Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HR2206
1
2
EN User manual
DE Benutzerhandbuch
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
a
b
c
d
MAX
MIN
n
m
l
k
j
i
h
g
f
A
B
C D E F G H I
3
1
2
MAX
MIN
L
K
J
4
e
3
21
3
4
5
4
10min
5
>2S
7
86
MAX
MIN
9
10
6
Specifications are subject to change without notice
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
HR2206_UM_WEU_V2.0_160125
4241 210 20052
English
1 Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support
that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
2 General description (fig. 1)
a Steam vent cap
b Lid plug connector
c Base
d Control panel
e Power cord
f Inner pot
g Inner pot handles
h Blade
i Level indications
j Overow sensor
k Sealing gasket
l Lid
m Lid plug
n Lid handle
5
11
1
6
OR
12 1413
2
3
7
OR
>2S
1
3
4
MAX
MIN
5
5
2
MAX
MIN
4
6
>2S
1098
7
8
Control panel (g. 2)
A Panfry indicator
B Stew indicator
C On/off & start/pause button
D Panfry button
E Preset program button
F Preset program indicators
G Stew button
H Pulse button
I Easy clean button
J Time indicator
K Keep warm indicator
L Temperature indicator
3 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
• Never immerse the lid or the base in water.
• To prevent a short circuit or an electric shock, do
not use water to rinse the outside of the base or lid
(including the control panel, lid plug connector and
lid plug) and keep them away from drip or splash.
• Make sure the surface of both lid plug connector
and lid plug is free from liquid or any conductive
medium before putting the lid onto the base.
Warning
• Always disconnect the appliance from the supply
if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
• This appliance shall not be used by children. Keep
the appliance and its cord out of reach of children.
• Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
• Do not use the inner pot on open ame or on/in
other heating appliances.
• Do not take out the inner pot when it is still hot.
• Do not touch the inner pot or the base when it is
hot after use.
• Children shall not play with the appliance.
• Keep the appliance and the power cord away from
hot surfaces.
• Check if the voltage indicated on the appliance
corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
• Do not use the appliance if the plugs, the power
cord or the appliance itself are damaged.
• Care shall be taken when handling the sharp cutting
blades, during emptying the inner pot and cleaning.
7
1
• If the power cord is damaged, you must have it
2
replaced by Philips, a service center authorized by
Philips or similarly qualied persons to avoid a hazard.
• Make sure that your hands are dry when you
insert the power cord into the appliance and in the
wall socket.
• Never use the appliance for dry heating.
Caution
• This appliance is intended for household use only. If
the appliance is used improperly or for professional
or semi-professional purposes or if it is not used
according to the instructions in the user manual, the
guarantee becomes invalid and Philips refuses any
liability for damage caused.
• Always place the appliance on a dry, at and stable
surface.
• Only connect the appliance to an earthed wall socket.
• Do not come close to the steam vent. Do not touch
the steam vent to avoid burns or scalding.
• Never use any accessories or parts from other
manufacturers or that Philips does not specically
recommend. If you use such accessories or parts,
your guarantee becomes invalid.
• This appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or a separate remotecontrol system.
• Do not let the appliance run unattended.
• Do not let the appliance operate when it is empty.
• Do not continuously use the programs.
3 6
4
• Never add contents (including water) above MAX
5
(the maximum level indication) or below MIN (the
minimum level indication).
• Beware of hot steam coming out of the appliance
when you remove the lid after preparing hot soup.
• Be careful, the cutting edges of the blade are sharp.
• Do not move the appliance when it is operating.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding
exposure to electromagnetic elds.
4 Cleaning before first use (fig. 3)
Thoroughly clean all parts before you use the appliance for the rst time.
1 Lift the lid (g. a).
2 Fill the inner pot with hot water up to the MAX indication (g. b).
3 Close the lid (g. c).
4 Open the lid after 10 minutes (g. d).
5 Pour the water out of the inner pot (g. e).
6 Clean the appliance. (see chapter “Cleaning”)
Note
• Make sure all parts, especially the inner surface of the base, the inner pot and the overow
sensor of the lid are dry and clean before use.
5 Using the appliance
The soup maker has a blade unit embedded in the lid for blending ingredients, and a 3D
heating element in the base to heat up the inner pot. Therefore, you can use the appliance to
make drinks, soups and meals.
9
Note
• This appliance is not suitable for making pastry such as making batter, or baking.
• The appliance may initially emit odor during use due to heating from the base. It’s normal and
the odor will disappear after several uses.
Panfry program (g. 4)
Panfry program ( ) is to brown some ingredients for adding more taste to the soup
or meal. The maximum time for panfry is about 30 minutes.
Temperature Settings Ingredients Time
60°C defrozen, reheat, melt butter,
100°C N/A
140°C Onion, spicy, garlic, celery, etc. 3-15 minutes
170°C Meat, poultry 5-15 minutes
How to use panfry:
1 Insert the inner pot to the base (g. a).
Note
• The two handles should place into the correct place of the base.
2 Put the mains plug in the wall socket (g. b).
» While it is connected, the control panel will light up for 3 seconds and beep once.
3 Keep pressing the on/off & start/pause button ( ) for more than 2 seconds to
switch on the appliance (g. c).
4 Press the panfry button ( ) to select the temperature (g. d).
» The panfry indicator lights up and the display will show the temperature, and the
temperature indicator ( ) will light up.
5 Press the on/off & start/pause button ( ) to star t the panfry program (g. e).
» The panfry indicator on the control panel will stay lighting on, and the temperature
of the inner pot will be real time displayed.
6 Add oil then ingredients when the soup pot reaches to the temperature you select and
the appliance beeps once (g. f).
» After the appliance beeps, the time for panfrying will star t counting on.
etc.
N/A
Note
• Before adding the oil, make sure the inner pot is dry.
• When the lid is closed, the browning function will be ended and the control panel will
be reset.
7 Keep stirring the ingredients occasionally during panfr y to avoid scorching (g. g).
8 Add other ingredients and the stock after panfry (g. h).
9 Close the lid (g. i).
Note
• Make sure that the lid is properly closed.
10 Choose soup program or stew program (g. j).
» when you select other program, the panfry program will automatically stop.
11 Press the on/off & star t/pause button ( ) to start the program (g. k).
12 Remove the mains plug from the wall socket after the program nishes (g. l).
» The appliance will beep for six times when the program nishes.
13 Open the lid (g. m).
14 Spoon out the soup from the appliance (g. n).
Caution
• During browning, the inner pot will get hot. do not touch the inner surface of the inner pot.
Preset program
Preset program ( ) contains 5 preset programs. You can select the preset program by
pressing the preset program button.
Preset Program Cooking Time (min)
Pureed soup about 30 minutes
Meal soup about 30 minutes
Cream soup about 40 minutes
Grains 30 minutes
Smoothie 4 minutes
Note
• The cooking time is not xed for pureed soup program, meal soup program, and cream soup
program. It will be affected by the food quantity and the food type. For these three programs,
the display will show ( ) during cooking.
Stew program
Stew program ( ) has 7 time settings. You can select the time by pressing the stew
button.
Time Setting Recommended Recipe
15 min Fruit compote
30 min Vegetable stew: Ratatoulille
60 min Homemade Vegetable stock
90 min Homemade chicken stock
120 min Beef Bourguignon
150 min Stew meat
180 min
Pulse program
If you prefer your soup even ner, or would like to do some blending in your meal soup or
compote or smoothie, select the pulse program.
Note
• When using the pulse program, the timer starts count up from 0 to max 30 seconds.
• For longer service life, you are not recommended to use this program consecutively.
General procedure (g. 5)
The following steps are general steps to use soup program and stew program.
1 Prepare the ingredients.
Tip
• For best taste, use fresh seasonal ingredients.
• Cut the ingredients in less than cubes of 3cm to get perfect result.
• Defrost ingredients before putting them in the inner pot.
• More information please refer to the recipe book..
Note
• The capacity of the appliance is from 1.2L (MIN) to 2L (MAX). Therefore, the total quantity of
the food and liquid should be within this range.
2 Insert the inner pot to the base (g. a).
Note
• The two handles should place into the correct place of the outer pot..
3 Put the mains plug in the wall socket (g. b).
» While it is connected, the control panel will light up for 3 seconds and beep once.
4 Keep pressing the on/off & start/pause button ( ) for more than 2 seconds to
switch on the appliance (g. c).
» When the appliance powers on, the appliance will beep once. And the display on
the control panel will only show ( - - ), the indicator icons above the buttons will
continuously light up one by one in cycles: in the order of , , , ,
, , .
Note
• If the recipe needs panfry, please do panfry according to “panfry program” session.
• If there is no operation on the control panel within two minutes, the light on the control panel
will go off.
5 Add the ingredients and stock into the inner pot (g. d).
6 Close the lid (g. e).
Note
• Make sure that the lid plug inserts into the lid plug connector of the base.
7 Select a preset program by pressing the preset program button ( ), or select the
stew program by pressing the stew button ( ) (g. f).
8 Press the on/off & start/pause button ( ) to star t the program (g. g).
9 Remove the mains plug from the wall socket after the program nishes (g. h).
» The appliance will beep for six times when the program nishes.
10 Open the lid (g. i).
11 Spoon out the soup from the appliance (g. j).
Note
• When the program completes, all cooking programs except smoothie and pulse program will
automatically switch to keep warm mode for two hours.
• You can ser ve the soup or meal anytime you want, during the keep warm process. .
Easy clean (g. 6)
The easy clean program will take 10 min.
1 Lift the lid (g. a).
2 Fill the inner pot with water up to between the MIN and MAX indication (g. b).
3 Close the lid (g. c).
4 Put the mains plug in the wall socket (g. d).
5 Switch on the appliance by pressing the on/off & start/pause button ( ) for more
than 2 seconds (g. e).
6 Press the easy clean button ( ) (g. f).
7 Start the easy clean program by press the on/off & start/pause button ( ) (g. g).
8 Open the lid after the program completes (g. h).
9 Pour the water out of the inner pot (g. i).
10 Clean the appliance according to Chapter 6”Cleaning”.
6 Cleaning (fig. 7)
Caution
• Only the inner pot can be put into dish washer.
• Disconnect the power and remove the power cord before cleaning or disassembling this
appliance.
• Start cleaning after the appliance has cooled down.
• Do not immerse the lid in water.
• Do not use abrasive cleaning tools.
• Be careful of the blades during cleaning to avoid cutting yourself and others.
1 Lift the lid by the handle (g. a).
2 Clip the handles of the inner pot to take out the inner pot from the base (g. b).
3 Rinse the metal part, the overow sensor, the blade, and the steam vent of the lid
(g. c).
4 Use a cleaning pad to clean the metal surface of the lid.
Note
• During cleaning the lid, make sure no water gets into the lid plug.
• Make sure that the base bottom is clean and dry.
• It is normal that the inner pot is slightly discolored.
5 Rinse the inner pot and use a cleaning pad to clean the inner pot after it cools down to
room temperature (g. d).
6 Use a dry cloth to clean the control panel and the inner surface of the base (g. e).
7 The outside of the base can be cleaned with a dry cloth (g. f).
8 Dry all the par ts before assemble the appliance.
Note
• During cleaning the lid, make sure no water gets into the lid plug.
• The inner pot can be put into the dishwasher.
• When you have some sticky residue in the inner pot, please tr y the easy clean button.
7 Technical specifications
Note
• The product information below is subject to change without prior notice.
Rated voltage: 230V
Rated frequency: 50Hz
Motor power: 180W
Heating power: 1000W
Dimensions:
• Soup maker: 282x321x358mm
• Packaging: 337x337x460mm
Weight:
• Net weight: 6.8kg
• Gross weight: 8.5kg
Capacity: 1.2L-2.0L (for 3-5 persons)
8 Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic
products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
9 Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website
at www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
You nd its phone number in the worldwide guarantee leaet. If there is no Consumer Care
Centre in your country, go to your local Philips dealer.
10 Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the
appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit
www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer
Care Centre in your country.
Problem Cause Solution
The appliance does
not work.
During cooking, the
appliance alarms, and
the display shows
error code E1.
During cooking, the
appliance alarms, and
the display shows
error code E2.
During pan frying,
the appliance
cannot reach to the
temperature you
selected.
The light of the
selected program
is ashing, but the
appliance does not
work.
The appliance stops
working during pulse
program.
The ingredients
are not blended
well during pureed
soup, cream soup,
smoothie, and pulse
programs.
The appliance
overows.
The food is burnt. You have selected the
The ingredients are
not fully cooked.
There is a connection
problem.
You have not pressed
the power on/off button
longer than 2 seconds.
The appliance
malfunctions.
The circuit board
malfuncations.
The lid is not installed
well and loses
connection during
blending, so the program
pauses.
The appliance
malfunctions.
Soup volume is too high
or the overow sensor
is dirty.
Malfunction of the
system
Add the ingredients
before the inner
pot heats up to the
temperature you
selected.
The heating plate is not
working.
You have not pressed
the program start
button.
You have used the pulse
program program too
long.
You have exceeded the
MAX indication in the
inner pot.
Moter in the lid is
broken.
You have exceeded the
MAX indication in the
inner pot.
You did not add enough
water or other liquid.
The ingredients are too
big or do not defrost.
Moter in the lid is
broken.
You have selected the
wrong program, such
as use pureed soup
program to cook cream
soup..
You have exceeded the
MAX indication.
Forget to install the
sealing gasket of the lid.
The steam vent or the
steam vent cap blocks.
wrong program.
You did not add enough
water or other liquid.
You have exceeded the
MAX indication in the
inner pot.
You have put the
ingredients in wrong
order.
The inner pot is not
cleaned.
You have put too
many ingredients or
the ingredients are not
defrosted.
The inner pot external
bottom and the base
bottom are not clean.
The inner pot is not
installed well.
Check if mains plug is inserted in the
wall socket properly. Remove the plug
and reinsert it.
To power on the appliance, keep
pressing the power on/off button for
more than 2 seconds
Take the appliance to a service center
authorized by Philips.
Take the appliance to a service center
authorized by Philips.
Close the lid well in the base, and the
program will continue.
Take the appliance to a service center
authorized by Philips.
The volume need meet the recipe.
Clean the overow sensor.
Take the appliance to a service center
authorized by Philips
Add the ingredients after the inner pot
heats up to the selected temperature.
Unplug the power cord, then contact
the Consumer Care Centre in your
country
Press the program start button.
Be patient to wait for a while.
Remove some of the ingredients and
make sure the ingredients are spread
evenly over the bottom of the inner pot.
Unplug the power cord, then contact
the Consumer Care Centre in your
country.
Remove some of the ingredients and
make sure the ingredients are spread
evenly over the bottom of the inner pot.
Make sure the liquid level is above the
MIN and below the MAX indication.
Cut the ingredients into small pieces and
fully defrost them.
Unplug the power cord, then contact
the Consumer Care Centre in your
country.
Select another program (see the
separate recipe booklet).
Remove some of the ingredients and
make sure the ingredients are spread
evenly over the bottom of the inner pot.
Install the sealing gasket correctly on
the lid.
Clean the steam vent and steam vent
cap.
Select another program (see the
separate recipe booklet).
Make sure the liquid level is above the
MIN and below the MAX indication.
Remove some of the ingredients and
make sure the ingredients are spread
evenly over the bottom of the inner pot.
Please add the meat on the top and
follow DFU & recipe book
Please follow the DFU to clean the
inner pot.
Please follow our DFU & recipes.
Clean the inner pot external bottom
and the base bottom.
Install the inner pot well.
Deutsch
1 Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support, den
Philips bietet, vollständig zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome.
2 Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
a Dampfventilkappe
b Deckelverbindungsanschluss
c Basis
d Bedienfeld
e Netzkabel
f Topfeinsatz
g Topfeinsatzgriffe
h Messer
i Füllstandsanzeige
j Überlaufsensor
k Dichtungsring
l Deckel
m Deckelverbindung
n Handgriff des Deckels
Bedienfeld (Abb. 2)
A Anbrat/Röst - Anzeige
B Eintopf-Anzeige
C Ein-/Aus- und Start-/Pausetaste
D Anbrat/Röst - Taste
E Taste für voreingestelltes Programm
F Anzeigen für voreingestellte Programme
G Eintopf-Taste
H Puls-Taste
I Easy Clean-Taste
J Timer-Anzeige
K Warmhalteanzeige
L Temperaturanzeige
3 Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Achtung!
• Tauchen Sie den Deckel oder die Basis niemals in
Wasser.
• Um einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag
zu vermeiden, spülen Sie die Außenseite der
Basis oder des Deckels (einschließlich Bedienfeld,
Deckelverbindungsanschluss und Deckelverbindung)
nicht mit Wasser ab, und halten Sie die Teile fern von
tropfendem oder spritzendem Wasser.
• Stellen Sie sicher, dass die Oberächen des
Deckelverbindungsanschlusses und der
Deckelverbindung frei von Flüssigkeiten und
leitenden Materialien sind, bevor Sie den Deckel auf
die Basis setzen.
Achtung
• Trennen Sie das Gerät immer von der
Stromversorgung, wenn Sie es unbeaufsichtigt
lassen und bevor Sie es zusammensetzen,
auseinandernehmen oder reinigen.
• Dieses Gerät sollte nicht von Kindern verwendet
werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel
außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung
beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren
verstanden haben.
• Verwenden Sie den Topfeinsatz nicht auf offener
Flamme oder auf/in anderen Heizgeräten.
• Nehmen Sie den Topfeinsatz nicht heraus, wenn er
noch warm ist.
• Berühren Sie nicht den Topfeinsatz oder die Basis,
wenn diese nach der Verwendung heiß sind.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Gerät und das Netzkabel fern von
heißen Oberächen.
• Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Stecker,
das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder
beschädigt sind.
• Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit den scharfen
Schneidemessern beim Entleeren des Topfeinsatzes
und bei der Reinigung.
• Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von Philips,
einem von Philips autorisierten Service-Center oder
einer ähnlich qualizierten Person ausgetauscht
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände trocken
sind, wenn Sie das Netzkabel am Gerät und an der
Steckdose anschließen.
• Verwenden Sie das Gerät nie zum trockenen
Erhitzen.
Vorsicht
• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im
Haushalt bestimmt. Bei unsachgemäßem Gebrauch
oder Verwendung für halbprofessionelle oder
professionelle Zwecke oder bei Nichtbeachtung der
Anweisungen in der Bedienungsanleitung erlischt die
Garantie. In diesem Fall lehnt Philips jegliche Haftung
für entstandene Schäden ab.
• Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, stabile und
ebene Fläche.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete
Steckdose an.
• Nähern Sie sich nicht dem Dampfventil. Berühren
Sie nicht das Dampfventil, um Verbrennungen oder
Verbrühungen zu vermeiden.
• Verwenden Sie nie Zubehör oder Teile, die von
Drittherstellern stammen bzw. nicht von Philips
empfohlen werden. Wenn Sie diese(s) Zubehör
oder Teile verwenden, erlischt Ihre Garantie.
• Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, über
einen externen Timer oder ein separates
Fernbedienungssystem gesteuert zu werden.
• Alle Funktionen, außer für Smoothies und manuelles
Mixen, benden sich bis eine Stunde nach
Beendigung im Warmhaltemodus.
• Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist.
• Verwenden Sie die Programme nicht fortwährend.
• Fügen Sie die Zutaten (einschließlich Wasser) nie
über MAX (die maximale Füllstandsmarkierung)
oder unter MIN (die minimale Füllstandsmarkierung)
hinzu.
• Vorsicht vor dem heißen Dampf, der aus dem
Gerät entweicht, wenn Sie den Deckel nach dem
Zubereiten heißer Suppe abnehmen.
• Vorsicht, die Klingen der Messereinheit sind sehr
scharf.
• Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb
ist.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in
elektromagnetischen Feldern.
4 Reinigung vor der ersten
Verwendung (Abb. 3)
Reinigen Sie alle Teile gründlich, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
1 Nehmen Sie den Deckel ab (Abb. a).
2 Füllen Sie den Topfeinsatz mit heißem Wasser bis zur Markierung MAX (Abb. b).
3 Schließen Sie den Deckel (Abb. c).
4 Öffnen Sie den Deckel nach 10 Minuten (Abb. d).
5 Gießen Sie das Wasser aus dem Topfeinsatz (Abb. e).
6 Reinigen Sie das Gerät. (siehe Kapitel «Reinigung»)
Hinweis
• Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass alle Teile, besonders die innere Oberäche der
Basis, der Topfeinsatz und der Überlaufsensor des Deckels, trocken und sauber sind.
5 Verwenden des Geräts
Der Suppenzubereiter verfügt über eine in den Deckel integrierte Messereinheit zum Mixen
von Zutaten und ein 3D-Heizelement in der Basis zum Erwärmen des Topfeinsatzes. Sie
können das Gerät daher verwenden, um Getränke, Suppen und Mahlzeiten zuzubereiten.
Hinweis
• Dieses Gerät eignet sich NICHT für die Zubereitung von Gebäck, zum Beispiel Teig, oder zum
Backen.
• Anfangs kann vom Gerät während der Verwendung ein Geruch ausgehen, der daher kommt,
dass die Basis erwärmt wird. Dies ist normal, und der Geruch verschwindet nach einigen
Verwendungen.
Pfannen-Programm (Abb. 4)
Das Pfannen-Programm ( ) dient dem Anbraten von Zutaten, um der Suppe oder
Mahlzeit mehr Geschmack zu verleihen. Die maximale Zeit für das Anbraten beträgt
ungefähr 30 Minuten.
Temperatureinstellungen Zutaten Time (Zeit)
60 °C Auftauen, Aufwärmen, Butter
100 °C N/V
140 °C Zwiebel, Gewürze,
170 °C Fleisch, Geügel 5 bis 15 Minuten
So verwenden Sie die Bratpfanne:
schmelzen etc.
Knoblauch, Sellerie etc.
1 Setzen Sie den Topfeinsatz in die Basis ein (Abb. a).
Hinweis
• Die beiden Griffe sollten sich an der richtigen Stelle der Basis benden.
2 Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose (Abb. b).
» Während das Gerät angeschlossen wird, leuchtet das Bedienfeld 3 Sekunden lang
auf und gibt einen Signalton aus.
3 Halten Sie die Ein-/Aus- und Start-/Pausetaste ( ) mehr als 2 Sekunden lang
gedrückt, um das Gerät einzuschalten (Abb. c).
4 Drücken Sie die Anbrat/Röst - Taste ( ), um die Temperatur einzustellen (Abb. d).
» Die Anbrat/Röst - Anzeige leuchtet auf, und das Display zeigt die Temperatur an.
Die Temper aturanzeige ( ) leuchtet auf.
5 Drücken Sie die Ein-/Aus- und Start-/Pausetaste ( ) zum Starten des Pfannen-
Programms (Abb. e).
» Die Anbrat/Röst - Anzeige auf dem Bedienfeld leuchtet weiterhin, und die
Temperatur des Topfeinsatzes wird in Echtzeit angezeigt.
6 Geben Sie Öl und dann die Zutaten hinzu, wenn der Suppentopf die ausgewählte
Temperatur erreicht hat und das Gerät einen Signalton ausgibt (Abb. f).
» Nachdem das Gerät einen Signalton ausgegeben hat, läuft die Zeit für das Braten
weiter.
Hinweis
• Vergewissern Sie sich vor dem Hinzufügen von Öl, dass der Topfeinsatz trocken ist.
• Wenn der Deckel geschlossen ist, wird der Bratvorgang beendet, und das Bedienfeld
wird zurückgesetzt.
7 Rühren Sie die Zutaten während des Bratens gelegentlich um, um ein Anbrennen zu
vermeiden (Abb. g).
8 Fügen Sie nach dem Anbraten weitere Zutaten sowie die Brühe hinzu (Abb. h).
9 Schließen Sie den Deckel (Abb. i) .
Hinweis
• Vergewissern Sie sich, dass der Deckel ordnungsgemäß geschlossen ist.
10 Wählen Sie das Suppen- oder Eintopf-Programm (Abb. j) .
» Wenn Sie ein anderes Programm auswählen, wird das Pfannen-Programm
automatisch beendet.
11 Drücken Sie die Taste Ein-/Aus- und Start-/Pausetaste ( ), um das Programm zu
starten (Abb. k).
12 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, nachdem das Programm beendet
wurde (Abb. l) .
» Das Gerät gibt sechs Signaltöne aus, wenn das Programm beendet wurde.
13 Öffnen Sie den Deckel (Abb. m).
14 Entnehmen Sie die Suppe mit einer Schöpfkelle aus dem Gerät (Abb. n).
Vorsicht
• Während des Anbratens wird der Topfeinsatz heiß. Berühren Sie nicht die innere Oberäche
des Topfeinsatzes.
Voreingestelltes Programm
Das voreingestellte Programm ( ) enthält 5 voreingestellte Programme. Wählen Sie
das jeweilige voreingestellte Programm durch Drücken der Taste für das voreingestellte
Programm aus.
Voreingestelltes Programm Kochzeit (Min.)
Pürierte Suppe etwa 30 Minuten
Suppe als Mahlzeit etwa 30 Minuten
Cremesuppe etwa 40 Minuten
Suppe mit Getreide 30 Minuten
Smoothie 4 Minuten
Hinweis
• Die Kochzeit ist für die Programme für pürierte Suppe, Suppe als Mahlzeit und Cremesuppe
nicht festgelegt. Sie ist abhängig von der Zutatenmenge und -art. Für diese drei Programme
zeigt das Display während der Zubereitung ( ) an.
Eintopf-Programm
Das Eintopf-Programm ( ) bietet 7 Zeiteinstellungen. Wählen Sie die Zeit durch
Drücken der Eintopf-Taste aus.
Zeiteinstellung Empfohlenes Rezept
15 Minuten Obstkompott
30 Minuten Gemüseeintopf: Ratatouille
60 Minuten Hausgemachte Gemüsebrühe
90 Minuten Hausgemachte Hühnerbrühe
120 Min. Rindeisch-Bourguignon
150 Min. Fleischeintopf
180 Min.
Puls-Programm
Wenn Sie Ihre Suppen noch feiner bevorzugen oder Ihre Mahlzeitensuppe, Ihr Kompott oder
Ihren Smoothie etwas mixen möchten, wählen Sie das Puls-Programm aus.
Hinweis
• Bei Verwendung des Puls-Programms beginnt der Timer von 0 bis max. 30 Sekunden aufwärts
zu zählen.
• Für eine längere Lebendsauer empfehlen wir Ihnen, dieses Programm nicht fortwährend zu
verwenden.
Allgemeine Vorgehensweise (Abb. 5)
Die folgenden Schritte sind allgemeine Schritte zur Verwendung des Suppen- und EintopfProgramms.
1 Bereiten Sie das Grillgut vor.
Tipp
• Verwenden Sie für das beste geschmackliche Ergebnis frische, saisonale Zutaten.
• Schneiden Sie die Zutaten in Würfel von weniger als 3 cm, um ein perfektes Ergebnis zu
erhalten.
• Tauen Sie die Zutaten auf, bevor Sie sie in den Topfeinsatz geben.
• Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem Rezeptbuch.
Hinweis
• Die Kapazität des Geräts beläuft sich auf 1,2 l (MIN) bis 2 l (MAX). Deshalb sollte die
Gesamtmenge an Zutaten und Flüssigkeit innerhalb dieses Bereichs liegen.
2 Setzen Sie den Topfeinsatz in die Basis ein (Abb. a) .
Hinweis
• Die beiden Griffe sollten an der richtigen Stelle des äußeren Topfes einrasten.
3 Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose (Abb. b) .
» Während das Gerät angeschlossen wird, leuchtet das Bedienfeld 3 Sekunden lang
auf und gibt einen Signalton aus.
4 Halten Sie die Ein-/Aus- und Start-/Pausetaste ( ) mehr als 2 Sekunden lang
gedrückt, um das Gerät einzuschalten (Abb. c).
» Wenn sich das Gerät einschaltet, gibt es einen Signalton aus. Die Anzeige auf
dem Bedienfeld zeigt nur ( - - ) an. Die Symbolanzeigen über den Tasten leuchten
nacheinander kontinuierlich in Zyklen auf; in der Reihenfolge: , , , ,
, , .
Hinweis
• Wenn für das Rezept ein Anbraten notwendig ist, braten Sie Ihre Zutaten mit dem Pfannen-
Programm an.
• Wenn innerhalb von zwei Minuten keine Aktion auf dem Bedienfeld erfolgt, erlischt die
Anzeige auf dem Bedienfeld.
5 Geben Sie die Zutaten und Brühe in den Topfeinsatz (Abb. d).
6 Schließen Sie den Deckel (Abb. e) .
Hinweis
• Achten Sie darauf, dass die Deckelverbindung richtig im Deckelverbindungsanschluss der Basis
sitzt.
N/V
3 bis 15 Minuten