Philips HR2332 User Manual [ru]

© 2017 Koninklijke Philips N.V. 3000 003 36201 B
10
HR2 332
2
1
13
12
11
1
14 15
1
9
8
7
6
5
4
2
4
5 6 7
3
3
User manual 5
2
Benutzerhandbuch 20
Εγχειρίδιο χρήσης
37
Manuale utente 53
Қолданушының нұсқасы
69
Руководство пользователя 84
8 9 10 11
2
1
1
3
1
2
654
1
27
3
2
28
B
1
29
3
2
30
7
1
2
11
1
1312
171615
19
20
1098
1
14
18
2221
31
2
35
39
32
36
40
33
37
41
34
2
1
3
38
2
23
24
25
26
A
ENGLISH
Table of Contents
Important 6
Electromagnetic elds (EMF) 8 Recycling 8 Guarantee and support 8
Introduction 9
What’s in the box (Fig. 1) 9
Overview (Fig. 2) 9
Disassembling and cleaning before rst use 9
Assembling 10
Using the Pasta maker 11
Preparing and measuring the our 11 Preparing and measuring the liquid 12 Starting the pasta making program 13
Cleaning 14
Storage 15
Troubleshooting 15
Product information 19
5
6
ENGLISH
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Warning
- Before you connect the appliance to the power, make sure
that the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local power voltage.
- Make sure that your hands are dry before you insert the plug
into the power outlet.
- Do not immerse the main unit in water or rinse it with water or
other liquid.
- To prevent a short circuit or an electric shock, do not pour
water or any liquid on the appliance.
- Make sure that the plug is rmly inserted into the power outlet.
- Never connect this appliance to a timer switch or separate
remote control system.
- Make sure that the appliance is assembled correctly before
you insert the plug into the power outlet.
- If the power cord, the plug, or other parts are damaged, do not
use the appliance.
- Make sure the control knob is in the OFF position and the
appliance is unplugged when not in use, left unattended, before assembling, disassembling, cleaning or storing. Always make sure the appliance is properly assembled before putting the plug into the wall outlet and operating the appliance. The appliance will not operate unless it is properly assembled.
- Do not place hands, ngers or utensils in the mixing chamber
of the appliance unless the control knob is in the OFF position, the appliance is unplugged and the motor and mixing paddle have come to a complete stop. Ensure the motor and the mixing paddle have completely stopped before disassembling, cleaning or storing.
- If the power cord is damaged, you must have it replaced by
Philips, a service center authorized by Philips or similarly qualied persons to avoid a hazard.
- Do not replace parts of the appliance by yourself.
- This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its power cord out of reach of children.
7
ENGLISH
- This appliance is not intended for use by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
- To prevent any accidents, do not use the appliance if it is
damaged for any reason.
Caution
- Before using the appliance for the rst time, disassemble
and wash the accessories thoroughly (refer to the chapter “Disassemble and cleaning before rst use”).
- This appliance is intended for household use only.
- Never use any accessories or parts from other manufacturers
or that Philips does not specically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
- Do not use this appliance on an unstable or uneven surface.
- Do not disconnect the power cord before the processing
is complete. If you have to stop processing, disconnect the power cord before you perform other operations.
- Do not exceed the maximum operation cycle of 2 cycles
continuously at all applications. To better protect the lifetime of the appliance, you can restart using the appliance after 30 minutes upon 2 continuous operation cycles.
- If you intend to use the appliance continuously, clean the
shaping disc with the supplied cleaning tool each time after use.
- Do not bend, jerk, twist, or bundle the power cord forcibly, nor
put it under heavy objects.
- Unplug the appliance when not in use.
- Do not use the appliance near ammable objects such as
table cloth or drapes.
- Pull out the power plug immediately after you detect smoke.
- When unplugging the power cord, do not pull the cable but
grab the plug part.
- Keep the power plug clean.
- Do not put heavy objects on the appliance.
8
ENGLISH
- This appliance is designed as consumer kitchen appliance. Do
not use for any other purpose.
- Do not move the appliance while it is operating.
- Disconnect the power cord if the appliance is left unattended
and before assembling, disassembling or cleaning.
- Place the appliance in a dry and well ventilated place after use.
- Do not hold and move the appliance by grabbing the shaping
disc holder. Hold the main unit to do so.
- Make sure the shaping disc hole is unblocked each time
before using.
- Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other
utensils away from appliance during operation to reduce the risk of injury to persons, and/or damage to the appliance.
- Do not put your ngers or other objects into the Pasta maker
opening while it is in operation. Avoid contact with moving parts.
- Do not attempt to defeat the cover interlock mechanism.
- The shaping discs and all detachable parts of the appliance
are dishwasher safe. When you clean them in dishwasher, make sure to select the proper program which has a maximum temperature at no higher than 60°C.
- Use only on properly grounded outlet.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
Guarantee and support
If you need service or information or if you have a problem, visit the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Center in your country. You can nd its phone number in the worldwide guarantee leaet. If there is no Consumer Care Center in your country, go to your local Philips dealer.
9
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome. Read this user manual carefully before you install and use the appliance. Save it for
future reference.
What’s in the box (Fig. 1)
a
Main unit
b
User manual
c
Recipe book
d
Spaghetti shaping disc (assembled on the appliance upon purchase)
e
Fettuccine shaping disc
f
Penne shaping disc
g
Lasagna/dumpling shaping disc
h
Cleaning brush
i
Flat cleaning tool
j
Flour cup
k
Water cup
Overview (Fig. 2)
a
Power cord
b
Cord storage wrap
c
Storage box
d
Mixing chamber
e
Mixing chamber lid
f
Shaping disc
g
Shaping disc holder
h
Squeezing tube
i
Squeezing bar
j
Mixing paddle
k
Start/pause button
l
Control knob
m
Extra-extrusion setting
n
OFF
o
Auto operation setting
Disassembling and cleaning before rst use
Important
y Before using the appliance for the rst time, remove and safely discard any packing
material and /or promotional labels.
y Take out all detachable parts and accessories, wash and thoroughly dry all parts
and accessories (refer to the chapter “Cleaning”). y Do not use water to rinse or soak the main unit, the power cord, or the power plug. y Do not use a scouring pad or similar cleaners as these will scratch the plastic
surface and aect the lifetime of the Pasta maker. y The shaping discs and all detachable parts of the appliance are dishwasher safe.
When you clean them in a dishwasher, make sure to select the proper program
which has a maximum temperature at no higher than 60°C. y This appliance is intended for household use only.
10
ENGLISH
y Thoroughly clean all parts before you use the appliance for the rst time (see
chapter ‘Cleaning’).
1 Pull the lid to unlock it and then remove the lid from the mixing chamber. (Fig. 3) 2 Slide the mixing chamber o the main unit. (Fig. 4) 3 Turn the shaping disc holder counterclockwise to remove it from the mixing chamber
outlet. (Fig. 5)
4 Put your nger in the mixing chamber and push the squeezing tube outwards to slide
it out of the mixing chamber outlet (Fig. 6). Detach the shaping disc, and then pull the squeezing bar out of the squeezing tube (Fig. 7).
5 Take the mixing paddle out of the mixing chamber. (Fig. 8) 6 Clean all detachable parts and accessories, and then wipe them dry. (Fig. 9&10)
Assembling
Important
y Make sure the appliance is not plugged in during assembly.
1 Slide the mixing chamber onto the main unit. (Fig. 11)
Note: Make sure the xing levers
the bottom of the mixing chamber.
2 Put the mixing paddle in the mixing chamber. (Fig. 12) 3 Insert the squeezing tube into the mixing chamber. (Fig. 13)
Note: Make sure the big opening on the squeezing tube faces up when you insert the
tube into the chamber.
4 Insert the squeezing bar into the mixing chamber. Make sure the squeezing bar slides
all the way through both the squeezing tube and the mixing paddle and into the shaft in the main unit. (Fig. 14)
Note: Slightly turn the mixing paddle to make sure the squeezing bar is connected correctly with the shaft
5 Attach the shaping disc on the mixing chamber outlet. (Fig. 15)
Note
y Make sure the at side of the shaping disc is facing out. y Make sure the shaping disc ts into the xing point on the squeezing bar. y Make sure the arrow on the shaping disc face upwards when you attach it on the
mixing chamber outlet. Pay special attention when you do so for the lasagna/ dumpling shaping disc. This is to make sure that the opening of the lasagna sheet is on the top.
6 Press the shaping disc through the opening of the shaping disc holder (Fig. 16), and
then assemble the holder on the mixing chamber outlet. Turn the holder clockwise to rmly lock it in place (Fig. 17).
Note: Always attach the shaping disc on the mixing chamber outlet before you assemble the shaping disc holder. Never put the shaping disc in the shaping disc holder and assemble them on the mixing chamber outlet at the same time. (Fig. 18)
in the main unit.
on the main unit are tted with the openings on
11
ENGLISH
7 Attach the lid onto the mixing chamber. (Fig. 19)
Note: If the mixing chamber lid is not properly installed, the safety switch will prevent
the appliance from working.
Using the Pasta maker
Important
y Place the product on a at surface and prevent table shaking or vibration. y Make sure all the parts are well assembled before plugging in.
y Do not put less than 200 g (1x included our cup) or more than 400 g (2x included
our cups) of our in the chamber.
y Pour in the liquid slowly through the water slot after the appliance starts kneading. y If you want to dispose the weighed our before processing with the next batch,
empty the chamber and restart the appliance by unplugging and plugging in again. y Do not put any ingredients that are 60°C or above into the Pasta maker, or place
the Pasta maker in surroundings at high temperature (60°C), for instance in a high
temperature sterilization environment. This will deform the appliance. y Do not pour liquid into the mixing chamber before the Pasta maker starts running. y Make sure the shaping disc and shaping disc holder are assembled properly before
plugging in the appliance.
Preparing and measuring the our
1 Scoop one full cup of our using the included our cup. Scrape o any excessive our
from the cup edge with the supplied at cleaning tool. 1 full cup of our weighs around
200g, and 2 full cups of our weigh around 400g. (Fig. 20)
Note
y Do not shake or hit the our cup to remove excessive our. This will aect the our
weight. y Use a kitchen scale to measure the weight more accurately. (Fig. 21) y 200g of our makes about 200g fresh pasta/noodles. 400g of our makes about
450g fresh pasta/noodles.
2 Pull the lid to unlock it and then remove the lid from the mixing chamber. (Fig. 3) 3 Pour the our into the mixing chamber. If you want to make 2-3 servings, add a
second cup of our as you will need 2 cups (around 400g) of our in total. (Fig. 22)
Note
y Do not pour liquid into the mixing chamber at this point. Only pour liquid after the
Pasta maker starts running. y Do not put less than 200g or more than 400g of our in the chamber. If you put
too little or too much our in the chamber, the appliance may not operate. y Pour the our as shown in the illustration (Fig. 23). Do not pour the our into the
opening of the squeezing tube, otherwise the our in the squeezing tube will not
be mixed evenly (Fig. 24).
12
ENGLISH
Preparing and measuring the liquid
1 Measure the liquid volume at eye level on a at surface. (Fig. 25)
Note: Do not pour liquid into the mixing chamber before the Pasta maker starts
running.
There are 2 sets of water markings on the supplied water cup.
 When using all-purpose our and egg mixture to make plain egg pasta/lasagna,
refer to side A with two liquid levels. (Fig. 26)
y Level 1 (80ml): required egg mixture amount for 1 cup of our. y Level 2 (160ml): required egg mixture amount for 2 cups of our.
 To make egg mixture for plain egg pasta, crack 1 egg into the water cup. Add water
up to the required amount as shown on side A, and then whisk the water and egg to combine. (Fig. 27)
 When using the following combinations of our and liquid to make pasta, refer to
side B with specic volume. (Fig. 28)
y All-purpose our mixed with pure water/vegetable juice mixture. y Various other ours (as shown in the following tables) mixed with egg mixture/
pure water/vegetable juice mixture.
Check the following tables for detailed water and our ratio.
Note: These tables show the our-liquid ratio base on 200g of our. When using 400g of our to make pasta, double the liquid volume (including egg) to get the right our-liquid ratio.
 When using egg mixture to make pasta, crack 1 egg into the water cup. Add water
up to the required amount as shown below, and then whisk the water and egg to combine. (Fig. 29)
Flour Egg mixture (ml) Water cup
Durum (Semolina our 150g + all-purpose our 50g)*
Whole wheat 200g 90 Spelt 200g 95 Bread our 200g 85 Soba (buckwheat our 130g + all-purpose our
70g)*
85
Side B
85
 When using pure water to make pasta, add water to the required amount as shown
below.
Flour Pure water (ml) Water cup
All-purpose our 200g 75 Durum (Semolina our 150g + all-purpose our
50g)* Whole wheat 200g 85 Spelt 200g 80
 When using vegetable juice (including 1 egg) to make pasta, crack 1 egg into the water
cup. Add vegetable juice up to the required amount as shown below, and then whisk the juice and egg to combine.
75
Side B
13
ENGLISH
Flour
All-purpose our 200g 85 85 85 Durum (Semolina our
150g + all-purpose our 50g)*
* Use a kitchen scale to measure the weight more accurately.
Important
y The pasta recipes provided in the recipe book have been tested for success. If you
experiment with or use other pasta recipes, the our and water/egg ratios will need to be adjusted to the our and water cup ratios included with the Pasta maker. The Pasta maker will not operate successfully without adjusting the new recipe accordingly.
Note
y For best results, use all-purpose our with the recommended liquid proportions
indicated on the cup.
y Seasonal changes, using ingredients from dierent regions may aect the our/water
ratio.
y “Gluten” is a binder which ensures the pasta does not break easily. Gluten-free our
does not contain a binder, therefore it needs a thickener to act as a “binder” eg. Xanthan gum or Guar. Various kinds of gluten-free our perform dierently when making pasta. Some ours are not suitable for making pasta such as coconut our and white rice our; some our varieties work well, such as quinoa and buckwheat.
y See the recipe book provided for more delicious pasta and noodle ideas.
Spinach juice (including 1 egg) (ml)
85 85 85
Beet juice (including 1 egg) (ml)
Carrot juice (including 1 egg) (ml)
Water cup
Side B
Starting the pasta making program
Important
y Do not select the extra extrusion program before the dough mixing is complete.
Otherwise, this will damage the Pasta maker and its lifetime.
y Do not disconnect the power cord before the processing is complete. If you have to
stop the pasta making process, turn the control knob to “OFF” to stop the working process and then disconnect the power cord from outlet before performing other operations.
y Do not exceed the maximum operation cycle of 2 cycles continuously at all
applications. To better protect the lifetime of the appliance, you can restart using the appliance after 30 minutes upon 2 continuous operation cycles.
y If you intend to use the appliance continuously, clean each shaping disc with the
supplied cleaning tool each time after the pasta making session. For easy cleaning, do not soak the shaping disc directly in water.
1 Put the plug of the appliance into the power outlet. The Pasta maker will give a signal
sound once. (Fig. 30)
Note: Make sure all the parts are well assembled before plugging in.
2 Attach the lid onto the mixing chamber. (Fig. 19)
14
ENGLISH
Note: The appliance will not start working if the chamber lid is not properly closed. During the pasta making process, if the chamber lid becomes loose, the appliance will automatically stop working.
3 Turn the control knob to select the auto operation setting, and then press the Start/
Pause button. (Fig. 31) Note: The whole working process (including kneading and extruding) takes around 12
minutes for 200g of our and 18 minutes for 400g of our.
4 After the kneading starts, slowly pour in the liquid along the entire length of the slot
in the lid. (Fig. 32) Note: During dough mixing, do not add other ingredients after you have poured in
the liquid. Otherwise, it will aect the results of the pasta texture.
5 After the Pasta maker nishes kneading, it will beep a few times and the pasta
extrusion will start after a few seconds. Place a container right under the outlet. Cut the pasta into the desired length with the cleaning tool. (Fig. 33)
Note
y If the ratio of liquid and our is not correct, the extrusion will not succeed. In this
case, prepare the ingredients again.
y Move the cleaning tool downwards to cut the pasta.
6 When the extrusion process is complete, the appliance will beep a few times.
Note: Do not turn the control knob to the “OFF” position before the whole process is
over (you will hear the “beep” sound).
7 After the pasta making is complete, if you notice some leftover dough inside the
chamber, you can turn the control knob to the OFF position rst, and then turn the control knob to the extra-extrusion setting. Press the Start/Pause button to start the extra-extrusion program. (Fig. 34)
Note
y You may nd some ne pasta threads on the pasta surface. This is normal. y The cooking time of the pasta varies depending on personal preferences, pasta
shapes, and number of servings.
Cleaning
Important
y Turn the control knob to “OFF”, disconnect the power and remove the power cord
before cleaning or disassembling this appliance. y Do not immerse the main unit in water. y Do not use a scouring pad, caustic cleaners, or abrasive cleaners (for examples,
gasoline, alcohol, and propanol) to clean the appliance. y Clean the appliance each time after use, or the appliance might not operate
properly. y Take extra caution when cleaning the appliance to avoid getting cut by any sharp
edges. y The shaping discs and all detachable parts of the appliance are dishwasher safe.
When you clean them in a dishwasher, make sure to select the proper program
which has a maximum temperature at no higher than 60°C.
15
ENGLISH
1 Turn the control knob to “OFF” and disconnect the plug from the power outlet.
(Fig. 35)
2 Pull the lid to unlock it and then remove the lid from the mixing chamber. (Fig. 3) 3 Slide the mixing chamber o the main unit. (Fig. 4) 4 Turn the shaping disc holder counterclockwise to remove it from the mixing chamber
outlet. (Fig. 5)
5 Put your nger in the mixing chamber and push the squeezing tube outwards to slide
it out of the mixing chamber outlet (Fig. 6). Detach the shaping disc, and then pull the squeezing bar out of the squeezing tube (Fig. 7).
6 Take the mixing paddle out of the mixing chamber. (Fig. 8) 7 Clean the shaping disc with the supplied cleaning tool to remove the dough residues.
After that, you can clean it with water. (Fig. 36&37)
8 Use the supplied cleaning brush to clean all detachable parts with dishwashing liquid
and warm water or clean in the dishwasher. Wipe all parts dry. Tip: Use the pointing end of the cleaning brush to clean the inner bottom of the
squeezing tube. (Fig. 38)
9 Clean all detachable parts with dishwashing liquid and warm water or clean in the
dishwasher. After that, wipe all parts dry.
10 Use a dry cloth to clean the main unit, control knob, and the exterior of the Pasta
maker. (Fig. 39) Note: After cleaning, make sure all parts and the shaping disc air dry thoroughly
before storing. Assemble the Pasta maker back for next use.
Storage
1 Wind the power cord around the cord storage wrap. (Fig. 40) 2 Dry the shaping discs and store them in the storage box.
Note: The small groove in the storage box is designed for the cleaning tool of the
angel hair shaping disc, which is not included in this Pasta maker. It will be launched and sold separately. (Fig. 41)
3 Store the Pasta maker in a dry, well ventilated place after use.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
16
ENGLISH
Problem Cause Solution
The appliance does not sound after the plug is put in the wall outlet.
The appliance does not start the pasta making process after the plug is put in the wall outlet.
After pressing the start button appliance makes alarm sounds and does not work.
The chamber lid is pushed open from the inside.
During the pasta making process, the appliance stops working, and there is no alarm sound.
, the
The plug is not connected properly, or the outlet is not connected to power source.
You have not chosen a pasta making program or pressed the start button
The chamber lid is not assembled properly.
There’s too much our in the mixing chamber.
The ratio of our and water provided in the “Flour/water ratio table” was not followed. The dough is too wet.
The chamber lid is not assembled properly.
The Pasta maker has overheated due to long and continuous working time.
.
Check whether the power plug is plugged correctly and the outlet is working properly.
Choose a pasta making program and press the start button .
Make sure you follow the user manual to assemble the chamber lid properly.
The maximum amount of our for each batch is 400g. If you have put more than 400g of our in the mixing chamber, reduce the amount and make another batch of pasta.
Disconnect from the power source, clean the Pasta maker, and follow the user manual again to restart the pasta making.
Make sure you follow the user manual to assemble the chamber lid properly.
Disconnect from the power source, and allow the Pasta maker to cool down. Do not exceed the maximum operation cycle of 2 cycles continuously at all applications. To better protect the lifetime of the appliance, you can restart using the appliance after 30 minutes upon 2 continuous operation cycles.
17
ENGLISH
Problem Cause Solution
The ratio of our and water provided in the “Flour/water ratio
During the pasta making process, the appliance stops working, and makes alarm sounds.
The mixing paddle is running idle, and there is no pasta coming out.
The pasta breaks easily.
The pasta sticks together.
table” was not followed. The dough may be too dry.
The mixing paddle may be blocked by some foreign objects.
The wrong program is selected.
The ratio of the our and water is incorrect.
The our becomes damp after longtime storage.
The ratio of the our and water is incorrect.
You did not use the correct type of our.
The ratio of the our and water is incorrect, too much water is poured in the mixing chamber.
Disconnect from the power source, clean the Pasta maker, and follow the user manual again to restart the pasta making.
Disconnect the plug from the power source and discard dough. Clean the Pasta maker, measure ingredients correctly (use a kitchen scale to measure the our weight more accurately), and follow the user manual again to restart the pasta making
Use our that is fresh or properly stored.
Disconnect the plug from the power source and discard dough. Clean the Pasta maker, measure ingredients correctly (use a kitchen scale to measure the our weight more accurately), and follow the user manual again to restart the pasta making.
Use all-purpose our or our with higher protein content (refer to the chapter 'Using the Pasta maker' in the user manual or the supplied recipe book).
Measure our and water with the provided our and water cup and according to the "our/water ratio table". Use a kitchen scale to measure the our weight more accurately.
18
ENGLISH
Problem Cause Solution
Too much leftover dough inside the chamber.
Small amount of water is leaking out from the appliance.
After pasta making, the mixing chamber cannot be slid o the main unit, or the squeezing tube cannot be pushed out of the mixing chamber.
The our is either exposed to moisture before use, or the dough is too wet.
The chamber, the mixing paddle, the shaping disc are not cleaned properly before use.
The mixing paddle or the chamber is still wet.
Water is not added in the right order.
Water is added before the program starts.
The appliance is stopped during extrusion before the pasta making process is nished completely.
Keep your our dry during storage. Follow the user manual instructions to restart the pasta making.
Make sure all parts are clean before use.
Make sure all parts are completely dry before use.
The our type is not suitable. Follow the user manual instructions to make pasta.
Follow the user manual instructions to add water right after the program starts.
1. Restore the disassembled parts back in place until the appliance is assembled properly, and turn the control knob to the OFF position.
2. Plug in, select the automatic pasta
making program, and press the start button. Keep the mixing paddle rotating for around 10 seconds, and then turn the control knob to the OFF position.
3. Unplug the appliance, disassemble
and clean the appliance as described in the user manual (see chapter “cleaning”).
19
ENGLISH
Product information
Model HR2332/12 Motor power 150W Rated voltage AC220-240V (50Hz) Dimensions (L x W x H) 350 mm x 135 mm x 287 mm Net weight 4.7 kg
For rated voltage and frequency information, refer to the type plate on the product. Product information is subject to change without prior notice.
20
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Wichtig! 21
Einführung 24
Verpackungsinhalt (Abb. 1) 24
Überblick (Abb. 2) 25
Auseinanderbauen und Reinigen vor der ersten Verwendung 25
Zusammenbauen 26
Verwenden der Nudelmaschine 27
Reinigen 31
Aufbewahrung 32
Fehlerbehebung 32
Produktinformationen 36
Elektromagnetische Felder 24 Recycling 24 Garantie und Support 24
Vorbereiten und Abmessen des Mehls 27 Vorbereiten und Abmessen der Flüssigkeit 28 Starten des Programms zur Nudelzubereitung 29
21
DEUTSCH
Wichtig!
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Achtung
- Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen,
überprüfen Sie, ob die auf der Unterseite des Geräts angegebene Spannung mit der Netzspannung vor Ort übereinstimmt.
- Achten Sie darauf, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie den
Netzstecker in die Steckdose stecken.
- Tauchen Sie das Hauptgerät nicht in Wasser, und spülen Sie es
nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten ab.
- Um einen Kurzschluss oder einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, schütten Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf das Gerät.
- Achten Sie stets darauf, dass der Stecker fest in der Steckdose
sitzt.
- Schließen Sie das Gerät nie an einen Zeitschalter oder ein
separates Fernbedienungssystem an.
- Achten Sie darauf, dass das Gerät korrekt zusammengebaut
wurde, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken.
- Wenn das Netzkabel, der Stecker oder andere Teile beschädigt
sind, verwenden Sie das Gerät nicht.
- Achten Sie darauf, dass der Drehschalter in die Position
AUS gestellt ist und das Gerät von der Steckdose getrennt ist, wenn es nicht in Gebrauch oder unbeaufsichtigt ist bzw. bevor Sie es zusammensetzen, auseinandernehmen, reinigen oder aufbewahren. Achten Sie stets darauf, dass das Gerät ordnungsgemäß zusammengesetzt ist, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken und das Gerät in Betrieb nehmen. Das Gerät lässt sich nur in Betrieb nehmen, wenn es ordnungsgemäß zusammengesetzt ist.
- Gehen Sie mit Händen, Fingern oder Gegenständen nur dann
in die Knetkammer des Geräts, wenn sich der Drehschalter in der Position AUS bendet, das Gerät von der Stromversorgung getrennt ist und Motor und Knethaken zum vollständigen Stillstand gekommen sind. Stellen Sie sicher, dass Motor und Knethaken zum vollständigen Stillstand gekommen
22
DEUTSCH
sind, bevor Sie das Gerät auseinandernehmen, reinigen oder aufbewahren.
- Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von Philips, einem
von Philips autorisierten Service-Center oder einer ähnlich qualizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Tauschen Sie die Teile des Geräts nicht selbst aus.
- Dieses Gerät sollte nicht von Kindern verwendet werden.
Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern.
- Dieses Gerät ist für Benutzer mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
- Um Unfälle zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn es in irgendeiner Weise beschädigt ist.
Vorsicht
- Bauen Sie das Gerät vor der erstmaligen Verwendung
auseinander, und waschen Sie das Zubehör gründlich (beachten Sie die Informationen im Kapitel "Auseinanderbauen und Reinigen vor der ersten Verwendung").
- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
- Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die von
Drittherstellern stammen bzw. nicht von Philips empfohlen werden. Wenn Sie diese(s) Zubehör oder Teile verwenden, erlischt Ihre Garantie.
- Verwenden Sie das Gerät nicht auf instabilen oder ungeraden
Oberächen.
- Ziehen Sie das Netzkabel nicht aus der Steckdose, bevor die
Verarbeitung abgeschlossen ist. Wenn Sie die Verarbeitung anhalten müssen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie weitere Vorgänge ausführen.
- Achten Sie darauf, die maximale Betriebszeit von 2 Zyklen
für alle Anwendungen nicht zu überschreiten. Um die Lebensdauer des Geräts zu optimieren, sollten Sie nach
23
DEUTSCH
2 kontinuierlichen Betriebszyklen eine Wartezeit von 30 Minuten einhalten, bevor Sie das Gerät erneut verwenden.
- Wenn Sie das Gerät im Dauerbetrieb verwenden möchten,
reinigen Sie den Formaufsatz nach jeder Verwendung mit dem mitgelieferten Reinigungswerkzeug.
- Biegen Sie das Netzkabel nicht mit Gewalt, reißen Sie nicht
daran, verdrehen und bündeln Sie es nicht, und legen Sie es nicht unter schwere Gegenstände.
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn es nicht
in Gebrauch ist.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe brennbarer
Gegenstände wie Tischdecken oder Gardinen.
- Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie
Rauch sehen.
- Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, ziehen
Sie nicht am Kabel, sondern am Stecker.
- Halten Sie den Netzstecker sauber.
- Stellen Sie keine schweren Objekte auf das Gerät.
- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
Verwenden Sie es zu keinem anderen Zweck.
- Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist.
- Trennen Sie das Netzkabel, wenn Sie das Gerät
unbeaufsichtigt lassen und bevor Sie es zusammensetzen, auseinandernehmen oder reinigen.
- Bewahren Sie das Gerät nach der Verwendung an einem
trockenen und gut belüfteten Ort auf.
- Verschieben Sie das Gerät nicht, indem Sie den
Formaufsatzhalter greifen. Halten Sie hierzu das Hauptgerät.
- Stellen Sie vor jeder Verwendung sicher, dass die
Formaufsatzönung nicht verstopft ist.
- Achten Sie darauf, dass sich während der Verwendung keine
Hände, Haare, Kleidung, sowie Spachtel und andere Utensilien in der Nähe des Geräts benden, um die Verletzungsgefahr und/oder Beschädigungen am Gerät zu verhindern.
- Bringen Sie während des Betriebs weder Finger noch andere
Gegenstände in die Önung der Nudelmaschine. Vermeiden Sie den Kontakt mit beweglichen Teilen.
- Versuchen Sie nicht, den Verriegelungsmechanismus der
Abdeckung zu umgehen.
24
DEUTSCH
- Die Formaufsätze und alle abnehmbaren Teile des Geräts
können in der Spülmaschine gereinigt werden. Wenn Sie das Gerät in der Spülmaschine reinigen, stellen Sie sicher, dass Sie ein Programm mit einer Höchsttemperatur von 60 °C auswählen.
- Verwenden Sie nur eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Gefährdung durch elektromagnetische Felder.
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
- Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten. Eine ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
Garantie und Support
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website unter www.philips.com/support, oder setzen Sie sich mit dem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung. Die entsprechende Telefonnummer nden Sie in der Garantieschrift. Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr
Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät aufstellen und
verwenden. Bewahren Sie es zur späteren Verwendung auf.
Verpackungsinhalt (Abb. 1)
a
Hauptgerät
b
Bedienungsanleitung
c
Rezeptbuch
d
Spaghetti-Formaufsatz (beim Kauf in das Gerät eingesetzt)
e
Fettuccine-Formaufsatz
f
Penne-Formaufsatz
g
Lasagne-/Teigtaschen-Formaufsatz
h
Reinigungsbürste
i
Flaches Reinigungswerkzeug
j
Mehlbecher
k
Wasserbecher
25
DEUTSCH
Überblick (Abb. 2)
a
Netzkabel
b
Kabelaufbewahrung
c
Aufbewahrungsbox
d
Knetkammer
e
Deckel der Knetkammer
f
Formaufsatz
g
Formaufsatzhalter
h
Presszylinder
i
Presswelle
j
Knethaken
k
Start-/Pausetaste
l
Drehschalter
m
Ausgaberegler
n
AUS
o
Automatische Einstellung
Auseinanderbauen und Reinigen vor der ersten Verwendung
Wichtig!
y Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, entfernen und entsorgen Sie das
gesamte Verpackungsmaterial und/oder die Werbeaufkleber.
y Entnehmen Sie alle abnehmbaren Teile und das Zubehör, waschen Sie alle Teile,
und trocknen Sie sie sorgfältig (siehe Kapitel "Reinigen").
y Das Hauptgerät, das Netzkabel oder der Netzstecker dürfen nicht mit Wasser
abgewaschen oder darin eingetaucht werden.
y Verwenden Sie keine Scheuerschwämme oder ähnliche Reinigungswerkzeuge, da
diese die Kunststooberäche zerkratzen und Einuss auf die Lebensdauer der Nudelmaschine haben.
y Die Formaufsätze und alle abnehmbaren Teile des Geräts können in der
Spülmaschine gereinigt werden. Wenn Sie das Gerät in der Spülmaschine reinigen, stellen Sie sicher, dass Sie ein Programm mit einer Höchsttemperatur von 60 °C
auswählen. y Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. y Reinigen Sie alle Teile gründlich, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden
(siehe Kapitel "Reinigen").
1 Ziehen Sie am Deckel, um ihn zu entriegeln, und nehmen Sie dann den Deckel von
der Knetkammer. (Abb. 3)
2 Schieben Sie die Knetkammer vom Hauptgerät. (Abb. 4)
3 Drehen Sie den Formaufsatzhalter gegen den Uhrzeigersinn, um ihn von der
Knetkammer zu trennen. (Abb. 5)
4 Legen Sie den Finger in die Knetkammer, und drücken Sie den Presszylinder nach
außen, um ihn aus der Önung der Knetkammer zu schieben (Abb. 6). Nehmen Sie
den Formaufsatz ab, und ziehen Sie dann die Presswelle aus dem Presszylinder
(Abb. 7).
5 Nehmen Sie den Knethaken aus der Knetkammer. (Abb. 8) 6 Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile und das Zubehör, und trocknen Sie diese.
(Abb. 9 und 10)
26
DEUTSCH
Zusammenbauen
Wichtig!
y Stellen Sie beim Zusammenbauen des Geräts sicher, dass es nicht an die
Stromversorgung angeschlossen ist.
1 Schieben Sie die Knetkammer auf das Hauptgerät. (Abb. 11)
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Befestigungen
sind, dass sich die Önungen an der Unterseite der Knetkammer benden.
2 Setzen Sie den Knethaken in die Knetkammer ein. (Abb. 12) 3 Setzen Sie den Presszylinder in die Knetkammer ein. (Abb. 13)
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die große Önung am Presszylinder nach oben
zeigt, wenn Sie den Zylinder in die Kammer einsetzen.
4 Setzen Sie die Presswelle in die Knetkammer ein. Stellen Sie sicher, dass die
Presswelle durch den Presszylinder und den Knethaken in den Schaft des Hauptgeräts gelangt. (Abb. 14)
Hinweis: Drehen Sie den Knethaken leicht, um sicherzustellen, dass die Presswelle ordnungsgemäß mit dem Schaft
5 Befestigen Sie den Formaufsatz an der Önung der Knetkammer. (Abb. 15)
Hinweis
y Achten Sie darauf, dass die ache Seite des Formaufsatzes nach außen zeigt. y Stellen Sie sicher, dass sich der Formaufsatz in den Befestigungspunkt der
Presswelle einfügt.
y Vergewissern Sie sich, dass der Pfeil auf dem Formaufsatz nach oben zeigt, wenn
Sie diesen an der Önung der Knetkammer anbringen. Gehen Sie besonders sorgfältig vor, wenn Sie den Lasagne-/Teigtaschen-Formaufsatz einsetzen. Dadurch wird sichergestellt, dass sich die Önung des Lasagneaufsatzes oben bendet.
6 Drücken Sie den Formaufsatz durch die Önung des Formaufsatzhalters (Abb. 16),
und setzen Sie anschließend den Halter auf die Önung der Knetkammer. Drehen Sie den Halter im Uhrzeigersinn, bis er einrastet (Abb. 17).
Hinweis: Befestigen Sie stets den Formaufsatz an der Önung der Knetkammer, bevor Sie den Formaufsatzhalter anbringen. Setzen Sie den Formaufsatz nie in den Formaufsatzhalter ein, und befestigen Sie diesen nicht gleichzeitig an der Önung der Knetkammer. (Abb. 18)
7 Befestigen Sie den Deckel auf der Knetkammer. (Abb. 19)
Hinweis: Wenn der Deckel der Knetkammer nicht richtig aufgesetzt ist, verhindert der
Sicherheitsschalter, dass das Gerät den Betrieb aufnimmt.
des Hauptgeräts verbunden ist.
am Hauptgerät so eingesetzt
27
DEUTSCH
Verwenden der Nudelmaschine
Wichtig!
y Platzieren Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche, und vermeiden Sie Vibrationen. y Stellen Sie sicher, dass alle Teile ordnungsgemäß angebracht wurden, bevor Sie den
Stecker in die Steckdose stecken. y Geben Sie nicht weniger als 200 g (1x beigepackter Becher) bzw. mehr als 400 g
Mehl (2x beigepackter Becher) in die Kammer. y Sobald der Knetvorgang beginnt, gießen Sie die Flüssigkeit langsam über die
Wasserönung in das Gerät. y Wenn Sie das gewogene Mehl entnehmen möchten, bevor Sie eine Portion
zubereiten, leeren Sie die Kammer, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und
stecken Sie ihn dann wieder ein, um das Gerät neu zu starten. y Geben Sie keine Zutaten in die Nudelmaschine, die 60 °C oder wärmer sind, und
setzen Sie die Nudelmaschine auch keinen hohen Umgebungstemperaturen (60 °C)
aus, z. B. beim Sterilisieren durch Hitze. Dies würde das Gerät deformieren. y Geben Sie vor dem Beginn des Knetvorgangs keine Flüssigkeit in die Knetkammer
der Nudelmaschine. y Stellen Sie sicher, dass der Formaufsatz und der Formaufsatzhalter ordnungsgemäß
eingesetzt sind, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen.
Vorbereiten und Abmessen des Mehls
1 Füllen Sie den mitgelieferten Mehlbecher vollständig mit Mehl.. Entfernen Sie
überschüssiges Mehl vom Becherrand mit dem im Lieferumfang enthaltenen achen
Reinigungswerkzeug. 1 voller Becher Mehl wiegt etwa 200 g, und 2 volle Becher Mehl
wiegen etwa 400 g. (Abb. 20)
Hinweis
y Schütteln Sie den Mehlbecher nicht bzw. klopfen Sie nicht dagegen, um
überschüssiges Mehl zu entfernen. Dies hat Einuss auf das Gewicht des Mehls. y Verwenden Sie eine Küchenwaage, um das Gewicht genauer zu messen. (Abb. 21) y 200 g Mehl ergeben etwa 200 g frische Pasta/Nudeln. 400 g Mehl ergeben etwa
450 g frische Pasta/Nudeln.
2 Ziehen Sie am Deckel, um ihn zu entriegeln, und nehmen Sie dann den Deckel von
der Knetkammer. (Abb. 3)
3 Geben Sie das Mehl in die Knetkammer. Wenn Sie 2 bis 3 Portionen herstellen
möchten, fügen Sie einen zweiten Becher Mehl hinzu, da Sie dann insgesamt zwei Becher (etwa 400 g) Mehl benötigen. (Abb. 22)
Hinweis
y Geben Sie zu diesem Zeitpunkt keine Flüssigkeit in die Knetkammer. Gießen Sie
erst dann Flüssigkeit hinzu, wenn die Nudelmaschine bereits läuft. y Geben Sie nicht weniger als 200 g bzw. mehr als 400 g Mehl in die Kammer.
Wenn Sie zu wenig bzw. zu viel Mehl in die Kammer geben, funktioniert das Gerät
möglicherweise nicht. y Geben Sie das Mehl wie in der Abbildung dargestellt hinein (Abb. 23). Geben Sie
das Mehl nicht in die Önung des Presszylinders, da das Mehl im Presszylinder
sonst nicht gleichmäßig gemischt wird (Abb. 24).
28
DEUTSCH
Vorbereiten und Abmessen der Flüssigkeit
1 Stellen Sie den Becher beim Abmessen der Flüssigkeit auf Augenhöhe auf einer
ebenen Fläche ab. (Abb. 25)
Hinweis: Geben Sie vor dem Beginn des Knetvorgangs keine Flüssigkeit in die Knetkammer der Nudelmaschine.
Es gibt zwei Markierungen für die Wassermenge auf dem mitgelieferten Wasserbecher.
 Wenn Sie eine Mischung aus normalem Mehl und Eiern für die Zubereitung
von einfachen Eiernudeln/Lasagne verwenden, nutzen Sie die Seite A mit zwei Flüssigkeitsmarkierungen. (Abb. 26)
y Markierung 1 (80 ml): benötigte Menge an Eimischung für 1 Becher Mehl. y Markierung 2 (160 ml): benötigte Menge an Eimischung für 2 Becher Mehl.
 Um die Eimischung für einfache Eiernudeln zuzubereiten, geben Sie 1 Ei in den
Wasserbecher. Geben Sie Wasser bis zur benötigten Menge hinzu, wie auf der Seite A angezeigt, und verquirlen Sie das Wasser mit dem Ei. (Abb. 27)
 Wenn Sie die folgenden Kombinationen von Mehl und Flüssigkeit für die Zubereitung
von Nudeln verwenden, nutzen Sie die Seite B mit speziellen Mengenangaben. (Abb. 28)
y Normales Mehl gemischt mit Wasser/Gemüsesaft. y Verschiedene andere Mehlsorten (wie in den folgenden Tabellen dargestellt)
gemischt mit Eimischung/Wasser/Gemüsesaft.
In den folgenden Tabellen erhalten Sie detaillierte Informationen zum Verhältnis zwischen Wasser und Mehl.
Hinweis: Diese Tabellen zeigen das Verhältnis zwischen Mehl und Flüssigkeit für 200 g Mehl. Bei der Verwendung von 400 g Mehl für die Zubereitung von Nudeln, verdoppeln Sie die Menge (einschließlich Ei), um das richtige Verhältnis zwischen Mehl und Flüssigkeit zu erhalten.
 Bei der Verwendung von Eimischung für die Zubereitung von Pasta, geben Sie 1 Ei
in den Wasserbecher. Geben Sie Wasser bis zur benötigten Menge hinzu, wie im Folgenden dargestellt, und verquirlen Sie dann das Wasser mit dem Ei. (Abb. 29)
Mehl Eimischung (ml) Wasserbecher
Hartweizen (150 g Grieß + 50 g normales Mehl)* 85 200 g Vollkornmehl 90 200 g Dinkel 95 200 g Brotmehl 85 Buchweizen (130 g Buchweizenmehl + 70 g
normales Mehl)*
 Wenn Sie Wasser für die Zubereitung von Nudeln verwenden, fügen Sie die
erforderliche Menge hinzu, wie unten dargestellt.
Mehl Wasser (ml) Wasserbecher
200 g normales Mehl 75
Hartweizen (150 g Grieß + 50 g normales Mehl)* 75
200 g Vollkornmehl 85 200 g Dinkel 80
85
Seite B
Seite B
29
DEUTSCH
 Bei der Verwendung von Gemüsesaft (einschließlich 1 Ei) für die Zubereitung von
Nudeln, geben Sie 1 Ei in den Wasserbecher. Geben Sie den Gemüsesaft bis zur benötigten Menge hinzu, wie im Folgenden dargestellt, und verquirlen Sie dann den Saft mit dem Ei.
Spinatsaft
Mehl
200 g normales Mehl
Hartweizen (150 g Grieß + 50 g normales Mehl)*
* Verwenden Sie eine Küchenwaage, um das Gewicht genauer zu messen.
Wichtig!
y Die Nudelrezepte im Rezeptbuch wurden auf ein erfolgreiches Gelingen
geprüft. Wenn Sie mit anderen Nudelrezepten experimentieren oder diese verwenden, müssen das Mehl- und das Wasser-/Ei-Verhältnis an das Mehl- und Wasserverhältnis angepasst werden, die für die Nudelmaschine angegeben sind. Die Nudelmaschine funktioniert nicht ordnungsgemäß, wenn diese neuen Rezepte nicht entsprechend angepasst werden.
Hinweis
y Verwenden Sie für beste Ergebnisse normales Mehl mit dem auf dem Becher
angegebenen empfohlenen Flüssigkeitsverhältnis.
y Saisonale Unterschiede und die Verwendung von Zutaten aus unterschiedlichen
Regionen können Einuss auf das Verhältnis zwischen Mehl und Wasser haben.
y «Gluten» ist ein Bindemittel, das dafür sorgt, dass die Nudeln nicht sofort brechen.
Glutenfreies Mehl enthält kein Bindemittel, daher wird ein Verdickungsmittel zur Bindung benötigt, z. B. Xanthan oder Guarkernmehl. Die verschiedenen glutenfreien Mehlsorten verhalten sich bei der Nudelzubereitung unterschiedlich. Einige Mehlsorten eignen sich nicht für die Zubereitung von Nudeln, wie zum Beispiel Kokosmehl und weißes Reismehl. Andere Mehlsorten hingegen funktionieren gut, wie zum Beispiel Quinoa und Buchweizen.
y Weitere Informationen zu leckeren Pasta- und Nudelideen nden Sie im Rezeptbuch.
(einschließlich 1 Ei) (ml)
85 85 85
85 85 85
Rote­Bete-Saft (einschließlich 1 Ei) (ml)
Karottensaft (einschließlich 1 Ei) (ml)
Wasserbecher
Seite B
Starten des Programms zur Nudelzubereitung
Wichtig!
y Wählen Sie das Ausgabeprogramm erst dann aus, wenn das Kneten abgeschlossen
ist. Ansonsten wird die Nudelmaschine beschädigt und die Lebensdauer beeinträchtigt.
y Ziehen Sie das Netzkabel nicht aus der Steckdose, bevor die Verarbeitung
abgeschlossen ist. Wenn Sie die Nudelzubereitung anhalten müssen, drehen Sie den Drehschalter in die Position AUS, um den Vorgang anzuhalten, und trennen Sie dann das Netzkabel von der Steckdose, bevor Sie andere Vorgänge ausführen.
30
DEUTSCH
y Achten Sie darauf, die maximale Betriebszeit von 2 Zyklen für alle Anwendungen
nicht zu überschreiten. Um die Lebensdauer des Geräts zu optimieren, sollten Sie nach 2 kontinuierlichen Betriebszyklen eine Wartezeit von 30 Minuten einhalten, bevor Sie das Gerät erneut verwenden.
y Wenn Sie das Gerät im Dauerbetrieb verwenden möchten, reinigen Sie die
einzelnen Formaufsätze nach jeder Nudelzubereitung mit dem mitgelieferten Reinigungswerkzeug. Tauchen Sie den Formaufsatz zur leichteren Reinigung nicht direkt in Wasser.
1 Stecken Sie den Stecker des Geräts in die Steckdose. Die Nudelmaschine gibt einen
Signalton aus. (Abb. 30) Hinweis: Stellen Sie sicher, dass alle Teile ordnungsgemäß angebracht wurden, bevor
Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
2 Befestigen Sie den Deckel auf der Knetkammer. (Abb. 19)
Hinweis: Das Gerät funktioniert nicht, wenn der Kammerdeckel nicht ordnungsgemäß
geschlossen ist. Während der Nudelzubereitung hört das Gerät automatisch auf zu arbeiten, falls sich der Kammerdeckel lockert.
3 Drehen Sie den Drehschalter, um das automatische Programm auszuwählen, und
drücken Sie dann die Start-/Pausetaste. (Abb. 31) Hinweis: Der ganze Arbeitsvorgang (einschließlich Kneten und Ausgeben) dauert ca.
12 Minuten für 200 g Mehl und 18 Minuten für 400 g Mehl.
4 Wenn der Knetvorgang beginnt, schütten Sie langsam die Flüssigkeit über die
gesamte Länge der Deckelönung in die Kammer. (Abb. 32) Hinweis: Während der Teig geknetet wird, geben Sie nach dem Hinzufügen der
Flüssigkeit keine anderen Zutaten hinzu. Dies würde die Konsistenz der Nudeln beeinträchtigen.
5 Nachdem der Knetvorgang abgeschlossen ist, gibt die Nudelmaschine mehrere
Signaltöne aus und beginnt dann nach einigen Sekunden mit der Ausgabe der Nudeln. Stellen Sie einen Behälter direkt unter die Ausgabeönung. Schneiden Sie die Nudeln mit dem mitgelieferten Reinigungswerkzeug in die gewünschte Länge. (Abb. 33)
Hinweis
y Wenn das Verhältnis von Flüssigkeit und Mehl nicht stimmt, können die Nudeln
nicht ausgegeben werden. Bereiten Sie in diesem Fall die Zutaten erneut zu.
y Schneiden Sie die Nudeln mit dem Reinigungswerkzeug von oben nach unten ab.
6 Wenn die Ausgabe abgeschlossen ist, gibt das Gerät mehrere Signaltöne aus.
Hinweis: Drehen Sie den Drehschalter nicht auf die Position AUS, wenn der gesamte
Vorgang noch nicht abgeschlossen ist (Sie hören einen Signalton).
7 Wenn Sie nach Abschluss der Nudelzubereitung Rest-Teig in der Kammer
bemerken, können Sie den Drehschalter auf die Position AUS und dann auf das Ausgabeprogramm stellen. Drücken Sie die Start-/Pausetaste, um das Ausgabeprogramm zu starten. (Abb. 34)
31
DEUTSCH
Hinweis
y Sie sehen möglicherweise einige feine Nudelstränge an der Oberäche der Nudeln.
Das ist normal. y Die Kochzeit der Nudeln variiert je nach Ihren persönlichen Vorlieben, der
Nudelform und der Anzahl der Portionen.
Reinigen
Wichtig!
y Drehen Sie den Drehschalter auf die Position AUS, trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung, und entfernen Sie das Netzkabel, bevor Sie das Gerät reinigen
oder auseinandernehmen. y Tauchen Sie das Hauptgerät nicht in Wasser. y Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, ätzenden Reinigungsmittel oder
Scheuermittel (z. B. Reinigungsbenzin, Alkohol oder Propanol) zur Reinigung des
Geräts. y Reinigen Sie das Gerät nach jeder Verwendung, da es andernfalls möglicherweise
nicht richtig funktioniert. y Wenden Sie besondere Sorgfalt beim Reinigen des Geräts an, damit Sie sich nicht
an scharfen Kanten schneiden. y Die Formaufsätze und alle abnehmbaren Teile des Geräts können in der
Spülmaschine gereinigt werden. Wenn Sie das Gerät in der Spülmaschine reinigen,
stellen Sie sicher, dass Sie ein Programm mit einer Höchsttemperatur von 60 °C
auswählen.
1 Drehen Sie den Drehschalter auf AUS, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. (Abb. 35)
2 Ziehen Sie am Deckel, um ihn zu entriegeln, und nehmen Sie dann den Deckel von
der Knetkammer. (Abb. 3)
3 Schieben Sie die Knetkammer vom Hauptgerät. (Abb. 4) 4 Drehen Sie den Formaufsatzhalter gegen den Uhrzeigersinn, um ihn von der
Knetkammer zu trennen. (Abb. 5)
5 Legen Sie den Finger in die Knetkammer, und drücken Sie den Presszylinder nach
außen, um ihn aus der Önung der Knetkammer zu schieben (Abb. 6). Nehmen Sie
den Formaufsatz ab, und ziehen Sie dann die Presswelle aus dem Presszylinder
(Abb. 7).
6 Nehmen Sie den Knethaken aus der Knetkammer. (Abb. 8) 7 Reinigen Sie den Formaufsatz mit dem mitgelieferten Reinigungswerkzeug, um
Teigrückstände zu entfernen. Anschließend können Sie ihn mit Wasser säubern.
(Abb. 36 und 37)
8 Verwenden Sie die mitgelieferte Reinigungsbürste, um alle abnehmbaren Teile mit
warmem Wasser und Spülmittel oder in der Spülmaschine zu reinigen. Trocknen Sie
alle Teile.
Tipp: Verwenden Sie das spitze Ende der Reinigungsbürste zur Reinigung des
inneren Bodens des Presszylinders. (Abb. 38)
32
DEUTSCH
9 Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile mit warmem Wasser und Spülmittel oder in der
Spülmaschine. Trocknen Sie danach alle Teile.
10 Säubern Sie das Hauptgerät, den Drehschalter und das Äußere der Nudelmaschine
mit einem trockenen Tuch. (Abb. 39) Hinweis: Nach dem Reinigen sollten Sie sich vergewissern, dass alle Teile und
der Formaufsatz ganz trocken sind, bevor Sie sie aufbewahren. Setzen Sie die Nudelmaschine für die nächste Verwendung wieder zusammen.
Aufbewahrung
1 Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelhalterung. (Abb. 40) 2 Trocknen Sie die Formaufsätze, und bewahren Sie sie in der Aufbewahrungsbox auf.
Hinweis: Die kleine Rille in der Aufbewahrungsbox ist für das Reinigungswerkzeug
des Capellini-Formaufsatzes vorgesehen, das nicht im Lieferumfang der Nudelmaschine enthalten ist. Es ist separat erhältlich. (Abb. 41)
3 Bewahren Sie die Nudelmaschine nach der Verwendung an einem trockenen, gut
belüfteten Ort auf.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support, auf der Sie eine Liste mit häug gestellten Fragen nden, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.
Problem Ursache Lösung
Das Gerät gibt keinen Signalton aus, wenn der Stecker in die Steckdose gesteckt wird.
Das Gerät startet die Nudelzubereitung nicht, wenn der Netzstecker in die Steckdose gesteckt wird.
Nach dem Drücken der Start-/ Pausetaste gibt das Gerät Signaltöne aus, aber es funktioniert nicht.
Der Stecker wurde nicht richtig verbunden, oder die Steckdose führt keinen Strom.
Sie haben kein Nudelzubereitungsprogramm ausgewählt oder die Starttaste nicht gedrückt
Der Kammerdeckel ist nicht ordnungsgemäß angebracht.
.
Überprüfen Sie, ob der Netzstecker ordnungsgemäß angeschlossen ist und die Steckdose funktioniert.
Wählen Sie ein Nudelzubereitungsprogramm aus, und drücken Sie die Starttaste .
Stellen Sie sicher, dass Sie den Anweisungen in der Betriebsanleitung folgen, um den Kammerdeckel richtig aufzusetzen.
Loading...
+ 70 hidden pages