Philips HR2645 User Manual [ru]

Page 1
Register your product and get support at
100% recycled paper
HR1647
HR1647
www.philips.com/welcome
HR1647 HR1643
HR1647 HR1643
HR1646
Compact
HR2645
HR2645
HR2644 HR1646
HR2644 HR1646
HR2645 HR2642
HR2645 HR2642
XLCompact
HR2645 HR2644 HR2642 HR1643
XL
HR1647 HR1643
HR2645
HR2644 HR1646
Compact
HR1646
HR2645 HR2642
1
2
3
1
2
3
HR2644 HR2642 HR1647
HR2645
MAX.
HR1646 HR1643
100-200 g
100-400 ml
100-500 ml
100-1000 ml
250 ml
4 x
2 kg 40-60 sec.
250 ml 70-90 sec.
4 x
750 g
750 g
50-100 g
(max)
100 g
30 sec.
60 sec.
60 sec.
60 sec.
70-90 sec.
120 sec.
120 sec.
180 sec.
120 sec.
5 x 1 sec.100 g
5 sec.120 g(max)
5 sec.20 g
15 sec.
20 sec.
4
7
1
4
HR1647 HR1643
HR2645 HR2642
5
8
6
9
HR2644 HR1646
2
5
3
6
HR1647
HR1647
HR1647
HR2645 HR2644 HR2642 HR1643
HR1646
HR1647
A
HR1647
XL
HR2645 HR2644 HR2642 HR1643
(max)
5 x 1 sec.
5 sec.
10 sec.
10 sec.
15 sec.
30 sec.
20 sec.
30 sec.
7 x 1 sec.
30 sec.
30 sec.
60 sec.
30 sec.
45-60 sec.
20 sec.
20 sec.
20 sec.
20 sec.
20 sec.
1
4
7
HR2645
2
1
HR2644
2
1
5
20 min.20 min.
3
6
HR1646
HR1646
HR2642 HR1643
HR2645 HR2644
HR2645 HR2642 HR1647
8
2
9
40-60 sec.
HR1643
HR2645
100% papier recyclé
4203.064.6101.3.C
200 g
200 g
200 g
30 g
200 g
200 g
100 g
80 g
500 g
300 g
100 g
300 g
500 g
200 g
A
B
A
A
B
A
B
B
350g
3 pieces
1 piece
500g
500g
Page 2
212
1
HR1646
HR2642 HR1643
HR2645 HR2644
HR1647
HR1647
1 1
4 4
Recipe
Pancake lling
This recipe can be prepared with the XL chopper. The XL chopper is not a standard accessory with every model in this range, but it can be ordered as an extra accessory. See chapter ‘Ordering accessories’.
Ingredients
- 120g honey
- 110g prunes
1 Put the honey and the
prunes in the fridge for several hours at 3°C.
2 Put the XL chopper
blade unit in the XL chopper bowl.
3 Put the prunes in the XL
chopper bowl and pour the honey over them.
4 Put the bowl with the
prunes in the fridge for 1 hour at 3°C.
5 Put the XL chopper lid
on the bowl and then fasten the motor unit onto the bowl.
6 Press the trigger switch
as far as it goes to reach the highest speed and let the chopper operate for 5 seconds at this speed.
Рецепта
Плънка за палачинката
Тази рецепта може да се приготви с кълцащата приставка XL. Кълцаща приставка XL не е стандартен аксесоар за всеки модел от тази гама, но може да се поръча допълнително. Вижте глава „Поръчване на приставки“.
Продукти
- 120 г мед
- 110 г сини сливи
1 Оставете меда
и сините сливи в хладилник за няколко часа при 3 °C.
2 Поставете режещия
блок на кълцащата приставка XL в купата на приставката XL.
3 Сложете сливите в
купата на кълцащата приставка XL и излейте меда върху тях.
2 2
5 5
4 Оставете купата
със сините сливи в хладилник за 1 час при
3 °C.
5 Поставете капака на
кълцащата приставка XL върху купата и след това затегнете задвижващия блок върху купата.
6 Натиснете докрай
спусъчния ключ, докато кълцащата приставка не достигне най­високата скорост, след което я оставете да работи в продължение на 5 секунди при тази скорост.
Recepty
Náplň palačinek
Tento recept můžete připravit pomocí sekáčku XL. Sekáček XL není standardní součástí každého modelu této řady, ale můžete jej objednat jako další část příslušenství. Viz kapitola „Objednávání příslušenství“.
Ingredience
- 120 g medu
- 110 g sušených švestek
1 Dejte med a sušené
švestky na několik hodin
do lednice s teplotou 3 °C.
2 Nožovou jednotku
sekáčku XL vložte do misky sekáčku XL.
3 Sušené švestky dejte
do misky sekáčku XL a zalijte je medem.
4 Dejte mísu se sušenými
švestkami na 1 hodinu
do lednice s teplotou 3 °C.
5 Nasaďte na misku víko
sekáčku XL a připojte k ní motorovou jednotku.
6 Stisknutím tlakového
spínače na doraz dosáhněte nejvyšší rychlosti mixéru a
nechte
Retsept
Pannkoogitäidis
Selle retsepti saab
valmistada XL-hakkijaga. XL-hakkija ei kuulu selle
tooteseeria iga mudeli
standardkomplekti, kuid seda on võimalik lisatarvikuna tellida. Vt ptk „Tarvikute tellimine”.
3 3
6 6
Koostisained
- 120 g mett
- 110 g kuivatatud
ploome
1 Pange mesi ja kuivatatud
ploomid mitmeks tunniks külmkappi
temperatuurile 3 °C.
2 Pange XL-
hakkimisterade moodul XL-hakkimiskaussi.
3 Pange kuivatatud
ploomid XL-suuruses
hakkimiskaussi ja kallake
neile peale mesi.
4 Pange nõu ja kuivatatud
ploomid üheks tunniks külmikusse
temperatuurile 3 °C.
5 Pange XL-hakkija kaas
kausile ja kinnitage mootorisektsioon kausi külge.
6 Vajutage nupplüliti
suurima kiiruse saavutamiseks nii kaugele kui võimalik ning laske hakkijal 5 sekundi jooksul sellel kiirusel töötada.
Recept
Nadjev za palačinke
Ovaj se recept može pripremiti pomoću XL sjeckalice. XL sjeckalica nije
standardni dodatni pribor
za svaki model u ovoj seriji, ali možete je naknadno naručiti. Više informacija potražite u poglavlju “Naručivanje dodatnog pribora”.
Koostisained
- 120 g meda
- 110 g šljiva
1 Med i šljive ostavite
nekoliko sati u hladnjaku,
na temperaturi od 3 °C.
2 Jedinicu s rezačima
XL sjeckalice stavite u posudu XL sjeckalice.
3 Šljive stavite u zdjelu
XL sjeckalice i prelijte ih
medom.
4 Zdjelu sa šljivama
ostavite u hladnjaku sat
vremena, na temperaturi od 3 °C.
5 Na zdjelu postavite
poklopac XL sjeckalice i zatim pričvrstite jedinicu s motorom na zdjelu.
6 Pritisnite varijabilnu
sklopku do kraja kako biste postigli najveću brzinu i sjeckalicu ostavite na toj brzini 5 s.
Recept
Palacsintatöltelék
Ezt a receptet az XL
aprítóval lehet elkészíteni,
amely nem minden
terméknél alaptartozék ebben a termékcsaládban, hanem külön rendelhető meg. Lásd a „Tartozékok rendelése” fejezetet.
Hozzávalók
- 12 dkg méz
- 110 dkg aszalt szilva
1 Tegye a mézet és az
aszalt szilvát több órára a hűtőbe, 3°C-ra.
2 Helyezze az XL
aprítókést az XL aprítóedénybe.
3 Tegye a szilvát az XL
aprítóedénybe, és öntsön rá mézet.
4 Tegye a tál szilvát
1 órára a hűtőbe, 3°C-
ra.
5 Helyezze az XL
aprítófedelet az edényre, majd a motoregységet erősítse az edényhez.
6 Nyomja lefelé a
kioldókapcsolót, ameddig csak lehet, hogy az aprító elérje a legmagasabb sebességet, majd hagyja dolgozni ezen a sebességen 5 másodpercig
Рецепттер
Құймақ толтырмасы
Бұл рецептті XL турағышымен әзірлеуге болады. XL турағышы бұл ауқымдағы барлық үлгілердің стандартты қосалқы құралы емес, бірақ оған қосымша қосалқы құрал ретінде тапсырыс беруге болады. «Қосалқы құралдарға тапсырыс беру» тарауын қараңыз.
Азық түрлері
- 12 г бал;
- 110 г қара өрік
1 Балды және қара өрікті
мұздатқышқа 3°C температурасында бірнеше сағатқа қойыңыз.
2 Ірі турағыштың
пышақтарын ірі турағыштың тостағанына салыңыз.
3 Қара өрікті ірі
турағыштың тостағанына салып, үстіне бал құйыңыз.
4 Қара өрік бар ыдысты
тоңазытқышқа 1 сағатқа 3°C температурасында қойыңыз.
5 Ірі турағыштың
пышақтарын тостағанға салып, мотор бөлігін тостағанға бекітіңіз.
6 Ең жоғары
жылдамдыққа жету үшін триггер қосқышты барғанынша басыңыз және майдалағышты осы жылдамдықта 5 секунд бойы жұмыс істетіңіз.
Receptas
Blynų įdaras
Šį patiekalą galima paruošti naudojant XL kapoklį. XL kapoklis nėra standartinis kiekvieno šios serijos modelio priedas, tačiau jį galima užsisakyti kaip papildomą priedą. Žr. skyrių „Priedų užsakymas“.
Produktai
- 12 g medaus
- 110 g džiovintų slyvų
1 Medų ir džiovintas slyvas
įdėkite į šaldytuvą (3° C) ir kelias valandas palaikykite.
2 XL kapoklio ašmenis
įdėkite į XL kapoklio dubenį.
3 Sudėkite džiovintas
slyvas į XL dydžio kapoklio indą ir užpilkite ant jų medų.
4 Įdėkite dubenį su
džiovintomis slyvomis į šaldytuvą (3° C)
1 valandai.
5 Ant dubens uždėkite
XL kapoklio dangtelį ir prie dubens pritvirtinkite variklį.
6 Norėdami pasiekti
didžiausią greitį spauskite paleisties mygtuką iki galo ir leiskite kapokliui veikti šiuo greičiu 5 sekundes.
Recepte
Pankūku pildījums
Šo recepti var pagatavot,
izmantojot XL smalcinātāju. XL smalcinātājs netiek piegādāts kā standarta
piederums katram modelim šajā klāstā, taču to var pasūtīt kā papildpiederumu. Skatiet nodaļu “Piederumu pasūtīšana”.
Sastāvdaļas:
- 120 g medus
- 110 g žāvētu plūmju
1 Ievietojiet medu un
žāvētās plūmes ledusskapī uz vairākām stundām 3°C temperatūrā.
2 Ielieciet XL smalcinātāja
asmeni XL smalcinātājā traukā.
3 Ieberiet žāvētās plūmes
īpaši lielā smalcinātāja traukā un pārlejiet tās ar
medu.
4 Ievietojiet bļodu ar
žāvētām plūmēm ledusskapī uz 1 stundu 3°C temperatūrā.
5 Uzlieciet XL smalcinātāja
vāku uz trauka un pēc tam noksējiet motora bloku uz trauka.
6 Nospiediet palaišanas
slēdzi līdz galam, lai sasniegtu lielāko ātrumu, un ļaujiet smalcinātājam 5 sekundes darboties šādā ātrumā.
Przepis
Nadzienie do naleśników
Ten przepis można przygotować za pomocą
rozdrabniacza XL. Rozdrabniacz XL nie stanowi standardowego
wyposażenia każdego modelu z tej oferty, można go jednak zamówić jako wyposażenie dodatkowe. Patrz rozdział „Zamawianie akcesoriów”.
Składniki
- 120 g miodu
- 110 g suszonych śliwek
1 Włóż miód i suszone
śliwki na kilka godzin do lodówki (temperatura powinna wynosić 3°C).
2 Włóż część tnącą
rozdrabniacza XL do
pojemnika rozdrabniacza
XL.
3 Wsyp suszone śliwki do
pojemnika rozdrabniacza XL i polej je miodem.
4 Umieść miskę ze
śliwkami na godzinę w lodówce (temperatura powinna wynosić 3°C).
1
4
7
10
5 Załóż pokrywkę
rozdrabniacza XL na
pojemnik, a następnie przymocuj część silnikową do pojemnika.
6 Naciśnij przycisk
włączania do oporu, aby osiągnąć największą prędkość, i używaj
rozdrabniacza przez
5 sekund przy tej prędkości.
Reţetă
Umplutură clătite
Această reţetă poate  preparată cu tocătorul XL. Tocătorul XL nu este furnizat în această gamă
ca accesoriu standard,
dar poate  comandat
ca accesoriu suplimentar.
Consultaţi capitolul „Comandarea accesoriilor”.
Ingrediente
- 120 g de mier
- 110 g de prune uscate
1 Introduceţi mierea şi
prunele uscate în frigider timp de câteva ore la 3 °C.
2 Introduceţi blocul
tăietor XL în castronul tocătorului XL.
3 Puneţi prunele în
castronul tocătorului XL şi turnaţi mierea peste
acestea.
4 Puneţi bolul cu prunele
uscate în frigider timp de
1 oră la 3 °C.
5 Puneţi capacul tocătorului
XL pe castron şi apoi xaţi blocul motorului pe
castron.
2
5
12
8
11
6 Apăsaţi comutatorul de
declanşare până la capăt pentru a ajunge la cea mai mare viteză şi lăsaţi tocătorul să funcţioneze
timp de 5 secunde la
această viteză.
Рецепт
Начинка для блинов
Блюдо по этому рецепту можно приготовить с помощью измельчителя XL. Измельчитель XL входит в стандартный комплект аксессуаров не для всех моделей ряда, однако его можно заказать отдельно. См. главу “Заказ аксессуаров”.
Ингредиенты
- 120 г меда
- 110 г чернослива
1 Поставьте мед
и чернослив на несколько часов в холодильник при температуре 3 °C.
2 Поместите ножевой
блок измельчителя XL в чашу измельчителя
XL.
3 Положите чернослив в
чашу измельчителя XL и полейте медом.
4 Поставьте чашу
с черносливом в холодильник на 1 час при температуре 3 °C.
5 Накройте чашу
крышкой измельчителя XL, затем прикрепите к чаше блок электродвигателя.
2
1
3
6
9
6 Сдвиньте
переключатель в крайнее положение, чтобы достичь максимальной скорости и обрабатывайте продукты в течение 5 секунд.
Recept
Plnka do palaciniek
Tento recept možno pripraviť pomocou extra veľkého nástavca na sekanie. Extra veľký nástavec na sekanie nie je súčasťou štandardného príslušenstva každého modelu v tomto produktovom rade, ale je možné ho objednať ako dodatočné príslušenstvo. Pozrite si kapitolu „Objednávanie príslušenstva“.
Suroviny
- 120 g medu
- 110 g sušených sliviek
1 Med a sušené slivky
dajte na niekoľko hodín do chladničky pri 3 °C.
2 Extra veľký nástavec na
sekanie vložte do extra veľkej nádoby na sekanie.
3 Slivky vložte do extra
veľkej nádoby na sekanie a polejte ich medom.
4 Misku so sušenými
slivkami dajte do chladničky na 1 hodinu
pri teplote 3 °C.
5 Na nádobu položte veko
extra veľkého nástavca na sekanie a potom na nádobu pripevnite pohonnú jednotku.
1
2
3 4 5
12
6
7
6 Úplne stlačte spínač až
na doraz, aby ste dosiahli
najvyššiu rýchlosť a nechajte sekací nástavec pracovať pri tejto rýchlosti 5 sekúnd.
Recept
Nadev za palačinke
Ta recept lahko pripravite z velikim sekljalnikom. Veliki sekljalnik ni priložen kot standardna oprema vsakemu modelu te serije, lahko pa ga naročite kot dodatno opremo. Oglejte si poglavje “Naročanje dodatne opreme”.
Sestavine
- 120 g medu
- 110 g suhih sliv
1 Med in suhe slive za več
ur postavite v hladilnik
pri temperaturi 3 °C.
2 Rezilno enoto velikega
sekljalnika namestite v posodo velikega sekljalnika.
3 Suhe slive dodajte v
veliko posodo za sekljanje in prelijte z medom.
4 Posodo s suhimi slivami
za 1 uro postavite v
hladilnik pri temperaturi
3 °C.
5 Pokrov velikega
sekljalnika namestite na
posodo in na posodo pritrdite motorno enoto.
6 Stikalo sprožilnika
pritisnite do konca, da dosežete najvišjo hitrost, in sekljalnik pustite 5 sekund delovati pri tej
hitrosti.
Recept
Nadev za palačinke
Ovaj recept je moguće pripremiti pomoću XL seckalice. XL seckalica se ne isporučuje sa
svim modelima iz ovog
asortimana kao standardni dodatak, ali može da se naruči kao opcionalni dodatak. Pogledajte poglavlje „Naručivanje dodataka“.
Sestavine
- 120 g meda
- 110 g suvih šljiva
1 Med i suve šljive držite u
frižideru nekoliko sati na
3 °C.
2 Stavite jedinicu sa
sečivima XL seckalice na posudu XL seckalice.
3 Šljive stavite u posudu
XL seckalice i prelijte ih
medom.
4 Stavite činiju sa suvim
šljivama u frižider na
1 sat na 3 °C.
5 Stavite poklopac XL
seckalice na posudu, a zatim ksirajte jedinicu
motora na posudu.
6 Pritisnite aktivni prekidač
do kraja da biste postigli najveću brzinu o ostavite seckalicu da radi 5 sekundi ovom
brzinom.
Рецепт
Начинка для млинців
Цей рецепт можна приготувати за допомогою великого
подрібнювача. Великий подрібнювач не входить у комплект стандартних приладь для кожної моделі цієї лінійки виробів, але його можна замовити як додаткове приладдя. Див. розділ “Замовлення приладь”.
Продукти
- 120 г меду
- 110 г чорносливу
1 Покладіть мед
і чорнослив у холодильник (3 °C) на кілька годин.
2 Вставте ріжучий блок
великого подрібнювача у чашу великого подрібнювача.
3 Викладіть у чашу
великого подрібнювача чорнослив і полийте його медом.
4 Покладіть чашу
з чорносливом у холодильник (3 °C) на 1 годину.
5 Накрийте чашу
великого подрібнювача кришкою та зафіксуйте блок двигуна на кришці чаші.
6 Натисніть спусковий
перемикач таким чином, щоб досягнути найвищої швидкості, і дайте подрібнювачу попрацювати на цій швидкості протягом 5 секунд.
Page 3
POLSKI
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez rmę Philips, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości.
Niebezpieczeństwo
- Nigdy nie zanurzaj części silnikowej w wodzie ani innym płynie, a także nie płucz jej pod bieżącą wodą. Podczas czyszczenia części silnikowej korzystaj jedynie z wilgotnej szmatki.
Ostrzeżenie
- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
- Nie korzystaj z urządzenia, jeśli jego wtyczka, przewód sieciowy lub inne części są uszkodzone.
- Urządzenie może być używane przez osoby z ograniczonymi zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o potencjalnych zagrożeniach.
- Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Urządzenie i jego przewód sieciowy należy umieścić w miejscu niedostępnym dla dzieci.
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
- Nie dotykaj ostrzy części tnących, zwłaszcza gdy
urządzenie jest podłączone do gniazdka elektrycznego. Ostrza są bardzo ostre.
- Nigdy nie używaj części tnącej bez pojemnika rozdrabniacza.
- Nigdy nie używaj urządzenia do rozdrabniania bardzo twardych składników, takich jak kostki lodu.
- Staraj się unikać rozpryskiwania zawartości podczas miksowania gorących składników (ich maksymalna temperatura powinna wynieść 80°C).
- Żadne akcesoria nie są odpowiednie do użytku w kuchence mikrofalowej.
- W przypadku zablokowania jednej z części tnących przed usunięciem składników, które ją blokują, wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego.
- Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy Philips lub odpowiednio wykwalikowanej osobie.
Uwaga
- Przed rozpoczęciem montażu, demontażu lub czyszczenia urządzenia, a także wtedy, gdy chcesz je pozostawić bez nadzoru, wyłącz urządzenie i odłącz je od sieci elektrycznej.
- Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych producentów ani takich, które nie są zalecane przez rmę Philips. W przypadku użycia takich akcesoriów lub części gwarancja traci ważność.
- Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
- Część silnikową trzymaj z dala od źródeł ciepła, ognia i wilgoci. Nie dopuszczaj do jej zabrudzenia.
- Nie przekraczaj ilości składników ani czasów przygotowania podanych w tabeli.
- Nie korzystaj z urządzenia z akcesoriami dłużej niż przez 3 minuty bez przerwy. Przed ponownym użyciem odczekaj 15 minut, aż urządzenie ostygnie.
- Poziom hałasu: Lc = 85 dB (A)
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
Przycisk włączania
Urządzenie jest wyposażone w przycisk włączania.
- Im głębiej zostanie naciśnięty przycisk, tym większa będzie prędkość miksowania: niska prędkość (1), średnia prędkość (2), duża prędkość (3) (rys. 1).
Zamawianie akcesoriów
Aby kupić akcesoria lub części zamienne, odwiedź stronę www.shop.philips.com/ service lub skontaktuj się ze sprzedawcą produktów rmy Philips. Możesz również
skontaktować się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta (informacje kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej).
Ochrona środowiska
- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 2).
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę
www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną.
ROMÂNĂ
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a folosi aparatul şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
Pericol
- Nu introduceţi blocul motor în apă sau în alt lichid, şi nici nu-l clătiţi sub jet de apă. Utilizaţi o cârpă umedă pentru a-l curăţa.
Avertisment
- Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de alimentare locale.
- Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau alte componente sunt deteriorate.
- Acest aparat poate  utilizat de către persoane care au capacităţi zice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea în condiţii de siguranţă a aparatului şi dacă înţeleg pericolele pe care le prezintă.
- Acest aparat nu trebuie utilizat de copii. Nu lăsaţi aparatul şi cablul de alimentare la îndemâna copiilor.
- Copii nu trebuie să se joace cu aparatul.
- Nu atingeţi marginile tăioase ale blocului tăietor,
în special atunci când aparatul este conectat. Marginile tăioase sunt foarte ascuţite.
- Nu utilizaţi niciodată blocul tăietor pentru tocat fără castronul tocătorului.
- Nu procesaţi niciodată ingredientele solide, precum cuburile de gheaţă, cu ajutorul aparatului.
- Aveţi grijă să evitaţi stropirea atunci când procesaţi ingrediente erbinţi (max. 80°C/175°F).
- Niciunul dintre accesorii nu este adecvat pentru utilizarea în cuptorul cu microunde.
- Dacă unul dintre blocurile tăietoare se blochează, scoateţi aparatul din priză înainte de a îndepărta ingredientele care blochează blocul tăietor.
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calicat în domeniu, pentru a evita orice accident.
Atenţie
- Opriţi aparatul şi deconectaţi-l de la reţea înainte de a-l asambla, dezasambla, depozita sau curăţa şi dacă îl lăsaţi nesupravegheat.
- Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente de la alţi producători sau care nu au fost recomandate special de Philips. Dacă utilizaţi astfel de accesorii sau componente, garanţia dvs. devine nulă.
- Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
- Păstraţi unitatea cu motor departe de surse de
căldură, foc, umezeală şi murdărie.
- Nu depăşiţi cantităţile maxime şi timpii de preparare indicaţi în tabel.
- Nu folosiţi aparatul cu oricare dintre accesorii mai mult de 3 minute fără pauză. Lăsaţi aparatul să se răcească timp de 15 minute înainte de a continua procesarea.
- Nivel de zgomot: Lc = 85 dB (A)
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
Comutator de declanşare
Acest aparat este dotat cu un comutator de declanşare.
- Cu cât apăsaţi mai tare, cu atât mai ridicată devine viteza de procesare: viteză mică (1), viteză medie (2), viteză mare (3) (g. 1).
Comandarea accesoriilor
Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitaţi www.shop.philips.com/ service sau mergeţi la distribuitorul dvs. Philips. Puteţi, de asemenea, să contactaţi
Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (consultaţi broşura de garanţie internaţională pentru detalii de contact).
Protecţia mediului
- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător (g. 2).
Garanţie şi asistenţă
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi www.philips.com/ support sau să consultaţi broşura de garanţie internaţională separată.
РУССКИЙ
Введение
Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www. philips.com/welcome.
Важная информация
Перед эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
Опасно!
- Запрещается погружать блок электродвигателя в воду или другие жидкости, а также мыть его под струёй воды. Для очистки блока электродвигателя пользуйтесь влажной салфеткой.
Предупреждение
- Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение соответствует напряжению местной электросети.
- Не пользуйтесь прибором, если сетевой шнур, сетевая вилка или другие детали повреждены.
- Лица с ограниченными физическими или интеллектуальными возможностями, а также лица с недостаточным опытом и знаниями могут пользоваться этим прибором только под присмотром или после получения инструкций по безопасному использованию прибора и при условии понимания потенциальных опасностей.
- Запрещается использование прибора детьми. Храните прибор и шнур в недоступном для детей месте.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
- Не прикасайтесь к режущим краям ножевых
блоков, особенно если прибор подключен к электросети. Лезвия ножей очень острые!
- Запрещается использовать ножевой блок измельчителя отдельно от чаши измельчителя.
- Не используйте прибор для измельчения твердых ингредиентов, например кубиков льда.
- Во время обработки горячих ингредиентов (макс. 80 °C) избегайте разбрызгивания.
- Дополнительные аксессуары не предназначены для использования в микроволновой печи.
- В случае заедания одного из ножевых блоков отключите прибор от сети, прежде чем извлечь продукты, препятствующие движению ножей.
- В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.
Внимание!
- Выключите и отсоедините прибор от сети электропитания, прежде чем собирать, разбирать, хранить или мыть его, а также, если оставляете прибор без присмотра.
- Запрещается пользоваться какими­либо аксессуарами или деталями других производителей без специальной рекомендации компании Philips. При использовании таких аксессуаров гарантийные обязательства утрачивают силу.
- Прибор предназначен только для домашнего использования.
- Не подвергайте блок электродвигателя воздействию высокой температуры, огня, жидкости и не допускайте загрязнения.
- Количество обрабатываемых продуктов и время работы прибора не должно превышать значения, указанные в таблице.
- Не следует непрерывно использовать прибор с установленными дополнительными аксессуарами больше 3 минут. Дайте прибору остыть в течение 15 минут, прежде чем продолжить использование.
- Уровень шума: Lc = 85 дБ(A)
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей.
Переключатель
Прибор оснащен переключателем.
- Чем дальше вы сдвигаете переключатель, тем выше становится скорость обработки: низкая скорость (1), средняя скорость (2), высокая скорость (3) (Рис. 1).
Заказ аксессуаров
Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.shop.philips.com/service или обратитесь в местную торговую организацию Philips. Вы также можете обратиться в местный центр поддержки потребителей Philips (контактные данные указаны на гарантийном талоне).
Защита окружающей среды
- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду (Рис. 2).
Гарантия и поддержка
Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт www.philips.com/ support или ознакомьтесь с информацией на гарантийном талоне.
Pучной блендер Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.“, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО „Филипс“, Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111 HR1645, HR1644, HR1642,HR1641,HR1640: 220-240 B; 50/60 Гц; 600-700 Вт Для бытовых нужд
SLOVENSKY
Úvod
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome.
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na neskoršie použitie.
Nebezpečenstvo
- Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani inej kvapaliny, ani ju neoplachujte pod tečúcou vodou. Na jej čistenie používajte iba navlhčenú tkaninu.
Varovanie
- Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie uvedené na zariadení zhoduje s napätím v sieti.
- Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo iné súčiastky poškodené.
- Toto zariadenie môžu používať osoby, ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za predpokladu, že rozumejú príslušným rizikám.
- Toto zariadenie nesmú používať deti. Zariadenie a jeho kábel uchovávajte mimo dosahu detí.
- Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.
- Nedotýkajte sa rezných hrán čepelí, najmä keď je
zariadenie zapojené do siete. Rezné hrany čepelí sú veľmi ostré.
- Nástavce s čepeľami na sekanie nikdy nepoužívajte bez nádoby na sekanie.
- Zariadenie nikdy nepoužívajte na spracovanie tvrdých surovín, ako napr. kociek ľadu.
- Pri spracovávaní horúcich surovín dávajte pozor, aby nedošlo k ich rozliatiu (max. 80 °C/175 °F).
- Žiadna časť príslušenstva nie je vhodná na používanie v mikrovlnnej rúre.
- Ak sa niektorý z nástavcov s čepeľami zasekne, najskôr odpojte zariadenie od siete, a až potom uvoľnite suroviny, ktoré blokujú nástavec s čepeľami.
-
Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisného strediska autorizovaného spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou kvalikáciou, aby nedošlo k nebezpečnej situácii.
Výstraha
- Pred zostavením, rozložením, odložením alebo čistením zariadenia a ak ho nechávate bez dozoru zariadenie vypnite a odpojte ho zo siete.
- Nepoužívajte príslušenstvo od iného výrobcu ani diely, ktoré spoločnosť Philips výslovne neodporučila. Ak takéto príslušenstvo alebo diely použijete, záruka stratí platnosť.
- Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.
- Pohonnú jednotku udržiavajte mimo zdrojov tepla,
ohňa, vlhkosti a nečistôt.
- Neprekračujte maximálne množstvá a časy spracovania uvedené v tabuľke.
- Zariadenie nepoužívajte zo žiadnym príslušenstvom dlhšie ako 3 minúty bez prerušenia. Zariadenie nechajte pred spracovaním ďalšej dávky surovín na 15 minút vychladnúť.
- Deklarovaná hodnota emisie hluku je 85 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Spínač
Toto zariadenie je vybavené spínačom.
- Čím nižšie tlačidlo zatlačíte, tým bude rýchlosť spracovania vyššia: nízka rýchlosť (1), stredná rýchlosť (2), vysoká rýchlosť (3) (Obr. 1).
Objednávanie príslušenstva
Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte webovú stránku www.shop.philips.com/service, prípadne sa obráťte na predajcu výrobkov značky Philips. Obrátiť sa môžete aj na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine (podrobnosti nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
Životné prostredie
- Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné prostredie (Obr. 2).
Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku www.philips.com/ support alebo si preštudujte informácie v priloženom celosvetovo platnom
záručnom liste.
SLOVENŠČINA
Uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome.
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
Nevarnost
- Motorne enote ne potapljajte v vodo ali katerokoli drugo tekočino, niti je ne spirajte z vodo. Za čiščenje motorne enote uporabljajte le vlažno krpo.
Opozorilo
- Preden priključite aparat na električno omrežje, preverite, ali napetost, navedena na aparatu, ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
- Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, kabel ali katera druga komponenta.
- Ta aparat lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti.
- Aparata ne smejo uporabljati otroci. Aparat in napajalni kabel hranite izven dosega otrok.
- Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
- Ne dotikajte se robov rezilnih enot, predvsem ko je
aparat priključen na električno omrežje. Rezilni robovi so zelo ostri.
- Rezilne enote sekljalnika ne uporabljajte brez posode za sekljanje.
- Z aparatom ne obdelujte trdih sestavin, kot so ledene kocke.
- Pri obdelovanju vročih sestavin pazite, da preprečite škropljenje (največ 80 °C).
-
Nastavki niso primerni za uporabo v mikrovalovni pečici.
- Če se rezilna enota zatakne, aparat izključite iz električnega omrežja in šele nato odstranite hrano, ki blokira rezilno enoto.
- Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
Previdno
- Preden aparat sestavite, razstavite, shranite ali očistite in če ga pustite brez nadzora, ga izklopite in izključite iz električnega omrežja.
- Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips posebej ne priporoča. V primeru uporabe tovrstnih nastavkov se garancija razveljavi.
- Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu.
- Motorne enote ne izpostavljajte vročini, ognju, vlagi in
umazaniji.
- Ne prekoračite količine in časa obdelave, ki sta navedena v preglednici.
- Aparata z nastavki ne uporabljajte neprekinjeno dlje kot 3 minute. Pred nadaljevanjem obdelave počakajte 15 minut, da se aparat ohladi.
- Raven hrupa: Lc = 85 dB(A)
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Stikalo sprožilnika
Ta aparat ima stikalo sprožilnika.
- Bolj ko pritisnete stikalo, višja je hitrost obdelave: nizka hitrost (1), srednja hitrost (2), visoka hitrost (3) (Sl. 1).
Naročanje dodatne opreme
Če želite kupiti dodatno opremo ali nadomestne dele, obiščite spletno stran www.shop.philips.com/service ali Philipsovega prodajalca. Obrnete se lahko tudi na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (kontaktne podatke si oglejte na mednarodnem garancijskem listu).
Okolje
- Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako boste pripomogli k ohranitvi okolja (Sl. 2).
Garancija in podpora
Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/support ali preberite ločeni mednarodni garancijski list.
SRPSKI
Uvod
Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome.
Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i sačuvajte ga za buduće potrebe.
Opasnost
- Nikad ne potapajte jedinicu motora u vodu ili bilo kakvu drugu tečnost i nemojte je ispirati pod slavinom. Za čišćenje jedinice motora upotrebljavajte samo vlažnu krpu.
Upozorenje
- Pre uključivanja aparata, proverite da li napon naveden na aparatu odgovara naponu lokalne električne mreže.
- Aparat ne upotrebljavajte ako su utikač, kabl ili drugi delovi oštećeni.
- Ovaj aparat mogu da koriste osobe sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju moguće opasnosti.
- Deca ne smeju da koriste ovaj aparat. Aparat i njegov kabl držite van domašaja dece.
- Deca ne bi trebalo da se igraju aparatom.
- Nemojte da dodirujete oštre ivice sečiva, naročito
kada je aparat priključen na električnu mrežu. Sečiva su veoma oštra.
- Nikada nemojte da koristite jedinicu sa sečivima seckalice bez posude za seckanje.
- Nikad nemojte da koristite aparat za obradu tvrdih sastojaka kao što su kocke leda.
- Pazite da izbegnete prskanje prilikom obrade vrućih sastojaka (maks. 80 °C/175 °F).
- Nijedan dodatak nije pogodan za upotrebu u mikrotalasnoj pećnici.
- Ako se jedinica sa sečivima zaglavi, isključite aparat iz električne mreže pre uklanjanja sastojaka koji blokiraju jedinicu sa sečivima.
- Ako je kabl za napajanje oštećen, uvek mora da ga zameni kompanija Philips, ovlašćeni Philips servisni centar ili na sličan način kvalikovane osobe kako bi se izbegao rizik.
Oprez
- Isključite aparat i isključite utikač iz električne mreže pre sklapanja, rasklapanja, odlaganja ili čišćenja, kao i ako ćete ga ostaviti bez nadzora.
- Nikada nemojte da koristite dodatke niti delove drugih proizvođača koje kompanija Philips nije izričito preporučila. U slučaju upotrebe takvih dodataka ili delova, garancija prestaje da važi.
- Ovaj aparat namenjen je isključivo za upotrebu u domaćinstvu.
- Držite jedinicu motora dalje od izvora toplote, vatre, vlage i prljavštine.
- Nemojte prekoračiti količine i vremena pripremanja koji su navedeni u tabeli.
- Nemojte da koristite aparat ni sa jednim dodatkom duže od 3 minuta bez prekida. Ostavite aparat da se hladi 15 minuta pre nego što nastavite sa obradom.
- Jačina buke: Lc = 85 dB(A)
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima u vezi sa elektromagnetnim poljima.
Aktivni prekidač
Ovaj aparat je opremljen aktivnim prekidačem.
- Što dublje pritisnete, to brzina obrade postaje veća: mala brzina (1), srednja brzina (2), velika brzina (3) (Sl. 1).
Naručivanje dodataka
Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetite www.shop.philips.com/ service ili se obratite svom prodavcu Philips proizvoda. Takođe možete da se
obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (podatke za kontakt potražite na međunarodnom garantnom listu).
Zaštita okoline
- Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. Tako ćete doprineti zaštiti okoline (Sl. 2).
Garancija i podrška
Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/support ili pročitajte međunarodni garantni list.
УКРАЇНСЬКА
Вступ
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome.
Важлива інформація
Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте його для майбутньої довідки.
Небезпечно
- У жодному разі не занурюйте блок двигуна у воду чи іншу рідину та не мийте його під краном. Чистіть блок двигуна лише вологою ганчіркою.
Попередження
- Перед тим як під’єднувати пристрій до електромережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана на пристрої, з напругою у мережі.
- Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або інші частини пошкоджено.
- Цим пристроєм можуть користуватися особи із послабленими фізичними відчуттями або розумовими здібностями, чи без належного досвіду та знань, за умови, що користування відбувається під наглядом, їм було проведено інструктаж щодо безпечного користування пристроєм та їх було повідомлено про можливі ризики.
- Пристроєм не можна користуватися дітям. Тримайте пристрій і його шнур подалі від дітей.
- Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм.
- Не торкайтеся ножів ріжучих блоків, особливо коли
пристрій підключено до мережі. Леза дуже гострі.
- Ніколи не використовуйте ріжучий блок подрібнювача без чаші подрібнювача.
- У жодному разі не використовуйте пристрій для подрібнення твердих продуктів, наприклад кубиків льоду.
- Під час обробки гарячих продуктів (макс. 80 °C) уникайте розбризкування.
- Приладдя не придатне для використання у мікрохвильовій печі.
- Якщо один із ріжучих блоків заб’ється, від’єднайте пристрій від мережі та видаліть продукти, які його блокують.
- Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною кваліфікацією.
Увага
- Вимкніть пристрій і від’єднайте його від мережі перед тим, як збирати, розбирати, чистити чи відкладати його на зберігання, а також залишаючи пристрій без нагляду.
- Не використовуйте насадки чи деталі інших виробників, за винятком тих, які рекомендує компанія Philips. Використання таких насадок чи деталей призведе до втрати гарантії.
- Цей пристрій призначений виключно для побутового використання.
- Уникайте контакту блока двигуна із джерелами тепла, полум’ям, вологою і брудом.
- Не перевищуйте кількість продуктів та тривалість обробки, вказані в таблиці.
- Не використовуйте пристрій із будь-яким приладдям довше, ніж протягом 3 хвилин без перерви. Дайте пристрою охолонути протягом 15 хвилин перед тим, як продовжити роботу.
- Рівень шуму: Lc = 85 dB (A)
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів.
Спусковий перемикач
Цей пристрій обладнано спусковим перемикачем.
- Чим глибше натиснути, тим вищою стає швидкість обробки: низька швидкість (1), середня швидкість (2), висока швидкість (3) (Мал. 1).
Замовлення приладь
Щоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте веб-сайт www.shop.philips.com/service або зверніться до дилера Philips. Можна також звернутися до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні (контактну інформацію шукайте в гарантійному талоні).
Навколишнє середовище
- Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином Ви допоможете захистити довкілля (Мал. 2).
Гарантія та підтримка
Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support чи прочитайте окремий гарантійний талон. Компанія Philips встановлює строк служби на даний виріб – не менше 3 років.
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Important Information
1 2
4203.064.6094.2
4203_064_6094_2_6x4_630x592mm_max_48p_v1_8pt_3mm_v4.indd 1 02/12/15 14:30
Page 4
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
- Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. Only use a moist cloth to clean the motor unit.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged.
- This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
- This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of the reach of children.
- Children shall not play with the appliance.
- Do not touch the cutting edges of the blade units,
especially when the appliance is plugged in. The cutting edges are very sharp.
- Never use the chopper blade unit without the chopper bowl.
- Never process hard ingredients like ice cubes with the appliance.
- Be careful to avoid splashing when you process hot ingredients max. 80°C/175°F).
- None of the accessories is suitable for use in the microwave.
- If one of the blade units gets stuck, unplug the appliance before you remove the ingredients that block the blade unit.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Caution
- Switch off the appliance and disconnect it from the mains before you assemble, disassemble, store or clean it, and if you leave it unattended.
- Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
- This appliance is intended for household use only.
- Keep the motor unit away from heat, re, moisture
and dirt.
- Do not exceed the quantities and processing times indicated in the table.
- Do not use the appliance with any of the accessories longer than 3 minutes without interruption. Let the appliance cool down for 15 minutes before you continue processing.
- Noise level: Lc = 85 dB(A)
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Trigger switch
This appliance is equipped with a trigger switch.
- The deeper you press, the higher the processing speed becomes: low speed (1), medium speed (2), high speed (3) (Fig. 1).
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaet for contact details).
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 2).
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaet.
БЪЛГАРСКИ
Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome.
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще.
Опасност
- Никога не потапяйте задвижващия блок във вода или друга течност и не го мийте с течаща вода. Почиствайте задвижващия блок само с влажна кърпа.
Предупреждение
- Преди да включите уреда в електрически контакт, проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на това на местната електрическа мрежа.
- Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият кабел или други части са повредени.
- Този уред може да се използва от хора с намалени физически възприятия или умствени недостатъци или без опит и познания, ако са под наблюдение или са инструктирани за безопасна употреба на уреда и са разбрали евентуалните опасности.
- Този уред не бива да се използва от деца. Пазете уреда и захранващия кабел далече от достъпа на деца.
- Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
- Не докосвайте режещите ръбове на ножовете,
особено когато уредът е включен в контакта. Режещите ръбове са много остри.
- Никога не използвайте режещия блок на кълцащата приставка без купата на кълцащата приставка.
- Никога не обработвайте с уреда твърди продукти, като кубчета лед.
- Бъдете внимателни и избягвайте пръски, когато обработвате горещи съставки (до 80 °C/ 175 °F).
- Никой от аксесоарите не е подходящ за ползване в микровълнови фурни.
- Ако някой от ножовете блокира, изключете уреда от контакта, преди да отстраните продуктите, които са го блокирали.
- С оглед предотвратяване на опасност, при повреда в захранващия кабел той трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз или квалифициран техник.
Внимание
- Изключете уреда и извадете щепсела от контакта, преди да пристъпите към сглобяване, разглобяване, съхранение или почистване, както и ако го оставяте без надзор.
- Никога не използвайте аксесоари или части от други производители или такива, които не са специално препоръчани от Philips. При използване на такива аксесоари или части вашата гаранция става невалидна.
- Този уред е предназначен само за битови цели.
- Пазете задвижващия блок от топлина, огън, влага
и прах.
- Не превишавайте количествата и времената за обработка, посочени в таблицата.
- Не използвайте уреда с някоя от приставките повече от 3 минути без прекъсване. Оставете уреда да изстине за 15 минути, преди да продължите обработката.
- Ниво на шум: Lc= 85 dB(A)
Електромагнитни излъчвания (EMF)
Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни излъчвания.
Спусъчен ключ
Този уред е снабден със спусъчен ключ.
- Колкото по-силно натискате, толкова по-висока става скоростта на обработка: ниска скорост (1), средна скорост (2), висока скорост (3) (фиг. 1).
Поръчване на аксесоари
За да закупите аксесоари или резервни части, посетете www.shop.philips.com/ service или търговец на уреди Philips. Можете също да се свържете с Центъра
за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (потърсете данните за контакт в международната гаранционна карта).
Опазване на околната среда
- След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 2).
Гаранция и поддръжка
Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.com/ support или прочетете листовката за международна гаранция.
ČEŠTINA
Úvod
Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
- Nikdy nesmíte motorovou jednotku ponořit do vody nebo do jiné kapaliny, ani ji mýt pod tekoucí vodou. K čištění motorové jednotky používejte pouze navlhčený hadřík.
Varování
- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti.
- Pokud byste zjistili poškození na zástrčce, napájecím kabelu nebo na jiném dílu, přístroj nepoužívejte.
- Přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a rozumí všem rizikům spojeným s používáním přístroje.
- Přístroj nesmějí používat děti. Udržujte přístroj a jeho napájecí kabel mimo dosah dětí.
- Děti si s přístrojem nesmí hrát.
- Nedotýkejte se nožů nožových jednotek. To platí
zejména v případě, že je zařízení v zásuvce. Nože jsou velmi ostré.
- Nožovou jednotku sekáčku požívejte výhradně s miskou sekáčku.
- Přístroj nikdy nepoužívejte pro zpracování tvrdých přísad, jako jsou například kostky ledu.
- Při zpracování horkých ingrediencí dávejte pozor na stříkající směs (max. 80 °C).
- Žádná část příslušenství není vhodná pro použití v mikrovlnné troubě.
- Pokud se některá z nožových jednotek zasekne, odpojte přístroj z napájení ještě před odstraňováním surovin, které ji zablokovaly.
- Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
Upozornění
- Předtím než necháte přístroj bez dozoru nebo než budete přístroj sestavovat, rozebírat, ukládat a čistit, vypněte jej a odpojte z napájení.
- Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od jiných výrobců nebo takové, které nebyly výslovně doporučeny společností Philips. Pokud použijete takové díly či příslušenství, pozbývá záruka platnosti.
- Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
- Motorovou jednotku chraňte před teplem, ohněm,
vlhkem a nečistotami.
- Nikdy nepřekračujte množství a dobu zpracování potravin uvedené v tabulce.
- Nepoužívejte přístroj s jakýmkoli příslušenstvím déle než 3 minuty bez přerušení. Než budete pokračovat ve zpracování, nechte přístroj 15 minut vychladnout.
- Hladina hluku: Lc = 85 dB (A)
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.
Tlakový spínač
Zařízení je vybaveno tlakovým spínačem.
- Čím více stiskněte, tím větší bude rychlost zpracování: nízká rychlost (1), střední rychlost (2), vysoká rychlost (3) (Obr. 1).
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte adresu www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips. Také můžete kontaktovat středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní informace naleznete na záručním listu s celosvětovou platností).
Životní prostředí
-
Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 2).
Záruka a podpora
Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/support nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
EESTI
Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome.
Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles.
Oht
- Ärge kunagi kastke mootorit vette ega mingisse muusse vedelikku, ärge loputage kraani all. Mootorisektsiooni puhastamiseks kasutage vaid niisket lappi.
Hoiatus
- Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.
- Ärge kasutage seadet kui pistik, toitejuhe või mõni muu osa on kahjustatud.
- Seda seadet võivad kasutada füüsilise, meele- või vaimse puudega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte.
- Lapsed ei tohi seadet kasutada. Hoidke seade ja toitejuhe väljaspool laste käeulatust.
- Lapsed ei tohi seadmega mängida.
- Ärge katsuge lõiketerade lõikeservi, eriti siis, kui seade
on elektrivõrku ühendatud. Lõikeservad on väga teravad.
- Ärge kunagi kasutage hakkija lõiketerade moodulit ilma hakkimiskausita.
- Ärge töödelge seadmega kõvu koostisaineid, nt jääkuubikuid.
- Kuumade koostisainete (maks. 80 °C) töötlemisel olge hoolikas, et vältida pritsmeid.
- Ühtegi tarvikut ei saa kasutada mikrolaineahjus.
- Kui üks lõiketeradest jääb kinni, tõmmake enne
lõiketera tõkestavate koostisainete eemaldamist toitepistik seinakontaktist välja.
- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalikatsiooni omav isik.
Ettevaatust
- Lülitage seade välja ja võtke see elektrivõrgust välja enne osade paigaldamist, lahtivõtmist, hoiustamist või puhastamist, ja kui jätate selle järelevalveta.
- Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida rma Philips ei ole eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi, siis muutub seadme garantii kehtetuks.
- Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises.
- Vältige mootori kokkupuudet kuumuse, tule, niiskuse ja mustusega.
- Ärge ületage tabelis toodud toiduainete koguseid ega töötlemiskestusi.
- Ärge kasutage seadet ja tarvikuid tööd katkestamata kauem kui 3 minutit. Laske seadmel 15 minutit jahtuda, enne kui jätkate töötlemist.
- Müra tase: Lc = 85 dB (A)
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Nupplüliti
See seade on varustatud nupplülitiga.
- Mida sügavamale vajutate, seda kiiremaks töötlemiskiirus muutub: väike kiirus (1), keskmine kiirus (2), kiire kiirus (3) (Jn 1).
Tarvikute tellimine
Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte www.shop.philips.com/ service või pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole. Võite samuti ühendust võtta oma
riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid üleilmselt garantiilehelt).
Keskkond
- Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata, vaid see tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Seda tehes aitate keskkonda säästa (Jn 2).
Garantii ja tugi
Kui vajate teavet või abi, külastage palun Philipsi veebilehte www.philips.com/ support või lugege läbi üleilmne garantiileht.
HRVATSKI
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na web-stranici www.philips.com/ welcome.
Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
Opasnost
- Nikada ne uranjajte jedinicu motora u vodu ili neku drugu tekućinu i ne ispirite je pod mlazom vode. Čistite je samo vlažnom tkaninom.
Upozorenje
- Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne mreže.
- Aparat nemojte koristiti ako je oštećen utikač, mrežni kabel ili neki drugi dio.
- Ovaj aparat mogu koristiti osobe sa smanjenim zičkim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran način te razumiju moguće opasnosti.
- Djeca ne smiju koristiti aparat. Aparat i njegov kabel napajanja držite izvan dohvata djece.
- Djeca se ne smiju igrati aparatom.
- Nemojte dodirivati rubove jedinice s rezačima, naročito
dok je aparat ukopčan. Rubovi rezača vrlo su oštri.
- Nikada ne koristite sjeckalicu bez posude sjeckalice.
- Nikada ne koristite aparat za obradu tvrdih sastojaka
poput kocki leda.
- Pazite da izbjegnete prskanje prilikom obrade vrućih sastojaka (maks. 80 °C / 175 °F).
- Nijedan od dodataka nije prikladan za uporabu u mikrovalnoj pećnici.
- Ako se neka od jedinica s rezačima zaglavi, najprije iskopčajte aparat, a zatim izvadite sastojke koji smetaju.
- Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalicirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
Oprez
- Aparat isključite i iskopčajte iz napajanja prije sastavljanja, rastavljanja, pohrane ili čišćenja te ako ga ostavljate bez nadzora.
- Nikada nemojte koristiti dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Philips nije izričito preporučila. Ako koristite takve dodatke ili dijelove, vaše jamstvo prestaje vrijediti.
- Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu.
- Jedinicu motora držite dalje od topline, vatre, vlage i prljavštine.
- Nemojte premašiti količine i vrijeme priprave naznačene u tablici.
- Aparat s bilo kojim nastavkom nemojte koristiti dulje od 3 minute bez prekida. Prije nastavka obrade ostavite aparat da se hladi 15 minuta.
- Razina buke: Lc = 85 dB (A)
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
Varijabilna sklopka
Ovaj aparat ima varijabilnu sklopku.
- Što snažnije pritišćete, to brzina obrade postaje veća: niska brzina (1), srednja (2), velika brzina (3) (Sl. 1).
Naručivanje dodatnog pribora
Kako biste kupili dodatni pribor ili rezervne dijelove, posjetite www.shop.philips.com/ service ili se obratite prodavaču proizvoda tvrtke Philips. Možete kontaktirati i
centar za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (podatke za kontakt pronaći ćete u međunarodnom jamstvenom listu).
Zaštita okoliša
- Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša (Sl. 2).
Jamstvo i podrška
Ako trebate informacije ili podršku, posjetite web-mjesto tvrtke Philips
www.philips.com/support ili pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list.
MAGYAR
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
Fontos!
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra.
Vigyázat!
- Ne merítse a motoregységet vízbe vagy más folyadékba, és ne öblítse le folyóvíz alatt. A motoregység tisztítását csak nedves ruhával végezze.
Figyelmeztetés
- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózatéval.
- Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a hálózati kábel vagy egyéb alkatrészek megsérültek.
- A készüléket csökkent zikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket.
- A készüléket gyermekek nem használhatják. A készüléket és a tápkábelt egyaránt tartsa gyermekektől távol.
- Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
- Ne érintse meg az aprítókések vágóéleit, ha a készülék
csatlakoztatva van. A vágóélek nagyon élesek.
- Ne használja az aprítókéseket az aprítóedény nélkül.
- Soha ne dolgozzon fel kemény hozzávalókat
(pl.: jégkockát) a készülékkel.
- Forró alapanyagok (max. 80 °C) feldolgozásánál ügyeljen a kifröccsenés elkerülésére.
- Egyetlen tartozék sem használható mikrohullámú sütőben.
- Ha az egyik aprítókés beszorul, az elakadást okozó anyagok eltávolítása előtt húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali aljzatból.
- Ha a hálózati kábel meghibásodik, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
Figyelmeztetés!
- Kapcsolja ki a készüléket, és válassza le a hálózatról, mielőtt szétszedi, összerakja, elteszi vagy tisztítja, illetve ha felügyelet nélkül hagyja.
- Ne használjon más gyártótól származó tartozékot / alkatrészt, vagy olyat, melyet a Philips nem javasolt, mert a garancia érvényét veszti.
- A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
- A motoregységet tartsa távol hőtől, tűztől,
nedvességtől és szennyeződésektől.
- Ne lépje túl a táblázatban feltüntetett mennyiségeket és használati időt.
- Egyik tartozékkal se használja a készüléket három percnél hosszabb ideig megszakítás nélkül. Hagyja hűlni a készüléket 15 percig, mielőtt folytatja a feldolgozást.
- Zajszint: Lc = 85 dB(A)
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Kioldókapcsoló
A készülék kioldókapcsolóval van ellátva.
- Minél erősebben nyomja meg, annál magasabb lesz a feldolgozási sebesség: alacsony sebesség (1), közepes sebesség (2), magas sebesség (3) (ábra 1).
Tartozékok rendelése
Tartozékok és cserealkatrészek vásárlásához látogasson el a www.shop.philips.com/ service weboldalra, vagy Philips márkakereskedőjéhez. Az adott ország Philips
vevőszolgálatával is felveheti a kapcsolatot (az elérhetőségeket a világszerte érvényes garancialevélben találja).
Környezetvédelem
- A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez (ábra 2).
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/ support weboldalra, vagy olvassa el a különálló, világszerte érvényes garancialevelet.
ҚАЗАҚША
Кіріспе
Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз.
Маңызды
Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
Қауіпті жағдайлар
- Мотор бөлігін суға немесе басқа да сұйықтыққа батыруға, сондай-ақ, оны ағынды судың астында жууға болмайды. Мотор бөлігін дымқыл шүберекпен сүртіңіз.
Абайлаңыз!
- Құралды қоспас бұрын, онда көрсетілген кернеудің жергілікті желі кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп алыңыз.
- Егер штепсельдік ұшы, қуат сымы немесе өзге бөлшектері зақымданған болса, құралды пайдаланбаңыз.
- Құралды қауіпсіз пайдалану жөніндегі нұсқаулар беріліп, басқа біреу қадағалаған және құралды пайдалануға қатысты қауіп-қатерлер түсіндірілген жағдайда, осы құралды физикалық, сезу немесе ойлау қабілеті шектеулі, білімі мен тәжірибесі аз адамдар пайдалана алады.
- Бұл құралды балалардың пайдалануына болмайды. Құралды және сымды балалар жетпейтін жерде сақтаңыз.
- Балалар құралмен ойнамауы керек.
- Пышақтардың жүздерін, әсіресе құрал розеткаға жалғаулы тұрғанда ұстамаңыз. Жүздер өте өткір болады.
- Ұсақтағыш ыдысы болмаса, ешқашан ұсақтағыштың пышақтарын қолданбаңыз.
- Мұз кесектері сияқты қатты заттарды жабдықпен өңдемеңіз.
- Ең көбі 80°C/175°F ыстық ингредиенттермен жұмыс істегенде, шашырауынан сақ болыңыз.
- Қосалқы құралдардың ешқайсысы микротолқынды пеште пайдалануға жарамды емес.
- Егер пышақтардың біреуі тұрып қалса, пышақ бөлігіндегі ингредиенттерді тазарту үшін алдымен құрылғыны розеткадан суырыңыз.
- Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай орын
- Niekada nenaudokite prietaiso kietiems produktams, pvz., ledo kubeliams, apdoroti.
- Būkite atsargūs, kad neapsitaškytumėte karštais produktais (didžiausia temperatūra 80 °C / 175 °F).
- Jokio priedo negalima dėti į mikrobangų krosnelę.
- Jei vienas iš pjaustymo įtaisų įstringa, prieš išimdami
pjaustymo įtaisą blokuojančius produktus, ištraukite prietaiso kištuką iš maitinimo lizdo.
- Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalikacijos specialistai, kitaip kyla pavojus.
Dėmesio
- Prieš surinkdami, išardydami, padėdami į laikymo vietą arba valydami, palikdami be priežiūros, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laidą iš tinklo.
- Niekada nenaudokite jokių kitų gamintojų arba „Philips“ specialiai nerekomenduojamų priedų arba dalių. Jei naudosite tokius priedus arba dalis, nebegalios jūsų garantija.
- Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje.
- Variklio įtaisą saugokite nuo karščio, ugnies, drėgmės ir
purvo.
- Neviršykite kiekių ir apdorojimo laiko, nurodytų lentelėje.
- Nenaudokite prietaiso nė su vienu priedu be pertraukos ilgiau nei 3 minutes. Prieš tęsdami apdorojimą, leiskite prietaisui atvėsti 15 minučių.
- Triukšmingumo lygis: Lc = 85 dB(A)
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio.
Paleisties jungiklis
Šis prietaisas turi paleisties jungiklį.
- Kuo stipriau spaudžiate, tuo didesnis apdorojimo greitis: mažas greitis (1), vidutinis greitis (2), didelis greitis (3) (Pav. 1).
Priedų užsakymas
Norėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių, apsilankykite www.shop.philips.com/ service arba kreipkitės į „Philips“ prekybos atstovą. Taip pat galite kreiptis į „Philips“
klientų aptarnavimo centrą, esantį jūsų šalyje (norėdami rasti kontaktinę informaciją, žr. visame pasaulyje galiojantį garantijos lankstinuką).
Aplinka
- Nemeskite susidėvėjusio prietaiso su įprastomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į ocialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 2).
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuką.
LATVIEŠU
алмауы үшін, оны тек Philips компаниясында, Philips мақұлдаған қызмет орталығында немесе білікті мамандар ауыстыруы керек.
Ескерту
- Жинау, бөлшектеу, сақтау немесе тазалау алдында және қараусыз қалдырсаңыз, құрылғыны өшіріңіз және желіден ажыратыңыз.
- Philips арнайы ұсынбаған немесе Philips компаниясынан басқа өндірушілер шығарған қосалқы құралдарды немесе бөлшектерді қолдануға болмайды. Қолданған жағдайда, өнімнің кепілдігі өз күшін жояды.
- Бұл құрал тек үйде қолдануға арналған.
- Моторды ыстық көзінен, оттан, ылғалдан және шаңнан аулақ ұстаңыз.
- Кестеде көрсетілген мөлшер мен дайындау уақытынан асырмаңыз.
- Құралды қосалқы құралдардың ешқайсысымен 3 минуттан артық үзіліссіз пайдаланбаңыз. Өңдеуді жалғастырмастан бұрын құралды 15 минут бойы салқындатыңыз.
- Шу деңгейі: Lc = 85 dB(A)
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
Шүріппелі қосқыш
Бұл құрылғы шүріппелі қосқышпен жабдықталған.
- Неғұрлым тереңірек бассаңыз, өңдеу жылдамдығы соғұрлым жоғарырақ болады: төмен жылдамдық (1), орташа жылдамдық (2), жоғары жылдамдық (3) (Cурет 1).
Қосалқы құралдарға тапсырыс беру
Қосалқы құралдар немесе қосалқы бөлшектер сатып алу үшін, www.shop.philips.com/service сайтына кіріңіз немесе Philips дилеріне барыңыз. Сондай-ақ,еліңіздегі Philips Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз (байланыс мәліметтерін дүниежүзілік кепілдік парақшасынан қараңыз).
Қоршаған орта
- Тозғанда, құралды күнделікті үй қоқысымен бірге тастамай, қайта өңдеу үшін жинап алатын жерге өткізіңіз. Сонда қоршаған ортаны сақтауда септігіңізді тигізесіз (Cурет 2).
Кепілдік және қолдау
Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/support сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз.
Қол блендері Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: “Филипс” ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111 HR1645, HR1644, HR1642,HR1641,HR1640: 220-240 B; 50/60 Гц; 600-700 Вт Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome.
Svarīgi!
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību, un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
- Nekad neiegremdējiet motora nodalījumu ūdenī vai citā šķidrumā, kā arī neskalojiet to tekošā ūdenī. Motora nodalījuma tīrīšanai izmantojiet tikai mitru drānu.
Brīdinājums!
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
- Nelietojiet ierīci, ja bojāta tās kontaktdakša, elektrības vads vai citas sastāvdaļas.
- Šo ierīci var izmantot personas ar ierobežotām ziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne par iespējamo bīstamību.
- Ierīci nevar lietot bērni. Glabājiet ierīci un tās elektrības vadu bērniem nepieejamā vietā.
- Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
- Nepieskarieties asmeņu malām, it īpaši, ja ierīce ir
pievienota elektrotīklam. Asmeņu malas ir ļoti asas.
- Nekad neizmantojiet smalcinātāja asmeņu bloku bez smalcinātāja trauka.
- Nekādā gadījumā neapstrādājiet ar ierīci cietus produktus, piemēram, ledus gabaliņus.
- Uzmanieties, lai apstrādājot karstus produktus (maks. 80°C/175°F), tie neizšļakstītos.
- Neviens no piederumiem nav piemērots izmantošanai mikroviļņu krāsnī.
- Ja kāds no asmeņiem iestrēgst, pirms izņemat sastāvdaļas, kas nobloķēja asmeni, atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota tehniskās apkopes centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalicētām personām, lai izvairītos no briesmām.
Ievērībai
LIETUVIŠKAI
Įvadas
Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome.
Svarbu
Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
Pavojus
- Variklio įtaiso nemerkite į vandenį ar bet kokį kitą skystį ir neplaukite jo po tekančio vandens srove. Variklio įtaisą valykite tik drėgna šluoste.
Įspėjimas
- Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio elektros tinklo įtampą.
- Jei kištukas, maitinimo laidas ar kitos dalys yra pažeistos, prietaiso nenaudokite.
- Šį prietaisą gali naudoti asmenys, kurių ziniai, jutimo ar protiniai gebėjimai yra silpnesni arba kurie neturi patirties ir žinių, taip pat tie, kurie buvo prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudotis prietaisu bei supažindinti su susijusiais pavojais.
- Vaikams draudžiama naudoti šį prietaisą. Laikykite prietaisą ir jo laidą vaikams nepasiekiamoje vietoje.
- Vaikai negali žaisti su šiuo prietaisu.
- Nelieskite pjaustymo įtaiso pjaunamųjų briaunų, ypač
kai prietaisas yra įjungtas į elektros lizdą. Pjaunamosios briaunos labai aštrios.
- Kapotuvo pjaustymo įtaiso niekada nenaudokite be
- Izslēdziet ierīci un atvienojiet no strāvas, pirms
samontēt, izjaukt, novietot glabāšanā vai tīrīt ierīci, kā arī, ja atstājat to bez uzraudzības.
- Nekad neizmantojiet citu ražotāju piederumus vai detaļas, kurus uzņēmums Philips nav īpaši ieteicis. Ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas, ierīces garantija vairs nav spēkā.
- Ierīce ir paredzēta tikai mājas lietošanai.
- Sargiet motora bloku no karstuma, uguns, mitruma
un netīrumiem.
- Nepārsniedziet tabulā norādītos daudzumus un pārstrādes laikus.
- Neizmantojiet ierīci ar kādu piederumu ilgāk par 3 minūtēm bez pārtraukuma. Ļaujiet ierīcei atdzist 15 minūtes pirms darba turpināšanas.
- Trokšņa līmenis: Lc = 85 dB [A]
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Palaišanas slēdzis
Šī ierīce ir aprīkota ar palaišanas slēdzi.
- Jo dziļāk nospiežat slēdzi, jo ātrāks kļūst apstrādes process: zems ātrums (1), vidējs ātrums (2), liels ātrums (3) (Zīm. 1).
Piederumu pasūtīšana
Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni www.shop.philips.com/ service vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips klientu
apkalpošanas centru savā valstī (kontaktinformāciju skatiet pasaules garantijas bukletā).
Vide
- Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to ociālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt apkārtējo vidi (Zīm. 2).
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/ support vai atsevišķo pasaules garantijas bukletu.
kapotuvo dubens.
4203_064_6094_2_6x4_630x592mm_max_48p_v1_8pt_3mm_v4.indd 2 02/12/15 14:30
Loading...