bouton (M) de réglage de la minuterie (fig 32). L’heure normale s’affichera brièvement. Puis le compte à rebours s’affichera de nouveau.
13
25
26
30
29
31
3 sec.
3 sec.
27
28
32
Ouverture du panneau avant
Remarque : Le panneau avant est pourvu d’une sécurité
automatique. Cette sécurité empêche de retirer le panneau avant si le purificateur d’air est encore en marche. Elle empêche entre autre la mise en marche du moteur lorsque le panneau est retiré ou mal positionné.
- Eteignez l’appareil (fig. 33).
- Retirez le panneau avant, avec le préfiltre (fig. 34).
Note : ne poussez pas sur le panneau de commande quand vous retirez le panneau avant (fig. 35).
Nettoyage du préfiltre en mousse
Retirez et nettoyez le préfiltre au moins tous les deux mois voire plus si l'environnement de travail est très enfumé.
- Retirez le préfiltre (fig.36).
- Lavez-le (fig. 37), ou dépoussièrez-le avec un aspirateur.
- Si le filtre est lavé avec un détergent, rincez-le à l’eau chaude propre (fig. 38).
- Laissez le filtre sécher à l’air avant de le remonter (fig. 39).
Remplacement du filtre HEPA
- Pour savoir si le filtre HEPA a besoin d'être changé, comparez la couleur du filtre avec celle de l'indicateur (fig.40).
- Si la couleur du filtre correspond à la couleur la plus foncée, remplacez-le (fig.41).
- Les filtres HEPA sont disponibles chez votre distributeur ou Centre Service Agréé Philips sous le numéro HR 4940.
Remplacement des granulés des filtres à charbon
• Retirez les filtres à charbon (fig. 42) quand l’indicateur de remplacement du filtre (Q) commence à clignoter ou reste allumé en permanence. N’oubliez pas de remettre à zéro l’indicateur quand vous avez fini. (Voir « Remise à zéro de l’indicateur de remplacement des filtres à charbon »).
- Retirez le couvercle perforé, avec précaution (fig. 43).
- Jetez l’écran de mousse et les vieux granulés usagés (fig. 44)
- Prenez un container de granulés de charbon neuf, coupez les oreillettes sur le côté (fig. 45) et retirez le couvercle de protection (fig. 46).
14
;;;;;;
;;;;;;
;;;;;
yyyyyy
yyyyyy
yyyyy
;;;;;;
;;;;;;
;;;;;;
;;;;
yyyyyy
yyyyyy
yyyyyy
yyyy
33
34
35
40
1
2
3
4
41
42
43
36
38
37
39
44
45
46
- Placez le coffret filtrant à l'envers sur le container de granulés (Clic!) (fig. 47).
- Retournez l'ensemble pour faire passer tous les granulés de charbon dans le coffret filtrant (fig. 48 ). Tapotez et secouez le boîtier filtrant pour tasser le contenu (fig. 49).
- Placez un nouvel écran de mousse au-dessus des granulés de charbon (fig. 50).
- Réajustez le couvercle perforé (fig. 51).
- Procédez de même pour l’autre filtre à charbon.
- Vous trouverez de nouveaux granulés de charbon chez votre distributeur ou Centre Service Agréé Philips sous le numéro HR4941.
Remise à zéro de l’indicateur de remplacement des filtres à charbon
Après avoir remis les filtres à charbon, il faut remettre à zéro l’indicateur correspondant :
- Mettez l’appareil en marche (fig. 52)
- Appuyez sur le bouton (P) de remise à zéro des filtres à charbon (fig. 53) et maintenez-le enfoncé pendant au moins 3 secondes. Le témoin lumineux s’allume un moment puis s’éteint pour indiquer que la remise à zéro a bien été effectuée.
Dispositif automatique de sécurité contre la surchauffe
Pour prévenir tous dommages et réduire les risques, le moteur du ventilateur se coupe s’il chauffe trop. Pour indiquer que l’appareil est encore allumé et connecté au secteur, le voyant lumineux reste allumé. Si cela se produit :
- Arrêtez l’appareil.
- Retirez la fiche de la prise de courant.
- Attendez que le moteur refroidisse (env. 15 minutes).
- Retirez le panneau avant. Vérifiez que les filtres ne sont pas bouchés et que rien n’obstrue l’écoulement de l’air.
- Vérifiez que le ventilateur peut tourner librement à la main (fig. 54).
- Fermez l’appareil. Rebranchez et mettez en marche.
Si le dispositif automatique contre la surchauffe se déclenche à nouveau, portez votre appareil chez votre revendeur ou Centre Service Agréé Philips.
15
Spécification techniques
Puissance
(maxi) 60 Watt Efficacité : CADR (maxi)
- fumée de tabac 89 m3/heure
- poussières 91 m3/heure
- pollens 93m3/heure
Système de filtration:
- Préfiltre 1
- Filtre HEPA 1
- Filtre à charbon 2
Filtre HEPA de remplacement HR 4940 Granulés de charbon actif HR 4941 Taille maxi de la pièce 40m
2
/100m
3
48
A
C
T
IV
E
C
A
F
R
IL
B
T
O
E
N
R
47
49
54
50
51
52
53
3 sec.
Reine Luft in Ihrem Haus ist eine Voraussetzung bei der Vorbeugung gegen Allergien der Atemwege. Ihr Philips Luftreiniger hilft Ihnen, indem er wirksam Schwebstoffe aus der Luft entfernt. Dazu zählen Hausstaub, Pollen, Allergene von Haustieren, sowie Viren, Bakterien und Schimmelsporen.
Beim Vergleich zwischen verschiedenen Luftreinigern werden Sie bemerken, daß die Hersteller unterschiedliche Begriffe verwenden, um die Wirkung Ihrer Geräte zu beschreiben. Das beste Maß für die Leistung eines Luftreinigers ist die CADR (Clean Air Delivery Rate = Luftreinigungsrate). Im allgemeinen hält ein Luftreiniger mit hoher CADR in einem Raum gleicher Größe Schwebstoffe schneller zurück als ein Luftreiniger mit niedrigerer CADR.
Die Wirkweise des Philips Luftreinigers
Der Luftreiniger saugt die Luft auf seiner Vorderfront und auf beiden Seiten an. Die eingesaugte Luft wird durch den Luftreiniger gefiltert. Die gereinigte Luft wird an der Oberseite in den Raum zurückgeblasen. Um auch die kleinsten Partikel aus der Luft zu entfernen, enthält das Gerät ein spezielles System aus drei Filtern:
1 Der Vorfilter
Der auswaschbare Vorfilter fängt die gröberen Verunreinigungen der Luft auf, z.B. Flusen und Haare.
2 Der HEPA-Filter
Der HEPA-Filter entfernt die kleineren in der Luft verbliebenen Partikel. Der HEPA-Filter besteht aus Glasfibern, die so dicht gepackt sind, daß diese Partikel zwischen ihnen festgehalten werden. Vergleichbare Filter werden in den meisten Krankenanstalten verwendet.
3 Die Kohle-Filter
Den Abschluß bilden zwei Filter mit Aktivkohle. Dies ist das einzige Material, das Gase, und damit auch störende Gerüche, adsorbieren kann.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
A Lufteinlaßöffnungen B Vorfilter C HEPA-Filter D Anzeige “HEPA-Filter voll” E Kohle-Filter F Bedienungsfeld G Luftauslaßöffnung H Griff I Kabelaufwicklung
Das Bedienungsfeld (Abb. 1)
J Geräteschalter mit Kontrollampe, Druckschalter K Ein-/Ausschalter für die automatische Regelung der
Gebläsestufen (“Auto Control”), Druckschalter mit Kontrollampe
L Gebläseschalter, Druckschalter mit Kontrollampe
1 = niedrige Gebläsestufe 2 = normale Gebläsestufe turbo = starke Gebläsestufe
M Schalter für die Zeiteingaben, Druckschalter N LCD-Display O Schalter zum Einstellen der Uhrzeit (Vorlauf und
Rücklauf), 2 Druckschalter
P Reset-Schalter, zu bedienen nach dem Wechsel des
Kohle-Filters
Q Anzeige “Kohle-Filter voll” R Gas-Sensor, reagiert auf Rauch und Gase S Empfindlichkeitswähler für den Gas-Sensor,
Schiebeschalter
für Räume bis ca. 20 m
2
ÔÔ
für Räume bis ca. 40 m
2
16
Deutsch
Wichtig
• Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
• Verwenden Sie das Gerät weder im Freien noch in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit.
• Sie können das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel aufgetragen haben. Ziehen Sie zuvor stets den Stecker aus der Steckdose.
• Berühren Sie bei offenem Gerät keine rotierenden Teile. Warten Sie, bis der Rotor völlig stillsteht.
• Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern.
• Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, muß es von einer durch Philips autorisierten Werkstatt ersetzt werden, da für die Reparatur Spezial­Werkzeug und/oder spezielle Teile benötigt werden.
• Halten Sie den Gas-Sensor am Gerät von Heizquellen und von Quellen starker Gerüche fern. Benutzen Sie das Gerät z.B. nicht anstelle einer Dunstabzugshaube.
• Richten Sie Sprühdosen nie direkt auf den Gas­Sensor.
• Schalten Sie die automatische Regelung der Gebläsestufe “AUTO” aus, wenn Sie den Raum für längere Zeit verlassen.
• Das Gerät beeinflußt die Luftzirkulation im Raum. Stellen Sie es niemals in Nähe eines offenen Feuers auf.
Die Aufstellung des Geräts
• Im allgemeinen ist der Luftreiniger zentral auf dem Boden, mit der Rückseite gegen eine Wand, aufzustellen. Das Gerät kann auch an einer Wand hängend montiert werden (Abb. 2 bis 4).
• Überschüssiges Netzkabel läßt sich an der Rückseite
des Geräts (I) unterbringen (Abb. 1).
• Verdecken Sie niemals die Lufteinlaß- und Luftauslaß­öffnungen (Abb. 5).
• Wenn Sie Heizgeräte verwenden, so achten Sie darauf, daß der Luftstrom des Luftreinigers mit dem Luftstrom des Heizgerätes übereinstimmt. Plazieren Sie den Luftreiniger in der Nähe der Heizquelle (Abb. 6 und 7).
• Sie können auch mehr als einen Luftreiniger in einem Raum aufstellen. Das empfiehlt sich besonders, wenn der Raum sehr groß oder verwinkelt ist. Beide Geräte sind dann an der gleichen Seite, soweit wie möglich von einander entfernt, aufzustellen.
• Um die Raumluft gründlich zu reinigen, empfehlen wir den Einsatz eines Philips Luftreinigers HR 4347 für Räume bis ca. 40 m
2
bzw. 100 m3.
• Besonders für Allergiker ist es ratsam, sowohl im Schlafzimmer wie im Wohnzimmer Luftreiniger aufzustellen und ununterbrochen eingeschaltet zu lassen.
Der Gebrauch des Luftreinigers
Wichtiger Hinweis: Füllen Sie vor dem ersten Gebrauch die Kohle-Filter mit dem beigefügten Kohle-Granulat. Vgl. den Abschnitt “Austausch des Aktivkohle-Granulats”. Das weiße Etikett, das dem Granulat beiliegt, wird für diesen Gerätetyp nicht benötigt. Der Reset-Schalter (P) ist vor dem ersten Gebrauch nicht zu betätigen.
- Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Es blinken dann: die Kontrollampe des Geräteschalters (J), die Zahlen auf dem Display (00:00) und das Symbol der Uhr a Diese Anzeigen blinken auch nach einem Stromausfall. Das LCD-Display ist nicht beleuchtet.
- Drücken Sie den Geräteschalter (J) (Abb. 8). Das Display wird beleuchtet, und das Gerät beginnt mit Gebläsestufe 1 zu arbeiten. Die Kontrollampe über dem Geräteschalter leuchtet kontinuierlich, solange das Gerät eingeschaltet ist.
Gebläse von Hand einstellen
- Schalten Sie das Gerät ein (Abb. 9). Die Kontrollampe über dem Geräteschalter (J) und das LCD-Diplay (orange) leuchten auf. Das Gerät beginnt mit der niedrigen Gebläsestufe 1 zu arbeiten.
- Wählen Sie mit dem Gebläseschalter (L) Gebläsestufe 2 (Abb. 10) oder turbo und zum Zurückschalten Gebläsestufe 1 . Die Kontrollampen zeigen die eingestellte Gebläsestufe an.
• Zur schnellen Luftreinigung stellen Sie den Gebläseschalter (G) auf Position turbo (Abb. 11) und schalten nach einer halben Stunde auf Gebläsestufe 1 oder 2 zurück
• Um stets frische, reine Luft zu haben, empfiehlt es sich, je nach Raumgröße und Luftbelastung, das Gerät ununterbrochen bei Gebläsestufe 1 oder 2 zu betreiben.
Die Automatik “AUTO Control”
Mit Hilfe der Automatik sucht das Gerät selbsttätig die Gebläsestufe, bei der die Gase am wirksamsten aus der Luft entfernt werden. Der integrierte Gas-Sensor (R) mißt während des Betriebs die Gaskonzentration im Raum. Es ist ratsam, die Automatik einzuschalten, bevor die Luftbelastung entsteht.
17
3
2
4
8
5
9
6
7
10
11
Loading...
+ 37 hidden pages