Philips HR4345 User Manual

HR 4345
English Page 4
• Keep page 3 open when reading these operating instructions.
Français Page 10
• Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3 .
• Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 op.
Italiano Pagina 22
• Prima di usare l'apparecchio, aprite la pagina 3 e leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Español Página 28
• Desplegar la página 3 al leer las instrucciones de manejo.
Português Página 34
• Durante a leitura do modo de emprêgo, desdobre e verifique a pág. 3.
Dansk Side 40
• Hold side 3 opslået mens De læser brugsanvisningen.
Norsk Side 46
• Slå opp på side 3 før De leser videre.
Svenska Sid 52
• Ha sidan 3 utvikt när ni läser bruksanvisningen.
Suomi Sivu 58
• Pidä sivu 3 auki samalla kun luet käyttöohjetta.
Ελληνικά Σελίδα 64
Ανοίξτε την σελίδα 3 για τις οδηγίες χρήσεως.
2
3
9
J K ML N SO
P Q R
8
F
E
G
B
A
D
I
C
A
H
A
• The Air Cleaner can also be wall-mounted (fig. 3 - 4). Select a position similar to fig. 1 - 2.
• It is also possible to place more than one Air Cleaner in the same room. This is especially advisable if the room is very large and/or has an irregular shape. In such a case it is best to place the appliances as far apart as possible but against the same wall.
• Never obstruct the air inlet or outlet openings (fig. 5).
• When using heating appliances: place the Air Cleaner so that the air stream it generates coincides with the convection air stream produced by the heater. This means: Position the Air Cleaner next to the radiator or other source of heating (fig. 6 - 7).
Is one Air Cleaner sufficient?
To purify effectively the air in a domestic room or an area of a room, all the air must pass the Air Cleaner filters 2 - 3 times per hour. Depending on the air contents of the room or area concerned one Air Cleaner type HR 4345 should be used for rooms / areas up to approx. 40 m
2
floor surface.
Cigarettes, cigars and pipes produce a smoke which contains microscopic particles (approx. 0.18 micron) and around 3000 different gases.
Your Philips Air Cleaner helps you clean the air effectively by catching 90% of gases and 95% of particles produced by smoking.
How does the Philips Air Cleaner work?
The Air Cleaner takes air from the room and directs it through the filter system. After cleaning, the purified air is blown back into the room towards the ceiling.
For optimum removal of gases and particles from the air, the appliance employs a sophisticated 3-stage Air Cleaner filter:
Pre-filter
The Pre-filter catches the larger dust particles floating in the air, such as fluff and hairs.
Hepa filter
This filter takes out all the smaller airborne particles. The filter is made from glass fibres closely matted such that particles cannot pass through. Similar filters are used in most hospital operating rooms.
Carbon filter
The last filter is the Carbon filter. Activated Carbon is the only material which can effectively adsorb gases.
This Air Cleaner can be set to automatically select the correct speed of air cleaning. The appliance is equipped with a 24-hour clock and a timer which make it possible to select a timespan after which the appliance will switch off. An indicator light will light up when the Carbon filters need replacement.
Positioning
• In general, it is advisable to place the Air Cleaner
- close to where people are smoking to prevent smoke dispersion;
- in a central position, with its back against the wall and above head level (fig. 1 - 2).
English
4
3
4
25 cm
Min. 140 cm
6
5
7
1
2
Making ready for use
- Fill the carbon filters with the granules provided. Please refer to section “Replacing the carbon filter granules” (fig. 43-51).
- Insert the mains plug into a wall socket . The indicator light above the on/off button, the digits (00:00) and the clock symbol a start flashing. (This will also happen after a power failure
.)
The display is not illuminated.
- Press the on/off switch (fig. 10). The appliance starts operating at speed 1 and the display lights up orange. The indicator light above the on/off button remains on to indicate that the appliance is switched to the “on” position.
Manual setting
- Switch the appliance on (fig. 11) The indicator light above the on/off button comes on and the display lights up orange. The appliance starts operating at speed 1.
- Select speed 1, 2 or “Turbo” by pressing the speed selector (fig. 12). The indicator lights will indicate the selected speed.
• For quick air cleaning, first set the speed selector to the “Turbo” setting (fig. 13). After approximately half an hour, set the switch to speed 2.
• To maintain clean, fresh air in your room all the time, you can run your machine continuously on speed 1 or 2, depending on room size and the degree to which the air tends to contaminate.
“Auto function”
The “Auto” function ensures that the Air Cleaner automatically selects the optimum speed to remove smoke from the air effectively. The built-in smoke sensor (R) detects the concentration of smoke in the room where the Air Cleaner has been placed.
- For proper sensoring, set the slide switch (S) to the correct position for small () or larger (ÔÔ) room (fig. 14). According to the concentration of smoke the Air Cleaner automatically selects a higher or a lower speed.
General description (fig. 8)
A Air inlets (3) B Pre-filter C Hepa filter D Carbon filters (2) E Control panel F Air outlet G Handle H Cord storage I Fan
Description of the control panel (fig. 9)
J On/Off button with indicator light K On/Off button for automatic operation (“Auto”) with
indicator light
L Speed control with indicator lights
1 = low speed 2 = normal speed turbo= high speed
M Button for setting the timer and clock N Display O Buttons for setting the time (up and downwards) P Button 'reset' of Carbon filters replacement indicator Q Carbon filters replacement indicator (indicator light) R Smoke sensor S Switch for adjusting the smoke sensor
for small rooms (up to ± 20 m
2
)
ÔÔ
for larger rooms (up to ± 40 m
2
)
5
Important
• Read these instructions in conjunction with the illustrations before using the appliance. (Also see fold-out page 3.)
• Do not immerse the appliance in water or other liquids.
• Do not use the appliance outdoors or in a humid environment.
• The appliance can be cleaned with a damp cloth. First remove the mains plug from the wall socket.
• When disassembling: do not touch moving parts. Allow the fan to stop in its own time.
• Use only the original Philips filters and carbon material.
• Do not obstruct the air inlet and air outlet grilles. Do not place the appliance on a soft surface such as a bed or couch.
• Keep the mains cord away from heated surfaces.
• If the mains cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by Philips or their service representative, as special tools and/or parts are required.
• The appliance has an influence upon the air circulation in the room. In general, it is not advisable to use it near an open hearth fire.
• After a power failure first switch the appliance on. After this the clock and the timer can be reset.
• Do not expose the smoke sensor to a direct heat source or strong smells. For example, do not use the air cleaner as a suction device over the cooker.
• Do not direct an aerosol spray in the direction of the smoke sensor.
• Switch off the “Auto” function if you leave the room where the appliance is placed for a long time.
• Save these instructions for further reference.
10
11
12
13
14
- Press button or button to set the time (fig. 20). The digits will scroll faster if you press and hold the button pressed-in longer.
- The clock time and the clock symbol a in the display will no longer flash (fig. 21).
- Press the “time setting” button (M) to initiate the clock (fig. 22). The clock symbol a goes out. The colon flashes to indicate
that the clock is operating.
How to change the set clock time
- Switch the appliance on (fig. 23)
- Press the “time setting” button (M) (fig. 24). The clock symbol a becomes visible.
- Press button or button to set the new time (fig. 25). (See “Setting the time of day”.)
- Finally press the “time setting” button (M) again (fig. 26).
6
Setting the “Auto function”
- Switch the appliance on (fig. 15) The indicator light above the on/off button comes on and the display lights up orange. The appliance starts operating at speed 1.
- Press the “Auto” button (fig. 16). If you selected “Auto” within the first three minutes after you switched the appliance on, the “Auto”indicator light will flash orange for a max. of three minutes while it measures the air quality in the room.
• If the air is clean, the Air Cleaner switches to the stand-by position and the “Auto” indicator light will turn green (fig. 17). The indicator light above the on/off button will remain on.
• If the smoke sensor detects pollution, the “Auto” indicator light will remain orange continuously and the appliance will switch automatically to speed 1, 2 or turbo (fig. 18).
• If you wish to quit the “Auto” function, press the “Auto” button again. The indicator light above this button will go out.
How to set the clock
• When connecting the Air Cleaner to the mains (and also after a power failure) the clock must be set (again). The indicator light above the on/off button, the clock symbol a and the digits (00:00) will flash to indicate this.
Switch the appliance on (fig. 19) The clock symbol a and the digits (00:00) remain flashing. The display lights up.
20
21
15
17
16
18
23
22
24
19
25
26
How to switch off the timer
- To switch off the timer (prematurely), press and hold the “time setting” button (M) for at least 3 seconds (fig. 31). The clock time will appear in the display.
Fast timer setting
If you had previously programmed an operating time for the appliance, you can use this setting again quickly and simply:
- Switch the appliance on (fig. 32)
- Press and hold the “time setting” button (M) (at least for 3 seconds) until “OFF” and the timer symbol Ò come on (fig. 33). The previously set operating time will become visible. The counting down begins.
Watching the clock while the timer is counting down
You can watch the clock time while the timer is counting down the operating time, by pressing the “time setting” button (M) once (fig. 34). The normal clocktime will be briefly displayed. Then the count down will return in the display.
How to clean or replace filters
• Remove and clean the pre-filter at least every two months.
• Remove and replace the Carbon filter granules when the filter replacement indicator comes on.
• Remove and replace the Hepa filter every second time when you replace the Carbon filter granules.
• Check the filters right away if the appliance becomes noisier. Clean and/or replace the filters if necessary.
• It may be necessary to clean or replace the filters more frequently. This depends on the condition of the air to be filtered.
Timer
• Using the timer, you can set how long and at what speed you wish the Air Cleaner to operate. You can use this function e.g. if you want to use the Air Cleaner for a number of hours during or after smoking. You may also find the timer handy if you often use the appliance for the same period of time. After switching on, the timer counts down the set operating time and then switches the Air Cleaner off.
• You can program the Air Cleaner in the “Auto” function or in a speed you select.
How to set/change the timer setting
- Switch the appliance on (fig. 27)
- Select the required speed. (“Auto” or with the manual speed selector.)
- Press the “time setting” button (M) twice (fig. 28).
The “OFF” symbol comes on and the display shows 0:00 or the previously set operating time.
- Press button or button to set the operating time with one minute precision (fig. 29).
- Press the “time setting” button (M) (fig. 30). The “OFF” symbol remains visible. The timer symbol Ò comes on as well. After 3 seconds the colon starts flashing to indicate that the timer is counting down from the set time.
• Please note: If the timer symbol Ò has started flashing and/or has disappeared, this denotes that the setting was not successful. If this happens, try again to set the timer.
- When the set operating time has elapsed, the Air Cleaner will switch off. The display lighting, the indicator light above the on/off button, “OFF” symbol and the timer symbol Ò will go out.
• After switching off the timer, the program remains stored in the memory. You can re-activate the program using the “time setting” button (M). (See section “Fast timer setting”.)
7
31
3 sec.
27
29
28
30
32
33
34
3 sec.
- Wash (fig. 40) or vacuum clean the Pre-filter. You can remove fluff or hairs e.g. using a soft brush.
- If washed with a detergent, rinse the filter with clean warm water (fig. 41).
- Allow the filters to air-dry thoroughly (fig. 42) before reassembly.
Replacing the Hepa filter
Remove and replace the Hepa filter every second time when you replace the Carbon filter granules. New Hepa filters are available at your dealer under number HR 4940.
Replacing the Carbon filters granules
• Remove and replace the Carbon filters when the Carbon filter replacement indicator (Q) starts flashing (firstly) or is on
continuously (later).
Do not forget to reset the indicator when ready. (See
“Resetting the Carbon filter replacement indicator”.)
• New carbon granules are available at your dealer under number HR 4941.
- Carefully remove the lid (fig. 43).
- Tip out the foam screen and the old carbon granules into a disposal bin (fig. 44).
Removing the filters
- Switch the appliance off (fig.
35).
- Remove the front cover with the pre-filter (fig. 36).
Please note: Do not push against the control panel when pulling off the front cover (fig. 37).
- Remove the Hepa filter (fig. 38).
- Remove the Carbon filters (fig. 39).
- To place the filters back reverse this process.
Safety lock
The front grill has a safety lock. This lock switches the motor off if the cover is removed while
the Air Cleaner is still switched on.
Cleaning the Pre-filter
8
35
;;;;;;
;;;;;;
;;;;;
yyyyyy
yyyyyy
yyyyy
;;;;;;
;;;;;;
;;;;;;
;;;;
yyyyyy
yyyyyy
yyyyyy
yyyy
36
42
37
38
39
43
44
45
46
40
41
47
48
-
Place the filter case into the box (fig. 45).
- Fit the card funnel on to the filter case (fig. 46).
- Cut off the corner of the poly bag which contains the new carbon granules (fig. 47).
- Pour in a complete bagful of new carbon granules (fig. 48).
- Tap and shake the filter case to settle the contents (fig. 49).
- Place a new foam screen over the carbon granules (fig. 50).
- Refit the lid (fig. 51).
- Repeat this procedure for the other Carbon filter.
Resetting the Carbon filters replacement indicator
After replacing the Carbon filters, the Carbon filters replacement indicator needs resetting:
- Switch the appliance on (fig. 52)
- Press and hold the Carbon filters reset button (P) during at least 3 seconds (fig. 53). The indicator light stays (or comes) on. After some time it will go out to indicate that the indicator has been reset.
Automatic overheating safety device
To prevent damage and reduce safety risks the overheating safety device switches off the fan motor if it becomes too hot.
To indicate that the appliance is still in switched-on position
and connected to the mains, the indicator light will remain on. If this happens:
- Switch the appliance off (fig. 54). (The indicator light goes out.)
- Remove the mains plug from the wall socket.
- Wait for the motor to cool down (approx. 15 minutes).
- Remove the front cover (fig. 55). Check that the filters are not blocked and that nothing is obstructing the airflow.
- Check that the fan can rotate freely if moved by hand (fig. 56).
- Close the appliance. Put the mains plug back into the wall socket and switch on.
If the automatic overheating device is activated repeatedly, it is advisable to take the appliance to your dealer for technical inspection.
For U.K. only:
Fitting a different plug
This appliance is fitted with a BS 1363 13 Amp. plug. Should you need to replace the plug, connect the wires as follows:
Brown wire to the Live (L) terminal of the new plug. Blue wire to the Neutral (N) terminal of the new plug.
Always fit the same value of fuse as that originally supplied with your appliance. Only use BS 1362 approved fuses. As a guide only: Appliances under 700 W can have a 3 Amp. fuse (red) and all others should have a 13 Amp. fuse (brown).
When disposing of an old plug (particularly the moulded type which has been cut from the mains cord) always remove the
49
9
50
55
56
52
51
53
3 sec.
54
• L'Air Cleaner peut également être accroché au mur (fig. 3 - 4) Choisissez une position semblable à celle indiquée aux fig. 1 - 2.
• Vous pouvez également placer plusieurs appareils Air Cleaner dans la même pièce. Cela est même conseillé lorsque la pièce est très vaste ou de géométrie irrégulière. Dans ce cas il est préférable de placer les appareils aussi éloignés que possible l'un de l'autre, mais toujours contre le même mur.
• Veillez à ne jamais obstruer les orifices d'entrée et de sortie d'air (fig. 5).
• Lorsque vous utilisez un appareil de chauffage, placez l'Air Cleaner de façon à ce que le flux d'air qu'il génère coïncide avec le flux d'air de convection produit par l'appareil de chauffage. En d'autres termes, l'Air Cleaner doit être placé à proximité du radiateur ou de toute autre source de chaleur (fig. 6 - 7).
Un Air Cleaner est-il suffisant ?
Pour purifier de façon efficace l'air d'une pièce ou d'une partie de la pièce, la totalité de l'air doit traverser les filtres 2 à 3 fois par heure. Suivant la contenu de l'air de la pièce ou de la partie de la pièce concernée utilisez un Air Cleaner type HR 4345 pour des pièces de superficie au sol inférieure ou égale à 40 m
2
environ.
Les cigarettes, les cigares et les pipes dégagent une fumée contenant des particules microscopiques (d'environ 0,18 microns) et à peu près 3000 gaz différents.
Votre purificateur Air Cleaner de Philips absorbe environ 90% des gaz et 95% des particules produites par la fumée.
Fonctionnement de l'Air Cleaner de Philips
L'Air Cleaner aspire l'air de la pièce et le dirige vers le système de filtrage. Une fois purifié, l'air est renvoyé dans la pièce en direction du plafond.
Pour une élimination optimale des gaz et des particules présents dans l'air, l'appareil utilise un filtre à trois niveaux.
Pré-filtre
Le pré-filtre attrape les particules de poussière les plus grosses en suspension dans l'air, telles que les fibres textiles et les poils.
Filtre Hepa
Ce filtre élimine les particules les plus fines en suspension dans l'air. Il est réalisé en fibre de verre à structure dense qui empêche le passage des particules. Des filtres du même type sont utilisés dans la plupart des salles d'opération des hôpitaux.
Filtre au charbon
Le dernier filtre est le filtre au charbon Le charbon actif est le seul matériau capable d'absorber efficacement les gaz.
Une fonction de l'Air Cleaner permet la sélection automatique d'une vitesse adaptée pour la purification de l'air ambiant. L'appareil est équipé d'une horloge 24 heures et d'un programmateur permettant de sélectionner une période de temps donnée au terme de laquelle l'appareil s'arrêtera de fonctionner. Un témoin lumineux s'éclaire lorsque les filtres charbon doivent être remplacés.
Positionnement
• Il est généralement conseillé de placer l'Air Cleaner :
- à proximité des fumeurs pour éviter la dispersion de la fumée ;
- dans une position centrale, la face arrière contre le mur, et au-dessus des têtes (fig. 1 - 2).
Français
10
1
3
4
25 cm
Min. 140 cm
6
5
7
2
Q Témoin lumineux pour le remplacement des filtres
Charbon.
R Détecteur de fumée S Bouton de réglage du détecteur de fumée
pour pièces de petites dimensions (jusqu'à ± 20 m
2
) Ô pour pièces de dimensions plus grandes (jusqu'à ± 40 m
2
)
Mise en service
- Remplissez les filtres charbon avec les granulés fournis. Référez-vous au paragraphe "Remplacement des granulés des filtres à charbon" (fig. 43-51).
- Branchez le cordon d'alimentation sur la prise du secteur. Le témoin lumineux au-dessus du bouton de marche / arrêt, ainsi que l'affichage de l'heure (00:00) et le symbole de l'horloge a se mettent à clignoter (cela se produit aussi après un coupure de courant). L'affichage n'est pas éclairé.
- Appuyez sur le bouton de marche/arrêt (fig. 10) L'appareil se met en marche à la vitesse 1 et l'affichage est de couleur orange. Le témoin lumineux au­dessus du bouton de marche/arrêt reste éclairé pour indiquer que l'appareil est sur position "ON" (marche).
Réglage manuel
- Mettez en marche l'appareil (fig. 11) Le témoin lumineux au­dessus du bouton de marche/arrêt s'allume et l'affichage s'éclaire en orange. L'appareil se met en marche à la vitesse 1. Choisissez la vitesse 1, 2 ou "Turbo" en appuyant sur le sélecteur de vitesse (fig.12). Les témoins lumineux indiqueront la vitesse sélectionnée.
• Pour une purification rapide de l'air, commencez par placer le sélecteur de vitesse sur "Turbo" (fig. 13). Après environ une demi-heure, placez le sélecteur sur la vitesse 2.
• Si vous souhaitez conserver à tout moment un air propre et frais dans la pièce, vous pouvez faire fonctionner votre appareil en permanence sur la vitesse 1 ou 2, selon les dimensions de la pièce et la vitesse et le degré de pollution de l'air.
Description générale (fig. 8)
A Entrées d'air (3) B Pré-filtre C Filtre Hepa D Filtre au charbon actif (2) E Panneau de commande F Sortie d'air G Poignée H Rangement du cordon d'alimentation I Ventilateur
Description du panneau de commande (fig. 9)
J Bouton de Marche/Arrêt avec témoin lumineux K Bouton de Marche/Arrêt du mode régulation
automatique de la vitesse ("Auto") avec témoin lumineux
L Sélecteur de vitesse avec témoins lumineux
1 = vitesse lente 2 = vitesse normale turbo = vitesse rapide
M Bouton de réglage de l'horloge et du programmateur N Affichage O Bouton de réglage de l'heure (avance et recul) P Bouton "reset" du témoin de remplacement des filtres
Charbon
11
Important
• Lisez ces instructions en vous référant aux illustrations avant d'utiliser l'appareil (dépliez également la page 3).
• Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre liquide.
• Ne faites pas fonctionner l'appareil à l'air libre ou en milieu humide
• Pour nettoyer l'appareil utilisez un chiffon humide. Débranchez d'abord le cordon de la prise murale.
• Lorsque vous démontez l'appareil, ne touchez pas les pièces tournantes. Laissez le filtre Rota s'arrêter de lui-même.
• N'utilisez que du charbon et des filtres Philips d'origine
• Veillez à ne pas obstruer les grilles d'entrée d'air et de sortie d'air. Ne placez pas l'appareil sur une surface non-rigide telle qu'un lit ou un canapé.
• Maintenez le cordon d'alimentation à distance des surfaces chaudes.
• Si le cordon d'alimentation de votre appareil est endommagé, pour le remplacer adressez-vous exclusivement à Philips ou à un réparateur agréé Philips car cette opération nécessite un outillage spécial.
• L'appareil modifie la circulation de l'air à l'intérieur d'une pièce. C'est pourquoi il est déconseillé, d'une façon générale, de l'utiliser à proximité d'un feu de cheminée.
• Après une coupure de courant, remettez d'abord l'appareil en marche; vous pourrez alors réinitialiser l'horloge et le programmateur.
• N'exposez pas le détecteur de fumée à une source directe de chaleur ou à des odeurs trop fortes. Par exemple, n'utilisez pas le purificateur d'air comme appareil d'aspiration au dessus de la cuisinière.
• Ne dirigez pas un spray d'aérosol vers le détecteur de fumée.
• Coupez le mode "Auto" si vous devez quitter pour une longue durée la pièce dans laquelle l'appareil se trouve.
• Conservez ces instructions, elles pourront vous être utiles ultérieurement.
10
11
12
13
Réglage de l'horloge
• A chaque nouveau branchement de l'Air Cleaner sur le secteur (et aussi après une coupure de courant) vous devez régler (à nouveau) l'horloge. Le témoin lumineux au-dessus du bouton de marche/arrêt, le symbole de l'horloge a et l'affichage de l'heure (00 00) se mettent alors à clignoter.
Mettez l'appareil en marche (fig. 19). Le symbole de l'horloge a et l'affichage de l'heure (00 00) continuent de clignoter. L'afficheur s'allume.
- Appuyez sur le bouton ou pour régler l'heure (fig. 20) Les chiffres défileront plus vite si vous gardez le bouton appuyé.
- L'heure et le symbole de l'horloge a dans l'afficheur ne clignotent plus (fig. 21).
- Appuyez sur le bouton "time setting" (réglage de l'heure) (M) (fig. 22) pour lancer l'horloge. Le symbole de l'horloge a disparaît. Les deux points se mettent à clignoter pour indiquer que l'horloge fonctionne.
Pour changer d'heure
- Mettez l'appareil en marche (fig. 23).
- Appuyez sur le bouton "time setting" (réglage de l'heure) (M) (fig. 24). Le symbole de l'horloge a s'affiche
- Appuyez sur le bouton ▲ ou pour afficher la nouvelle heure (fig. 25) (Voir le paragraphe "Réglage de l'heure du jour")
12
Mode "Auto"
Le mode “Auto” permet à l'Air Cleaner de choisir automatiquement la vitesse optimale pour éliminer efficacement les particules présentes dans l'air. Le détecteur de fumée détecte les concentrations de fumée dans la pièce ou l'Air Cleaner a été placé.
- Pour une bonne détection, réglez le curseur (S) sur la position correspondant à la taille de la pièce, petiteou grande ÔÔ(fig. 14). Suivant le degré de concentration de fumée l'Air Cleaner choisira automatiquement une vitesse plus ou moins élevée.
Réglage du mode "Auto"
- Mettez l'appareil en marche (fig. 15)
- Le témoin lumineux au-dessus du bouton de marche/arrêt s'allume et l'affichage s'éclaire en orange. L'appareil se met en marche à la vitesse 1.
- Appuyez sur le bouton "Auto" (fig. 16). Si vous avez sélectionné le mode "Auto" dans les trois minutes qui ont suivi la mise en marche de l'appareil, le témoin lumineux "Auto" se mettra à clignoter en orange pendant un maximum de trois minutes durant lesquelles l'appareil mesure la qualité de l'air à l'intérieur de la pièce.
• Si l'air est propre, l'Air Cleaner se met en position "stand-by" et le témoin lumineux "Auto" s'allumera en vert (fig. 17). Le témoin lumineux au-dessus du bouton de marche/arrêt restera allumé. Si le détecteur de fumée détecte une pollution, le témoin lumineux "Auto" restera éclairé en orange et l'appareil passera automatiquement en vitesse 1, 2 ou turbo (fig. 18).
• Si vous souhaitez quitter le mode "Auto", réappuyez sur le bouton "Auto". Le témoin lumineux au-dessus du bouton s'éteindra alors.
14
15
16
19
21
20
22
17
18
23
24
25
- Lorsque le temps de fonctionnement programmé s'est écoulé, l'Air Cleaner s'éteint de lui-même. L'éclairage de l'afficheur, le témoin lumineux au-dessus du bouton de marche/arrêt, le symbole "OFF" et le symbole Ò du programmateur s'éteignent.
• Même après avoir éteint le programmateur, le programme demeure enregistré dans la mémoire. Le programme peut être réactivé au moyen du bouton M. (Reportez-vous au paragraphe "Programmation rapide").
Pour désactiver le programmateur
- Pour désactiver le programmateur (prématurément), appuyez sur le bouton "time setting" (réglage de l'heure) (M) et maintenez appuyé pendant au moins trois secondes (fig. 31). L'heure de l'horloge apparaîtra sur l'afficheur.
Programmation rapide
Si vous avez déjà programmé précédemment une durée de fonctionnement de l'appareil, vous pouvez réutiliser ce programme de façon rapide et facile en procédant comme suit:
- Mettez l'appareil en marche (fig. 32).
- Appuyez sur le bouton "time setting" (réglage de l'heure) (M) et maintenez appuyé pendant au moins 3 secondes jusqu'à ce que le symbole "OFF" et celui de la programmation apparaissent (fig. 33). La précédente programmation devient visible . Le compte à rebours commence.
Pour suivre le compte à rebours
Vous souhaitez suivre le compte à rebours de la durée de fonctionnement de l'appareil, appuyez le bouton "time setting" (réglage de l'heure") (M) une fois (fig. 34). L'heure normale s'affichera brièvement. Puis le compte à rebours s'affichera de nouveau.
Nettoyage ou remplacement des filtres
• Retirez et nettoyez le pré-filtre au minimum tous les deux mois.
• Retirez et remplacez les granulés du filtre au charbon
lorsque le témoin de remplacement du filtre s'allume.
• Retirez et remplacez les filtres Hepa tous les deux remplacement des granulés du filtre au charbon.
- Pour finir, appuyez de nouveau sur le bouton "time setting" (Réglage de l'heure) (M) (fig. 26).
Programmateur
• Ce dispositif vous permet de programmer la durée et la vitesse de fonctionnement de votre Air Cleaner Vous pouvez utiliser cette fonction par exemple si vous souhaitez utiliser l'Air Cleaner pendant un certain nombre d'heures pendant ou après que des personnes aient fumé dans la pièce. Le programmateur peut être aussi utile si vous utilisez souvent l'appareil pour une même durée. Après sa mise en marche, l'appareil compte à rebours le temps de fonctionnement programmé, puis éteint l'Air Cleaner.
• Vous pouvez programmer le fonctionnement de l'Air Cleaner en mode "Auto" ou à une vitesse de votre choix.
Pour régler/modifier les données du programmateur
- Mettez l'appareil en marche (fig. 27).
- Sélectionnez la vitesse désirée. '"Auto" ou avec le sélecteur de vitesse manuel).
- Appuyez sur le bouton "time setting" (réglage de l'heure) (M) deux fois (fig. 28). Le symbole "OFF" apparaît et l'heure 00 00 ou l'heure précédemment programmée s'affiche.
- Appuyez sur le bouton ou pour régler la durée de fonctionnement avec une précision d'une minute (fig. 29).
- Appuyez sur le bouton "time setting" (réglage de l'heure) (M) (fig. 30). Le symbole "OFF" reste affiché. Le symbole Ò de l'horloge apparaît également. 3 secondes après les deux points se mettent à clignoter pour indiquer que le programmateur a commencé son compte à rebours à partir de l'heure programmée.
• Attention : Si, en cours de programmation, le symbole du programmateur s'est mis à clignoter et/ou a disparu, cela signifie que la programmation ne s'est pas faite. Dans ce cas, procédez à une nouvelle programmation.
13
27
26
28
32
31
33
3 sec.
3 sec.
29
30
34
(fig. 41).
- Laissez sécher les filtres à l'air libre (fig. 42). Les filtres doivent être parfaitement secs avant de les remettre en place.
Remplacement des filtres Hepa
Les filtres Hepa doivent être remplacés tous les deux remplacement des granulés des filtres charbon. Vous pouvez vous procurer de nouveaux filtres Hepa auprès de votre revendeur sous la référence HR 4940.
Remplacement des granulés des filtres à charbon
• Retirez et remplacez les filtres à charbon lorsque le témoin de remplacement des filtres à charbon (Q) se met à clignoter (d'abord) ou reste allumé en permanence (ensuite). N'oubliez pas de réinitialiser le témoin une fois le remplacement effectué. (Reportez-vous à la section "Réinitialisation du témoin de remplacement du filtre à charbon").
• Vous pouvez vous procurer de nouveaux granulés de charbon actif auprès de voter revendeur sous la référence HR 4941.
- Retirez délicatement le couvercle (fig. 43).
- Versez la plaque de mousse et les granulés de charbon usagés dans une poubelle (fig. 44).
- Placez le corps du filtre dans la boîte (fig. 45).
- Placez l'entonnoir en carton sur le corps du filtre (fig.46).
• Si l'appareil devient plus bruyant, vérifier immédiatement les filtres. Nettoyez ou remplacez les filtres si nécessaire.
• Il peut être nécessaire de nettoyer ou de remplacer les filtres plus fréquemment suivant le degré de pollution de l'air à filtrer.
Dépose des filtres
- Eteignez l'appareil (fig. 35)
- Retirez le couvercle frontal avec le pré-filtre (fig. 36)
Attention : Lorsque vous retirez le couvercle avant, veillez à ne pas appuyer sur le panneau de commande
(fig. 37).
- Retirez les filtres Hepa (fig. 38).
- Retirez les filtres au charbon (fig. 39).
- Pour la remise en place des filtres procédez en ordre inverse.
Système de coupure de sécurité
Le couvercle avant est muni d'un dispositif de sécurité qui coupe l'alimentation du moteur électrique si le couvercle frontal est retiré en cours de fonctionnement de l'Air Cleaner.
Nettoyage du pré-filtre
- Lavez (fig. 40) ou nettoyez le pré-filtre à l'aspirateur. Vous pouvez chasser les poils et peluches au moyen d'une brosse souple.
- Si vous utilisez un détergent, rincez les filtres à l'eau tiède
14
;;;;;;
;;;;;;
;;;;;
yyyyyy
yyyyyy
yyyyy
;;;;;;
;;;;;;
;;;;;;
;;;;
yyyyyy
yyyyyy
yyyyyy
yyyy
41
42
35
36
37
38
39
43
44
40
45
46
- Coupez le coin du sachet contenant les nouveaux granulés de charbon (fig. 47).
- Versez tout le contenu du sachet (fig. 48).
- Tapotez et secouez le boîtier du filtre pour stabiliser le contenu (fig. 49).
- Mettez en place une nouvelle plaque de mousse par-dessus les granulés de charbon actif. (fig. 50).
- Remettez le couvercle en place (fig. 51).
- Appliquez la même procédure pour l'autre filtre à charbon.
Réinitialisation du témoin de remplacement des filtres à charbon
Après avoir remplacé les filtres à charbon, il vous faut réinitialiser le témoin de remplacement des filtres à charbon :
- Mettez l'appareil en marche (fig. 52).
- Appuyez sur le bouton de réinitialisation des filtres à charbon (P) et maintenez le bouton appuyé pendant au moins trois secondes (fig. 53).
- Le témoin lumineux reste allumé (ou s'allume). Après un certain temps il s'éteindra pour indiquer que le témoin a été réinitialisé.
Dispositif de coupure automatique en cas de surchauffe
Pour éviter toute détérioration et réduire les risques liés à la sécurité, un dispositif de sécurité coupe le moteur du ventilateur lorsque celui-ci devient trop chaud. Pour indiquer que l'appareil est toujours en marche et branché sur le secteur, le témoin lumineux reste éclairé.
Si cela se produit :
- Eteignez l'appareil (fig. 54). (Le témoin lumineux s'éteint).
- Débranchez le cordon de la prise du secteur.
- Laissez le moteur refroidir (pendant environ 15 minutes).
- Retirez le couvercle frontal (fig. 55) Vérifiez que les filtres ne sont pas colmatés et que rien ne gêne la circulation de l'air.
- Vérifiez que le filtre Rota peut tourner librement en le faisant tourner à la main (fig. 56).
- Fermez l'appareil. Rebrancher le cordon sur la prise du secteur et remettez l'appareil en marche.
Si le dispositif de coupure automatique en cas de surchauffe se réactive de façon répétée, nous vous conseillons d'amener l'appareil chez votre revendeur pour qu'il puisse procéder à
47
15
48
49
50
51
54
55
56
52
53
3 sec.
• U kunt de Air Cleaner ook aan de muur bevestigen (fig. 3 - 4). Kies een plaats die overeenkomt met fig. 1 - 2.
• Het is ook mogelijk meer dan één Air Cleaner in dezelfde kamer te plaatsen. Dit is vooral aan te bevelen als de kamer erg groot is en/of een onregelmatige vorm heeft. In zo’n geval kunt u ‘t best de apparaten zo ver mogelijk uit elkaar zetten, maar wel tegen dezelfde wand.
• Dek nooit de luchtinlaat- of ­uitlaatopeningen af (fig. 5).
• Wanneer u verwarmings­apparaten gebruikt: plaats de Air Cleaner zodanig dat de luchtstroming die het apparaat veroorzaakt overeenkomt met de convectie-luchtstroom van de verwarming.
Dit betekent: Plaats de Air Cleaner naast de radiator of andere warmtebron (fig. 6 - 7).
Is één Air Cleaner voldoende?
Om de in een vertrek aanwezige lucht goed te reinigen en schoon te houden moet deze 2 tot 3 maal per uur door de luchtreiniger gefilterd worden. Afhankelijk van de luchtinhoud van de te reinigen ruimte adviseren wij één Air Cleaner type HR 4345 te gebruiken voor kamers / ruimtes tot ongeveer 40 m
2
vloeroppervlak.
Sigaretten, sigaren en pijpen produceren rook die microscopisch kleine deeltjes bevat (ongeveer 0,18 micron) en ongeveer 3000 verschillende gassen.
Uw Philips Air Cleaner helpt u de lucht effectief te reinigen: het vangt tot 90% van de gassen en tot 95% van de deeltjes die in de lucht zweven, zoals rookdeeltjes en huisstof.
Hoe werkt de Philips Air Cleaner?
De Air Cleaner zuigt lucht naar binnen en voert deze door het filtersysteem. Na het schoonmaken wordt de gereinigde lucht in de richting van het plafond weer de kamer ingeblazen.
Om zelfs de kleinste deeltjes uit de lucht te verwijderen, gebruikt het apparaat een uniek 3- fasen Air Cleaner filter:
Vóórfilter
Het vóórfilter vangt de grotere in de lucht zwevende stofdeeltjes zoals pluizen, haartjes e.d.
Hepa filter
Dit filter verwijdert de kleinere deeltjes, die in de lucht zweven. Het filter is gemaakt van glasvezels. De vezels liggen zo dicht tegen elkaar, dat de deeltjes er niet tussendoor kunnen. Soortgelijke filters worden ook gebruikt in de meeste operatiekamers in ziekenhuizen.
Carbon filter
Het laatste filter is het Carbon (koolstof) filter. Actieve koolstof (Active Carbon) is het enige filtermateriaal dat op effectieve wijze gassen kan adsorberen.
Deze luchtreiniger kan zo worden ingesteld dat het apparaat automatisch de juiste snelheid voor het reinigen van de lucht kiest. De luchtreiniger heeft een 24-uurs klok en een timer, die het mogelijk maken een tijdsduur in te stellen waarna het apparaat uitschakelt. Wanneer de Carbon-filters vervangen moeten worden, gaat er een “filter vol” controlelampje branden.
Plaatsing
• In het algemeen is het aan te bevelen de luchtreiniger te plaatsen
- zo dicht mogelijk bij de plaats waar gerookt wordt, om verspreiding van de rook te voorkomen;
- centraal in de kamer, met zijn rugzijde tegen de muur en boven hoofdhoogte (fig. 1 - 2).
Nederlands
16
3
4
25 cm
Min. 140 cm
5
1
2
6
7
QQ
Carbon filters vervangingsindicator (controlelampje)
RR
Rooksensor
SS
Schakelaar voor het instellen van de rook sensor
voor kleine ruimtes (tot ± 20 m2) Ô voor grote ruimtes (tot ± 40 m2)
In gebruik stellen
- Vul de carbon filters met de meegeleverde koolstofkorrels. (Zie gedeelte "Koolstofkorrels van Carbon filter vervangen", fig. 43-51).
- Steek de stekker in het stopcontact. Het controlelampje boven de aan/uit druktoets, de digitale cijfers (00 00) en het kloksymbool a knipperen nu. (Ditzelfde gebeurt na een stroomstoring.) Het afleesvenster is niet verlicht.
- Druk op de aan/uit toets (fig.10). Het apparaat gaat werken op snelheid 1 en het venster licht oranje op. Het controlelampje boven de aan/uit druktoets blijft continu branden om aan te geven dat het apparaat aan staat.
Handmatig instellen
- Schakel de Air Cleaner in (fig. 11). Het controlelampje boven de aan/uit druktoets gaat branden en het venster licht oranje op. Het apparaat gaat werken op snelheid 1.
- Kies snelheid 1, 2 of “Turbo” door de snelheidsregelaar in te drukken (fig. 12). De controlelampjes geven de gekozen snelheid aan.
• Om de lucht snel te reinigen, kunt u de regelaar eerst op “Turbo” zetten (fig. 13). Na ongeveer een half uur schakelt u terug naar snelheid 2.
• Om altijd verzekerd te zijn van frisse, schone lucht in uw kamer, kunt u het apparaat continu op snelheid 1 of 2 laten werken. Dit is afhankelijk van de grootte van de kamer en van de mate waarin de lucht neigt te vervuilen.
Algemene beschrijving (fig. 8)
A Luchtinlaatopeningen (3) B Vóórfilter C Hepa filter D Carbon (koolstof) filters (2) E Bedieningspaneel F Luchtuitlaatopening G Handgreep H Snoeropbergplaats I Ventilator
Beschrijving van het bedieningspaneel (fig. 9)
JJ
Aan/uit druktoets met controlelampje
KK
Aan/uit druktoets voor automatische werking met controlelampje
LL
Snelheidsregelaar met controlelampjes
1 = lage snelheid 2 = normale snelheid turbo = hoge snelheid
MM
Druktoets voor instellen van de timer en klok
NN
Afleesvenster
OO
Druktoetsen voor het instellen van de tijd
(naar boven en naar beneden)
PP
Druktoets 'reset' van Carbon filters vervangingsindicator
17
Belangrijk
• Lees de gebruiksaanwijzing en bekijk alle tekeningen voordat u het apparaat in gebruik neemt. (Zie ook uitklappagina 3.)
• Dompel het apparaat nooit in water of in een andere vloeistof.
• Gebruik het apparaat niet buitenshuis of in een vochtige omgeving.
• U kunt het apparaat schoonmaken met een vochtige doek. Haal dan eerst de stekker uit het stopcontact.
• Als u het apparaat uit elkaar haalt: raak geen bewegende delen aan. Laat de ventilator vanzelf tot stilstand komen.
• Gebruik alleen de originele Philips filters en koolstofmateriaal.
• Dek niet de luchtinlaat- en -uitlaat-openingen af. Zet het apparaat niet op een zacht oppervlak, zoals een bed of sofa.
• Houd het snoer uit de buurt van hete voorwerpen.
• Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd, dient het uitsluitend te worden vervangen door een door Philips daartoe aangewezen reparateur, omdat voor de reparatie speciale gereed-schappen en/of onderdelen vereist zijn.
• Het apparaat heeft invloed op de luchtcirculatie in de kamer. In het algemeen is het niet aan te raden het apparaat naast een brandende open haard te gebruiken.
• Na een stroomstoring dient het apparaat eerst te worden aangezet, voordat de kloktijd en timer opnieuw kunnen worden ingesteld.
• De rooksensor mag niet worden blootgesteld aan een directe hittebron of zeer sterke geuren. Gebruik de luchtreiniger bijvoorbeeld niet als afzuiginstallatie boven het fornuis.
• Spuit niet met een spuitbus in de richting van de rook sensor.
• Schakel de “Auto” functie uit, wanneer u voor langere tijd de ruimte verlaat waarin het apparaat is geplaatst.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing, zodat u deze later opnieuw kunt raadplegen.
10
11
12
13
Instellen van de kloktijd
• Wanneer de luchtreiniger wordt aangesloten op de elektriciteit, (en ook na een stroomstoring), moet de kloktijd (opnieuw) worden ingesteld. Het controlelampje boven de aan/uit druktoets, kloksymbool a en de digitale cijfers (00 00) knipperen om dit aan te geven.
- Schakel de Air Cleaner in (fig. 19). Het kloksymbool en de digitale cijfers blijven knipperen. Het venster licht op.
- Druk op toets of toets om te tijd in te stellen (fig. 20). Door een toets langer ingedrukt te houden, verspringen de
cijfers sneller.
- De kloktijd en het kloksymbool a in het venster knipperen
niet langer (fig. 21).
- Druk op de toets “time setting” (M) om de klok te starten
(fig. 22).
Het kloksymbool a gaat uit. De dubbele punt knippert om
aan te geven dat de klok loopt.
Ingestelde kloktijd wijzigen
- Schakel de Air Cleaner in (fig. 23).
- Druk op de toets “time setting” (M) (fig. 24). Het kloksymbool a wordt zichtbaar.
18
“Auto” functie
De “Auto” functie zorgt ervoor dat de Air Cleaner automatisch de juiste snelheid kiest voor effectieve verwijdering van rook. De rooksensor (R) in het apparaat registreert de concentratie rook in de ruimte waar de Air Cleaner staat.
- Om de sensor goed te laten registreren, schuift u de schakelaar (S) in de juiste stand voor respectievelijk een kleine of een grotere Ô kamer (fig. 14). Afhankelijk van de rookconcentratie schakelt de Air Cleaner automatisch naar een hogere of lagere snelheid.
“Auto” functie instellen
- Schakel de Air Cleaner in (fig. 15). Het controlelampje boven de aan/uit druktoets gaat branden en het venster licht oranje op. Het apparaat gaat werken op snelheid 1.
- Druk op de “Auto”-toets (fig. 16). Als u “Auto” kiest tijdens de eerste drie minuten na het apparaat inschakelen, knippert het controlelampje gedurende maximaal drie minuten oranje. Het apparaat meet dan de luchtkwaliteit in de kamer.
• Als de lucht schoon is, schakelt de Air Cleaner naar de wachtstand en wordt het controlelampje boven de “Auto”­toets groen (fig. 17). Het controlelampje van de aan-/uit druktoets blijft branden.
• Indien de rooksensor vervuiling vaststelt, blijft het controlelampje boven de “Auto”-toets oranje branden en het apparaat schakelt automatisch naar snelheid 1, 2 of turbo (fig. 18).
• Als u de “Auto” functie wilt verlaten, drukt u nogmaals op de “Auto”-toets. Het controlelampje boven deze druktoets gaat dan uit.
14
15
16
19
21
20
22
17
18
23
24
• Let op: Indien het timer symbool Ò is gaan knipperen en/of is uitgegaan, betekent dit dat er geen tijd is geprogrammeerd. Stel dan de timer opnieuw in.
- Wanneer de ingestelde periode om is, schakelt de Air Cleaner uit. Het vensterlicht, het controlelampje boven de aan/uit druktoets, “OFF” en timer symbool Ò gaan uit.
• Het programma blijft na het uitschakelen van de Air Cleaner bewaard in het geheugen. U kunt het door middel van het snelkiesprogramma weer gebruiken. (Zie: “Snel instellen van de timer”.)
Timer uitschakelen
- Om de timer (voortijdig) uit te schakelen, houdt u de toets “time setting” (M) minimaal 3 seconden ingedrukt (fig. 31). De kloktijd verschijnt in het venster.
Snel instellen van de timer
Indien u reeds eerder een werkduur voor het apparaat heeft voorgeprogrammeerd, kunt u deze eenvoudig weer gebruiken:
-
Schakel de Air Cleaner in (fig. 32).
- Houd de toets “time setting” (M) ingedrukt (minimaal 3 seconden) tot het “OFF” en timer symbool zichtbaar worden (fig. 33). De eerder ingestelde werkduur wordt zichtbaar. Het aftellen begint.
Klokkijken tijdens aftellende timer
U kunt de kloktijd bekijken terwijl de timer aan het aftellen is. Druk daarvoor één keer op de toets “time setting” (M) (fig. 34). In het venster is de kloktijd enkele seconden zichtbaar. Daarna wordt het aftellen weer zichtbaar in het venster.
Filters schoonmaken of vervangen
• Verwijder en reinig het vóórfilter tenminste elke twee maanden.
• Verwijder en vervang de koolstofkorrels van de Carbon filters wanneer de filter vervangings-indicator dit aangeeft.
• Verwijder en vervang het Hepa filter elke tweede keer dat u de koolstofkorrels vervangt.
• Controleer de filters meteen wanneer het apparaat meer geluid gaat maken. Maak de filters zonodig schoon of vervang ze.
• Het kan nodig zijn de filters vaker schoon te maken of te vervangen. Dit hangt af van de conditie van de te filteren lucht.
- Stel de nieuwe kloktijd in met toets of toets (fig. 25). (Zie “Instellen van de kloktijd”.).
- Druk tenslotte opnieuw op de toets “time setting” (M) (fig. 26).
Timer (tijdschakelaar)
• Met de timer kunt u instellen hoe lang èn op welke snelheid de Air Cleaner moet werken. Deze functie kunt u bijvoorbeeld gebruiken indien u de Air Cleaner een aantal uren tijdens of na het roken wilt laten werken. Ook kan de timer handig zijn wanneer u het apparaat vaak gedurende een zelfde tijd gebruikt. Na inschakeling telt de timer de ingestelde tijd af en schakelt dan de luchtreiniger uit.
• U kunt de Air Cleaner programmeren in de “Auto” functie of in een snelheid die u zelf bepaalt.
Instellen/wijzigen van de timer
- Schakel de Air Cleaner in (fig. 27).
- Kies de gewenste snelheid. (“Auto” of met de handmatig in te stellen snelheidsregelaar.)
- Druk tweemaal op de toets “time setting” (M) (fig. 28). Het “OFF” symbool wordt zichtbaar en het venster vertoont 0:00, of de reeds eerder geprogrammeerde werkduur.
- Druk op toets of toets om de tot op de minuut nauwkeurig in te stellen hoe lang het apparaat moet werken (fig. 29).
- Druk op de toets “time setting” (M) (fig. 30). Het “OFF” symbool blijft zichtbaar. Tevens ziet u nu het timer symbool Ò. Na 3 seconden gaat de dubbele punt knipperen om aan te geven dat de ingestelde tijd wordt afgeteld.
19
25
26
27
29
28
30
32
31
33
34
3 sec.
3 sec.
- Laat het filter goed aan de lucht drogen (fig. 42) voordat u het weer op zijn plaats zet.
Hepa filter vervangen
Vervang het Hepa filter tenminste elke tweede keer dat u de koolstofkorrels vervangt. Nieuwe Hepa filters zijn verkrijgbaar bij uw leverancier
onder nr. HR 4940.
Koolstofkorrels van Carbon filters vervangen
• Verwijder en vervang de Carbon filters wanneer het controlelampje van de filter vervangings-indicator (Q) gaat knipperen (eerst) of continu blijft branden (later).
Vergeet daarna niet de indicator te resetten. (Zie “Reset Hepa filters vervangings-indicator.”)
• Nieuwe koolstofkorrels zijn verkrijgbaar bij uw leverancier onder nr. HR 4941.
- Open voorzichtig de bovenzijde (fig. 43).
- Doe het schuimstof matje met de oude koolstofkorrels in de vuilnisbak (fig. 44).
- Leg de behuizing van het filter in de doos (fig. 45).
- Plaats de kartonnen koker op de behuizing van het filter (fig. 46).
- Knip de hoek af van de plastic zak met nieuwe
koolstofkorrels (fig. 47).
- Giet de hele inhoud van de plastic zak in de behuizing van het filter (fig. 48).
Filters verwijderen
- Schakel de Air Cleaner uit (fig. 35).
- Verwijder de voorzijde van het apparaat met daarin het vóórfilter (fig. 36).
Let op: Druk niet tegen het bedieningspaneel wanneer u de voorzijde van het apparaat trekt (fig. 37).
- Verwijder het Hepa filter (fig. 38).
- Verwijder de Carbon filters (fig. 39).
- Om de filters terug te plaatsen, gaat u in omgekeerde volgorde en richting te werk.
Automatische beveiliging
Het rooster aan de voorzijde is voorzien van een automatische beveiliging. Deze schakelt de motor uit indien het rooster wordt verwijderd terwijl de Air Cleaner nog is ingeschakeld.
Vóórfilter schoonmaken
- Maak het vóórfilter schoon door het te wassen (fig. 40) of te stofzuigen. Pluizen of haren kunt u verwijderen met een zachte borstel.
- Als u afwasmiddel heeft gebruikt, spoel het filter dan na met schoon warm water (fig. 41).
20
;;;;;;
;;;;;;
;;;;;
yyyyyy
yyyyyy
yyyyy
;;;;;;
;;;;;;
;;;;;;
;;;;
yyyyyy
yyyyyy
yyyyyy
yyyy
35
36
37
38
42
39
40
41
43
44
45
46
47
48
- Even kloppen en schudden, zodat de korrels zich goed verdelen (fig. 49).
- Plaats een nieuw schuimstof matje op de koolstofkorrels (fig. 50).
- Maak de bovenzijde weer dicht (fig. 51).
- Herhaal deze procedure voor het andere Carbon filter.
Reset Carbon filters vervangings-indicator
Nadat u de Carbon filters hebt vervangen moet de vervangings-indicator opnieuw worden ingesteld (ge-”reset”):
- Schakelt de Air Cleaner in (fig. 52).
- Houd de Carbon filter reset toets (P) tenminste 3 seconden ingedrukt (fig. 53). Het controlelampje gaat (of blijft) branden. Na enige tijd gaat het uit, om aan te geven dat de indicator opnieuw is ingesteld.
Automatische beveiliging tegen oververhitting
Om beschadiging te voorkomen en veiligheidsrisico's te beperken, schakelt de beveiliging de motor uit wanneer deze te heet wordt. Om aan te geven dat het apparaat nog steeds is aangesloten op netstroom, blijft het controlelampje branden. Als dit gebeurt:
- Schakel de Air Cleaner uit (fig. 54). (Het controlelampje gaat uit.)
- Neem de stekker uit het stopcontact.
- Wacht tot het apparaat is afgekoeld (ca. 15 minuten).
- Verwijder de voorzijde van het apparaat (fig. 55). Controleer of de filters niet zijn afgedekt of geblokkeerd en dat niets de luchtstroom belemmert.
- Controleer of de ventilator vrij kan ronddraaien als u deze met de hand beweegt (fig. 56).
- Sluit het apparaat. Doe de stekker weer in het stopcontact en schakel het apparaat in.
Als de automatische beveiliging tegen oververhitting telkens opnieuw in werking treedt, raden wij u aan het apparaat naar uw leverancier te brengen voor een technische inspectie.
49
21
50
55
56
52
51
53
3 sec.
54
• Il Purificatore d'Aria può essere montato anche a parete (figg. 3-4). Scegliete una posizione analoga a quella suggerita nelle figg. 1 e 2.
• Potete installare nello stesso ambiente più di un Purificatore d'Aria. Vi raccomandiamo quest'ultima soluzione quando l'ambiente è molto grande o ha una forma irregolare. In questo caso è bene distanziare il più possibile gli apparecchi ma disporli contro la stessa parete.
• Non ostruite mai le aperture per l'ingresso e l'uscita dell'aria (fig. 5).
• Quando vengono usati dei radiatori per il riscaldamento, posizionate il Purificatore d'Aria im modo che il suo flusso d'aria coincida con quello creato dal radiatore. In altre parole: posizionate il Purificatore d'Aria vicino al radiatore o a qualsiasi altra fonte di calore (figg. 6-7).
Quanti Purificatori occorrono?
Per purificare efficacemente l'aria di una stanza, occorre che l'aria della camera attraversi l'apparecchio due o tre volte l'ora. In funzione del livello di inquinamento dell'aria, un Purificatore d'Aria tipo HR 4345 è adatto ad ambienti con una superficie fino a 40 m
2
.
Il fumo di sigarette, sigari e pipe contiene particelle microscopiche (di circa 0,18 micron) e qualcosa come 3000 gas diversi.
Il Purificatore d'Aria Philips consente un'efficace purificazione dell'aria perché raccoglie il 90% dei gas e il 95% delle particelle prodotte dal fumo.
Funzionamento del purificatore d'aria
Il purificatore aspira l'aria dall'ambiente e la fa passare attraverso un sistema di filtri. Dopo la depurazione, l'aria purificata viene spinta verso il soffitto dell'ambiente.
Per ottenere un'efficace depurazione dell'aria, l'apparecchio utilizza un sofisticato sistema di filtri a tre stadi.
Pre-filtro
Il pre-filtro lavabile raccoglie le particelle più grandi come polvere, capelli e lanugine.
Filtro Hepa
Questo filtro provvede ad eliminare dall'aria tutte le particelle più piccole. Il filtro è realizzato in fibra di vetro a trama compatta e non permette il passaggio delle particelle più fini. Filtri di questo tipo sono usati nelle camere operatorie di molti ospedali.
Filtro a carboni attivi
L'ultimo filtro è quello a carboni attivi, l'unico materiale in grado di assorbire efficacemente i gas.
Questo Purificatore d'Aria può essere predisposto in modo che selezioni automaticamente la velocità corretta di depurazione dell'aria. L'apparecchio è dotato di un orologio a 24 ore e di un timer che consente si scegliere un intervallo di tempo di funzionamento, dopo il quale l'apparecchio si spegne. Quando i filtri a carboni attivi sono esauriti si illumina una spia.
Posizionamento
• Vi suggeriamo di posizionare il Purificatore d'Aria:
- vicino alla zona dove le persone abitualmente fumano in modo da evitare che il fumo si disperda:
- in una posizione centrale, con il retro contro il muro e ad un livello più alto di quello delle teste (figg. 1-2).
Italiano
22
3
4
25 cm
Min. 140 cm
6
5
7
1
2
Uso
- Prima di usare l'apparecchio per la prima volta riempite i filtri a carboni con il carbone in granuli a corredo. Vedere il paragrafo "Sostituzione dei granuli dei filtri a carboni" (figg. 43 - 51).
- Inserite la spina in una presa di corrente. La spia sopra l'interruttore, le cifre (00 00) e il simbolo dell'orologio a cominciano a lampeggiare. (Queste segnalazioni si hanno anche dopo un'interruzione di corrente.) Il display non è illuminato.
- Premete il tasto dell'interruttore (fig. 10). L'apparecchio comincia a funzionare a velocità 1 e il display si illumina di luce arancio. La spia sopra l'interruttore rimane accesa per indicare che l'apparecchio è in posizione di "acceso".
Regolazione manuale
- Accendete l'apparecchio (fig.
11). La spia sopra l'interruttore si illumina e il display si illumina di luce arancio. L'apparecchio inizia a funzionare a velocità 1.
- Selezionate la velocità 1, 2 o "Turbo" premendo il tasto del selettore di velocità (fig. 12). Si accenderà la spia corrispondente alla velocità selezionata.
• Per depurare rapidamente l'aria portate il selettore di velocità sulla velocità "Turbo" (fig. 13). Dopo circa mezz'ora portate il selettore sulla velocità 2.
• Per mantenere continuamente pulita l'aria della stanza è meglio far funzionare l'apparecchio in continuazione a velocità 1 o 2 in relazione al volume dell'ambiente e alla quantità di fumo introdotta nell'aria.
Funzione "Auto"
La funzione "Auto" dispone il Purificatore d'Aria a selezionare automaticamente la velocità più adatta per eliminare il fumo. Il sensore di fumo incorporato rileva la concentrazione di fumo nell'ambiente in cui si trova l'apparecchio.
- Per un funzionamento corretto del sensore, portate il selettore a cursore (S) nella posizione richiesta, secondo che si tratti di un ambiente piccolo
o grande
ÔÔ
(fig. 14).
Descrizione generale (fig. 8)
A Prese d'aria (3) B Pre-filtro C Filtro Hepa D Filtri a carboni attivi (2) E Pannello di controllo F Uscita aria G Impugnatura H Avvolgicavo I Ventilatore
Descrizione del pannello di controllo (fig. 9)
J Interruttore con spia luminosa K Selettore funzionamento automatico (“Auto”) con spia
luminosa
L Selettore velocità con spie
1 = velocità bassa 2 = velocità normale turbo = velocità alta
M Tasto per regolare orologio e timer N Display O Tasti per regolare l'ora (in avanti e indietro) P Tasto "azzeramento" spia Filtro pieno Q Spia "Filtro pieno" R Sensore del fumo S Selettore per regolare il sensore del fumo
per ambienti piccoli (fino a 20 m
2
)
ÔÔ
per ambienti grandi (fino a 40 m
2
)
23
Importante
• Prima di usare l'apparecchio leggete queste istruzioni osservando le figure (Aprite in fuori anche la pag. 3).
• Non immergete l'apparecchio nell'acqua o in altro liquido.
• Non usate l'apparecchio all'aperto o in ambienti umidi.
• Potete pulire l'apparecchio con un panno umido. Prima staccate sempre la spina dalla presa di corrente.
• Quando smontate l'apparecchio non toccate le parti in movimento ma lasciatele fermare da sole.
• Usate solo filtri e carboni di ricambio originali Philips.
• Non ostruite le prese e le uscite d'aria. Non appoggiate l'apparecchio su una superficie morbida come letti o divani.
• Il cavo di alimentazione deve essere tenuto lontano da eventuali superfici calde.
• Se il cavo di alimentazione dell'apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito solo da un Centro Assistenza Autorizzato Philips perché occorrono attrezzi e parti di ricambio speciali.
• L'apparecchio influisce sulla circolazione dell'aria nell'ambiente. In generale non è raccomandabile usare l'apparecchio vicino ad una fiamma libera.
• Dopo un'interruzione di corrente riaccendete prima l'apparecchio. Occorre poi regolare di nuovo l'orologio e il timer.
• Non esponete il sensore di fumo direttamente ad una sorgente di calore o a forti odori. Ad esempio non usate il purificatore d'aria come aspiratore sopra un piano di cottura.
• Non dirigete lo spruzzo di un aerosol verso il sensore di fumo.
• Escludete la funzione "Auto" se abbandonate per lungo tempo l'ambiente in cui si trova l'apparecchio.
• Conservate queste istruzioni d'uso per future consultazioni.
10
11
12
13
14
- Premete il tasto o ▼ per regolare l'ora (fig. 20). Le cifre scorrono più velocemente se tenete premuto il tasto in continuazione.
- Le cifre dell'ora e il simbolo dell'orologio a smettono di lampeggiare (fig. 21).
- Premete il tasto “regolazione dell'ora” (M) per far partire l'orologio (fig. 22). Il simbolo dell'orologio a scompare e i due punti fra le cifre cominciano a lampeggiare per indicare che l'orologio è in funzione.
Come cambiare l'ora indicata
- Accendete l'apparecchio (fig. 23).
- Premete il tasto "regolazione ora" (M) (fig. 24). Il simbolo dell'orologio a appare sul display.
- Premete il tasto o per fissare la nuova ora (fig. 25). (vedere: "Regolazione dell'ora".)
- Alla fine premete ancora il tasto "regolazione ora" (M) (fig. 26).
24
In funzione della concentrazione di fumo rilevata il Purificatore d'Aria selezionerà automaticamente una velocità più bassa o più alta.
Regolazione della funzione "Auto".
- Accendete l'apparecchio (fig. 15). La spia sopra l'interruttore si illumina e il display si illumina di luce arancio. L'apparecchio comincia a funzionare a velocità 1.
- Premete il tasto "Auto" (fig. 16). Se selezionate la funzione "Auto" entro i primi tre minuti dall'accensione dell'apparecchio, la spia emetterà una luce lampeggiante arancio per tre minuti al massimo, per segnalare che sta analizzando la qualità dell'aria nell'ambiente.
• Se l'aria è pulita, il Purificatore d'Aria passa in posizione di stand-by e la luce della spia diventa verde (fig.17). La spia sopra l'interruttore rimane accesa.
• Se il sensore di fumo rileva dell'inquinamento, la spia "Auto" continua ad essere arancio e l'apparecchio commuta automaticamente selezionando la velocità 1, 2 o Turbo. (fig. 18).
• Se volete escludere la funzione "Auto" premete ancora il tasto "Auto". La spia sopra al tasto si spegne.
Regolazione dell'ora
• Quando collegate il Purificatore d'Aria alla rete (ed anche dopo un'interruzione di corrente) si deve regolare l'orologio. Questa esigenza viene segnalata dal lampeggio della spia sopra l'interruttore, del simbolo dell'orologio a e delle cifre 00:00. Accendete l'apparecchio (fig. 19). Il simbolo dell'orologio a e le cifre 00:00 continuano a lampeggiare. Il display si illumina.
20
21
15
17
16
18
23
22
24
19
25
26
Loading...
+ 56 hidden pages