Philips HR2860 User Manual

HR2860
2
3
1
4
ENGLISH 6 DANSK 17 DEUTSCH 28
 41
ESPAÑOL 54 SUOMI FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS NORSK 113 PORTUGUÊS 125 SVENSKA 138 TÜRKÇE 149
66
77
89
101
HR2860
6

ENGLISH

General description (Fig. 1)

A Mains cord B On/off button C Motor unit D Integrated blade unit of blender E Blender beaker F Lid of blender beaker G Rubber sealing ring for blender lid H Stopper I Wet mill beaker J Lid of wet mill beaker K Blade unit of wet mill L Built-in safety lock M Dry mill beaker N Blade unit of dry mill O Lid of dry mill beaker P Cord storage Q Rubber ring

Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.

Danger

Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse
­it under the tap. Only use a moist cloth to clean the motor unit.

Warning

Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the
­local mains voltage before you connect the appliance. Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts
­are damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
-
service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
ENGLISH 7
Never reach into the blender beaker with your ngers or an object
­while the appliance is plugged in or operates. The blades are very sharp. If the blades get stuck, unplug the appliance before you remove the
­ingredients that block the blades. This appliance is not intended for use by persons (including children)
­with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with
­the appliance. Never let the appliance run unattended.
­Never use the blender beaker, the dry mill beaker or the wet mill
­beaker to switch the appliance on and off. Do not use the dry mill to grind very hard ingredients such as
­nutmeg, Chinese rock sugar and ice cubes Do not use the wet mill to mix liquids or to crush ice cubes. Use the
­blender to process these ingredients. Do not touch the cutting edges of the blade units when you handle
­or clean them. They are very sharp and you could easily cut your
ngers on them.

Caution

-
Always unplug the appliance before you assemble, disassemble or
make adjustments to the blender, the dry mill or the wet mill
and before you start to clean the appliance. Never use any accessories or parts from other manufacturers or that
-
Philips does not specically recommend. If you use such accessories
or parts, your guarantee becomes invalid. Do not exceed the maximum level indicated on the accessories.
­Do not exceed the maximum quantities and processing times
­indicated in the table. Let hot ingredients cool down before you chop them in the wet mill
­or pour them into the blender beaker (max. temperature 80°C). Never use the dry mill or wet mill for more than 30 seconds without
­interruption.
ENGLISH8
Always process cloves, star anise and aniseed in the dry mill together
­with other ingredients. If processed separately, these ingredients may attack the plastic materials of the dry mill Do not process dry ingredients such as coffee beans and dried beans
­in the wet mill.
Safety features Built-in safety lock
This feature ensures that you can only switch on the appliance if the beakers have been placed on the motor unit in the correct position. When the beakers have been assembled correctly, the built-in safety lock is unlocked.
Thermal cut-out
The appliance is equipped with a thermal cut-out that automatically cuts off the power supply to the appliance if it overheats. If the appliance suddenly stops running:
1 Pull the plug out of the wall socket.
2 Let the appliance cool down for 30 minutes.
3 Put the plug in the wall socket.
4 Switch on the appliance again.
Contact your Philips dealer or an authorised Philips service centre if the thermal cut-out is activated too often.
To avoid a hazardous situation due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, never connect this appliance to a timer switch.

This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the
instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.

Clean all parts except the motor unit (see chapter ‘Cleaning’).
1
ENGLISH 9
2 Wind excess mains cord round the base of the motor unit (Fig. 2).

Using the appliance

Blender

The blender is intended for:
Blending uids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed
­drinks, shakes. Mixing soft ingredients, e.g. almond tea.
-
1 Put the ingredients in the blender beaker (Fig. 3).
Do not ll the blender beaker beyond the MAX indication.
See the table for the recommended quantities.
Never ll the blender beaker with ingredients that are hotter than
80°C.
Ingredients blender Quantities
fruit 20g vegetables 100g vegetable juice 100g vegetables + water (optional) milkshake 100g fruit + 150ml milk soy beans 50g soy beans (soaked for 4 hours) +
almond tea 75g almonds + 200ml water black sesame tea 75g black sesame seeds + 200ml water
250ml water
2 Press the lid into place.
3 Place the blender beaker on the motor unit (1). Turn the blender
beaker clockwise to fasten it (2) (‘click’) (Fig. 4).
Do not exert too much pressure on the blender beaker.
4 Put the plug in the wall socket and press the on/off button.
ENGLISH10
Hold the motor unit rmly with both hands when the appliance operates.
Do not operate the blender for more than 1 minute at a time.
If you have not nished blending after 1 minute, switch off the appliance
and wait 1 minute before you continue. If the appliance becomes hot, let it cool down before you continue.
Never reach into the blender beaker with your ngers or an object (e.
g. a spatula) while the blender operates.
Do not touch the sharp blades. If the blades get stuck, unplug the appliance and remove the ingredients that block the blades with a spatula.
Tips
To avoid spillage, never ll the blender beaker above the maximum
­level indication (0.4 litres). You can pour liquid ingredients (e.g. oil) into the blender beaker
-
through the opening in the lid while the appliance operates (Fig. 5).
Cut solid ingredients into smaller pieces (1-2cm) before you put
­them in the blender beaker. Do not process a large quantity of solid ingredients at the same time. Process these ingredients in a series of small batches instead.

Dry mill

-
The dry mill is intended for grinding dry ingredients (Fig. 6).
The dry mill is not suitable for chopping very hard ingredients like nutmeg.
Do not touch the sharp blades. If the blades get stuck, switch off the appliance and disassemble the dry mill beaker. Use a spatula to remove the ingredients that block the blades.
1 Put the dry ingredients in the dry mill beaker (Fig. 7).
Do not ll the dry mill beaker beyond the MAX indication.
See the table for the recommended quantities
ENGLISH 11
Ingredients dry mill Quantities
nuts 20-25g cheese 20-50g coffee beans peppercorns 5-25g black sesame uncooked rice, wheat sugar cubes 4-8 cubes bread (for breadcrumbs) one slice of bread soy beans (dried) tea leaves hard spices (e.g. cloves, cassia)
2 Screw the blade unit of the dry mill (with three blades) onto the
dry mill beaker (Fig. 8).
3 Turn the assembled dry mill upside down and place it on the motor
unit (1). Turn the dry mill clockwise to fasten it (2) (‘click’) (Fig. 9).
4 Put the plug in the wall socket and press the on/off button (Fig. 10).
Hold the motor unit rmly with both hands when the appliance operates.
Do not operate the dry mill for more than 30 seconds at a time.
Tips
-
Always process cloves, star anise and aniseed together with other ingredients. If processed separately, these ingredients may attack the plastic materials of the appliance. Hard spices such as cassia must be cut into pieces smaller than 1 x
­2cm. To use the dry mill beaker as a container, turn it upside down and put
­the plastic lid on the dry mill beaker.
20-50g
20-50g 20-50g
20-50g 20-50g 2g
ENGLISH12

Wet mill

-
The wet mill is intended for chopping moist ingredients such as meat,
onions, garlic etc (Fig. 6).
The wet mill is not suitable for chopping dry ingredients such as coffee beans and dried beans.
Do not use the wet mill to mix liquids or to crush ice cubes. Use the blender to process these ingredients.
Do not touch the sharp blades. If the blades get stuck, switch off the appliance and disassemble the wet mill beaker. Use a spatula to remove the ingredients that block the blades.
1 Cut the ingredients into smaller pieces (approx. 1-2cm) and put
them in the wet mill beaker. (Fig. 11)
Do not ll the wet mill beaker beyond the MAX indication.
See the table for the recommended quantities.
Ingredients wet mill Quantities
pre-soaked seeds and grains (e.g. lotus seeds, rice)
spice paste ingredients (chilli, onion, parsley etc.)
garlic 20-50g onions 20-50g
2 Turn the assembled wet mill upside down and place it on the
motor unit (1). Turn the wet mill clockwise to fasten it (2) (‘click’) (Fig. 12).
3 Put the plug in the wall socket and press the on/off button. (Fig. 10)
Hold the motor unit rmly with both hands when the appliance operates.
Do not operate the wet mill for more than 30 seconds at a time.
20-50g
50g
ENGLISH 13
Tips
If the ingredients stick to the wall of the wet mill beaker, switch off
­the appliance and disassemble the wet mill beaker. Use a spatula to
loosen the ingredients from the wall (Fig. 13).
If the appliance shakes because the food is not evenly distributed,
­switch off the appliance and disassemble the wet mill. Distribute the ingredients evenly in the wet mill beaker, reassemble the wet mill and screw it onto the motor unit. Then switch on the appliance again. To use the wet mill beaker as a container, turn it upside down and
-
put the plastic lid on the wet mill beaker (Fig. 14).

Cleaning

Cleaning the appliance is easiest immediately after use.
Never immerse the motor unit in water.
Do not touch the cutting edges of the blade units when you handle or
clean them. They are very sharp and you could easily cut your ngers
on them.
Never clean the motor unit, the accessories and the parts in the dishwasher.
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
Note: Parts of the appliance may become discoloured when the appliance is used to process ingredients that contain a lot of pigment such as cloves, anise, cinnamon and tomato paste. This is normal.
1 Unplug the appliance and remove the blender, the dry mill or the
wet mill from the motor unit.
2 Clean the blender, the dry mill or the wet mill in warm water with
some washing-up liquid and rinse them under the tap.
3 If necessary, remove the rubber sealing ring from the blender lid
and rinse it with water.
4 Clean the motor unit with a moist cloth.
ENGLISH14

Environment

Do not throw away the appliance with the normal household waste
-
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 15).

Guarantee and service

If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at
Centre in your country (you nd its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Customer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Problem Possible cause Solution
The appliance does not work
The blade unit or motor unit is blocked.
www.philips.com or contact the Philips Customer Care

Troubleshooting

The appliance is equipped with a safety lock. If the blender beaker dry mill beaker or wet mill beaker has not been assembled properly onto the motor unit, the appliance does not work.
There is too much food in the beaker.
Press the on/off button to make sure that the appliance is switched off. Then check whether the beaker has been assembled properly (see chapter ‘Using the appliance’).
Switch off the appliance and process a smaller quantity.
Problem Possible cause Solution
The motor unit gives off an unpleasant smell during
the rst few
times of use. The appliance
makes a lot of noise, smells, feels hot to the touch, emits smoke, etc.
The lid of the blender beaker leaks.
This is normal. If the appliance continues to
There is too much food in the beaker.
You let the appliance operate too long without interruption.
You have not placed the lid properly.
The sealing ring is not or not properly placed in the blender beaker lid.
There is too much food in the blender beaker.
give off this smell after you have used it a few times, check whether the processing quantity and processing time are correct.
Switch off the appliance and process a smaller quantity.
Do not operate the blender for more than 1 minute at a time. Do not operate the dry mill and wet mill for more than 30 seconds at a time.
Make sure the lid of the blender beaker has been properly place.
Put the sealing ring properly in the blender beaker lid.
Switch off the appliance and process a smaller quantity.
ENGLISH 15
ENGLISH16
Problem Possible cause Solution
The dry or wet mill vibrates strongly, produces a lot of noise or the blade unit is out of alignment.
The dry or wet mill leaks.
You have not assembled the blade unit properly onto the dry mill or wet mill beaker.
The food in the dry mill or wet mill beaker blocks the blades.
The sealing ring is not or not properly placed on the blade unit.
Screw the blade unit properly onto the dry or wet mill beaker.
Remove the food that blocks the blade and/or process a smaller quantity.
Unplug the appliance. Remove the blade unit and assemble the rubber ring properly onto the blade unit.

DANSK


A Netledning B On/Off-knap C Motorenhed D Indbygget knivenhed i blender E Blenderbæger F Låg til blenderbæger G Gummitætningsring til blenderlåg H Nedstopper I Bæger til våd-møllekværn J Låg til våd-møllekværns bæger K Knivenhed til våd-møllekværn L Indbygget sikkerhedslås M Bæger til tørre ingredienser N Knivenhed til tørre ingredienser O Låg til bæger (tørre ingredienser) P Ledningsopbevaring Q Gummiring

Vigtigt

Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i
brug, og gem den til eventuelt senere brug.
Fare
Motorenheden må ikke kommes ned i vand eller anden væske eller
­skylles under vandhanen. Motorenheden må kun rengøres med en fugtig klud.
Advarsel
Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den
­lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet. Brug ikke apparatet hvis netledning, stik eller andre dele er
­beskadigede. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et
-
autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvaliceret
fagmand for at undgå enhver risiko.
17
DANSK18
Stik aldrig ngre eller nogle former for genstande ned i
­blenderbægeret, mens apparatet er tilsluttet strøm eller er i drift. Knivene er meget skarpe. Hvis knivene er blokerede, skal stikket først tages ud af stikkontakten,
-
inden de fastsiddende ingredienser fjernes.
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer
­(herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet
vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed. Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de
­ikke kan komme til at lege med det. Lad aldrig apparatet køre uden opsyn.
­Brug aldrig blenderbægeret eller møllekværnens bægre til våde/tørre
­ingredienser til at tænde eller slukke for apparatet. Brug aldrig møllekværnen til at male meget hårde ingredienser som
­hele muskatnødder, kandis, isterninger eller lignende.
Brug ikke våd-møllekværnen til ydende ingredienser eller knusning af
­isterninger. Brug istedet blenderen. Undgå at berøre knivene, når du rengør eller
­håndterer knivenhederne. Knivene er meget skarpe, og du kan derfor
let komme til at skære ngrene.
Forsigtig
Afbryd altid strømforbindelsen til apparatet, inden du sætter dele på
-
eller tager dem af, justerer blenderen eller kværnene til våde og tørre
ingredienser, og inden du rengør apparatet. Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter, eller tilbehør/dele
-
som ikke specikt er anbefalet af Philips, da garantien i så fald
bortfalder. Overskrid ikke den angivne maksimum-markering på tilbehørsdelene.
­Undgå at overskride de angivne mængder og tilberedningstider
­angivet i tabellen. Lad varme ingredienser køle af, inden de hakkes i våd-møllekværnen
­eller hældes op i blenderbægeret (maks. temperatur 80°C). Brug aldrig kværnene til våde eller tørre ingredienser i intervaller på
­mere end 30 sekunder.
DANSK 19
Nelliker, stjerneanis og anisfrø skal altid tilberedes sammen med andre
­ingredienser, da man ved separat tilberedning risikerer, at plastikdele på kværnen til tørre ingredienser “angribes”. Tilbered ikke tørre ingredienser som kaffebønner og tørrede bønner i
­våd-møllekværnen.
Sikkerhed Indbygget sikkerhedslås
Denne funktion sikrer, at du kun kan tænde for blenderen, hvis bægrene er anbragt på motorenheden i den korrekte position. Når bægrene er anbragt korrekt, udløses den indbyggede sikkerhedslås.
Overophedningssikring
Apparatet er udstyret med en overophedningssikring, som automatisk afbryder strømtilførslen til apparatet, hvis det bliver for varmt. Hvis apparatet pludselig stopper gøres følgende:
1 Tag stikket ud af stikkontakten.
2 Lad apparatet køle af i 30 minutter.
3 Sæt stikket i stikkontakten.
4 Tænd for apparatet igen.
Kontakt din Philips-forhandler, hvis overophedningssikringen aktiveres for ofte.
For at undgå farlige situationer pga. utilsigtet nulstilling af overophedningssikringen, må apparatet aldrig sluttes til en timer.

Elektromagnetiske felter (EMF)

Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske
felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende,
ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.

Før apparatet tages i brug første gang

Rengør alle dele undtagen motorenheden (se afsnittet “Rengøring”).
1
DANSK20
2 Overskydende netledning rulles op omkring bunden af
motorenheden (g. 2).

Sådan bruges apparatet

Blender

Blenderen er beregnet til:
Blendning af ydende ingredienser, f.eks. mejeriprodukter, sauce,
-
frugtjuice, suppe, mixede drinks og shakes.
Blanding af bløde ingredienser, f.eks. mandelte.
-
1 Kom ingredienserne op i blenderbægeret (g. 3).
Fyld aldrig mere i blenderbægeret end til MAX-markeringen.
Se de anbefalede mængder i tabellen.
Fyld aldrig ingredienser, der er varmere end 80° C, op i blenderbægeret.
Ingredienser blender Mængder
frugt 20 g grøntsager 100 g grøntsagsjuice 100 g grøntsager + vand (efter behag) milkshake 100 g frugt + 1,5 dl mælk
sojabønner 50 g sojabønner (udblødt i 4 timer) +
mandelte 75 g mandler + 2 dl vand sort sesamte 75 g sorte sesamfrø + 2 dl vand
2,5 dl vand
2 Tryk låget på plads.
3 Placér blenderbægeret på motorenheden (1). Drej
blenderbægeret højre om for at fastgøre det (2) (“klik”) (g. 4).
Tryk ikke for hårdt på blenderbægeret.
4 Sæt stikket i stikkontakten, og tryk på on/off-knappen.
DANSK 21
Hold fast på motorenheden med begge hænder under betjening
af apparatet.
Lad ikke blenderen køre i mere end 1 minut ad gangen.
Hvis du ikke er færdig med at blende efter 1 minut, skal du slukke for apparatet og vente 1 minut, inden du fortsætter. Hvis apparatet bliver overophedet, skal du lade det køle ned inden du fortsætter.
Stik aldrig ngrene eller andre genstande (f.eks. en spatel) ned i
bægeret, når blenderen kører.
Rør ikke de skarpe knive. Hvis knivene er blokerede, skal stikket tages
ud af stikkontakten, og de fastsiddende ingredienser derefter fjernes
med en spatel.
Gode råd
For at undgå at der spildes, må blenderbægeret kun fyldes til
­maksimummarkeringen (0,4 liter).
Du kan hælde ydende ingredienser (f.eks. olie) i blenderbægeret
-
gennem åbningen i låget, mens apparatet kører (g. 5). Faste ingredienser skæres ud i passende mindre stykker (1-2 cm), før
­de kommes i blenderbægeret. Kom ikke for store mængder faste ingredienser i blenderglasset på én gang, men blend lidt ad gangen.

Møllekværn til tørre ingredienser

-
Denne møllekværn er beregnet til at male tørre ingredienser (g. 6).
Møllekværnen til tørre ingredienser er ikke egnet til hakning af meget hårde ingredienser som f.eks. muskatnød.
Undgå at berøre knivene. Hvis knivene sætter sig fast, skal du slukke for apparatet og tage møllekværnens bæger til tørre ingredienser af. Brug
en spatel til at fjerne de ingredienser, der blokerer for knivene.
1 Kom de tørre ingredienser i møllekværnen til tørre
ingredienser (g. 7).
Fyld aldrig mere i bægeret end til MAX-markeringen.
Se de anbefalede mængder i tabellen.
DANSK22
Ingredienser til tørkværning Mængder
nødder 20-25 g ost 20-50 g kaffebønner 20-50 g peberkorn 5-25 g sorte sesamfrø 20-50 g ukogte ris, hvede 20-50 g hugget sukker 4-8 sukkerknalder brød (til rasp) en skive brød sojabønner (tørrede) 20-50 g teblade 20-50 g hårde krydderier (f.eks.
kryddernelliker eller kinesisk kanel)
2 Skru knivenheden til møllekværnen til tørre ingredienser (med tre
knive) på bægeret (g. 8).
3 Vend den samlede møllekværn til tørre ingredienser om, og placer
den på motorenheden (1). Drej møllekværnen med uret for at fastgøre den (2) (“klik”) (g. 9).
4 Sæt stikket i stikkontakten, og tryk på on/off-knappen (g. 10).
Hold fast på motorenheden med begge hænder under betjening
af apparatet.
Møllekværnen til tørre ingredienser må ikke køre i mere end 30 sekunder ad gangen.
Gode råd
Nelliker, stjerneanis og anisfrø skal altid tilberedes sammen med andre
­ingredienser, da man ved separat tilberedning risikerer, at apparatets plastikdele “angribes”.
2 g
DANSK 23
Hårde krydderier som kinesisk kanel skal skæres i stykker på højst 1 x
­2 cm. Hvis du vil anvende kværnens bæger til opbevaring, skal du vende det
­om og sætte plastiklåget på.

Møllekværn til våde ingredienser

Denne møllekværn er beregnet til at hakke fugtige ingredienser som
-
kød, løg, hvidløg osv (g. 6).
Våd-møllekværnen er ikke egnet til hakning af tørre ingredienser som f. eks. kaffebønner og tørrede bønner.
Brug ikke våd-møllekværnen til ydende ingredienser eller knusning af
isterninger. Brug istedet blenderen.
Undgå at berøre knivene. Hvis knivene sætter sig fast, skal du slukke for apparatet og tage våd-møllekværnens bæger af. Brug en spatel til at
fjerne de ingredienser, der blokerer knivene.
1 Skær ingredienserne i mindre stykker (ca. 1-2 cm), og læg dem i
bægeret til våd-møllekværnen. (g. 11)
Fyld aldrig mere i bægeret end til MAX-markeringen.
Se de anbefalede mængder i tabellen.
Ingredienser til våd-møllekværnen Mængder
udblødte frø og kerner (f.eks. lotusfrø, ris) 20-50 g ingredienser til krydderipasta (chili, løg,
persille mv.) hvidløg 20-50 g løg 20-50 g
50 g
2 Vend den samlede våd-møllekværn om, og placér den på
motorenheden (1). Drej møllekværnen højre om for at fastgøre den (2) (“klik”) (g. 12).
3 Sæt stikket i stikkontakten, og tryk på on/off-knappen. (g. 10)
DANSK24
Hold fast på motorenheden med begge hænder under betjening
af apparatet.
Våd-møllekværnen må ikke køre i mere end 30 sekunder ad gangen.
Gode råd
-
Hvis ingredienserne sætter sig fast på bægerets kant, skal du slukke for apparatet og tage kværnen af. Brug en spatel til at løsne
ingredienserne fra bægerets sider (g. 13). Hvis apparatet ryster, fordi ingredienserne ikke er jævnt fordelt, skal
-
du slukke for apparatet og adskille våd-møllekværnen. Fordel ingredienserne jævnt i bægeret, saml kværnen igen, og skru den fast
på motorenheden. Tænd derefter for apparatet igen. Hvis du vil anvende kværnens bæger til opbevaring, skal du vende det
-
om og sætte plastiklåget på (g. 14).

Rengøring

Rengøring af apparatet er nemmest straks efter brug.
Kom aldrig motorenheden ned i vand.
Undgå at berøre knivene, når de rengøres. De er meget skarpe, og du
kan derfor let komme til at skære ngrene.
Du må aldrig rengøre motorenheden, tilbehørsdelene og blenderens dele i opvaskemaskinen.
Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler så som benzin, acetone eller lignende til rengøring af apparatet.
Bemærk: Dele af apparatet kan blive misfarvede, hvis apparatet anvendes til tilberedelse af ingredienser, der indeholder meget pigment (f.eks. nelliker, anis, kanel og tomatkoncentrat). Dette er helt normalt.
1 Afbryd strømforbindelsen til apparatet, og fjern blenderen eller
kværnen fra motorenheden.
2 Rengør blenderen eller kværnen i varmt vand med opvaskemiddel,
og skyl under rindende vand.
DANSK 25
3 Fjern om nødvendigt gummitætningsringen fra blenderens låg, og
skyl den under vandhanen.
4 Motorenheden kan rengøres med en fugtig klud.

Miljøhensyn

-
Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aevér det i stedet på
en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte
miljøet (g. 15).

Garanti og service

For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre ndes i vedlagte “World-Wide Guarantee”-folder). Hvis der ikke ndes et kundecenter i
dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Problem Mulig årsag Løsning
Apparatet fungerer ikke.
Kniv- eller motorenhed er blokeret.
Apparatet er udstyret med en sikkerhedslås. Hvis enten blenderbægeret eller bægrene til tørre eller våde ingredienser ikke er blevet monteret korrekt på motorenheden, fungerer apparatet ikke.
Der er for mange madvarer i bægeret.
Tryk på on/off­kontakten for at sikre, at apparatet er slukket. Kontrollér derefter, om bægeret er korrekt monteret (se afsnittet “Sådan bruges apparatet”).
Sluk for apparatet, og tilbered en mindre portion.
DANSK26
Problem Mulig årsag Løsning
Motorenheden afgiver en ubehagelig lugt under de første par ganges brug.
Apparatet larmer kraftigt, lugter, er varmt at røre ved, udsender røg, osv.
Blenderbægerets låg er utæt.
Dette er normalt. Hvis apparatet
Der er for mange madvarer i bægeret.
Du lader apparatet køre for længe uden pause.
Låget er ikke sat korrekt på.
Tætningsringen sidder ikke i blenderbægerets låg, eller den sidder ikke korrekt.
Der er for mange madvarer i blenderbægeret.
fortsat afgiver denne lugt efter et par ganges brug, skal mængden, der tilberedes, og tilberedningstiden kontrolleres.
Sluk for apparatet, og tilbered en mindre portion.
Lad ikke blenderen køre i mere end 1 minut ad gangen. Møllekvær nene til tørre/våde ingredienser må ikke køre i mere end 30 sekunder ad gangen.
Sørg for, at blenderbægerets låg er sat korrekt på.
Sæt tætningsringen korrekt i blenderbægerets låg.
Sluk for apparatet, og tilbered en mindre portion.
-
DANSK 27
Problem Mulig årsag Løsning
Møllekværnen vibrerer kraftigt, larmer meget, eller knivenheden er ude af balance.
En af møllekværnene
er utæt.
Du har ikke monteret knivenheden korrekt på møllekværnen til tørre/ våde ingredienser.
Madvarerne i møllekværnen til tørre/ våde ingredienser blokerer for knivene.
Tætningsringen sidder ikke på knivenheden, eller den sidder ikke korrekt.
Skru knivenhe den korrekt på møllekværnen til tørre/våde ingredienser.
Fjern de
ingredienser, der blokerer knivene, og tilbered en mindre portion.
Tag stikket ud af stikkontakten. Tag knivenheden ud, og sæt gummirin gen korrekt på knivenheden.
-
-
DEUTSCH28
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
A Netzkabel B Ein-/Ausschalter C Motoreinheit D Integrierte Messereinheit des Mixers E Mixbecher F Deckel für Mixbecher G Dichtungsring für Mixerdeckel H Stopper I Mühlenbecher (weiche Zutaten) J Deckel für Mühlenbecher (weiche Zutaten) K Messereinsatz für Mühlenbecher (weiche Zutaten) L Integrierte Sicherheitssperre M Mühlenbecher (feste Zutaten) N Messereinsatz für Mühlenbecher (feste Zutaten) O Deckel für Mühlenbecher (feste Zutaten) P Kabelaufwicklung Q Dichtungsring
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser oder andere
-
Flüssigkeiten. Spülen Sie die Motoreinheit auch nicht unter ießendem
Wasser ab. Reinigen Sie die Motoreinheit nur mit einem feuchten Tuch.
Warnhinweis
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die
­Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel, der Netzstecker
­oder andere Teile des Geräts beschädigt sind.

DEUTSCH 29

Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center
­oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-
Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Greifen Sie unter keinen Umständen mit der Hand oder einem
­Gegenstand in den Mixbecher, wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossenen ist oder läuft. Die Klingen sind sehr scharf. Wenn die Messer blockiert sind, ziehen Sie stets den Netzstecker aus
­der Steckdose, bevor Sie die blockierenden Zutaten entfernen. Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten
-
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
­Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
­Verwenden Sie niemals den Mixbecher oder die Mühlenbecher für
-
feste bzw. weiche Zutaten zum Ein- oder Ausschalten des Geräts.
Mahlen Sie keine extrem harten Zutaten wie Muskatnuss,
-
Kandiszucker oder Eiswürfel in der Mühle für feste Zutaten. Mixen Sie keine üssigen Zutaten mit der Mühle und zerkleinern Sie
-
auch keine Eiswürfel damit. Benutzen Sie dazu den Standmixer.
Berühren Sie beim Herausnehmen und Reinigen der Messereinheiten
­keinesfalls die Klingen. Sie sind sehr scharf und können leicht Verletzungen verursachen.
Achtung
Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den
­Mixbecher und die Mühlen für feste bzw. weiche Zutaten aufsetzen oder abnehmen, deren Position verändern oder das Gerät reinigen. Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller oder solche,
-
die von Philips nicht ausdrücklich empfohlen werden. Falls Sie
derartiges Zubehör benutzen, erlischt die Garantie. Überschreiten Sie nicht die an den Aufsätzen ersichtlichen
-
Füllstandsmarkierungen.
Überschreiten Sie nicht die in der Tabelle aufgeführten Mengen und
­Zubereitungszeiten.
DEUTSCH30
Lassen Sie heiße Zutaten abkühlen (mind. auf 80 °C), bevor Sie diese
­in der Mühle für weiche Zutaten zerkleinern oder in den Mixbecher
gießen.
Lassen Sie die Mühlen für feste bzw. weiche Zutaten niemals länger
­als 30 Sekunden ohne Unterbrechung laufen. Verarbeiten Sie Nelken, Sternanis und Anissamen in der Mühle für
­feste Zutaten immer zusammen mit anderen Zutaten. Werden diese Gewürze einzeln gemahlen, können sie die Kunststoffteile der Mühle angreifen. Verarbeiten Sie keine harten Zutaten wie Kaffeebohnen oder
­getrocknete Bohnen in der Mühle für weiche Zutaten.
Sicherheitsmerkmale Integrierte Sicherheitssperre
Durch diese Funktion wird sichergestellt, dass sich das Gerät nur
einschalten lässt, wenn die Becher richtig auf der Motoreinheit sitzen. Ist
dies der Fall, wird die integrier te Sicherheitssperre deaktiviert.
Automatischer Überhitzungsschutz
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der im Fall einer
Überhitzung die Stromversorgung automatisch abschaltet. Wenn das Gerät plötzlich stillsteht:
1 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2 Lassen Sie das Gerät 30 Minuten lang abkühlen.
3 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
4 Schalten Sie das Gerät wieder ein.
Wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder ein Philips Service-
Center, falls der automatische Überhitzungsschutz das Gerät zu häug
ausschaltet.
Schließen Sie dieses Gerät nie an eine Zeitschaltuhr an, um Gefährdungen durch versehentliches Deaktivieren des Überhitzungsschutzes zu vermeiden.
Loading...
+ 132 hidden pages