Philips HR3705 User Manual [ru]

HR3700, HR3701 HR3702, HR3705 HR3706
EN User manual BG Ръководство за потребителя CS Příručka pro uživatele ET Kasutusjuhend EL Εγχειρίδιο χρήσης HR Korisnički priručnik HU Felhasználói kézikönyv KK Қолданушының нұсқасы LT Vartotojo vadovas
Миксер
HR3700 220-240V, 50-60Hz, 200W
HR3702 HR3705 220-240V, 50-60Hz, 300W
Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО “ФИЛИПС”, Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206
АД, Драхтен, Нидерланды Для бытовых нужд Сделано в Китае
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: “ФИЛИПС” ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД,
Драхтен, Нидерланды Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған Қытайда жасалған
© 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.
300 0017 54605
LV Lietotāja rokasgrāmata PL Instrukcja obsługi RO Manual de utilizare RU Руководство пользователя SK Príručka užívateľa SL Uporabniški priročnik SR Korisnički priručnik UK Посібник користувача
English
1 Important
Read this important information leaet carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Warning
• Do not immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap.
• Before you connect the appliance to the power, make sure that the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local power voltage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children.
• Before you connect the mixer to the mains, insert the beaters into the mixer.
• Before you switch on the appliance, lower the beaters into the ingredients.
• Switch o the appliance and disconnect it from the mains if you leave it unattended and before you assemble, disassemble and clean it and before changing accessories or approaching parts that move in use.
Caution
• Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
• This appliance is intended for household use only.
• Do not exceed the quantities and processing time indicated in the user manual.
• Do not process more than one batch without interruption. Let the appliance cool down for ve minutes before you continue processing.
1
HR3700/HR3701/HR3702
e
f
i
d
g
c
a
b
HR3705/HR3706
h
3
(MAX)
(MAX)
500 g3 min
750 g3 min
750 g
600 g4 min
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence available today.
Recycling
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
2 Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips oers, register your product at www.philips.com/welcome.
Our new Daily mixer makes baking easier for fast, delicious results every time. Prepare cake mixes and batters up to 20% faster. Lightweight and ergonomic design makes all your mixing easy and comfortable.
3 Overview (fig.1)
Speed control
a
0: Switch o the wire beaters/strip beaters/kneading hooks
1 2 3 4 5 (HR3705/HR3706) / 1 2 3 (HR3700/HR3701/HR3702): Switch
on the wire beaters/strip beaters/ kneading hooks and select an appropriate speed
Turbo button (HR3705/HR3706 only)
b
• Press and hold to increase the speed for tougher jobs. Eject button : Press to release the inserted wire beaters/strip beaters/
c
kneading hooks.
Motor unit
d
Cord storage
e
Cord clip
f
Two strip beaters (HR3700/HR3705 only)
g
Two wire beaters (HR3701/HR3702/HR3706 only)
h
Two kneading hooks (supplied with HR3705/HR3706, optional for
i
HR3700)
4 Using the appliance
Before rst use
Before you use the appliance for the rst time, thoroughly clean the parts that come into contact with food.
Clean the motor unit with a moist cloth.
1
Clean the beaters and kneading hooks in warm water with some
2
washing-up liquid or in a dishwasher.
Wire beaters/strip beaters/kneading hooks (g.2)
Select an appropriate speed, to switch on the wire/strip beaters or
1
kneading hooks. To avoid splashing, start mixing at a low speed, and then switch to a higher speed.
• For tougher jobs, press and hold the Turbo button while processing. After use, turn the speed selector to 0 (o position), and then unplug the
2
appliance. Press the Eject button to release the wire/strip beaters or kneading
3
hooks.
X5
X3
(MAX)
(MAX)
3 min
15 min
5
5
5
5
3
5
3
3
3
3
2
3
2
1
2
3
4
HR3705/HR3706
5
HR3700/HR3701/ HR3702
6
4
5 Recipe
Pizza dough
Ingredients:
500 g all-purpose our
50 g oil
1 teaspoon sugar
1 teaspoon salt
1 packet quick yeast
280 ml warm water Directions:
Put our, sugar, salt and yeast in a bowl.
1
Pour water and oil to the bowl.
2
Start processing by using speed 1 and then gradually turn to maximum
3
speed. Mix the ingredients until a well-mixed ball is formed.
4
6 Cleaning (fig.4)
Caution
Before you clean the appliance or release any accessory, unplug it. Clean the motor unit with a moist cloth.
1
Clean the beaters and kneading hooks in warm water (<60°C) with some
2
washing-up liquid or in a dishwasher.
7 Order accessories
To purchase accessories for this appliance, please visit our website www.philips.com/shop. If you have any diculties obtaining accessories for your appliance, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You will nd the contact details at www.philips.com/support.
8 Guarantee and service
If you have a problem, need service, or need information, see www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Center in your country. The phone number is in the worldwide guarantee leaet. If there is no Consumer Care Center in your country, go to your local Philips dealer.
Български
1 Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тази брошура с важна информация и я запазете за справка в бъдеще.
Предупреждение
• В никакъв случай не потапяйте задвижващия блок във вода и не го изплаквайте с течаща вода.
• Преди да включите уреда в електрически контакт, проверете дали напрежението, показано на дъното на уреда, отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа.
• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се замени от производителя, негов представител или лица с подобна квалификация с цел да се избегнат опасни ситуации.
• Уредите могат да се използват от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или без опит и познания, ако са под наблюдение или са инструктирани за безопасна употреба на уреда и разбират евентуалните опасности.
• Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.
• Този уред не бива да се използва от деца. Пазете уреда и кабела далече от достъп на деца.
• Преди да включите миксера в електрическата мрежа, поставете в него бъркалките.
• Преди да включите уреда, потопете бъркалките в продуктите.
• Изключете уреда от копчето и от електрическата мрежа, ако го оставяте без надзор и преди да го сглобявате, разглобявате и почиствате, и преди да сменяте приставки или да докосвате части, които се движат при употреба.
Внимание
• Никога не използвайте аксесоари или части от други производители или такива, които не са специално препоръчвани от Philips. При използване на такива аксесоари или части вашата гаранция става невалидна.
• Този уред е предназначен само за битови цели.
• Не превишавайте количествата и времената за обработка, посочени в ръководството за потребителя.
• Не обработвайте повече от една порция без прекъсване. Оставете уреда да се охлади за пет минути, преди да продължите работата.
Забележка
• Ниво на шума = 86 dB [A]
Електромагнитни полета (EMF)
Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съгласно указанията в това ръководство за потребителя, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
Рециклиране
Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС).
Следвайте правилата на държавата си относно разделното събиране на електрическите и електронните уреди. Правилното изхвърляне помага за предотвратяването на потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве.
2 Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome.
Новият ни миксер Daily прави печенето по-лесно за бързи и вкусни резултати всеки път. Приготвяйте смеси и тесто за торти до 20% по-бързо. Лек и ергономичен дизайн, с който прави приготвянето на всяка смес лесно и удобно.
3 Общ преглед (фиг. 1)
Регулиране на скоростта
a
0: Изключване на телените бъркалки/лентовите бъркалки/куките
за месене
1 2 3 4 5 (HR3705/HR3706)/1 2 3(HR3700/HR3701/HR3702):
Включете миксера с поставени телените бъркалки/лентовите бъркалки/бъркалките за тесто и изберете подходяща скорост
Бутон „турбо“ (само за HR3705/HR3706)
b
• Натиснете и задръжте, за да увеличите скоростта за по-
интензивна обработка.
Бутон за изваждане: Натиснете, за да освободите вмъкнатите телени
c
бъркалки/лентови бъркалки/бъркалки за тесто.
Задвижващ блок
d
Прибиране на кабела
e
Щипка за кабела
f
Две лентови бъркалки (само за HR3700/HR3705)
g
Две телени бъркалки (само за HR3701/HR3702/HR3706)
h
Две бъркалки за тесто (доставя се с HR3705/HR3706, опционално за
i
HR3700)
4 Използване на уреда
Преди първата употреба
Преди да използвате уреда за пръв път, почистете добре частите, които влизат в контакт с храната.
Почистете задвижващия блок с влажна кърпа.
1
Измийте бъркалките и куките за месене с топла вода и малко
2
препарат за миене на съдове или в съдомиялна машина.
Телени бъркалки/лентови бъркалки/куки за месене (фигура 2)
Изберете подходяща скорост, за да включите миксера с поставени
1
телените/лентовите бъркалки или бъркалките за тесто. За да избегнете разплискване, започнете с ниска скорост и след това превключете на по-висока.
• За по-интензивна обработка натиснете и задръжте бутона
„турбо“.
След употреба завъртете селектора за скорост в положение 0
2
(изключен) и след това изключете уреда от контакта. Натиснете бутона за изваждане, за да освободите поставените
3
телени/лентови бъркалки или куки за месене.
5 Рецепта
Тесто за пица
Продукти:
500 г обикновено бяло брашно
50 г олио
1 чаена лъжичка захар
1 чаена лъжичка сол
1 пакет инстантна мая
280 мл топла вода
Приготвяне:
Поставете брашното, захарта, солта и маята в купа.
1
Налейте водата и маслото в купата.
2
Започнете обработката с използване на скорост 1 и след това
3
постепенно завъртете до максимална скорост. Миксирайте съставките, докато не се получи добре омесена топка.
4
6 Почистване (фиг. 4)
Внимание
Преди да почистите уреда или да освободите някой от аксесоарите, изключете уреда от контакта.
Почистете задвижващия блок с влажна кърпа.
1
Измийте бъркалките и куките за месене с топла вода (<60° C) и малко
2
препарат за миене на съдове или в съдомиялна машина.
7 Поръчка на приставки
За да закупите приставки за този уред, моля, посетете нашия уебсайт www.philips.com/shop. Ако срещнете затруднения при снабдяването с приставки за вашия уред, моля, свържете с Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата държава. Данните за контакт ще намерите на адрес www.philips.com/support.
8 Гаранция и сервиз
Ако имате проблем, нуждаете се от сервизно обслужване или информация, вижте www.philips.com/support или се свържете с Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна. Телефонният номер е посочен в международната гаранционна карта. Ако във вашата страна няма Център за обслужване на потребители, обърнете се към местния търговец на уреди Philips.
Čeština
1 Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento leták s důležitými informacemi a uschovejte jej pro budoucí použití.
Varování
• Motorovou jednotku nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt pod tekoucí vodou.
• Než přístroj připojíte do elektrické sítě, přesvědčte se, zda napětí uvedené v dolní části přístroje odpovídá napětí ve vaší elektrické síti.
• Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést výrobce, jeho servisní pracovníci nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, abyste předešli možnému nebezpečí.
• Přístroje mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a rozumí všem rizikům spojeným s používáním přístroje.
• Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
• Přístroj nesmějí používat děti. Přístroj a napájecí kabel udržujte mimo dosah dětí.
• Před zapojením mixéru do síťového napájení zasuňte do mixéru šlehací metly.
• Před zapnutím přístroje ponořte šlehací metly do příslušných ingrediencí.
• Pokud přístroj budete nechávat bez dozoru, budete jej sestavovat, rozebírat a čistit, budete měnit příslušenství nebo manipulovat se součástmi, které se při jeho provozu pohybují, přístroj vypněte a odpojte od elektrické sítě.
Upozornění
• Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly od jiných výrobců nebo takové, které nebyly doporučeny společností Philips. Použijete­li takové příslušenství nebo díly, pozbývá záruka platnosti.
• Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
• Nikdy nepřekračujte množství a doby zpracování potravin uvedené v uživatelské příručce.
• Nezpracovávejte více než jednu dávku bez přerušení. Než budete ve zpracování pokračovat, nechte přístroj pět minut vychladnout.
Note
• Hladina hluku = 86 dB [A]
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
Recyklace
Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU).
Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete předejít negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví
2 Úvod
Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome.
Náš nový mixér pro každodenní použití vám usnadní pečení a pokaždé zajistí rychlé a lahodné výsledky. Připravujte těsta a směsi na dorty až o 20 % rychleji. Díky lehké a ergonomické konstrukci je jakékoli míchání snadné a pohodlné.
3 Přehled (obr. 1)
Ovládání rychlosti
a
0: Vypne páskové/drátové šlehací metly nebo hnětací háky.
1 2 3 4 5 (HR3705/HR3706) / 1 2 3 (HR3700/HR3701/HR3702):
Zapněte páskové/drátové šlehací metly nebo hnětací háky a vyberte příslušnou rychlost
Tlačítko Turbo (pouze modely HR3705/HR3706)
b
• Stisknutím a podržením zvýšíte rychlost pro tužší ingredience. Uvolňovací tlačítko: Stisknutím tlačítka uvolníte páskové/drátové šlehací
c
metly nebo hnětací háky.
Motorová jednotka
d
Úložný prostor pro kabel
e
Svorka kabelu
f
Dvě páskové šlehací metly (pouze modely HR3700/HR3705)
g
Dvě drátové šlehací metly (pouze modely HR3701/HR3702/HR3706)
h
Dva hnětací háky (dodávány s modely HR3705/HR3706, volitelné
i
u modelu HR3700)
4 Použití přístroje
Před prvním použitím
Než přístroj poprvé použijete, důkladně očistěte části, které přichází do styku s jídlem.
Motorovou jednotku čistěte pouze navlhčeným hadříkem.
1
Metly nebo hnětací háky myjte v teplé vodě s prostředkem na umývání
2
nádobí nebo v myčce nádobí.
Drátové/páskové šlehací metly a hnětací háky (obr. 2)
Výběrem vhodné rychlosti zapněte drátové/páskové šlehací metly
1
nebo hnětací háky. Abyste při míchání nestříkali kolem, začněte mixovat pomaleji a teprve později přepněte na vyšší rychlost.
• U tužších ingrediencí stiskněte a podržte během chodu tlačítko Turbo. Po ukončení práce otočte ovladačem rychlosti do polohy 0 (poloha
2
vypnuto) a vytáhněte přístroj ze zásuvky. Stisknutím uvolňovacího tlačítka uvolněte páskové/drátové šlehací metly
3
nebo hnětací háky.
5 Recept
Těsto na pizzu
Ingredience:
500 g polohrubé mouky
50 g oleje
1 lžička cukru
1 lžička soli
1 balení kvasnic
280 ml teplé vody
Postup:
Do mísy vložte mouku, cukr, sůl a kvasnice.
1
Poté přilijte vodu a olej.
2
Začněte promíchávat rychlostí 1 a poté postupně přidávejte intenzitu až
3
na maximální rychlost. Přísady míchejte, dokud nevznikne dobře promíchaná směs.
4
6 Čištění (obr. 4)
Upozornění
Přístroj nejprve vypojte ze zásuvky a teprve poté ho očistěte nebo uvolněte příslušenství.
Motorovou jednotku čistěte pouze navlhčeným hadříkem.
1
Šlehací metly nebo hnětací háky myjte v teplé vodě (<60 °C)
2
s prostředkem na umývání nádobí nebo v myčce nádobí.
7 Objednání příslušenství
Chcete-li zakoupit příslušenství pro tento přístroj, navštivte naše webové stránky www.philips.com/shop. Pokud máte potíže s obdržením příslušenství k přístroji, obraťte se na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi. Kontaktní informace naleznete na webové stránce www.philips.com/support.
8 Záruka a servis
Pokud dochází k potížím, potřebujete servis nebo informace, přejděte na adresu www.philips.com/support nebo kontaktujte středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi. Telefonní číslo je uvedeno v letáčku s celosvětovou zárukou. Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips nenachází, obraťte se na místního prodejce výrobků Philips.
Eesti
1 Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt seda olulist teavet sisaldavat brošüüri ja hoidke see edaspidiseks alles.
Hoiatus
• Ärge kunagi kastke mootorit vette ega loputage seda kraani all.
• Enne seadme elektrivõrku ühendamist veenduge, et seadme põhjal märgitud pinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.
• Ohtlike olukordade vältimiseks tuleb kahjustatud sisendjuhe lasta uue vastu vahetada tootjal, tootja volitatud hooldekeskuses või samaväärse kvalikatsiooniga isikul.
• Seadmeid võivad kasutada füüsilise, meele­või vaimse puudega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja kui nad mõistavad sellega seotud ohte.
• Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
• Lapsed ei tohi seda seadet kasutada. Hoidke seade ja selle toitejuhe lastele kättesaamatus kohas.
• Enne mikseri vooluvõrku ühendamist kinnitage mikseri külge visplid.
• Enne seadme sisselülitamist vajutage visplid segatavate ainete sisse.
• Enne seadme järelevalveta jätmist ning seadme kokku panemist, lahti võtmist ja puhastamist ning tarvikute vahetamist või kasutamise ajal liikuvatele osadele lähenemisel lülitage seade välja ja eemaldage vooluvõrgust.
Ettevaatust
• Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida Philips ei ole eriliselt soovitanud. Selliste tarvikute või osade kasutamisel kaotab garantii kehtivuse.
• Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises.
• Ärge ületage kasutusjuhendis toodud toiduainete koguseid ega töötlemiskestusi.
• Ärge töödelge ilma katkestamata enam kui ühte kogust aineid. Enne töötlemise jätkamist laske seadmel viis minutit jahtuda.
Märkus
• Müratase = 86 dB [A]
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seda tänapäeval käibelolevate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.
Note
• Noise level = 86 dB [A]
300 0017 54605
1/2
Ringlussevõtt
See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL).
Järgige elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise kohalikke eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele.
2 Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome.
Meie uut Daily mikserit kasutades on küpsetamine lihtsam ning saavutate alati kiired ja maitsvad tulemused. Koogisegu ja taina valmistamine kuni 20% kiiremini. Kerge ja ergonoomiline disain muudab segamise lihtsaks ja mugavaks.
3 Ülevaade (joon.1)
Kiiruse regulaator
a
0: lülitage traatvisplid/ribavisplid/tainakonksud välja
1 2 3 4 5 (HR3705/HR3706) / 1 2 3 (HR3700/HR3701/HR3702):
kinnitage traatvisplid/ribavisplid/tainakonksud ja valige sobiv kiirus
Turbo nupp(ainult HR3705/HR3706)
b
• Vajutage ja hoidke all kiiruse suurendamiseks raske töötlemistoimingu ajal.
Vabastusnupp: vajutage kinnitatud traatvisplite/ribavisplite/
c
tainakonksude vabastamiseks.
Mootor
d
Juhtmehoidik
e
Juhtmeklamber
f
Kaks ribavisplit (ainult HR3700/HR3705)
g
Kaks traatvisplit (ainult HR3701/HR3702/HR3706)
h
Kaks tainakonksu (kaasas seadmega HR3705/HR3706, valikuline
i
HR3700 puhul)
4 Seadme kasutamine
Enne esimest kasutamist
Enne seadme esmakordset kasutuselevõttu peske kõik toiduainetega kokkupuutuvad osad hoolikalt puhtaks.
Puhastage mootorit niiske lapiga.
1
Peske vispleid ja tainakonkse sooja veega, millesse on lisatud natuke
2
nõudepesuvahendit, või nõudepesumasinas.
Traatvisplid / ribavisplid / tainakonksud (joon. 2)
Traat-/ribavisplite või tainakonksude aktiveerimiseks tuleb valida sobiv
1
kiirus. Pritsmete vältimiseks alustage segamist madalal kiirusel ja siis lülituge suuremale kiirusele.
• Raskemate töötlemistoimingute ajal vajutage Turbo-nuppu ja hoidke seda töötlemise ajal all.
Pärast kasutamist keerake kiirusevalija asendisse 0 (väljalülitatud asend)
2
ja seejärel eemaldage seade elektrivõrgust. Vajutage traat-/ribavisplite või tainakonksude vabastamiseks
3
vabastusnuppu.
5 Retsept
Pitsa tainas
Koostisained:
500 g nisujahu
50 g õli
1 tl suhkrut
1 teelusikatäis soola
1 pakk kuivpärmi
280 ml sooja vett Valmistamisõpetus:
Pange jahu, suhkur, sool ja pärm kaussi.
1
Valage kaussi vesi ja õli.
2
Alustage töötlemist kiirusega 1 ja seejärel lisage järk-järgult kiirust, kuni
3
saavutate maksimumkiiruse. Segage koostisaineid, kuni need moodustavad hästi segatud palli.
4
6 Puhastamine (joon. 4)
Ettevaatust
Enne, kui asute seadet puhastama või eemaldate selle küljest tarvikuid, eemaldage see vooluvõrgust.
Puhastage mootorit niiske lapiga.
1
Peske vispleid ja tainakonkse sooja veega (< 60 °C), millesse on lisatud
2
natuke nõudepesuvahendit, või nõudepesumasinas.
7 Tarvikute tellimine
Kui soovite selle seadme jaoks tarvikuid osta, külastage meie veebisaiti www.philips.com/shop. Kui teil esineb oma seadmele tarvikute hankimisel probleeme, võtke palun ühendust kohaliku Philipsi klienditeeninduskeskusega. Üksikasjalikud kontaktandmed leiate veebiaadressilt www.philips.com/ support.
8 Garantii ja hooldus
Kui vajate abi mõne probleemi lahendamisel, teenindust või informatsiooni, külastage veebisaiti www.philips.com/support või võtke ühendust kohaliku Philipsi klienditeeninduskeskusega. Telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantiilehelt. Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku müügiesindaja poole.
Ελληνικά
1 Σημαντικό
Αυτό το εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές πληροφορίες. Διαβάστε το προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
Προειδοποίηση
Μην βυθίζετε το μοτέρ σε νερό και μην το
ξεπλένετε με νερό βρύσης. Προτού συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα,
βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται στο κάτω μέρος της συσκευής αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος.
Αν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί φθορά, θα
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, από τον εκπρόσωπο επισκευών του κατασκευαστή ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
Αυτές οι συσκευές μπορούν να χρησιμοποιηθούν
από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τις χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή ότι έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή τους χρήση και κατανοούν τους ενεχόμενους κινδύνους.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται
προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τη συσκευή.
Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται
από παιδιά. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά.
Να εισάγετε πάντα τα εξαρτήματα ανάμειξης στο
μίξερ προτού το συνδέσετε στο ρεύμα. Να βυθίζετε τα εξαρτήματα ανάμειξης στα υλικά
προτού ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Να απενεργοποιείτε τη συσκευή και να την
αποσυνδέετε από την πρίζα όταν πρόκειται να την αφήσετε χωρίς επίβλεψη, πριν τη συναρμολογήσετε, την αποσυναρμολογήσετε και την καθαρίσετε, καθώς και πριν αλλάξετε εξαρτήματα ή πλησιάσετε μέρη που κινούνται όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία.
Προσοχή
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή
μέρη από άλλους κατασκευαστές ή που η Philips κατηγορηματικά δεν συνιστά. Εάν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται άκυρη.
Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση
μόνο. Μην υπερβαίνετε τις ποσότητες και το χρόνο
επεξεργασίας που αναφέρονται στο εγχειρίδιο χρήσης.
Μην φτιάχνετε πάνω από μία φουρνιά χωρίς
διακοπή. Αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει για πέντε λεπτά προτού συνεχίσετε την επεξεργασία.
Σημείωση
Επίπεδο θορύβου = 86 dB [A]
Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Αν ο χειρισμός γίνει σωστά και σύμφωνα με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα.
Ανακύκλωση
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα (2012/19/ΕΕ).
Ακολουθήστε τους κανονισμούς της χώρας σας για την ξεχωριστή συλλογή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή απόρριψη συμβάλλει στην πρόληψη των αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
2 Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.
Το νέο μίξερ μας Daily διευκολύνει το ψήσιμο για γρήγορα και γευστικά αποτελέσματα, κάθε φορά. Προετοιμάστε μείγματα για κέικ και άλλες ζύμες έως και 20% πιο γρήγορα. Η ελαφριά και εργονομική του σχεδίαση απλοποιεί και διευκολύνει την ανάμειξη.
3 Επισκόπηση (εικ. 1)
Έλεγχος ταχύτητας
a
b
c
d e f g h i
0: Απενεργοποίηση των συρμάτινων/μεταλλικών εξαρτημάτων ανάμειξης ή
των εξαρτημάτων ζύμωσης 1 2 3 4 5 (HR3705/HR3706) / 1 2 3 (HR3700/HR3701/HR3702): Ενεργοποιήστε
το μίξερ με τα χτυπητήρια ανάμειξης/τα εξαρτήματα ανάμειξης/εξαρτήματα ζύμωσης και επιλέξτε τη σωστή ταχύτητα
Κουμπί Turbo (μόνο στους τύπους HR3705/HR3706)
Πατήστε το παρατεταμένα για να αυξήσετε την ταχύτητα σε πιο απαιτητικές
εργασίες.
Κουμπί εξαγωγής: Πατήστε το για να αποσυνδέσετε τα χτυπητήρια ανάμειξης/τα εξαρτήματα ανάμειξης/εξαρτήματα ζύμωσης.
Μονάδα μοτέρ
Σύστημα τύλιξης καλωδίου
Κλιπ καλωδίου
Δύο εξαρτήματα ανάμειξης (μόνο στους τύπους HR3700/HR3705)
Δύο χτυπητήρια ανάμειξης (μόνο στους τύπους HR3701/HR3702/HR3706)
Δύο εξαρτήματα ζύμωσης (παρέχονται με τους τύπους HR3705/HR3706, προαιρετικά για τον τύπο HR3700)
4 Χρήση της συσκευής
Πριν την πρώτη χρήση
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά , καθαρίστε καλά όλα τα μέρη που έρχονται σε επαφή με τα τρόφιμα.
Καθαρίστε το μοτέρ με ένα υγρό πανί.
1
Καθαρίστε τα εξαρτήματα ανάμειξης και ζύμωσης σε ζεστό νερό με λίγο υγρό
2
πιάτων ή στο πλυντήριο πιάτων.
Συρμάτινα/μεταλλικά εξαρτήματα ανάμειξης και ζύμωσης (εικ. 2)
Επιλέξτε μια κατάλληλη ταχύτητα, και ενεργοποιήστε το μίξερ με τα χτυπητήρια
1
ανάμειξης/εξαρτήματα ανάμειξης/εξαρτήματα ζύμωσης. Ξεκινήστε την ανάμειξη σε χαμηλή ταχύτητα για να αποφύγετε το πιτσίλισμα και επιλέξτε υψηλότερη ταχύτητα αργότερα.
Για τις πιο απαιτητικές εργασίες, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
Turbo κατά τη διάρκεια της επεξεργασίας.
Μετά τη χρήση, ρυθμίστε το διακόπτη ταχυτήτων στη θέση 0 (απενεργοποίηση)
2
και αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα. Πατήστε το κουμπί Εξαγωγής για να απασφαλίσετε τα συρμάτινα/μεταλλικά
3
εξαρτήματα ανάμειξης ή ζύμωσης.
5 Συνταγή
Ζύμη πίτσας
Υλικά:
500 γρ. αλεύρι για όλες τις χρήσεις
50 γρ. λάδι
1 κουταλάκι ζάχαρη
1 κουταλάκι του γλυκού αλάτι
1 φακελάκι μαγιά που φουσκώνει γρήγορα
280 ml χλιαρό νερό
Οδηγίες:
Τοποθετήστε το αλεύρι, τη ζάχαρη, το αλάτι και τη μαγιά σε ένα μπολ.
1
Προσθέστε το νερό και το λάδι στο μπολ.
2
Ξεκινήστε την επεξεργασία με ταχύτητα 1 και, στη συνέχεια, αυξήστε την σταδιακά
3
μέχρι τη μέγιστη ταχύτητα. Αναμείξτε τα υλικά μέχρι να δημιουργηθεί μια ομοιόμορφη μπάλα.
4
6 Καθαρισμός (εικ. 4)
Προσοχή
Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή προτού την καθαρίσετε ή αφαιρέσετε οποιοδήποτε
εξάρτημα. Καθαρίστε το μοτέρ με ένα υγρό πανί.
1
Καθαρίστε τα εξαρτήματα ανάμειξης και ζύμωσης σε ζεστό νερό (<60°C) με λίγο
2
υγρό πιάτων ή στο πλυντήριο πιάτων.
7 Παραγγελία εξαρτημάτων
Για να αγοράσετε αξεσουάρ για τη συσκευή, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.philips.com/shop. Αν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην εύρεση εξαρτημάτων για τη συσκευή σας, επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στη διεύθυνση www.philips.com/support.
8 Εγγύηση και επισκευές
Αν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, χρειάζεστε πληροφορίες ή η συσκευή σας χρειάζεται επισκευή, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Ο αριθμός τηλεφώνου βρίσκεται στο φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. Αν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips.
Hrvatski
1 Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovu knjižicu s informacijama i spremite je za buduće potrebe.
Upozorenje
• Jedinicu motora nemojte uranjati u vodu niti ispirati pod mlazom vode.
• Prije priključivanja aparata na napajanje provjerite odgovara li napon naznačen na donjem dijelu aparata naponu lokalne električne mreže.
• Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, serviser proizvođača ili druga osoba sličnih kvalikacija kako bi se izbjegle opasnosti.
• Aparate mogu upotrebljavati osobe sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primile upute o rukovanju aparatom na siguran način te razumiju moguće opasnosti.
• Djecu treba nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.
• Djeca ne smiju upotrebljavati ovaj aparat. Aparat i njegov kabel držite izvan dosega djece.
• Prije priključivanja miksera u naponsku mrežu u njega umetnite nastavke za miješanje.
• Prije uključivanja aparata spustite nastavke za miješanje u sastojke.
• Isključite aparat i iskopčajte ga iz električne mreže ako ga ostavljate bez nadzora, kao i prije sastavljanja, rastavljanja i čišćenja te prije zamjene nastavaka ili približavanja dijelovima koji okreću tijekom upotrebe.
Oprez
• Nikada nemojte upotrebljavati dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Philips nije izričito preporučila. Ako upotrebljavate takve dodatke ili dijelove, vaše jamstvo prestaje vrijediti.
• Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu.
• Nemojte premašiti količine i vrijeme obrade naznačene u korisničkom priručniku.
• Nemojte obrađivati više od jedne smjese bez stanke. Prije nastavka obrade ostavite aparat da se hladi pet minuta.
Napomena
• Razina buke: Lc = 86 dB [A]
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s uputama u ovom korisničkom priručniku, prema dostupnim znanstvenim dokazima aparat će biti siguran za uporabu.
Recikliranje
Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva (2012/19/EU).
Poštujte propise svoje države o zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje.
2 Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
Naš novi mikser iz kolekcije Daily olakšava pečenje kako biste svaki put brzo postigli ukusne rezultate. Pripremite smjese za kolače i tijesta do 20 % brže. Lagan i ergonomski dizajn svako miješanje čini jednostavnim i ugodnim.
3 Pregled (slika 1)
Kontrola brzine
a
0: isključivanje žičanih/uskih nastavaka za miješanje / spiralnih
nastavaka za tijesto
1 2 3 4 5 (HR3705/HR3706) / 1 2 3 (HR3700/HR3701/HR3702):
uključivanje aparata s postavljanim žičanim/uskim nastavcima za miješanje / spiralnim nastavcima za tijesto i odabir odgovarajuće brzine
Gumb za turbo brzinu (samo HR3705/HR3706)
b
• Pritisnite i zadržite kako biste povećali brzinu za zahtjevnije zadatke. Gumb za izbacivanje: pritisnite kako biste oslobodili umetnute žičane/
c
uske nastavke za miješanje / spiralne nastavke za tijesto.
Jedinica motora
d
Držač kabela
e
Kopča za učvršćivanje kabela
f
Dva uska nastavka za miješanje (samo HR3700/HR3705)
g
Dva žičana nastavka za miješanje (samo HR3701/HR3702/HR3706)
h
Dva spiralna nastavka za tijesto (isporučuje se uz HR3705/HR3706,
i
dodatno za HR3700)
4 Uporaba aparata
Prije prve uporabe
Prije prve uporabe aparata temeljito očistite njegove dijelove koji dolaze u kontakt s hranom.
Jedinicu motora čistite vlažnom krpom.
1
Nastavke za miješanje i spiralne nastavke za tijesto perite u toploj vodi s
2
malo sredstva za čišćenje ili u stroju za pranje posuđa.
Žičani/uski nastavci za miješanje/spiralni nastavci za tijesto (slika 2)
Odaberite odgovarajuću brzinu kako biste uključili žičane/uske nastavke
1
za miješanje ili spiralne nastavke za tijesto. Kako biste izbjegli prskanje, započnite s miješanjem uz nisku brzinu, a zatim promijenite brzinu u višu.
• Za zahtjevnije zadatke pritisnite i zadržite gumb Turbo tijekom
obrade.
Nakon uporabe okrenite gumb za odabir brzine na 0 (isključeno), a zatim
2
iskopčajte aparat. Pritisnite gumb za izbacivanje kako biste otpustili žičane/uske nastavke
3
za miješanje ili spiralne nastavke za tijesto.
5 Recept
Tijesto za pizzu
Sastojci:
500 g višenamjenskog brašna
50 g ulja
1 čajna žličica šećera
1 čajna žličica soli
1 vrećica kvasca
280 ml tople vode
Upute:
Stavite brašno, šećer, sol i kvasac u zdjelu.
1
Ulijte vodu i ulje u zdjelu.
2
Počnite obradu brzinom 1 i zatim postepeno povećavajte brzinu do
3
maksimalne. Sastojke miješajte dok se ne formira dobro izmiješana smjesa.
4
6 Čišćenje (slika 4)
Oprez
Prije čišćenja aparata ili oslobađanja bilo kojeg dodatka iskopčajte aparat iz napajanja.
Jedinicu motora čistite vlažnom krpom.
1
Nastavke za miješanje i spiralne nastavke za tijesto perite u toploj vodi
2
(<60 °C) s malo sredstva za čišćenje ili u stroju za pranje posuđa.
7 Narudžba dodataka
Kako biste kupili dodatni pribor za ovaj aparat, posjetite naše web-mjesto www.philips.com/shop. Ako imate ikakve poteškoće prilikom nabavljanja dodataka za svoj aparat, obratite se centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi. Podatke za kontakt možete pronaći na web-stranici www.philips.com/support.
8 Jamstvo i servis
Imate li problem ili su vam potrebni servis ili informacije, posjetite www.philips.com/support ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi. Broj telefona nalazi se u međunarodnom jamstvenom listu. Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
Magyar
1 Fontos tudnivalók
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el az információs füzet tartalmát, és őrizze azt meg későbbi használatra.
Figyelem
• Ne merítse a motoregységet vízbe, és ne öblítse le folyó víz alatt.
• Mielőtt csatlakoztatná a készüléket az áramforráshoz, ellenőrizze, hogy a készülék alján feltüntetett feszültségérték azonos-e a helyi feszültséggel.
• Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében a gyártó vagy a gyártó szervizképviselője köteles kicserélni.
• A készülékeket csökkent zikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, és készülékek működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülékek biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket.
• Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
• A készüléket gyermekek nem használhatják. A készüléket és a vezetéket tartsa gyermekektől távol.
• A mixer hálózatra csatlakoztatása előtt illessze be a habverőket a készülékbe.
• A készülék bekapcsolása előtt engedje bele a habverőket a hozzávalókba.
• Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a fali aljzatból, ha a készüléket felügyelet nélkül hagyja, összeszerelés, szétszerelés, tisztítás és tartozékcsere közben, valamint amikor a használat közben mozgó részekhez ér.
Vigyázat
• Ne használjon más gyártótól származó, vagy a Philips által jóvá nem hagyott tartozékot vagy alkatrészt. Ellenkező esetben a garancia érvényét veszti.
• A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
• Ne lépje túl a használati útmutatóban feltüntetett mennyiségeket és használati időt.
• Megszakítás nélkül legfeljebb egy adag elkészítéséhez használja a készüléket. A munka folytatása előtt hagyja lehűlni a készüléket 5 percen át.
Megjegyzés
• Zajszint = 86 dB [A]
Elektromágneses mezők (EMF)
Jelen Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos.
Újrahasznosítás
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál háztartási hulladékként (2012/19/EU).
Kövesse az országában érvényes, az elektromos és elektronikus készülékek hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelőzésében.
2 Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome oldalon.
Az új, napi használatra szánt mixerünk egyszerűbbé teszi a sütést, hogy mindig gyors, ízletes eredmények szülessenek. Akár 20%-kal gyorsabban elkészítheti a tésztákat és süteménytésztákat. A kis súlyú, ergonomikus kialakítás könnyűvé és kényelmessé teszi a keverést.
3 Áttekintés (1. ábra)
Sebességszabályozó
a
0: Kikapcsolhatja a dróthabverőket/habverőket/dagasztóhorgokat
1 2 3 4 5 (HR3705/HR3706) / 1 2 3 (HR3700/HR3701/HR3702):
Bekapcsolhatja a dróthabverőkkel/habverőkkel/dagasztóhorgokkal felszerelt készüléket, és kiválaszthatja a megfelelő sebességet.
Turbó gomb (csak a HR3705/HR3706 típusnál)
b
• Nyomva tartva növelheti a sebességet nehezebb munkák esetén. Kiadó gomb: Megnyomásával a készülék kiadja a behelyezett
c
dróthabverőket/habverőket/dagasztóhorgokat.
Motoregység
d
Vezeték tárolása
e
Kábelcsipesz
f
Két habverő (csak a HR3700/HR3705 típusnál)
g
Két dróthabverő (csak a HR3701/HR3702/HR3706 típusnál)
h
Két dagasztóhorog (a HR3705/HR3706 típusokhoz mellékelve, a
i
HR3700 esetén külön megvásárolható)
4 A készülék használata
Teendők az első használat előtt
A készülék első használata előtt alaposan tisztítsa meg az élelmiszerrel érintkezésbe kerülő részeket.
A motoregységet nedves ruhával tisztítsa.
1
A habverőket és dagasztóhorgokat mosogatószeres meleg vízben vagy
2
mosogatógépben tisztítsa.
Dróthabverők/habverők/dagasztóhorgok (2. ábra)
Válassza ki a megfelelő sebességet a dróthabverőkkel/habverőkkel/
1
dagasztóhorgokkal felszerelt készülék bekapcsolásához. A kifröccsenés megakadályozásához alacsony sebességen indítsa el a keverést, majd fokozatosan növelje a sebességet.
• Nehezebb munkák esetén tartsa lenyomva a Turbó gombot feldolgozás közben.
Használat után állítsa a sebességfokozatot 0 (kikapcsolt) pozícióra, és a
2
csatlakozódugót húzza ki az aljzatból. Nyomja le a kiadó gombot a dróthabverők/habverők/dagasztóhorgok
3
kiengedéséhez
5 Recept
Pizza tészta
Hozzávalók:
500 g nomliszt
50 g olaj
1 teáskanál cukor
1 teáskanál só
1 csomag gyorsélesztő
280 ml meleg víz
Útirányok:
Tegye egy tálba a lisztet, cukrot, sót és élesztőt.
1
Öntse a vizet és olajat a tálba.
2
Kezdje a feldolgozást az 1-es sebességgel, majd fokozatosan váltson a
3
legmagasabb sebességre. Addig keverje az alapanyagokat, míg össze nem állnak gombóccá.
4
6 Tisztítás (4. ábra)
Vigyázat
A készülék megtisztítása előtt vegye ki belőle a tartozékokat és húzza ki a hálózatból.
A motoregységet nedves ruhával tisztítsa.
1
A habverőket és dagasztó horgokat mosogatószeres meleg (< 60°C)
2
vízben vagy mosogatógépben tisztítsa.
7 Tartozékok rendelése
Ha tartozékokat szeretne vásárolni a készülékhez, látogassa meg weboldalunkat a www.philips.com/shop címen. Ha nehézségei adódnak a készülékhez tartozó alkatrészek beszerzésében, kérjük, vegye fel a kapcsolatot országa Philips vevőszolgálatával. Az ügyfélszolgálat elérhetősége a következő honlapon található: www.philips.com/support.
8 Jótállás és szerviz
Ha probléma merülne fel a készülékkel, vagy tájékoztatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy forduljon a helyi Philips vevőszolgálat munkatársaihoz. A telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen. Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi termékforgalmazójához.
Қазақша
1 Маңызды ақпарат
Құрылғыны қолданбастан бұрын осы маңызды ақпарат парақшасын мұқият оқып шығып, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.
Ескерту
Мотор бөлігін суға салуға немесе оны ағын су
астында шаюға болмайды. Құралды розеткаға жалғамас бұрын, құралдың
астында көрсетілген кернеудің жергілікті розетканың кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз.
Қуат сымы зақымдалған болса, қауіптің алдын алу
үшін, оны өндіруші, оның қызмет агенті немесе сол сияқты кәсіби мамандар алмастыруы тиіс.
Құрылғыларды қауіпсіз пайдалану жөніндегі
нұсқаулар беріліп, басқа біреу қадағалаған және құралды пайдалануға қатысты қауіп-қатерлер түсіндірілген жағдайда, осы құрылғыны физикалық, сезу немесе ойлау қабілеті шектеулі, білімі мен тәжірибесі аз адамдар пайдалана алады.
Балаларды бақылап, олардың құралмен ойнамауын
қадағалыныңыз. Бұл құрылғыны балалардың пайдалануына
болмайды. Құралды және оның сымын балалардың қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.
Миксерді қуат көзіне қоспастан бұрын,
бұлғауыштарды миксерге салыңыз. Құрылғыны іске қоспастан бұрын, бұлғауыштарды
ингредиенттерге батырыңыз. Қараусыз қалдыратын болсаңыз және
құрастырмастан, бөлшектеместен, тазаламастан және қосалқы құралдарды немесе қолданғанда айналып тұратын бөліктерін алмастырмастан бұрын құрылғыны өшіріп, қаут көзінен ажыратыңыз.
Ескерту
Басқа өндірушілер шығарған немесе Philips
компаниясы нақты ұсынбаған қосалқы құралдар мен бөлшектерді пайдаланбаңыз. Ондай қосалқы құралдар мен бөлшектерді пайдалансаңыз, кепілдік өз күшін жояды.
Бұл құрал тек үйде қолдануға жасалған.
Пайдаланушы нұсқаулығында көрсетілген
көлемдер мен өңдеу уақытынан асырмаңыз.
Тоқтаусыз бір партиядан артық өңдемеңіз.
Өңдеуді жалғастырмас бұрын, құралды бес минут суытып алыңыз.
Есте сақтаңыз
Шу деңгейі = 86 дБ [A]
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Бұл Philips Avent құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сәйкес келеді. Нұсқаулықта көрсетілгендей және ұқыпты қолданылған жағдайда, құрылғыны пайдалану қазіргі ғылыми дәлелдер негізінде қауіпсіз болып табылады.
Өңдеу
Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық қалдықпен тастауға болмайтынын білдіреді (2012/19/EU).
Электр және электрондық өнімдердің қалдықтарын бөлек жинау жөніндегі еліңіздің ережелерін сақтаңыз. Қоқысқа дұрыс тастау қоршаған ортаға және адам денсаулығына тиетін зиянды әсердің алдын алуға көмектеседі.
2 Кіріспе
Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз.
Күн сайын қолдануға арналған жаңа миксер, пісірмені дайындау кезінде жылдам, керемет нәтижелерді қамтамасыз етеді. Қаусырма қоспалары мен қамырды бұрынғыдан жылдам дайындаңыз. Жеңіл және эргономикалық дизайны ингредиенттерді оңай және ыңғайлы түрде араластыруға мүмкіндік береді.
3 Жалпы шолу (1-сурет)
Жылдамдықты басқару
a
b
c
d e f g h i
0: Сымды бұлғауыштарды/жолақты бұлғауыштарды/илегіш ілмектерді
ажыратыңыз 1 2 3 4 5 (HR3705/HR3706) / 1 2 3 (HR3700/HR3701/HR3702): Сымды
бұлғауыштарды/жолақты бұлғауыштарды/илегішті қосу және тиісті жылдамдықты таңдау
Турбо түймесі (тек HR3705/HR3706)
Қаттырақ тапсырмалар үшін жылдамдықты арттыру мақсатында басып
тұрыңыз.
Шығару түймесі: Бекітілген сымды бұлғауыштарды/жолақты бұлғауыштарды/илегіш ілмектерді босату үшін басыңыз.
Мотор бөлігі
Қуат сымын сақтау орны
Тоқ сымының қыстырмасы
Екі жолақты бұлғауыш (тек HR3700/HR3705)
Екі сымды бұлғауыш (тек HR3701/HR3702/HR3706)
Екі илегіш (HR3705/HR3706 жиынтығында, HR3700 үшін қосымша)
4 Құрылғыны пайдалану
Алғашқы рет қолданар алдында
Құрылғыны бірінші рет пайдалану алдында, тағамға тиген бөліктерді мұқият тазалаңыз.
Моторды дымқыл шүберекпен сүртіңіз.
1
Бұлғауыштарды және илегіш ілмектерді біраз жуғыш сұйықтық қосылған жылы суда
2
немесе ыдыс жуғыш машинада жуыңыз.
Сымды шайқағыштар/бұлғағыштар/илегіш ілмектері (2-сурет)
Сымды/жолақты бұлғауыштарды немесе илегішті қосу үшін тиісті жылдамдықты
1
таңдаңыз. Шашыратпау үшін, араластыруды төменгі жылдамдықтан бастап, жоғарырақ жылдамдықты қосыңыз.
Қаттырақ тапсырмалар үшін өңдеу кезінде «Турбо» түймесін басып тұрыңыз.
Пайдаланған соң, жылдамдық таңдағышты 0 (өшірулі күйіне) күйіне қойып,
2
құрылғыны розеткадан ажыратыңыз. Сымды/жолақты бұлғауыштарды немесе илегіш ілмектерді босату үшін «Шығару»
3
түймесін басыңыз.
5 Рецепт
Пицца қамыры
Ингредиенттер:
500 г ұн (пісірме үшін);
50 мл сұйық май;
1 кішкентай қасық қант;
1 кішкентай қасық тұз;
1 тағамдық ашытқы қалташасы;
280 мл жылы су
Нұсқаулар:
Тегешке ұн, қант себіңіз, тұз бен ашытқы қосыңыз.
1
Тегешке су мен май құйыңыз.
2
1-ші жылдамдықта араластыра бастаңыз да, біртіндеп ең көп жылдамдыққа дейін
3
ұлғайтыңыз. Ингредиенттерді жақсылап араластырылған түйіршік түзілгенше араластыра беріңіз.
4
6 Тазарту (4-сурет)
Ескерту
Құрылғыны тазалау немесе кез келген көмекші құралды босату алдында, оны
розеткадан суырыңыз. Моторды дымқыл шүберекпен сүртіңіз.
1
Бұлғауыштарды және илегіш ілмектерді біраз жуғыш сұйықтық қосылған жылы суда
2
(<60°C) немесе ыдыс жуғыш машинада жуыңыз.
7 Қосалқы құралдарға тапсырыс беру
Қосалқы құралдарын сатып алу үшін, www.philips.com/shop веб-сайтымызға кіріңіз. Құрылғыға арналған қосалқы құралдарды алуда қандай да бір қиындықтар туындаса, еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Байланыс мәліметтерін www.philips.com/support торабынан табасыз.
8 Кепілдік және қызмет көрсету
Проблема болса, қызмет көрсету немесе ақпарат қажет болса, www.philips.com/support торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Philips тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Телефон нөмірін дүние жүзілік кепілдік кітапшасынан табуға болады. Егер еліңізде тұтынушыларға қолдау көрсету орталығы болмаса, онда жергілікті Philips компаниясының дилеріне барыңыз.
Lietuviškai
1 Svarbu
Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šį lankstinuką ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
Įspėjimas
• Niekada nemerkite variklio į vandenį ir neplaukite jo iš čiaupo tekančiu vandeniu.
• Prieš prijungdami prietaisą prie maitinimo šaltinio įsitikinkite, kad prietaiso apačioje nurodyta įtampa sutampa su vietine maitinimo įtampa.
• Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti gamintojas, jo techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalikacijos specialistai, kitaip gali kilti pavojus.
• Prietaisus gali naudoti asmenys, kurių ziniai, jutimo ar protiniai gebėjimai yra silpnesni arba kurie neturi patirties ir žinių, su sąlyga, kad jie bus prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir supažindinti su susijusiais pavojais.
Loading...
+ 2 hidden pages