Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Read this user manual carefully before you install and use the unit. Save it for future
reference.
What's in the box
Main unit
2
User manualRecipe book
Flour cup
Flat cleaning tool
English
Water cup
Lasagna/
Dumpling
Penne
Spaghetti
Fettuccine
Shaping
discs
Assembled
on the
appliance
upon
purchase
Cleaning
tools
Use the at
cleaning tool
Use the at
cleaning tool
Contents
What's in the box ����������� 2
Important �������������� 4
Overview �������������� 8
Disassembling and cleaning before
rst use �������������� 10
Assembling ������������ 12
Using the Pasta maker �������� 14
Cleaning ������������� 20
Troubleshooting ���������� 23
Product information ��������� 25
Recycling ������������� 25
Guarantee and service ��������25
English
3
Important
Safety
• Read this user manual carefully before you use the appliance,
and save it for future reference.
Warning
• Before you connect the appliance to the power, make
sure that the voltage indicated on the bottom of the
appliance corresponds to the local power voltage.
• Make sure that your hands are dry before you insert the
plug into the power outlet.
• Make sure that the plug is firmly inserted into the power
outlet.
• Never connect this appliance to a timer switch.
• Before you insert the plug into the power outlet, make
sure that the appliance is assembled correctly.
• If the power cord, the plug, or other parts are damaged,
do not use the appliance.
• If the power cord is damaged, you must have it replaced
by Philips, a service center authorized by Philips or
similarly qualified persons to avoid a hazard.
• Do not replace parts of the appliance yourself.
4
English
Warning
• This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
• This appliance can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
• For their safety, do not allow children to play with the
appliance.
• To prevent any accidents, do not use the appliance if it is
damaged for any reason.
• Always disconnect the appliance from the supply if it is
left unattended and before assembling, disassembling or
cleaning.
• Switch off the appliance and disconnect from supply
before changing accessories or approaching parts that
move in use.
English
5
Caution
• Before using the appliance for the first time, disassemble
and wash the accessories thoroughly (see “Disassemble
and cleaning before first use” section.)
• The appliance is intended for household use only.
• Do not use this appliance on an unstable or uneven
surface.
• Do not disconnect the power cord before processing is
complete. If you have to stop processing, disconnect the
power cord before you perform other operations.
• To better protect the lifetime of the appliance, we
recommend the continuous working time to be less
than 45 minutes. You can restart using the appliance after
15 minutes.
• If you intend to use the appliance continuously, clean the
shaping disc with the supplied cleaning tool each time
after use. For cleaning ease, do not soak the shaping disc
into the water directly.
• Do not bend the power cord forcibly, jerk, twist, bundle
nor put under heavy items.
• Do not put metal or flammable objects in the mixing
chamber.
• Unplug the appliance when not in use.
• Do not use the appliance near flammable objects such as
table cloth or drapes.
6
English
Caution
• Pull out the power plug immediately when you detect
smoke.
• When unplugging the power cord, do not pull the cable
but grab the plug part.
• Keep the power plug clean.
• Do not put heavy objects on the appliance.
• This appliance is designed as consumer kitchen appliance.
Do not use for any other purpose
• Do not move the appliance while it is operating.
• Disconnect the power and remove the power cord
before cleaning or disassembling this appliance.
• Do not immerse the main unit in water.
• Place the appliance in a dry and well ventilated place
after use.
• To prevent a short circuit or an electric shock, do not
pour water or any liquid into the safety switch.
• Do not use a dishwasher to clean the machine or the
accessories.
EMF
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding
exposure to electromagnetic elds.
English
7
Overview
Mixing
chamber lid
8
English
Mixing
chamber
Mixing
paddle
Disc holder
safety switch lever
Shaping discsDisc holder
Front panel
Front panel
knobs
Abbreviations
g = grams
~ = approximately
ml = milliliters
mm = millimeters
kg = kilogram
in = inch
Control panel display
Power cord
Safety switch hole of
the mixing chamber lid
Disc holder safety switch
Program button - select the extrusion-only program
or automatic program .
Servings button - select to make ~ 300g, 1-2
servings or to make ~ 600g, 3-4 servings of fresh
pasta.
Power on/
off button
Program
button
Display
screen
Servings
button
Start/pause
button
Main unit
Shaping discs storage
English
9
Disassembling and
cleaning before
rst use
Important
• Before using the appliance for the first time, remove and safely discard any
packaging material and /or promotional labels.
• Take out all the parts and accessories, wash and thoroughly dry all parts and
accessories (see "Cleaning" section).
• Do not use water to rinse or soak the main unit.
• Do not use a scourer or similar cleaners as these will scratch the plastic surface
and affect the lifetime of the Pasta maker.
• This appliance is intended for household use only.
Remove the mixing chamber lid from the
1
appliance.
Loosen the front panel control knobs.
2
Note:
• The front panel is heavy. Take extra caution when
removing it.
10
English
2
3
4
5
1
Disassemble the front panel, the shaping disc, the shaping disc holder, the mixing
3
paddle, and the mixing chamber in order.
Clean all detachable parts, and wipe them dry.
4
English
11
1
2
Assembling
Follow below assembling steps to install
the Pasta maker.
Important
• Make sure to tighten the front panel knobs during assembly.
• Make sure the appliance is not plugged in when assembling the appliance.
Push the mixing chamber into the appliance.
1
Point the mixing paddle to the hole in the main
2
unit. Insert the mixing paddle all the way into the
main unit.
Attach the disc holder onto the appliance.
3
Disc holder safety switch
❶
Disc holder safety switch lever
❷
Note:
• Check that the safety switch ❶ and safety
switch lever ❷ are set as shown in the
illustration to the right.
12
English
1
1
2
Put the shaping disc onto the disc holder ❶ , and make sure it is rmly xed on the
4
disc holder ❷ .
Note:
• Make sure the inner cavity
1
of the shaping disc and
disc holder is properly
tted.
Attach the front panel to the main unit.
5
Disc holder safety switch lever
❶
Note:
• Make sure the front panel is completely fastened
before using the appliance.
• The front panel is heavy. Take extra caution when
assembling it.
2
Fasten the front panel control knobs.
6
Note:
• If the front panel or the shaping disc is not properly
assembled, the safety switch will prevent the
appliance from working.
Close the mixing chamber lid properly.
7
Note:
• If the mixing chamber lid is not properly installed,
the safety switch will prevent the appliance from
working.
English
13
Using the Pasta
maker
Important
• Make sure to follow the right order to add flour and water into the mixing
chamber. Put the flour into the mixing chamber first, then place the chamber lid
onto the chamber. Start the Pasta maker, and then slowly pour water along the
entire length of the opening in the lid.
• Never put excessive ingredients into the Pasta maker. Otherwise, it will damage the
appliance. The maximum amount of flour used for each batch is 500g.
• Do not put any ingredients that are 60°C / 140°F or above into the Pasta maker,
nor place the Pasta maker in surroundings with high temperature (60°C / 140°F),
for instance in a high temperature sterilization. This will deform the appliance.
• Never pour water into the mixing chamber before you place the chamber lid onto
the chamber. Do not pour any liquids into the safety switch hole.
• Do not pour water into the mixing chamber before turning on the Pasta maker.
Follow the instruction carefully to enjoy homemade pasta.
Preparing the ingredients
Measure one full cup of flour. Scrape off any
1
excessive flour from the cup edge with the
supplied flat cleaning tool. One full cup is
equivalent to 1-2 servings.
Note:
• Do not shake or hit the our cup to remove
excessive our. This will affect the our weight.
You can also use a kitchen scale to measure the
our. For instance, ~250g our makes
approximately 1-2 servings; ~500g our makes
approximately 3-4 servings of fresh pasta.
14
English
Remove the chamber lid.
1
2
2
Pour the our into the chamber. If you want to
3
make 3-4 servings, add a second cup of our as
you will need 2 cups (~500g) of our in total.
Close the chamber lid properly.
4
Note:
• Insert the two hooks into the appliance rst ❶, and
then push the lid against the main unit ❷.
• The appliance will not start working if the chamber
lid is not properly closed. During the pasta making
process, if the chamber lid becomes loose, the
appliance will automatically stop working.
Use the “Pasta making recipe table” and measure
5
the required amount of water.
Note:
• Do not pour water into the mixing chamber before
turning on the Pasta maker.
• There are 2 sets of water markings on the supplied
water cup. One set is for normal pasta making, and
the other set is for egg pasta and other avor pasta
making.
English
15
Pasta making recipe table
For more information, you can visit www.philips.com/kitchen.
Flour/water ratio table
Flour
1 our cup
(~250g)
2 our cups
(~500g)
Normal pastaEgg pasta
Water (marking)
Amount of water
needed for a cup
of our (~90ml)
Amount of water
needed for 2 cups
of our (~180ml)
Water + egg
mixture (marking)
Amount of water
+ egg mixture
needed for a cup
of our (~95ml)
Amount of water
+ egg mixture
needed for 2 cups
of our (~190ml)
Processing
time
10 minutes
15 minutes
Output
~ 300g fresh
pasta.
This is sufcient
as a main meal
for 1-2 persons,
or as a side dish
for 4-6 persons.
~ 600g fresh
pasta.
This is sufcient
as a main meal
for 3-4 people, or
as a side dish for
8-10 people.
16
English
Important
• The pasta recipes provided in the user manual and recipe book have been
tested for success. If you experiment with or use other pasta recipes, the flour
and water/egg ratios will need to be adjusted to the flour and water cup ratios
included with the Pasta maker. The Pasta maker will not operate successfully
without adjusting the new recipe accordingly.
Note:
• To ensure the quality of the pasta, use gluten our to make pasta. Follow the
recommended proportion to add the ingredients.
• Seasonal changes and using ingredients from different regions may affect the our/
water ratio. You may adjust based on the recommended proportion.
• When making the egg pasta or vegetable pasta, make sure you whisk the egg
mixture or vegetable juice evenly with the water before pouring into the chamber.
When adding ingredients, make sure the ingredient is in a liquid form.
• See the recipe book provided for additional pasta recipe variations and many
delicious new recipes to try.
English
17
Selecting the pasta making program
Important
• Do not select the extrusion-only program before the dough mixing is complete.
Otherwise, this will damage the Pasta maker and its lifetime.
• Do not disconnect the power cord before processing is complete. If you have to
stop processing, press the on/off button to turn off the Pasta maker and then
disconnect the power cord from outlet before performing other operations.
• To better protect the lifetime of the appliance, it is recommended the continuous
working time be less than 45 minutes. You can restart using the appliance after a
15 minute rest.
• If you intend to use the appliance continuously, clean the shaping disc with the
supplied cleaning tool each time after each pasta making session. For cleaning
ease, do not soak the shaping disc directly in water.
Connect the power plug to any 220-240V AC
1
outlet. The Pasta maker will sound once, and all
indicators will flash once. Press the power on/off
button to switch on the Pasta maker.
Based on the amount of our, press the servings
2
button to select to make ~ 300g or
to make ~ 600g of fresh pasta.
18
English
Press the start/pause button to start
3
processing, and the processing time starts to
count down.
Note:
• By default, the program is set as automatic. If this is
not the case, press the program button to reselect.
After the kneading starts, slowly pour in the
4
water or water + egg mixture along the entire
length of the slot in the lid.
Note:
• During dough mixing, do not add other ingredients
after you have poured in the water. Otherwise, it will
affect the results of the pasta texture.
The pasta will start extruding out after a few
5
minutes. Place a container right under the outlet.
Cut the pasta into the desired length with the
supplied cleaning tool.
Note:
• You may nd some ne pasta threads on the pasta
surface, especially at the beginning and the end of
the extrusion.
• If you notice the program is not set as automatic
while pasta is extruding, press the start/pause button
to stop the program. Then, press the power on/off button and disconnect
the plug from the power socket. After cleaning the shaping discs, you can restart
the process.
• If the ratio of liquid and our is not correct, the extrusion will not succeed. In this
case, prepare the ingredients again.
• Move the cleaning tool downwards to cut the pasta.
After the pasta making is complete, if you notice there is some leftover dough inside
6
the chamber, you can press the extrusion-only button
pause button ❷ for extra extrusion.
Note:
• The countdown timer of the extrusion-only program is 3 minutes.
• The cooking time of the pasta varies depending on personal preferences, pasta
shapes, and number of servings.
and press the start/
❶
English
19
Cleaning
Important
• Disconnect the power and remove the power cord before cleaning or
disassembling this appliance.
• Do not immerse the main unit in water.
• Do not use a scourer, caustic cleaners, or abrasive cleaners (for examples,
gasoline, alcohol, and propanol) to clean the appliance.
• Clean the appliance each time after use, or the appliance might not operate properly.
• Take extra caution when cleaning the appliance to avoid getting cut by any sharp
edges.
Press the power on/off button to turn off the
1
Pasta maker, and then disconnect the plug from
the power outlet.
Remove the chamber lid from the appliance.
2
20
English
2
3
4
5
1
Loosen the front panel control knobs.
3
Note:
• The front panel is heavy. Take extra caution when
removing it.
Disassemble the front panel, the shaping disc, the shaping disc holder, the mixing
4
paddle, and the mixing chamber in order.
Use a dry cloth to clean our residue in the hole
5
❶ where the mixing paddle is placed.
Clean the shaping disc with the supplied cleaning
6
1
tool to remove the dough residues. After that,
you can clean it with water.
Tip:
• For the spaghetti and fettuccine shaping discs, put the shaping disc into the freezer
for 2 hours. Then use the corresponding cleaning tool to poke out the dough in
the holes.
English
21
Clean all detachable parts.
7
Use a dry cloth to clean the main unit, control
8
panel, and the exterior of the Pasta maker.
Store the Pasta maker in a dry, well ventilated
9
place after use.
Note:
• After cleaning, make sure all parts and the shaping disc are completely dry before
storing. Assemble the Pasta maker back for next use.
Storing the shaping discs and cleaning tools
Insert the shaping disc ❶ and cleaning tool ❷ together. Put ❶ and ❷ into the
1
storage drawer. Move the sliding bar ❸ to secure the shaping discs and cleaning
tools.
Make sure the cleaning tools and shaping discs are dry before putting them into the
storage drawer.
1
2
3
22
English
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the
appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit
www.philips.com/support.
The indicators do not light up.
• The power plug is not connected correctly.
Check whether the power plug is plugged correctly and the outlet is working properly.
• The on/off button is not pressed.
Press the power on/off button .
After pressing the start/pause button the appliance sounds but it does not
work.
• The chamber is assembled incorrectly.
The shaping disc, or the front panel is assembled incorrectly.
Make sure you follow the user manual to assemble all parts correctly.
• The preferred servings is not selected.
Make sure you have selected the servings before pressing the start/pause button.
The safety switch is triggered and the appliance suddenly stopped or suddenly
restarts during the processing.
• The front panel knob is loose.
Make sure the front panel is securely assembled.
• Excessive ingredients in the Pasta maker.
The maximum amount of flour used for each batch is 500g. If more than 500g is added, reduce the
amount of flour before next batch.
During processing, the appliance stops. There is no alarm sound or flashes.
• The Pasta maker has overheated due to long continuous working time.
Disconnect from the power, and allow the Pasta maker to cool down. To better protect the lifetime of the
appliance, the continuous working time should be less than 45 minutes. You can restart using the appliance
after 15 minutes of rest.
English
23
The appliance stops during processing, then the indicators are flashing quickly, and
the alarm sounds.
• The mixing paddle may be blocked by some foreign objects.
The dough may be too dry.
The wrong program is selected.
Disconnect from the power, clean the Pasta maker, and follow the user manual again to restart the pasta
making.
Too much leftover dough inside the chamber.
• The flour is either exposed to moisture before use, or the dough is too wet.
Keep your flour dry during storage. Follow the user manual instructions to restart the pasta making.
• The chamber, the mixing paddle, the shaping disc are not cleaned properly before use.
Make sure all parts are clean before use.
• The mixing paddle or the chamber is still wet.
Make sure all parts are completely dry before use.
• Water is not added in the right order.
The flour type is not suitable.
Incorrect servings was selected.
Follow the user manual instructions to make pasta.
Small amount of water is leaking out from the appliance.
• Water is added before the program starts.
Follow the user manual instructions to add water right after the program starts.
The mixing paddle is running idle, and there is no pasta coming out.
• The ratio of the flour and water is incorrect.
Disconnect the plug from the power socket and discard dough. Clean the Pasta maker, re-measure
ingredients correctly and follow the user manual instructions again to restart the pasta making.
24
English
Product
information
ModelHR2355/12
Motor power200W
Rated voltageAC220-240V (50Hz)
Dimensions (L x W x H)215mm x 343mm x 300mm /
8.5 in x 13.5 in x 11.8 in
Net weight6.9kg / 15.2 lb
• For rated voltage and frequency information, refer to the typeplate on the product. Product information is
subject to change without prior notice.
Recycling
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for
the environment and human health.
Guarantee and
service
If you have a problem, need service or need information, see www.philips.com/support or
contact the Philips Consumer Care Center in your country.
English
25
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips!
Chcete-li plně využívat výhod, které nabízí podpora společnosti Philips, zaregistrujte
svůj výrobek na adrese www.Philips.com/welcome.
Před použitím výrobku si pozorně přečtěte tuto uživatelskou příručku. Uschovejte ji
pro budoucí použití.
Obsah balení
Hlavní jednotka
Uživatelská příručkaKniha receptů
Šálek na vodu
Plochý čisticí nástroj
26
Šálek na mouku
Čeština
Lasagna/
knedlík
Penne
Špagety
Fettuccine
Tvarovací
kotouče
Při nákupu
připevněno
k přístroji
Čisticí nástroje
Použijte plochý
čisticí nástroj
Použijte plochý
čisticí nástroj
Obsah
Obsah balení ������������ 26
Důležité �������������� 28
Přehled �������������� 32
Rozebrání a čištění před
prvním použitím ����������34
Sestavení ������������� 36
Používání přístroje na výrobu těstovin ��38
Čištění �������������� 44
Odstraňování problémů ������� 47
Informace o výrobcích �������� 49
Recyklace ������������� 49
Záruka a servis �����������49
Čeština
27
Důležité
Bezpečnost
• Před použitím přístroje si pozorně přečtěte tuto uživatelskou
příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
Varování
• Než přístroj připojíte do elektrické sítě, přesvědčte
se, zda napětí uvedené v dolní části přístroje odpovídá
napětí ve vaší elektrické síti.
• Přesvědčte se, že máte před zasunutím zástrčky do
zásuvky suché ruce.
• Přesvědčte se, že je zástrčka pevně zasunutá do zásuvky.
• Nikdy nepřipojujte tento přístroj k časovému spínači.
• Než zapojíte zástrčku do napájecí zásuvky, ujistěte se, že
je přístroj správně sestavený.
• Pokud dojde k poškození napájecího kabelu, zástrčky
nebo jiné části přístroje, přestaňte přístroj používat.
• Je-li poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést
společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips
nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo
možnému nebezpečí.
• Nevyměňujte součásti přístroje sami.
28
Čeština
Varování
• Přístroj nesmějí používat děti. Přístroj a napájecí kabel
udržujte mimo dosah dětí.
• Přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod
dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání
přístroje a rozumí všem rizikům spojeným s používáním
přístroje.
• Z důvodu bezpečnosti nedovolte, aby si s přístrojem
hrály děti.
• Aby se zabránilo nehodám, nepoužívejte přístroj, pokud
je z libovolného důvodu poškozený.
• Před ponecháním přístroje bez dozoru a před nasazením
příslušenství, jeho odnímáním, úpravami nebo čištěním
vždy odpojte od napájení.
• Před výměnou příslušenství, nebo než se přiblížíte
k dílům, které se během provozu pohybují, vypněte
přístroj a odpojte napájení.
Čeština
29
Upozornění
• Před prvním použitím přístroje ho rozeberte a
příslušenství důkladně omyjte (viz část „Rozebrání a
čištění před prvním použitím“).
• Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
• Nepoužívejte tento přístroj na nestabilním nebo
nerovném povrchu.
• Neodpojujte napájecí kabel, dokud není zpracování
dokončeno. Pokud musíte zpracování zastavit, odpojte
před prováděním dalších úkonů napájecí kabel.
• Aby se nenarušila životnost přístroje, doporučujeme,
aby doba nepřetržitého fungování nepřesáhla 45 minut.
Přístroj je možné znovu spustit po 15 minutách.
• Pokud máte v úmyslu používat přístroj průběžně,
vyčistěte po každém použití tvarovací kotouč pomocí
dodaného čisticího nástroje. Kvůli snadnějšímu čištění
nenamáčejte tvarovací kotouč přímo do vody.
• Neohýbejte napájecí kabel silou, neškubejte s ním,
nekruťte, nesmotávejte ho ani na něj nepokládejte těžké
předměty.
• Do míchací komory nevkládejte kovové nebo hořlavé
předměty.
• Pokud se přístroj nepoužívá, odpojte jej ze zásuvky.
• Nepoužívejte přístroj poblíž hořlavých předmětů,
například ubrusu nebo záclon.
30
Čeština
Loading...
+ 238 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.