Philips HR2206 User Manual

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HR2206
1
2
EN User manual DE Benutzerhandbuch
FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing
a
b
c
d
MAX
MIN
n
m
l
k j i
h
g
f
A
B
C D E F G H I
3
1
2
MAX
MIN
L K
J
4
e
3
21
3
4
5
4
10min
5
>2S
7
86
MAX
MIN
9
10
6
Specifications are subject to change without notice © 2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.
HR2206_UM_WEU_V2.0_160125
4241 210 20052
1 Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support
that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
2 General description (fig. 1)
a Steam vent cap b Lid plug connector c Base d Control panel e Power cord f Inner pot g Inner pot handles
h Blade i Level indications j Overow sensor k Sealing gasket l Lid m Lid plug n Lid handle
5
11
1
6
OR
12 1413
2
3
7
OR
>2S
1
3
4
MAX
MIN
5
5
2
MAX
MIN
4
6
>2S
1098
7
8
Control panel (g. 2)
A Panfry indicator B Stew indicator C On/off & start/pause button D Panfry button E Preset program button F Preset program indicators
G Stew button H Pulse button I Easy clean button J Time indicator K Keep warm indicator L Temperature indicator
3 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
Never immerse the lid or the base in water.
To prevent a short circuit or an electric shock, do
not use water to rinse the outside of the base or lid (including the control panel, lid plug connector and lid plug) and keep them away from drip or splash.
Make sure the surface of both lid plug connector
and lid plug is free from liquid or any conductive medium before putting the lid onto the base.
Warning
Always disconnect the appliance from the supply
if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
This appliance shall not be used by children. Keep
the appliance and its cord out of reach of children.
Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Do not use the inner pot on open ame or on/in
other heating appliances.
Do not take out the inner pot when it is still hot.
Do not touch the inner pot or the base when it is
hot after use.
Children shall not play with the appliance.
Keep the appliance and the power cord away from
hot surfaces.
Check if the voltage indicated on the appliance
corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
Do not use the appliance if the plugs, the power
cord or the appliance itself are damaged.
Care shall be taken when handling the sharp cutting
blades, during emptying the inner pot and cleaning.
7
1
If the power cord is damaged, you must have it
2
replaced by Philips, a service center authorized by
Philips or similarly qualied persons to avoid a hazard.
Make sure that your hands are dry when you
insert the power cord into the appliance and in the wall socket.
Never use the appliance for dry heating.
Caution
This appliance is intended for household use only. If
the appliance is used improperly or for professional or semi-professional purposes or if it is not used according to the instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for damage caused.
Always place the appliance on a dry, at and stable
surface.
Only connect the appliance to an earthed wall socket.
Do not come close to the steam vent. Do not touch
the steam vent to avoid burns or scalding.
Never use any accessories or parts from other
manufacturers or that Philips does not specically
recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
This appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or a separate remote­control system.
Do not let the appliance run unattended.
Do not let the appliance operate when it is empty.
Do not continuously use the programs.
3 6
4
Never add contents (including water) above MAX
5
(the maximum level indication) or below MIN (the minimum level indication).
Beware of hot steam coming out of the appliance
when you remove the lid after preparing hot soup.
Be careful, the cutting edges of the blade are sharp.
Do not move the appliance when it is operating.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding
exposure to electromagnetic elds.
4 Cleaning before first use (fig. 3)
Thoroughly clean all parts before you use the appliance for the rst time.
1 Lift the lid (g. a). 2 Fill the inner pot with hot water up to the MAX indication (g. b). 3 Close the lid (g. c). 4 Open the lid after 10 minutes (g. d). 5 Pour the water out of the inner pot (g. e). 6 Clean the appliance. (see chapter “Cleaning”)
Note
Make sure all parts, especially the inner surface of the base, the inner pot and the overow
sensor of the lid are dry and clean before use.
5 Using the appliance
The soup maker has a blade unit embedded in the lid for blending ingredients, and a 3D heating element in the base to heat up the inner pot. Therefore, you can use the appliance to make drinks, soups and meals.
9
Note
This appliance is not suitable for making pastry such as making batter, or baking.
The appliance may initially emit odor during use due to heating from the base. It’s normal and
the odor will disappear after several uses.
Panfry program (g. 4)
Panfry program ( ) is to brown some ingredients for adding more taste to the soup or meal. The maximum time for panfry is about 30 minutes.
Temperature Settings Ingredients Time
60°C defrozen, reheat, melt butter, 100°C N/A 140°C Onion, spicy, garlic, celery, etc. 3-15 minutes 170°C Meat, poultry 5-15 minutes
How to use panfry:
1 Insert the inner pot to the base (g. a).
Note
The two handles should place into the correct place of the base.
2 Put the mains plug in the wall socket (g. b).
» While it is connected, the control panel will light up for 3 seconds and beep once.
3 Keep pressing the on/off & start/pause button ( ) for more than 2 seconds to
switch on the appliance (g. c).
4 Press the panfry button ( ) to select the temperature (g. d).
» The panfry indicator lights up and the display will show the temperature, and the
temperature indicator ( ) will light up.
5 Press the on/off & start/pause button ( ) to star t the panfry program (g. e).
» The panfry indicator on the control panel will stay lighting on, and the temperature
of the inner pot will be real time displayed.
6 Add oil then ingredients when the soup pot reaches to the temperature you select and
the appliance beeps once (g. f).
» After the appliance beeps, the time for panfrying will star t counting on.
etc.
N/A
Note
Before adding the oil, make sure the inner pot is dry.
When the lid is closed, the browning function will be ended and the control panel will
be reset.
7 Keep stirring the ingredients occasionally during panfr y to avoid scorching (g. g). 8 Add other ingredients and the stock after panfry (g. h). 9 Close the lid (g. i).
Note
Make sure that the lid is properly closed.
10 Choose soup program or stew program (g. j).
» when you select other program, the panfry program will automatically stop.
11 Press the on/off & star t/pause button ( ) to start the program (g. k). 12 Remove the mains plug from the wall socket after the program nishes (g. l).
» The appliance will beep for six times when the program nishes.
13 Open the lid (g. m). 14 Spoon out the soup from the appliance (g. n).
Caution
During browning, the inner pot will get hot. do not touch the inner surface of the inner pot.
Preset program
Preset program ( ) contains 5 preset programs. You can select the preset program by pressing the preset program button.
Preset Program Cooking Time (min) Pureed soup about 30 minutes Meal soup about 30 minutes Cream soup about 40 minutes Grains 30 minutes Smoothie 4 minutes
Note
The cooking time is not xed for pureed soup program, meal soup program, and cream soup
program. It will be affected by the food quantity and the food type. For these three programs, the display will show ( ) during cooking.
Stew program
Stew program ( ) has 7 time settings. You can select the time by pressing the stew button.
Time Setting Recommended Recipe 15 min Fruit compote 30 min Vegetable stew: Ratatoulille 60 min Homemade Vegetable stock 90 min Homemade chicken stock 120 min Beef Bourguignon 150 min Stew meat 180 min
Pulse program
If you prefer your soup even ner, or would like to do some blending in your meal soup or
compote or smoothie, select the pulse program.
Note
When using the pulse program, the timer starts count up from 0 to max 30 seconds.
For longer service life, you are not recommended to use this program consecutively.
General procedure (g. 5)
The following steps are general steps to use soup program and stew program.
1 Prepare the ingredients.
Tip
For best taste, use fresh seasonal ingredients.
Cut the ingredients in less than cubes of 3cm to get perfect result.
Defrost ingredients before putting them in the inner pot.
More information please refer to the recipe book..
Note
The capacity of the appliance is from 1.2L (MIN) to 2L (MAX). Therefore, the total quantity of
the food and liquid should be within this range.
2 Insert the inner pot to the base (g. a).
Note
The two handles should place into the correct place of the outer pot..
3 Put the mains plug in the wall socket (g. b).
» While it is connected, the control panel will light up for 3 seconds and beep once.
4 Keep pressing the on/off & start/pause button ( ) for more than 2 seconds to
switch on the appliance (g. c).
» When the appliance powers on, the appliance will beep once. And the display on
the control panel will only show ( - - ), the indicator icons above the buttons will continuously light up one by one in cycles: in the order of , , , ,
, , .
Note
If the recipe needs panfry, please do panfry according to “panfry program” session.
If there is no operation on the control panel within two minutes, the light on the control panel
will go off.
5 Add the ingredients and stock into the inner pot (g. d). 6 Close the lid (g. e).
Note
Make sure that the lid plug inserts into the lid plug connector of the base.
7 Select a preset program by pressing the preset program button ( ), or select the
stew program by pressing the stew button ( ) (g. f).
8 Press the on/off & start/pause button ( ) to star t the program (g. g). 9 Remove the mains plug from the wall socket after the program nishes (g. h).
» The appliance will beep for six times when the program nishes.
10 Open the lid (g. i). 11 Spoon out the soup from the appliance (g. j).
Note
When the program completes, all cooking programs except smoothie and pulse program will
automatically switch to keep warm mode for two hours.
You can ser ve the soup or meal anytime you want, during the keep warm process. .
Easy clean (g. 6)
The easy clean program will take 10 min.
1 Lift the lid (g. a). 2 Fill the inner pot with water up to between the MIN and MAX indication (g. b). 3 Close the lid (g. c). 4 Put the mains plug in the wall socket (g. d). 5 Switch on the appliance by pressing the on/off & start/pause button ( ) for more
than 2 seconds (g. e).
6 Press the easy clean button ( ) (g. f). 7 Start the easy clean program by press the on/off & start/pause button ( ) (g. g). 8 Open the lid after the program completes (g. h). 9 Pour the water out of the inner pot (g. i). 10 Clean the appliance according to Chapter 6”Cleaning”.
6 Cleaning (fig. 7)
Caution
Only the inner pot can be put into dish washer.
Disconnect the power and remove the power cord before cleaning or disassembling this
appliance.
Start cleaning after the appliance has cooled down.
Do not immerse the lid in water.
Do not use abrasive cleaning tools.
Be careful of the blades during cleaning to avoid cutting yourself and others.
1 Lift the lid by the handle (g. a). 2 Clip the handles of the inner pot to take out the inner pot from the base (g. b). 3 Rinse the metal part, the overow sensor, the blade, and the steam vent of the lid
(g. c).
4 Use a cleaning pad to clean the metal surface of the lid.
Note
During cleaning the lid, make sure no water gets into the lid plug.
Make sure that the base bottom is clean and dry.
It is normal that the inner pot is slightly discolored.
5 Rinse the inner pot and use a cleaning pad to clean the inner pot after it cools down to
room temperature (g. d).
6 Use a dry cloth to clean the control panel and the inner surface of the base (g. e). 7 The outside of the base can be cleaned with a dry cloth (g. f). 8 Dry all the par ts before assemble the appliance.
Note
During cleaning the lid, make sure no water gets into the lid plug.
The inner pot can be put into the dishwasher.
When you have some sticky residue in the inner pot, please tr y the easy clean button.
7 Technical specifications
Note
The product information below is subject to change without prior notice.
Rated voltage: 230V Rated frequency: 50Hz Motor power: 180W Heating power: 1000W Dimensions:
Soup maker: 282x321x358mm
Packaging: 337x337x460mm Weight:
Net weight: 6.8kg
Gross weight: 8.5kg Capacity: 1.2L-2.0L (for 3-5 persons)
8 Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
9 Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
You nd its phone number in the worldwide guarantee leaet. If there is no Consumer Care
Centre in your country, go to your local Philips dealer.
10 Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Cause Solution
The appliance does not work.
During cooking, the appliance alarms, and the display shows error code E1.
During cooking, the appliance alarms, and the display shows error code E2.
During pan frying, the appliance cannot reach to the temperature you selected.
The light of the selected program
is ashing, but the
appliance does not work.
The appliance stops working during pulse program.
The ingredients are not blended well during pureed soup, cream soup, smoothie, and pulse programs.
The appliance
overows.
The food is burnt. You have selected the
The ingredients are not fully cooked.
There is a connection problem.
You have not pressed the power on/off button longer than 2 seconds.
The appliance malfunctions.
The circuit board malfuncations.
The lid is not installed well and loses connection during blending, so the program pauses.
The appliance malfunctions.
Soup volume is too high
or the overow sensor
is dirty.
Malfunction of the system
Add the ingredients before the inner pot heats up to the temperature you selected.
The heating plate is not working.
You have not pressed the program start button.
You have used the pulse program program too long.
You have exceeded the MAX indication in the inner pot.
Moter in the lid is broken.
You have exceeded the MAX indication in the inner pot.
You did not add enough water or other liquid.
The ingredients are too big or do not defrost.
Moter in the lid is broken.
You have selected the wrong program, such as use pureed soup program to cook cream soup..
You have exceeded the MAX indication.
Forget to install the sealing gasket of the lid.
The steam vent or the steam vent cap blocks.
wrong program. You did not add enough
water or other liquid. You have exceeded the
MAX indication in the inner pot.
You have put the ingredients in wrong order.
The inner pot is not cleaned.
You have put too many ingredients or the ingredients are not defrosted.
The inner pot external bottom and the base bottom are not clean.
The inner pot is not installed well.
Check if mains plug is inserted in the wall socket properly. Remove the plug and reinsert it.
To power on the appliance, keep pressing the power on/off button for more than 2 seconds
Take the appliance to a service center authorized by Philips.
Take the appliance to a service center authorized by Philips.
Close the lid well in the base, and the program will continue.
Take the appliance to a service center authorized by Philips.
The volume need meet the recipe.
Clean the overow sensor.
Take the appliance to a service center authorized by Philips
Add the ingredients after the inner pot heats up to the selected temperature.
Unplug the power cord, then contact the Consumer Care Centre in your country
Press the program start button.
Be patient to wait for a while.
Remove some of the ingredients and make sure the ingredients are spread evenly over the bottom of the inner pot.
Unplug the power cord, then contact the Consumer Care Centre in your country.
Remove some of the ingredients and make sure the ingredients are spread evenly over the bottom of the inner pot.
Make sure the liquid level is above the MIN and below the MAX indication.
Cut the ingredients into small pieces and fully defrost them.
Unplug the power cord, then contact the Consumer Care Centre in your country.
Select another program (see the separate recipe booklet).
Remove some of the ingredients and make sure the ingredients are spread evenly over the bottom of the inner pot.
Install the sealing gasket correctly on the lid.
Clean the steam vent and steam vent cap.
Select another program (see the separate recipe booklet).
Make sure the liquid level is above the MIN and below the MAX indication.
Remove some of the ingredients and make sure the ingredients are spread evenly over the bottom of the inner pot.
Please add the meat on the top and follow DFU & recipe book
Please follow the DFU to clean the inner pot.
Please follow our DFU & recipes.
Clean the inner pot external bottom and the base bottom.
Install the inner pot well.
Deutsch
1 Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support, den Philips bietet, vollständig zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome.
2 Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
a Dampfventilkappe b Deckelverbindungsanschluss c Basis d Bedienfeld e Netzkabel f Topfeinsatz g Topfeinsatzgriffe
h Messer i Füllstandsanzeige j Überlaufsensor k Dichtungsring l Deckel m Deckelverbindung n Handgriff des Deckels
Bedienfeld (Abb. 2)
A Anbrat/Röst - Anzeige B Eintopf-Anzeige C Ein-/Aus- und Start-/Pausetaste D Anbrat/Röst - Taste E Taste für voreingestelltes Programm F Anzeigen für voreingestellte Programme
G Eintopf-Taste H Puls-Taste I Easy Clean-Taste J Timer-Anzeige K Warmhalteanzeige L Temperaturanzeige
3 Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Achtung!
Tauchen Sie den Deckel oder die Basis niemals in
Wasser.
Um einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag
zu vermeiden, spülen Sie die Außenseite der Basis oder des Deckels (einschließlich Bedienfeld, Deckelverbindungsanschluss und Deckelverbindung) nicht mit Wasser ab, und halten Sie die Teile fern von tropfendem oder spritzendem Wasser.
Stellen Sie sicher, dass die Oberächen des
Deckelverbindungsanschlusses und der Deckelverbindung frei von Flüssigkeiten und leitenden Materialien sind, bevor Sie den Deckel auf die Basis setzen.
Achtung
Trennen Sie das Gerät immer von der
Stromversorgung, wenn Sie es unbeaufsichtigt lassen und bevor Sie es zusammensetzen, auseinandernehmen oder reinigen.
Dieses Gerät sollte nicht von Kindern verwendet
werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern.
Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben.
Verwenden Sie den Topfeinsatz nicht auf offener
Flamme oder auf/in anderen Heizgeräten.
Nehmen Sie den Topfeinsatz nicht heraus, wenn er
noch warm ist.
Berühren Sie nicht den Topfeinsatz oder die Basis,
wenn diese nach der Verwendung heiß sind.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie das Gerät und das Netzkabel fern von
heißen Oberächen.
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Stecker,
das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit den scharfen
Schneidemessern beim Entleeren des Topfeinsatzes und bei der Reinigung.
Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von Philips,
einem von Philips autorisierten Service-Center oder
einer ähnlich qualizierten Person ausgetauscht
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände trocken
sind, wenn Sie das Netzkabel am Gerät und an der Steckdose anschließen.
Verwenden Sie das Gerät nie zum trockenen
Erhitzen.
Vorsicht
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im
Haushalt bestimmt. Bei unsachgemäßem Gebrauch oder Verwendung für halbprofessionelle oder professionelle Zwecke oder bei Nichtbeachtung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie. In diesem Fall lehnt Philips jegliche Haftung für entstandene Schäden ab.
Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, stabile und
ebene Fläche.
Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete
Steckdose an.
Nähern Sie sich nicht dem Dampfventil. Berühren
Sie nicht das Dampfventil, um Verbrennungen oder Verbrühungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nie Zubehör oder Teile, die von
Drittherstellern stammen bzw. nicht von Philips empfohlen werden. Wenn Sie diese(s) Zubehör oder Teile verwenden, erlischt Ihre Garantie.
Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, über
einen externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem gesteuert zu werden.
Alle Funktionen, außer für Smoothies und manuelles
Mixen, benden sich bis eine Stunde nach
Beendigung im Warmhaltemodus.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist.
Verwenden Sie die Programme nicht fortwährend.
Fügen Sie die Zutaten (einschließlich Wasser) nie
über MAX (die maximale Füllstandsmarkierung) oder unter MIN (die minimale Füllstandsmarkierung) hinzu.
Vorsicht vor dem heißen Dampf, der aus dem
Gerät entweicht, wenn Sie den Deckel nach dem Zubereiten heißer Suppe abnehmen.
Vorsicht, die Klingen der Messereinheit sind sehr
scharf.
Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb
ist.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
4 Reinigung vor der ersten
Verwendung (Abb. 3)
Reinigen Sie alle Teile gründlich, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
1 Nehmen Sie den Deckel ab (Abb. a). 2 Füllen Sie den Topfeinsatz mit heißem Wasser bis zur Markierung MAX (Abb. b). 3 Schließen Sie den Deckel (Abb. c). 4 Öffnen Sie den Deckel nach 10 Minuten (Abb. d). 5 Gießen Sie das Wasser aus dem Topfeinsatz (Abb. e). 6 Reinigen Sie das Gerät. (siehe Kapitel «Reinigung»)
Hinweis
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass alle Teile, besonders die innere Oberäche der
Basis, der Topfeinsatz und der Überlaufsensor des Deckels, trocken und sauber sind.
5 Verwenden des Geräts
Der Suppenzubereiter verfügt über eine in den Deckel integrierte Messereinheit zum Mixen von Zutaten und ein 3D-Heizelement in der Basis zum Erwärmen des Topfeinsatzes. Sie können das Gerät daher verwenden, um Getränke, Suppen und Mahlzeiten zuzubereiten.
Hinweis
Dieses Gerät eignet sich NICHT für die Zubereitung von Gebäck, zum Beispiel Teig, oder zum
Backen.
Anfangs kann vom Gerät während der Verwendung ein Geruch ausgehen, der daher kommt,
dass die Basis erwärmt wird. Dies ist normal, und der Geruch verschwindet nach einigen Verwendungen.
Pfannen-Programm (Abb. 4)
Das Pfannen-Programm ( ) dient dem Anbraten von Zutaten, um der Suppe oder Mahlzeit mehr Geschmack zu verleihen. Die maximale Zeit für das Anbraten beträgt ungefähr 30 Minuten.
Temperatureinstellungen Zutaten Time (Zeit)
60 °C Auftauen, Aufwärmen, Butter 100 °C N/V 140 °C Zwiebel, Gewürze,
170 °C Fleisch, Geügel 5 bis 15 Minuten
So verwenden Sie die Bratpfanne:
schmelzen etc.
Knoblauch, Sellerie etc.
1 Setzen Sie den Topfeinsatz in die Basis ein (Abb. a).
Hinweis
Die beiden Griffe sollten sich an der richtigen Stelle der Basis benden.
2 Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose (Abb. b).
» Während das Gerät angeschlossen wird, leuchtet das Bedienfeld 3 Sekunden lang
auf und gibt einen Signalton aus.
3 Halten Sie die Ein-/Aus- und Start-/Pausetaste ( ) mehr als 2 Sekunden lang
gedrückt, um das Gerät einzuschalten (Abb. c).
4 Drücken Sie die Anbrat/Röst - Taste ( ), um die Temperatur einzustellen (Abb. d).
» Die Anbrat/Röst - Anzeige leuchtet auf, und das Display zeigt die Temperatur an.
Die Temper aturanzeige ( ) leuchtet auf.
5 Drücken Sie die Ein-/Aus- und Start-/Pausetaste ( ) zum Starten des Pfannen-
Programms (Abb. e).
» Die Anbrat/Röst - Anzeige auf dem Bedienfeld leuchtet weiterhin, und die
Temperatur des Topfeinsatzes wird in Echtzeit angezeigt.
6 Geben Sie Öl und dann die Zutaten hinzu, wenn der Suppentopf die ausgewählte
Temperatur erreicht hat und das Gerät einen Signalton ausgibt (Abb. f).
» Nachdem das Gerät einen Signalton ausgegeben hat, läuft die Zeit für das Braten
weiter.
Hinweis
Vergewissern Sie sich vor dem Hinzufügen von Öl, dass der Topfeinsatz trocken ist.
Wenn der Deckel geschlossen ist, wird der Bratvorgang beendet, und das Bedienfeld
wird zurückgesetzt.
7 Rühren Sie die Zutaten während des Bratens gelegentlich um, um ein Anbrennen zu
vermeiden (Abb. g).
8 Fügen Sie nach dem Anbraten weitere Zutaten sowie die Brühe hinzu (Abb. h). 9 Schließen Sie den Deckel (Abb. i) .
Hinweis
Vergewissern Sie sich, dass der Deckel ordnungsgemäß geschlossen ist.
10 Wählen Sie das Suppen- oder Eintopf-Programm (Abb. j) .
» Wenn Sie ein anderes Programm auswählen, wird das Pfannen-Programm
automatisch beendet.
11 Drücken Sie die Taste Ein-/Aus- und Start-/Pausetaste ( ), um das Programm zu
starten (Abb. k).
12 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, nachdem das Programm beendet
wurde (Abb. l) .
» Das Gerät gibt sechs Signaltöne aus, wenn das Programm beendet wurde.
13 Öffnen Sie den Deckel (Abb. m). 14 Entnehmen Sie die Suppe mit einer Schöpfkelle aus dem Gerät (Abb. n).
Vorsicht
Während des Anbratens wird der Topfeinsatz heiß. Berühren Sie nicht die innere Oberäche
des Topfeinsatzes.
Voreingestelltes Programm
Das voreingestellte Programm ( ) enthält 5 voreingestellte Programme. Wählen Sie das jeweilige voreingestellte Programm durch Drücken der Taste für das voreingestellte Programm aus.
Voreingestelltes Programm Kochzeit (Min.) Pürierte Suppe etwa 30 Minuten Suppe als Mahlzeit etwa 30 Minuten Cremesuppe etwa 40 Minuten Suppe mit Getreide 30 Minuten Smoothie 4 Minuten
Hinweis
Die Kochzeit ist für die Programme für pürierte Suppe, Suppe als Mahlzeit und Cremesuppe
nicht festgelegt. Sie ist abhängig von der Zutatenmenge und -art. Für diese drei Programme zeigt das Display während der Zubereitung ( ) an.
Eintopf-Programm
Das Eintopf-Programm ( ) bietet 7 Zeiteinstellungen. Wählen Sie die Zeit durch Drücken der Eintopf-Taste aus.
Zeiteinstellung Empfohlenes Rezept 15 Minuten Obstkompott 30 Minuten Gemüseeintopf: Ratatouille 60 Minuten Hausgemachte Gemüsebrühe 90 Minuten Hausgemachte Hühnerbrühe 120 Min. Rindeisch-Bourguignon 150 Min. Fleischeintopf 180 Min.
Puls-Programm
Wenn Sie Ihre Suppen noch feiner bevorzugen oder Ihre Mahlzeitensuppe, Ihr Kompott oder Ihren Smoothie etwas mixen möchten, wählen Sie das Puls-Programm aus.
Hinweis
Bei Verwendung des Puls-Programms beginnt der Timer von 0 bis max. 30 Sekunden aufwärts
zu zählen.
Für eine längere Lebendsauer empfehlen wir Ihnen, dieses Programm nicht fortwährend zu
verwenden.
Allgemeine Vorgehensweise (Abb. 5)
Die folgenden Schritte sind allgemeine Schritte zur Verwendung des Suppen- und Eintopf­Programms.
1 Bereiten Sie das Grillgut vor.
Tipp
Verwenden Sie für das beste geschmackliche Ergebnis frische, saisonale Zutaten.
Schneiden Sie die Zutaten in Würfel von weniger als 3 cm, um ein perfektes Ergebnis zu
erhalten.
Tauen Sie die Zutaten auf, bevor Sie sie in den Topfeinsatz geben.
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem Rezeptbuch.
Hinweis
Die Kapazität des Geräts beläuft sich auf 1,2 l (MIN) bis 2 l (MAX). Deshalb sollte die
Gesamtmenge an Zutaten und Flüssigkeit innerhalb dieses Bereichs liegen.
2 Setzen Sie den Topfeinsatz in die Basis ein (Abb. a) .
Hinweis
Die beiden Griffe sollten an der richtigen Stelle des äußeren Topfes einrasten.
3 Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose (Abb. b) .
» Während das Gerät angeschlossen wird, leuchtet das Bedienfeld 3 Sekunden lang
auf und gibt einen Signalton aus.
4 Halten Sie die Ein-/Aus- und Start-/Pausetaste ( ) mehr als 2 Sekunden lang
gedrückt, um das Gerät einzuschalten (Abb. c).
» Wenn sich das Gerät einschaltet, gibt es einen Signalton aus. Die Anzeige auf
dem Bedienfeld zeigt nur ( - - ) an. Die Symbolanzeigen über den Tasten leuchten nacheinander kontinuierlich in Zyklen auf; in der Reihenfolge: , , , ,
, , .
Hinweis
Wenn für das Rezept ein Anbraten notwendig ist, braten Sie Ihre Zutaten mit dem Pfannen-
Programm an.
Wenn innerhalb von zwei Minuten keine Aktion auf dem Bedienfeld erfolgt, erlischt die
Anzeige auf dem Bedienfeld.
5 Geben Sie die Zutaten und Brühe in den Topfeinsatz (Abb. d). 6 Schließen Sie den Deckel (Abb. e) .
Hinweis
Achten Sie darauf, dass die Deckelverbindung richtig im Deckelverbindungsanschluss der Basis
sitzt.
N/V
3 bis 15 Minuten
Loading...
+ 2 hidden pages