Philips HR2576/00 User Manual

2
English Page 4
• Keep page 3 open when reading these operating instructions.
Français Page 6
• Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3.
Deutsch Seite 8
• Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 auf.
Nederlands Pagina 10
Italiano Pagina 12
• Prima di usare l'apparecchio, aprite la pagina 3 e leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Español Página 14
• Desplegar la página 3 al leer las instrucciones de manejo.
Português Página 16
• Durante a leitura do modo de emprêgo, desdobre e verifique a pág. 3.
Dansk Side 18
• Hold side 3 opslået mens De læser brugsanvisningen.
Norsk Side 20
• Slå opp på side 3 før De leser videre.
Svenska Sid 22
• Ha sidan 3 utvikt när ni läser bruksanvisningen.
Suomi Sivu 24
• Pidä sivu 3 auki samalla kun luet käyttöohjetta.
26
áq«Hô©dG30 áëØ°üdG
π«dódG Gòg IAGôb πÑb 3 áëØ°üdG §°ùHEG
3
2
1
5 6
C
L
I
C
K
3 4
7
A
D
C
B F E
4
English
Important
Read these instructions for use in conjunction with the illustrations before using the appliance.
Before plugging in, check that the mains voltage indicated on the rating plate (underside of appliance) corresponds to the mains voltage in your home.
Be careful when handling the blades:
- Keep the knife away from children. Whenever you wish to mount or dismount the blades: first unplug! (Then the appliance cannot be switched on accidentally and cause injury.)
- Always hold the blades with the cutting edges pointing away from you.
Keep the blades in good condition:
- Avoid touching the fork or tongs used for keeping the food in place while cutting.
- Preferably use a shatterproof wooden or plastic carving board.
- Do not cut through bones or other hard pieces.
- Wash the blades carefully: they may be damaged by knocking against hard objects.
The stainless steel blades require no sharpening.
Move the knife smoothly and carefully: the cutting should be done without effort.
Apply hardly any force while cutting: the appliance should be allowed to do the work for you.
It is advisable to make a slight carving movement with the electric knife when it comes into contact with the food.
It is advisable not to cut meat (especially roast-beef) immediately after roasting or grilling to avoid juice spillage.
Never immerse the motor unit in water or any other liquid. (See section "Cleaning".)
Avoid cutting the mains cord. Do not use the appliance when the cord and/or the plug are damaged in any way.
If the mains cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by Philips or their service representative, as special tools and/or parts are required.
5
General description (fig. 1)
A Blades B Motor unit C On/off button D Blades release button E Mains cord F Cord storage
Mounting the blades
- Holding the motor unit and the blades as illustrated, carefully insert the free ends into the motor unit (fig. 2). ("Click!")
Pushing the blades by the plastic handles will facilitate fitting.
Cutting (see section "Important")
- First have all items ready for cutting (food on carving board, fork or special tongs for collared beef), then plug in (fig. 3) *).
- Depress the on/off button (C) to make the knife operate (fig. 4). On releasing the button, the knife blades will stop.
Removing the blades
- Unplug from the mains (fig. 5) *).
- Place the motor unit on its back side.
- Press the blade release button (D) holding the blades by the plastic handles (fig. 6).
Cleaning (see section "Important")
Stainless steel blades: Separate the blades (fig. 7) and wash them in hot soapy
water. Then rinse the blades. The blades can also be washed in a dishwasher.
Motor unit: First unplug. The motor unit may be cleaned with a soft damp cloth, if required with some detergent. Do not use abrasives, scourers, aggressive cleaning agents, alcohol, acetone etc.
For U.K. only:
*) Please note: the mains plug shown in the illustrations is not applicable to U.K.
6
Français
Important
Avant dutiliser lappareil, lisez soigneusement ces instructions en vous aidant des illustrations.
Avant de brancher lappareil, vérifiez que la tension dalimentation, indiqué sur la plaque signalètique (située sous lappareil) correspond bien à la tension de votre secteur
Soyez prudent lors de la manipulation des lames :
- Ne laissez pas le couteau à la portée des enfants. Lorsque vous désirez installer ou retirer les lames : débranchez toujours l'appareil ! (Dans ce cas lappareil ne peut être mis en marche accidentellement et causer des blessures.)
- Manipulez toujours les lames en vous assurant que les parties tranchantes ne soyent pas dirigées vers vous.
Maintenez les lames en bon état :
- Evitez de toucher la fourchette ou les pinces utilisées pour maintenir la nourriture lors du découpage.
Utilisez de préférence une planche à découper en bois dur ou en
plastique.
- Ne découpez pas des os ou autres pièces dures.
- Nettoyez les lames avec précaution : les chocs contre des objets durs pourraient les endommager.
Les lames en acier inoxydable ne nécessitent pas daiguisage.
Découpez sans effort : laissez lappareil faire le travail à votre place. Actionnez le couteau doucement et soigneusement.
Lorsquil est en contact avec la nourriture, il est conseillé deffectuer un léger mouvement de découpage avec le couteau
électrique.
Il est déconseillé de découper de
la viande (le rosbif en particulier) immédiatement après quelle ait été grillée ou passée au four afin d’éviter de perdre trop de jus.
Ne plongez jamais le bloc moteur dans leau ou tout autre liquide. (Voir la section nettoyage ”)
Faites attention à ne pas couper le cordon dalimentation.
Nutilisez pas lappareil quand le cordon et /ou la prise sont endommagés.
Si le cordon secteur de votre appareil est endommagé, il doit impérativement être remplacé par un réparateur indépendant agréé Philips car des équipements et des composants spécifiques sont exigés.
7
Description générale ( fig. 1)
A Lames B Bloc moteur C Commutateur Marche/Arrêt D Bouton pour libérer les lames E Cordon dalimentation F Rangement du cordon dalimentation
Installation des lames
- Tout en maintenant le bloc moteur et les lames comme le montre l’illustration, insérez soigneusement les extrémités libres dans le bloc moteur jusqu’à encliquetage (fig. 2). Si vous insérez les lames en les prenant par les gardes en plastique, l’installation en sera simplifiée.
Découpage (voir la section “ Important ”)
- Ayez tout d’abord préparé tous les éléments à découper (la nourriture sur la planche à découper, la fourchette ou les pinces spéciales pour le boeuf en roulade), puis branchez l'appareil (fig. 3).
- Enfoncez le commutateur marche/arrêt ( C ) pour mettre le couteau en marche (fig. 4). En relâchant le commutateur, les lames du couteau s’arrêteront.
Démontage des lames
- Débranchez la fiche de la prise de courant (fig. 5.
- Placez le bloc moteur sur sa base.
- Pressez sur le bouton de libération des lames (D) en tenant les lames par leur garde en plastique (fig. 6).
Nettoyage (voir la section “ Important ”)
Les lames en acier inoxydable : Séparez les lames (fig. 7) et lavez-les
dans de l’eau chaude savonneuse. Puis rincez-les. Les lames peuvent aussi être lavées dans un lave-vaisselle.
Le bloc moteur : Débranchez d’abord le cordon d’alimentation. Le bloc moteur peut être nettoyer à l’aide d’un chiffon humide, avec un peu de détergent si nécessaire. N’utilisez pas d’abrasifs, de tampons à récurer, d’agents nettoyants agressifs, d’alcool, d’acétone etc.
Deutsch
Wichtig
Lesen Sie diese
Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und sehen Sie sich die Zeichnungen genau an, bevor Sie das Gerät zum erstenmal benutzen.
Prüfen Sie vor dem Anschließen
des Gerätes, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Netzspannung in Ihrer Wohnung übereinstimmt.
Vorsicht mit den Messern:
- Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
- Wenn Sie die Messer einsetzen oder herausnehmen, zuerst den Netzstecker ziehen. Dann kann das Gerät nicht versehentlich eingeschaltet werden und zu Verletzungen führen.
- Halten Sie das Gerät immer so, daß die Messer mit den Schneidflächen von Ihnen weisen.
Achten Sie darauf, daß die Messer
in gutem Zustand sind.
- Berühren Sie sie nicht mit einer Gabel oder Zange, die Sie zum Halten der Speisen beim Schneiden verwenden.
- Verwenden Sie am besten ein erschütterungsfreies Holz- oder Plastikbrett zum Schneiden.
- Schneiden Sie keine Knochen oder andere harte Stücke.
- Spülen Sie die Messer vorsichtig
ab; sie können durch Anschlagen an harten Gegenstände beschädigt werden.
Die rostfreien KIingen müssen nicht geschärft werden.
Bewegen Sie das Messer sanft und vorsichtig; das Schneiden geht dann mühelos.
Wenden Sie beim Schneiden kaum Kraft an: das Gerät tut die Arbeit für Sie.
Wenn das Messer mit den Speisen in Berührung kommt, sollte eine leichte Schneidbewegung durchgeführt werden.
Fleisch (besonders Roastbeef) sollte nicht unmittelbar nach dem Braten oder Grillen geschnitten werden, damit nicht zuviel Saft ausläuft.
Halten Sie die Motoreinheit nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten (siehe Abschnitt "Reinigung").
Schneiden Sie nicht versehentlich die Netzschnur durch. Verwenden Sie das Gerät nicht mit defekter Schnur und/oder beschädigtem Stecker.
Setzen Sie nach Benutzung und Reinigung die Schutzhülle wieder auf.
Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, muß es von einer durch Philips autorisierten Werkstatt ersetzt werden, da für die Reparatur Spezial-Werkzeug und/oder spezielle Teile benötigt werden.
8
9
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
A Messer B Motoreinheit C Ein-/Ausschalter D Messerfreigabetaste E Netzkabel F Kabelaufwicklung
Einsetzen der Messer
- Halten Sie Motoreinheit und Klingen (Messer), wie in der Abbildung gezeigt, setzen Sie vorsichtig die freien Enden in die Motoreinheit ein (Abb. 2) (Klick). Zum leichteren Einsetzen, nehmen Sie das Messer an dem Kunststoffgriffen in die Hand.
Schneiden
- Bereiten Sie die Speisen zum Schneiden vor (Speisen auf ein Brett legen, Gabel oder Zange für Tafelspitz), dann Stecker in die Steckdose stecken (Abb. 3).
- Ein-/Ausschalter (C) drücken, und das Gerät beginnt zu arbeiten (Abb. 4). Wenn Sie den Schalter loslassen, halten die Messer an.
Herausnehmen der Messer
- Netzstecker ziehen (Abb. 5).
- Motoreinheit auf die Rückseite stellen.
- Messerfreigabetaste (D) drücken und dabei die Messer an den Kunstoffgriffen festhalten (Abb. 6).
Reinigung (siehe Abschnitt "Wichtige Hinweise")
Messer aus rostfreiem Stahl
Nehmen Sie die Messer ab (Abb. 7) und reinigen Sie sie in heißem Spülwasser; gut nachspülen. Nach dem Trocknen Zusammenlegen und in die Schutzhülle stecken. Die Messer können auch im Geschirrspüler gereinigt werden.
Motoreinheit
Zunächst Netzstecker ziehen. Die Motoreinheit kann mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden, eventuell mit etwas Spülmittel. Verwenden Sie keine scharfen Putz- oder Reinigungsmittel oder Spiritus und Azeton.
10
Nederlands
Belangrijk
Lees de gebruiksaanwijzing en
bekijk alle illustraties voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Controleer, voordat u het apparaat
aansluit, of de aanduiding van het voltage (op de onderzijde van het apparaat) overeenkomt met de netspanning in uw woning.
Wees voorzichtig met de messen:
- Houd het elektrisch mes buiten het bereik van kinderen.
- Neem de stekker uit het stopcontact vóórdat u de messen in het apparaat zet of ze er uit neemt. (Dan kan het apparaat niet per ongeluk worden ingeschakeld en u verwonden.)
- Houd de messen altijd met de snijkanten van u af.
Houd de messen in goede
conditie:
- Zorg ervoor dat u niet in de vork of rolladetang snijdt, waarmee u het voedsel vasthoudt.
- Gebruik bij voorkeur een splintervrije houten of kunststof snijplank.
- Snijd niet door botten of andere harde delen.
- Was de messen voorzichtig af: door stoten kunnen ze beschadigen.
De roestvrijstalen messen hoeven niet te worden geslepen.
Hanteer het apparaat rustig en beheerst.
Oefen nauwelijks enige druk uit: het snijden behoort haast vanzelf te gaan.
Bij de eerste aanzet wordt aanbevolen met het elektrisch mes een lichte snijbeweging te maken.
Snijd vlees (m.n. rosbief) niet onmiddellijk na het braden of grillen om te voorkomen dat er veel vleessappen verloren gaan.
Dompel het apparaat nooit in water. Spoel het ook niet af. (Zie "Schoonmaken".)
Zorg ervoor dat u niet in het snoer snijdt. Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer en/of de stekker is beschadigd.
Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd, dient het uitsluitend te worden vervangen door een door Philips daartoe aangewezen reparateur, omdat voor de reparatie speciale gereedschappen en/of onderdelen vereist zijn.
11
Algemene beschrijving (fig. 1)
A Messen B Apparaat C Aan/uit schakelaar (drukknop) D Ontgrendelknop E Snoer F Snoeropbergplaats
Messen in apparaat zetten
- Houd het apparaat en de messen vast zoals in fig. 2 is aangegeven. Duw de beide uiteinden van de messen voorzichtig in het apparaat. ("Klik!") Bij het aandrukken kunt u het beste de plastic handgreepjes gebruiken.
Snijden (zie gedeelte "Belangrijk")
- Zorg ervoor dat alles klaar ligt voor het snijden. (De te snijden etenswaren op een snijplank; trancheervork of rolladetang). Steek dan pas de stekker in het stopcontact (fig. 3).
- Druk op de aan/uit schakelaar (C). Het elektrisch mes werkt nu (fig. 4). Om het mes te laten stoppen, laat u de aan/uit schakelaar los.
Messen uit apparaat nemen
- Neem de stekker uit het stopcontact (fig. 5).
- Zet het apparaat op zijn achterkant.
- Terwijl u de ontgrendelknop (D) ingedrukt houdt, trekt u de messen voorzichtig aan de plastic handgreepjes uit het apparaat (fig. 6).
Schoonmaken (zie "Belangrijk")
Messen: Ontkoppel de messen (fig. 7) en was ze af in heet sop. Spoel ze na en
droog ze af. De messen kunnen ook in de afwasmachine worden afgewassen.
Apparaat: Neem eerst de stekker uit het stopcontact. Daarna kunt u het apparaat schoonmaken met een vochtige doek. Gebruik desgewenst wat afwasmiddel. Dompel het apparaat nooit in water. Spoel het ook niet af. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponzen of -doekjes, alcohol, aceton e.d. voor het schoonmaken.
Loading...
+ 23 hidden pages