Philips HR2200-80 Operating Instructions

FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour
proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le
site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Description générale (fig. 1)
1 Poignée 2 Bloc moteur 3 Capteur de trop-plein 4 Ensemble lames 5 Verseuse 6 Bloc de commande
A. Programme pour soupe lisse avec voyant B. Programme pour soupe moulinée avec voyant C. Programme pour compote avec voyant D. Programme pour smoothie avec voyant E. Programme pour mixage manuel avec voyant F. Bouton de sélection du programme G. Bouton marche/arrêt
7 Connecteur du bloc moteur
8 Connecteur de la verseuse 9 Indications de niveau (indications MIN et MAX à l’intérieur de la
verseuse). 10 Manche 11 Fiche du cordon d’alimentation 12 Cordon d’alimentation
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
- Ne plongez jamais le bloc moteur ou la verseuse dans l’eau.
- Pour éviter tout risque de court-circuit ou d’électrocution, n’utilisez pas d’eau pour rincer l’extérieur du bol ou l’unité supérieure (y compris la poignée, le panneau de commande, le connecteur du bloc moteur, le connecteur de la verseuse et la
che du cordon d’alimentation) et protégez-les de
toute éclaboussure ou fuite.
- Assurez-vous que la surface du connecteur du bloc moteur et du connecteur de la verseuse est exempte de liquide ou de toute autre substance conductrice avant de placer le bloc moteur sur la verseuse.
Avertissement
- Maintenez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée des enfants lorsqu’il est allumé ou qu’il refroidit.
- Ne placez pas l’appareil et le cordon d’alimentation sur des surfaces chaudes.
- La température des surfaces accessibles est élevée
lorsque l’appareil est en marche (g. 2).
- Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension supportée par le secteur local.
- N’utilisez jamais l’appareil si la che, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il ne
doit être remplacé que par un cordon d’origine an
d’éviter tout accident.
- Assurez-vous que vos mains sont sèches lorsque vous insérez le cordon d’alimentation dans l’appareil et dans la prise secteur.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
Attention
- Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. S’il est employé de manière
inappropriée, à des ns professionnelles ou semi-
professionnelles, ou en non-conformité avec les instructions du mode d’emploi, la garantie devient caduque et Philips décline toute responsabilité concernant les dégâts occasionnés.
- Posez toujours l’appareil sur une surface sèche, stable et plane.
- Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur mise à la terre.
- N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pièces d’autres
fabricants ou qui n’ont pas été spéciquement
recommandés par Philips. Votre garantie ne sera pas valable en cas d’utilisation de tels accessoires ou pièces.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé avec un minuteur externe ou un système de contrôle séparé.
- Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance.
- Ne laissez jamais l’appareil fonctionner à vide.
- Ne dépassez jamais le niveau MAX de la verseuse.
- Faites attention à la vapeur brûlante qui s’échappe de l’appareil lorsque vous enlevez le bloc moteur après avoir préparé de la soupe.
- Faites attention, les lames de l’ensemble lames sont très coupantes.
- Ne déplacez jamais l’appareil en cours d’utilisation.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
Avant l’utilisation
Nettoyez l’appareil avant la première utilisation.
1 Maintenez enfoncée la poignée de la verseuse avec une main et
retirez le bloc moteur de la verseuse à l’aide de la poignée avec
l’autre main (g. 3).
2  Remplissez la verseuse jusqu’au niveau MAX (g. 4).
3 Tenez le bloc moteur au-dessus de la verseuse avec les deux
connecteurs alignés, puis insérez le bloc moteur dans la
verseuse (g. 5).
  4   Insérez la petite che dans la prise de la verseuse (1) et branchez le 
cordon d’alimentation dans la prise secteur (2) (g. 6).
5 Appuyez 3 fois sur le bouton de sélection du programme pour
sélectionner le programme pour compote, puis appuyez sur le bouton
marche/arrêt (g. 7).
, Au bout d’environ 10 minutes, un signal sonore retentit vous
indiquant que le programme est terminé.
6 Maintenez enfoncée la poignée de la verseuse avec une main et
retirez le bloc moteur de la verseuse à l’aide de la poignée avec
l’autre main (g. 3).
robinet (g. 8).
Utilisation de l’appareil
L’appareil à soupe est équipé d’un ensemble lames permettent de mixer des ingrédients et d’une résistance permettant de chauffer les ingrédients pour faire de la soupe. Vous pouvez également utiliser l’appareil pour faire
des compotes ou des smoothies. Il dispose de 4 modes prédénis et d’un
bouton de programme manuel : 1 Programme pour soupe lisse pour préparer une soupe lisse en
23 minutes.
2 Programme pour soupe moulinée pour préparer une soupe moulinée
en 20 minutes. 3 Programme pour compote pour préparer une compote en 13 minutes. 4 Programme pour smoothie pour préparer un smoothie en 3 minutes. 5 Programme pour mixage manuel.
Remarque : Consultez le livre de recettes fourni séparément pour trouver de délicieuses recettes et de nombreux conseils.
Procédure générale
Les étapes suivantes sont des étapes générales qui s’appliquent aux cinq modes de cuisson.
1 Maintenez enfoncée la poignée de la verseuse avec une main et retirez le
bloc moteur de la verseuse à l’aide de la poignée avec l’autre main (g. 3).
2  Mettez les aliments dans la verseuse (g. 9).
Remarque : Si vous cuisinez de la viande et des légumes, mettez en premier les légumes dans la verseuse.
Remarque : Assurez-vous que les ingrédients sont répartis uniformément sur le fond de la verseuse.
Conseils
- Pour un goût optimal, utilisez des ingrédients de saison frais.
- Coupez les ingrédients en cubes de 2 cm pour obtenir des résultats parfaits.
- Décongelez les ingrédients avant de les mettre dans la verseuse.
3 Ajoutez de l’eau ou un autre liquide aux ingrédients déposés dans la
verseuse (g. 4).
Assurez que le niveau d’eau est situé entre les niveaux MIN et MAX.
  4   Remuez le liquide et les ingrédients (g. 10).
5 Tenez le bloc moteur au-dessus de la verseuse avec les deux
connecteurs alignés, puis insérez le bloc moteur dans la
verseuse (g. 5).
6  Insérez la petite che dans la prise de la verseuse (1) et branchez le 
cordon d’alimentation dans la prise secteur (2) (g. 6).
  7  Appuyez sur le bouton de sélection du programme pour sélectionner
le programme souhaité (g. 7).
Conseil : Si vous préférez que votre soupe soit encore plus lisse, ou si vous souhaitez homogénéiser votre soupe moulinée ou votre compote, sélectionnez le programme pour mixage manuel. Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pour démarrer le mixage. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour arrêter le mixage.
  8  Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour commencer la
préparation (g. 11).
, Le voyant correspondant s’allume et l’appareil à soupe lance la
cuisson et/ou le mixage (g. 12).
, Une fois le programme terminé, l’appareil émet un signal sonore. 
Remarque : Vous pouvez interrompre le processus à tout moment en appuyant de nouveau sur le bouton marche/arrêt.
  9    Débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil et de la prise secteur.
10 Maintenez enfoncée la poignée de la verseuse avec une main et
retirez le bloc moteur de la verseuse à l’aide de la poignée avec
l’autre main (g. 3).
11 Vous pouvez maintenant verser la soupe, le smoothie ou la compote
dans un bol (g. 13).
Remarque : Nettoyez l’appareil après chaque utilisation (voir le chapitre « Nettoyage »).
Nettoyage
Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. N’immergez jamais le bloc moteur ou la verseuse dans l’eau. Ne passez 
pas le bloc moteur au lave-vaisselle.
N’utilisez jamais d’éponges à récurer, de produits abrasifs ou de détergents
agressifs tels que l’essence ou l’acétone pour nettoyer l’appareil. 
Conseil : Il est recommandé de nettoyer la verseuse et le bloc moteur immédiatement après utilisation.
1  Retirez la petite che de l’appareil et débranchez l’appareil. 
2 Maintenez enfoncée la poignée de la verseuse avec une main et
retirez le bloc moteur de la verseuse à l’aide de la poignée avec
l’autre main (g. 3).
3 Nettoyez l’ensemble lames et le capteur de trop-plein en les rinçant
sous le robinet (g. 14).
Ne touchez pas les lames, car elles sont très coupantes.
Conseil : Si nécessaire, nettoyez l’ensemble lames et le capteur de trop-plein à l’aide d’une brosse douce.
  4  Nettoyez la partie supérieure du bloc moteur et l’extérieur de la
verseuse avec un chiffon humide (g. 15).
Conseil : Si l’appareil et l’ensemble lames sont très sales, versez de l’eau bouillante dans la verseuse et placez le bloc moteur sur la verseuse. Laissez-les tremper pendant 10 minutes.
5  Nettoyez l’intérieur de la verseuse sous le robinet. Si nécessaire, 
utilisez une brosse douce (g. 16).
Spécificités techniques
Remarque : Les informations sur le produit sont sujettes à modications sans  notication préalable.
Tension nominale : 230 V Fréquence nominale : 50 Hz Puissance du moteur : 120 W Puissance de la résistance : 990 W Dimensions :
- Appareil à soupe : 205 x 153 x 310 mm
- Emballage : 220 x 220 x 340 mm
Poids :
- Poids net : 2 kg
- Poids brut : 2,6 kg
Capacité : 1 200 ml (pour 2 à 4 personnes)
Environnement
- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement (g. 17).
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, faire réparer l’appareil ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com/support ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale. S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez­vous auprès de votre revendeur Philips local.
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Problème Cause Solution
L’appareil ne fonctionne pas.
Le voyant du mode sélectionné ne s’allume pas.
Le voyant du programme sélectionné est allumé, mais l’appareil ne fonctionne pas.
Les ingrédients ne sont pas bien mixés.
L’appareil déborde.
Les aliments ont brûlé.
Le programme s'arrête en cours de fonctionnement.
Il s’agit d’un problème de branchement.
Le bloc moteur ne
peut pas être xé
correctement dans la verseuse parce qu’il y a trop d’ingrédients dans la verseuse.
Il s’agit d’un problème de branchement.
Le bloc moteur n’a pas été placé correctement sur la verseuse.
Vous avez dépassé le niveau MAX de la verseuse.
Vous n’avez pas appuyé sur le bouton marche/arrêt.
Vous avez dépassé le niveau MAX de la verseuse.
Vous avez dépassé le niveau MAX de la verseuse.
Vous n’avez pas
ajouté sufsamment
d’eau ou d’un autre liquide.
Vous n’avez pas sélectionné le bon programme.
Vous avez dépassé le niveau MAX.
Le capteur de trop­plein est sale.
Vous n’avez pas sélectionné le bon programme.
Vous n’avez pas
ajouté sufsamment
d’eau ou d’un autre liquide.
Vous avez fait chauffer du lait.
La température de la plaque chauffante est trop élevée.
Vériez que la petite che
est correctement insérée dans l’appareil et que le cordon d’alimentation est correctement inséré dans la
prise secteur. Retirez la che
et le cordon et insérez-les de nouveau.
Retirez une partie des
ingrédients et vériez que le
contenu de la verseuse ne dépasse pas le niveau MAX.
Vériez que la petite che
est correctement insérée dans l’appareil et que le cordon d’alimentation est correctement inséré dans la
prise secteur. Retirez la che
et le cordon et insérez-les de nouveau.
Assurez-vous que le connecteur du bloc moteur et le connecteur de la verseuse sont alignés avant de placer le bloc moteur dans la verseuse.
Retirez une partie des ingrédients et assurez-vous que les ingrédients sont répartis uniformément sur le fond de la verseuse.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
Retirez une partie des ingrédients et assurez-vous que les ingrédients sont répartis uniformément sur le fond de la verseuse.
Retirez une partie des ingrédients et assurez-vous que les ingrédients sont répartis uniformément sur le fond de la verseuse.
Assurez que le niveau de liquide est situé entre les niveaux MIN et MAX.
Sélectionnez un autre programme (voir le livret de recettes fourni séparément).
Retirez une partie des ingrédients et assurez-vous que les ingrédients sont répartis uniformément sur le fond de la verseuse.
Le capteur de trop-plein empêche l’appareil de déborder. Nettoyez le capteur de trop-plein.
Sélectionnez un autre programme (voir le livret de recettes fourni séparément).
Assurez que le niveau de liquide est situé entre les niveaux MIN et MAX.
L’appareil à soupe n’est pas approprié pour faire chauffer du lait.
Enlevez certains ingrédients et redémarrez le programme après 10 minutes.
NEDERLANDS
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt
proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan
op www.philips.com/welcome.
Algemene beschrijving (fig. 1)
1 Handgreep 2 Motorunit 3 Overstromingssensor 4 Mesunit 5 Kan 6 Bedieningspaneel
A. programma voor gladde soep, met lampje B. programma voor dikke soep, met lampje C. programma voor vruchtenmoes, met lampje D. programma voor smoothies, met lampje E. programma voor handmatig mengen, met lampje F. programmaselectieknop G. start-/stopknop
7 Motorunitaansluiting
8 Kanaansluiting 9 Niveauaanduidingen (de MIN- en MAX-aanduidingen staan op de
binnenkant van de kan) 10 Handvat 11 Netsnoeraansluiting 12 Netsnoer
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen.
Gevaar
- Dompel de motorunit en de kan nooit in water.
- Om kortsluiting of een elektrische schok te voorkomen, kunt u de volgende onderdelen het beste niet in contact laten komen met water: de buitenkant van de pot of het opzetstuk, inclusief het handvat, het bedieningspaneel, de motorunit­aansluiting, de aansluiting van de kan en de netsnoeraansluiting.
- Zorg ervoor dat het oppervlak van zowel de motorunit-aansluiting als de aansluiting van de kan vrij zijn van vocht of andere geleidende substanties voordat u de motorunit op de kan plaatst.
Waarschuwing
- Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen wanneer het apparaat ingeschakeld of aan het afkoelen is.
- Houd het apparaat en het netsnoer uit de buurt van warme oppervlakken.
- De aanraakbare oppervlakken kunnen heet worden
tijdens gebruik (g. 2).
- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.
- Gebruik het apparaat niet indien de stekkers, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd zijn.
- Indien het netsnoer beschadigd is, laat het dan altijd vervangen door een netsnoer van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
- Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u het netsnoer in het apparaat en in het stopcontact plaatst.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
- Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
Let op
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Bij (semi-)professioneel of onjuist gebruik en elk gebruik niet overeenkomstig de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie en aanvaardt Philips geen aansprakelijkheid voor eventueel hierdoor ontstane schade.
- Plaats het apparaat altijd op een droge, vlakke en stabiele ondergrond.
- Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
- Gebruik geen accessoires of onderdelen van
andere fabrikanten of die niet speciek door Philips
worden aanbevolen. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie.
- Dit apparaat is niet bedoeld om bediend te worden met een externe timer of een afzonderlijk afstandsbedieningssysteem.
- Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.
- Laat het apparaat niet werken wanneer het leeg is.
- Overschrijd nooit de MAX-aanduiding in de kan.
- Let op: er kan hete stoom uit het apparaat komen wanneer u de motorunit na het bereiden van hete soep verwijdert.
- Wees voorzichtig, de snijkanten van de mesunit zijn scherp.
- Verplaats het apparaat niet wanneer het in werking is.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Klaarmaken voor gebruik
Maak het apparaat schoon voordat u het voor de eerste keer gebruikt.
1 Houd het handvat van de kan met één hand vast en til met de andere
hand de motorunit aan de handgreep van de kan (g. 3).
2  Vul de kan met water tot aan de MAX-aanduiding (g. 4).
3 Houd de motorunit boven de kan met beide aansluitingen op één lijn
en laat dan de motorunit in de kan zakken (g. 5).
  4   Steek de kleine stekker in de aansluiting van de kan (1) en steek de 
stekker in het stopcontact (2) (g. 6).
5 Druk 3 keer op de programmaselectieknop om het programma voor
vruchtenmoes te kiezen en druk dan op de start-/stopknop (g. 7).
, Na circa 10 minuten hoort u een piepje om aan te geven dat het
programma is voltooid.
6 Houd het handvat van de kan met één hand vast en til met de andere
hand de motorunit aan de handgreep van de kan (g. 3).
  7  Giet het water uit de soepkan en spoel de binnenkant van de kan af
onder de kraan (g. 8).
Het apparaat gebruiken
De soepmaker heeft een mesunit voor het mengen van ingrediënten en een verwarmingselement om de ingrediënten te verwarmen, voor het koken van soep. U kunt het apparaat ook gebruiken om vruchtenmoes of smoothies te maken. Het apparaat heeft vier vooraf ingestelde modi en een knop voor handmatige programma’s:
1 Programma voor gladde soep om in 23 minuten een gladde soep te
maken.
2 Programma voor dikke soep om in 20 minuten een dikke soep te
maken.
3 Programma voor vruchtenmoes om in 13 minuten vruchtenmoes te
maken.
4 Programma voor smoothies om in 3 minuten een smoothie te maken. 5 Programma voor handmatig mengen.
Opmerking: In het aparte receptenboekje vindt u heerlijke recepten en veel tips.
Algemene procedure
De volgende stappen zijn algemeen en zijn van toepassing op alle vijf de programma’s.
1 Houd het handvat van de kan met één hand vast en til met de andere
hand de motorunit aan de handgreep van de kan (g. 3).
2  Doe de ingrediënten in de kan (g. 9).
Opmerking: Zorg ervoor dat u de groenten eerst in de kan plaatst als u vlees en groenten kookt.
Opmerking: Zorg ervoor de ingrediënten gelijkmatig zijn uitgespreid over de bodem van de kan.
Tips
- Gebruik voor de beste smaak verse, seizoensgebonden ingrediënten.
- Snijd de ingrediënten in blokjes van 2 cm voor perfecte resultaten.
- Ontdooi de ingrediënten voor u ze in de kan plaatst.
3 Voeg water of een andere vloeistof toe aan de ingrediënten in de
kan (g. 4).
Zorg ervoor dat het waterniveau ergens tussen de MIN- en MAX-
aanduiding ligt.
  4   Roer in de vloeistof en ingrediënten (g. 10).
5 Houd de motorunit boven de kan met beide aansluitingen op één lijn
en laat dan de motorunit in de kan zakken (g. 5).
6  Steek de kleine stekker in de aansluiting van de kan (1) en steek de 
stekker in het stopcontact (2) (g. 6).
  7  Druk op de programmaselectieknop om het programma van uw
keuze te selecteren (g. 7).
Tip: Als u nog gladdere soep wilt, of als u uw dikke soep of vruchtenmoes wilt mengen, kies dan het programma voor handmatig mengen. Houd de start-/ stopknop ingedrukt om te beginnen met mengen. Om te stoppen met mengen, laat u de start-/stopknop gewoon weer los.
  8   Druk op de start-/stopknop om het programma te starten (g. 11).
, Het bijbehorende lampje gaat aan en de soepmaker begint met het
koken en/of mengen (g. 12).
, Wanneer het programma is voltooid, piept het apparaat. 
Opmerking: U kunt het proces op ieder gewenst moment afbreken door op de start-/stopknop te drukken.
  9  Haal de stekker uit het stopcontact en koppel hem los van het
apparaat.
10 Houd het handvat van de kan met één hand vast en til met de andere
hand de motorunit aan de handgreep van de kan (g. 3).
11 U kunt nu de soep, smoothie of vruchtenmoes in een kom
gieten (g. 13).
Opmerking: Maak het apparaat na ieder gebruik schoon. Zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’.
Schoonmaken
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
schoonmaakt. Dompel de motorunit of kan nooit in water. Maak de motorunit niet 
schoon in de vaatwasmachine.
Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat schoon
te maken. 
Tip: Het schoonmaken van de kan en motorunit is onmiddellijk na gebruik het eenvoudigst.
1 Haal de kleine stekker uit het apparaat en haal de stekker uit het
stopcontact. 
2 Houd het handvat van de kan met één hand vast en til met de andere
hand de motorunit aan de handgreep van de kan (g. 3).
3 Maak de mesunit en overstromingssensor schoon door ze onder de
kraan af te spoelen (g. 14).
Raak de messen niet aan. Deze zijn zeer scherp.
Tip: Maak de mesunit en overstromingssensor schoon met een zachte borstel als dat nodig is.
  4  Maak het bovenste deel van de motorunit en de buitenkant van de
kan met een vochtige doek schoon (g. 15).
Tip: Als het apparaat en de mesunit heel vuil zijn, giet dan kokendheet water in de kan en plaats de motorunit op de kan. Laat de kan en de motorunit gedurende 10 minuten weken.
5  Maak de binnenkant van de kan schoon onder de kraan. Gebruik zo 
nodig een zachte borstel (g. 16).
Technische specificaties
Opmerking: Productinformatie kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Nominale spanning: 230 V Nominale frequentie: 50 Hz Motorvermogen: 120 W Verwarmingsvermogen: 990 W Afmetingen:
- Soepmaker: 205 x 153 x 310 mm
- Verpakking: 220 x 220 x 340 mm
Gewicht:
- Nettogewicht: 2,0 kg
- Brutogewicht: 2,6 kg
Capaciteit: 1200 ml (voor 2-4 personen)
Milieu
- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert
u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (g. 17).
Garantie & service
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem ondervindt, bezoek dan de ondersteuningspagina op de Philips-website www.philips. com/support of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. Het telefoonnummer vindt u in het ‘worldwide guarantee’­vouwblad. Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw plaatselijke Philips-dealer.
Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
Probleem Oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt niet.
Het lampje van de gekozen modus gaat niet aan.
Het lampje van het gekozen programma brandt, maar het apparaat werkt niet.
De ingrediënten zijn niet goed gemengd.
Het apparaat stroomt over.
Het voedsel is verbrand.
Er is een aansluitprobleem.
De motorunit past niet goed op de kan omdat er te veel ingrediënten in de kan zitten.
Er is een aansluitprobleem.
De motorunit is niet goed op de kan geplaatst.
U hebt de MAX­aanduiding in de kan overschreden.
U hebt niet op de startknop gedrukt.
U hebt de MAX­aanduiding in de kan overschreden.
U hebt de MAX­aanduiding in de kan overschreden.
U hebt niet genoeg water of andere vloeistof toegevoegd.
U hebt het verkeerde programma gekozen.
U hebt de MAX-aanduiding overschreden.
De overstromingssensor is vuil.
U hebt het verkeerde programma gekozen.
U hebt niet genoeg water of andere vloeistof toegevoegd.
U hebt melk opgewarmd.
Controleer of de kleine stekker goed in het apparaat is gestoken en of netstekker goed in het stopcontact is gestoken. Verwijder de stekkers en plaats ze opnieuw.
Verwijder wat van de ingrediënten en zorg ervoor dat de kan niet voorbij de MAX-aanduiding is gevuld.
Controleer of de kleine stekker goed in het apparaat is gestoken en of netstekker goed in het stopcontact is gestoken. Verwijder de stekkers en plaats ze opnieuw.
Zorg ervoor dat de motorunitaansluiting en de kanaansluiting op één lijn liggen voor u de motorunit in de kan laat zakken.
Verwijder wat van de ingrediënten en zorg ervoor dat de ingrediënten gelijkmatig zijn uitgespreid over de bodem van de kan.
Druk op de startknop.
Verwijder wat van de ingrediënten en zorg ervoor dat de ingrediënten gelijkmatig zijn uitgespreid over de bodem van de kan.
Verwijder wat van de ingrediënten en zorg ervoor dat de ingrediënten gelijkmatig zijn uitgespreid over de bodem van de kan.
Zorg ervoor dat het vloeistofniveau boven de MIN-aanduiding en onder de MAX-aanduiding ligt.
Kies een ander programma (zie het aparte receptenboekje).
Verwijder wat van de ingrediënten en zorg ervoor dat de ingrediënten gelijkmatig zijn uitgespreid over de bodem van de kan.
De overstromingssensor voorkomt dat het apparaat overstroomt. Maak de overstromingssensor schoon.
Kies een ander programma (zie het aparte receptenboekje).
Zorg ervoor dat het vloeistofniveau boven de MIN-aanduiding en onder de MAX-aanduiding ligt.
De soepmaker is niet geschikt voor het opwarmen van melk.
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HR2200
2 3 4 5
6
10 11 12 13
14 15 16 17
7 8 9
4203.064.5893.2 
1
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome.
General description (Fig. 1)
1 Handgrip 2 Motor unit
3 Overow sensor
4 Blade unit 5 Jug 6 Control panel
A. Smooth soup program with light B. Chunky soup program with light C. Compote program with light D. Smoothie program with light E. Manual blending program with light F. Program selection button G. Start/stop button
7 Motor unit connector
8 Jug connector 9 Level indications (The MIN and MAX indication are on the inside of the
jug.) 10 Handle 11 Mains cord socket 12 Mains cord
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
- Never immerse the motor unit or the jug in water.
- To prevent a short circuit or an electric shock, do not use water to rinse the outside of the pot unit or top unit (including handgrip, control panel, motor unit connector, jug connector, and main cord socket) and keep them away from drip or splash.
- Make sure the surface of both motor unit connector and jug connector is free from liquid or any conductive medium before putting the motor unit onto the jug.
Warning
- Keep the appliance and its mains cord out of reach of children when the appliance is switched on or cooling down.
- Keep the appliance and the mains cord away from hot surfaces.
- The temperature of accessible surfaces is high when the appliance is operating (Fig. 2).
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plugs, the mains cord or the appliance itself are damaged.
- If the mains cord is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.
- Make sure that your hands are dry when you insert the mains cord into the appliance and in the wall socket.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Caution
- This appliance is intended for household use only. If the appliance is used improperly or for professional or semi-professional purposes or if it is not used according to the instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for damage caused.
- Always place the appliance on a dry, at and stable surface.
- Only connect the appliance to an earthed wall socket.
- Never use any accessories or parts from other
manufacturers or that Philips does not specically
recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
- This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote­control system.
- Do not let the appliance run unattended.
- Do not let the appliance operate when it is empty.
- Never exceed the MAX indication in the jug.
- Beware of hot steam coming out of the appliance when you remove the motor unit after preparing hot soup.
- Be careful, the cutting edges of the blade unit are sharp.
- Do not move the appliance when it is operating.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
Preparing for use
Clean the appliance before you use it for the rst time.
1 Hold the handle of the jug with one hand and with the other hand lift
the motor unit off the jug by its handgrip (Fig. 3).
2  Fill the jug with water up to the MAX indication (Fig. 4).
3 Hold the motor unit above the jug with both connectors aligned and
then lower the motor unit into the jug (Fig. 5).
  4   Put the small plug in the socket of the jug (1) and put the mains plug 
in the wall socket (2) (Fig. 6).
5 Press the program selection button 3 times to select the compote
program and then press the start/stop button (Fig. 7).
, After approx. 10 minutes you hear a beep to indicate that the 
program has nished.
6 Hold the handle of the jug with one hand and with the other hand lift
the motor unit off the jug by its handgrip (Fig. 3).
  7  Pour the water out of the soup jug and rinse the inside of the jug
under the tap (Fig. 8).
Using the appliance
The soup maker has a blade unit for blending ingredients and a heating element to heat the ingredients to cook soup. You can also use the appliance to make compotes or smoothies. It has 4 preset modes and a manual program button:
1 Smooth soup program to make a smooth soup in 23 minutes. 2 Chunky soup program to make a chunky soup in 20 minutes. 3 Compote program to make a compote in 13 minutes. 4 Smoothie program to make a smoothie in 3 minutes. 5 Manual blending program.
Note: You can nd delicious recipes and many tips in the separate recipe booklet.
General procedure
The following steps are general steps that apply to all ve programs.
1 Hold the handle of the jug with one hand and with the other hand lift
the motor unit off the jug by its handgrip (Fig. 3).
2  Put the ingredients in the jug (Fig. 9).
Note: If you are cooking meat and vegetables, make sure you put the vegetables
in the jug rst.
Note: Make sure the ingredients are spread evenly over the bottom of the jug.
Tips
- For best taste, use fresh seasonal ingredients.
- Cut the ingredients in cubes of 2cm to get perfect results.
- Defrost ingredients before putting them in the jug.
3  Add water or another liquid to the ingredients in the jug (Fig. 4).
Make sure the water level is somewhere between the MIN and MAX
indication.
  4   Stir the liquid and ingredients (Fig. 10).
5 Hold the motor unit above the jug with both connectors aligned and
then lower the motor unit into the jug (Fig. 5).
6  Put the small plug in the socket of the jug (1) and put the mains plug 
in the wall socket (2) (Fig. 6).
  7  Press the program selection button to select the desired
program (Fig. 7).
Tip: If you prefer your soup even ner, or would like to do some blending in your 
chunky soup or compote, select the manual blending program. Press and hold the start/stop button to start blending. To stop blending, simply release the start/ stop button.
  8   Press the start/stop button to start operating (Fig. 11).
, The corresponding light goes on and the soup maker starts the
cooking and/or blending process (Fig. 12).
, When the program has nished, the appliance beeps. 
Note: You can stop the process at any time by pressing the start/stop button again.
  9    Remove the mains plug from the wall socket and from the appliance.
10 Hold the handle of the jug with one hand and with the other hand lift
the motor unit off the jug by its handgrip (Fig. 3).
11 You can now pour the soup, smoothie or compote into a
bowl (Fig. 13).
Note: Clean the appliance after every use. See chapter ‘Cleaning’.
Cleaning
Always unplug the appliance before you clean it. Never immerse the motor unit or jug in water. Do not clean the motor 
unit in the dishwasher.
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids
such as petrol or acetone to clean the appliance. 
Tip: Cleaning the jug and motor unit is easiest immediately after use.
1 Remove the small plug from the appliance and remove the plug from
the wall socket. 
2 Hold the handle of the jug with one hand and with the other hand lift
the motor unit off the jug by its handgrip (Fig. 3).
3  Clean the blade unit and overow sensor by rinsing them under the 
tap (Fig. 14).
Do not touch the blades. The blades are very sharp.
Tip: If necessary, clean the blade unit and overow sensor with a soft brush. 
  4  Clean the top part of the motor unit and the outside of the jug with a
moist cloth (Fig. 15).
Tip: If the appliance and the blade unit are very dirty, pour boiling hot water into the jug and place the motor unit on the jug. Let the jug and the motor unit soak for 10 minutes.
5  Clean the inside of the jug under the tap. If necessary use a soft 
brush (Fig. 16).
Technical specifications
Note: The product information below is subject to change without prior notice.
Rated voltage: 230V Rated frequency: 50Hz Motor power: 120W Heating power: 990W Dimensions:
- Soup maker: 205x153x310mm
- Packaging: 220x220x340mm
Weight:
- Net weight: 2.0kg
- Gross weight: 2.6kg
Capacity: 1200ml (for 2-4 persons)
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 17).
Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips
Consumer Care Centre in your country. You nd its phone number in the worldwide guarantee leaet. If there is no Consumer Care Centre in your
country, go to your local Philips dealer.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Cause Solution
The appliance does not work.
The light of the selected mode does not go on.
There is a connection problem.
The motor unit
does not t onto
the jug properly because there are too many ingredients in the jug.
There is a connection problem.
The motor unit has not been placed onto the jug properly.
You have exceeded the MAX indication in the jug.
Check if the small plug is inserted in the appliance properly and if mains plug is inserted in the wall socket properly. Remove the plugs and reinsert them.
Remove some of the ingredients
and make sure not to ll the jug
beyond the MAX indication.
Check if the small plug is inserted in the appliance properly and if mains plug is inserted in the wall socket properly. Remove the plugs and reinsert them.
Make sure motor unit connector and the jug connector are aligned before you lower the motor unit into the jug.
Remove some of the ingredients and make sure the ingredients are spread evenly over the bottom of the jug.
Problem Cause Solution
The light of the selected program is on, but the appliance does not work.
The ingredients have not blended well.
The appliance
overows.
The food is burnt.
The program stops during working.
You have not pressed the start button.
You have exceeded the MAX indication in the jug.
You have exceeded the MAX indication in the jug.
You did not add enough water or other liquid.
You have selected the wrong program.
You have exceeded the MAX indication.
The overow
sensor is dirty.
You have selected the wrong program.
You did not add enough water or other liquid.
You have heated up milk.
The temperature of the heating plate is too high.
Press the start button.
Remove some of the ingredients and make sure the ingredients are spread evenly over the bottom of the jug.
Remove some of the ingredients and make sure the ingredients are spread evenly over the bottom of the jug.
Make sure the liquid level is above the MIN and below the MAX indication.
Select another program (see the separate recipe booklet).
Remove some of the ingredients and make sure the ingredients are spread evenly over the bottom of the jug.
The overow sensor prevents the appliance from overowing. Clean the overow sensor.
Select another program (see the separate recipe booklet).
Make sure the liquid level is above the MIN and below the MAX indication.
The soup maker is not suitable for heating up milk.
Remove some of the ingredients and restart the program after 10 minutes.
DEUTSCH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
1 Handgriff 2 Motoreinheit 3 Überlaufsensor 4 Messereinheit 5 Kaffeekanne 6 Bedienfeld
A. Programm für feine Suppe (mit Anzeige) B. Programm für grobe Suppe (mit Anzeige) C. Programm für Kompott (mit Anzeige) D. Programm für Fruchtshakes (mit Anzeige) E. Manuelles Mixprogramm (mit Anzeige) F. Programmauswahltaste G. Start-/Stopptaste
7 Anschluss der Motoreinheit
8 Anschluss der Kanne
9 Füllstandsanzeigen (Die MIN- und MAX-Markierungen benden sich auf
der Innenseite der Kanne). 10 Griff 11 Netzkabelanschluss 12 Netzkabel
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
- Tauchen Sie die Motoreinheit oder die Kanne niemals in Wasser.
- Um einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag zu vermeiden, spülen Sie die Außenseite des Suppentopfes oder des Geräts (einschließlich Handgriff, Bedienfeld, Anschluss der Motoreinheit, Verbindungsstück der Kanne und Buchse des Netzkabels) nicht mit Wasser ab, und halten Sie die Teile fern von tropfendem oder spritzendem Wasser.
- Stellen Sie sicher, dass die Oberäche des Anschlusses der Motoreinheit sowie des Verbindungsstücks der Kanne frei von Flüssigkeiten und leitenden Materialien sind, bevor Sie die Motoreinheit auf die Kanne setzen.
Warnhinweis
- Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern, wenn das Gerät eingeschaltet ist oder abkühlt.
- Halten Sie das Gerät und das Netzkabel fern von
heißen Oberächen.
- Die Temperatur der zugänglichen Oberächen ist hoch, wenn das Gerät in Betrieb ist (Abb. 2).
- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind.
- Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie das Netzkabel am Gerät oder an der Steckdose anschließen.
- Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Achtung
- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Bei unsachgemäßem Gebrauch oder Verwendung für halbprofessionelle oder professionelle Zwecke oder bei Nichtbeachtung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie. In diesem Fall lehnt Philips jegliche Haftung für entstandene Schäden ab.
- Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, stabile und ebene Fläche.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
- Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller oder solche, die von Philips nicht ausdrücklich empfohlen werden. Falls Sie derartiges Zubehör benutzen, erlischt die Garantie.
- Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, über einen externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem gesteuert zu werden.
- Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt.
- Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist.
- Überschreiten Sie niemals die MAX-Markierung in der Kanne.
- Vorsicht vor dem heißen Dampf, der aus dem Gerät entweicht, wenn Sie die Motoreinheit nach dem Zubereiten heißer Suppe herausnehmen.
- Vorsicht vor den scharfen Klingen der Messereinheit.
- Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
Für den Gebrauch vorbereiten
Reinigen Sie das Gerät, bevor Sie es zum ersten Mal verwenden.
1  Halten Sie den Griff der Kanne mit der einen Hand fest, und heben 
Sie mit der anderen Hand die Motoreinheit an ihrem Griff von der  Kanne (Abb. 3).
2  Füllen Sie den Wassertank bis zur MAX-Markierung mit 
Wasser (Abb. 4).
3  Halten Sie die Motoreinheit über die Kanne, sodass beide Anschlüsse 
übereinanderliegen. Setzen Sie daraufhin die Motoreinheit auf die  Kanne (Abb. 5).
  4   Schließen Sie den kleinen Stecker an den Anschluss der Kanne (1) und 
den Netzstecker an die Steckdose (2) an (Abb. 6).
5  Drücken Sie die Programmauswahltaste dreimal, um das Programm 
für Kompott auszuwählen, und drücken Sie daraufhin die Start-/ Stopptaste (Abb. 7).
, Nach ungefähr 10 Minuten hören Sie einen Signalton, der signalisiert, 
dass das Programm beendet ist.
6  Halten Sie den Griff der Kanne mit der einen Hand fest, und heben 
Sie mit der anderen Hand die Motoreinheit an ihrem Griff von der  Kanne (Abb. 3).
  7   Gießen Sie das Wasser aus der Suppenkanne, und spülen Sie die 
Innenseite der Kanne unter ießendem Wasser aus (Abb. 8).
Das Gerät benutzen
Der Suppenzubereiter verfügt über eine Messereinheit zum Zerkleinern von Zutaten sowie über ein Heizelement zum Erhitzen von Zutaten beim Zubereiten von Suppen. Sie können das Gerät auch verwenden, um Kompott oder Fruchtshakes zuzubereiten. Es verfügt über 4 voreingestellte Modi sowie eine manuelle Programmtaste:
1 Programm für glatte Suppen zum Zubereiten einer glatten Suppe in
23 Minuten.
2 Programm für grobe Suppen zum Zubereiten einer groben Suppe in
20 Minuten.
3 Programm für Kompott zum Zubereiten eines Kompotts in 13 Minuten. 4 Programm für Fruchtshakes zum Zubereiten eines Fruchtshakes in
3 Minuten.
5 Manuelles Mixprogramm.
Hinweis: Köstliche Rezepte und viele Tipps nden Sie im beigefügten Rezeptheft.
Allgemeine Vorgehensweise
Im Folgenden werden allgemeine Schritte beschrieben, die für alle fünf Programme gelten.
1  Halten Sie den Griff der Kanne mit der einen Hand fest, und heben 
Sie mit der anderen Hand die Motoreinheit an ihrem Griff von der  Kanne (Abb. 3).
2  Geben Sie die Zutaten in die Kanne (Abb. 9).
Hinweis: Wenn Sie Fleisch und Gemüse zubereiten, vergewissern Sie sich, dass  Sie das Gemüse zuerst in die Kanne geben.
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass die Bestandteile gleichmäßig auf dem Boden der Kanne verteilt sind.
Tipps
- Verwenden Sie für das beste geschmackliche Ergebnis frische, saisonale Zutaten.
- Schneiden Sie die Zutaten in Würfel von 2 cm Seitenlänge, um perfekte Ergebnisse zu erzielen.
- Tauen Sie die Zutaten auf, bevor Sie sie in die Kanne geben.
3  Geben Sie Wasser oder eine andere Flüssigkeit zu den Zutaten in der 
Kanne (Abb. 4).
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserstand zwischen der MIN- und der  MAX-Markierung liegt.
  4   Vermischen Sie die Flüssigkeit mit den Zutaten (Abb. 10).
5  Halten Sie die Motoreinheit über die Kanne, sodass beide Anschlüsse 
übereinanderliegen. Setzen Sie daraufhin die Motoreinheit auf die  Kanne (Abb. 5).
6  Schließen Sie den kleinen Stecker an den Anschluss der Kanne (1) und 
den Netzstecker an die Steckdose (2) an (Abb. 6).
  7   Drücken Sie die Programmauswahltaste, um das gewünschte 
Programm auszuwählen (Abb. 7).
Tipp: Wenn Sie Ihre Suppe sogar noch feiner mögen oder Ihre grobe Suppe bzw. ein Kompott weiter zerkleinern möchten, verwenden Sie das manuelle
Mixprogramm. Halten Sie die Start-/Stopptaste gedrückt, um mit dem 
Zerkleinern zu beginnen. Um den Zerkleinerungsvorgang zu beenden, lassen Sie einfach die Start-/Stopptaste los.
  8   Drücken Sie die Start-/Stopptaste, um das Gerät zu starten (Abb. 11).
, Die entsprechende Anzeige leuchtet auf, und der
Suppenzubereiter beginnt mit dem Koch- und/oder dem  Zerkleinerungsvorgang (Abb. 12).
, Wenn das Programm beendet ist, gibt das Gerät einen Signalton aus. 
Hinweis: Sie können den Vorgang jederzeit durch Drücken der Start-/Stopptaste 
anhalten.
  9    Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose sowie aus dem 
Anschluss am Gerät.
10  Halten Sie den Griff der Kanne mit der einen Hand fest, und heben 
Sie mit der anderen Hand die Motoreinheit an ihrem Griff von der  Kanne (Abb. 3).
11  Sie können jetzt die Suppe, den Fruchtshake oder das Kompott in 
eine Schüssel gießen (Abb. 13).
Hinweis: Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Weitere Informationen
nden Sie im Kapitel “Reinigung”. 
Reinigung
Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts stets den Netzstecker aus der  Steckdose.
Tauchen Sie die Motoreinheit oder die Kanne niemals in Wasser. Reinigen  Sie die Motoreinheit nicht im Geschirrspüler.
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und 
-mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton. 
Tipp: Am einfachsten lassen sich Motoreinheit und Kanne gleich nach dem Gebrauch reinigen.
1  Ziehen Sie den kleinen Stecker vom Gerät ab, und entfernen Sie den 
Stecker von der Steckdose. 
2  Halten Sie den Griff der Kanne mit der einen Hand fest, und heben 
Sie mit der anderen Hand die Motoreinheit an ihrem Griff von der  Kanne (Abb. 3).
3  Reinigen Sie die Messereinheit und den Überlaufsensor, indem Sie sie 
unter ießendem Wasser abspülen (Abb. 14).
Berühren Sie die Messer nicht. Sie sind sehr scharf.
Tipp: Reinigen Sie die Messereinheit und den Überlaufsensor ggf. mit einer
weichen Bürste. 
  4   Reinigen Sie den oberen Teil der Motoreinheit und die Außenseite der 
Kanne mit einem feuchten Tuch (Abb. 15).
Tipp: Wenn das Gerät und die Messereinheit sehr verschmutzt sind, gießen Sie kochend heißes Wasser in die Kanne, und setzen Sie die Motoreinheit auf. Lassen Sie die Kanne und die Motoreinheit 10 Minuten lang einweichen.
5  Reinigen Sie die Innenseite der Kanne unter ießendem Wasser. 
Verwenden Sie ggf. eine weiche Bürste (Abb. 16).
Technische Daten
Hinweis: Die Produktinformationen können ohne vorherige Ankündigung 
geändert werden.
Nennspannung: 230 V Nennfrequenz: 50 Hz Motorleistung: 120 W Heizleistung: 990 W Abmessungen:
- Suppenzubereiter: 205 x 153 x 310 mm
- Verpackung: 220 x 220 x 340 mm
Gewicht:
- Nettogewicht: 2,0 kg
- Bruttogewicht: 2,6 kg
Kapazität: 1200 ml (für 2 bis 4 Personen)
Umwelt
- Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen
Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei (Abb. 17).
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website www.philips.com/support, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung. Die
Telefonnummer nden Sie in der internationalen Garantieschrift. Sollte es
in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt sind die häugsten Probleme zusammengestellt, die
mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support für eine Liste mit häug gestellten Fragen, oder wenden Sie sich den Kundendienst in Ihrem Land.
Problem Ursache Lösung
Das Gerät funktioniert nicht.
Die Anzeige des ausgewählten Modus leuchtet nicht auf.
Die Anzeige des ausgewählten Programms leuchtet auf, aber das Gerät funktioniert nicht.
Die Zutaten sind nicht ausreichend vermischt.
Das Gerät läuft über.
Die Zutaten sind verbrannt.
Das Programm stoppt während der Verarbeitung.
Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung.
Die Motoreinheit passt nicht ordnungsgemäß auf die Kanne, weil die Kanne zu viele Zutaten enthält.
Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung.
Die Motoreinheit wurde nicht ordnungsgemäß auf die Kanne gesetzt.
Sie haben die MAX-Markierung in der Kanne überschritten.
Sie haben die Starttaste nicht gedrückt.
Sie haben die MAX-Markierung in der Kanne überschritten.
Sie haben die MAX-Markierung in der Kanne überschritten.
Sie haben nicht genügend Wasser oder andere Flüssigkeit hinzugegeben.
Sie haben das falsche Programm ausgewählt.
Sie haben die MAX-Markierung überschritten.
Der Überlaufsensor ist verschmutzt.
Sie haben das falsche Programm ausgewählt.
Sie haben nicht genügend Wasser oder andere Flüssigkeit hinzugegeben.
Sie haben Milch erhitzt.
Die Temper atur der Heizplatte ist zu hoch.
Prüfen Sie, ob der kleine Stecker ordnungsgemäß am Gerät und der Netzstecker ordnungsgemäß an der Steckdose angeschlossen ist. Entfernen Sie die Stecker, und schließen Sie sie wieder an.
Entnehmen Sie einige der Zutaten, und vergewissern Sie sich, dass die Kanne nicht über die MAX-Markierung hinaus gefüllt ist.
Prüfen Sie, ob der kleine Stecker ordnungsgemäß am Gerät und der Netzstecker ordnungsgemäß an der Steckdose angeschlossen ist. Entfernen Sie die Stecker, und schließen Sie sie wieder an.
Vergewissern Sie sich, dass der Anschluss der Motoreinheit und der Anschluss der Kanne aufeinander ausgerichtet sind, bevor Sie die Motoreinheit auf die Kanne setzen.
Entnehmen Sie einige der Zutaten, und vergewissern Sie sich, dass die restlichen Zutaten gleichmäßig auf dem Boden der Kanne verteilt sind.
Drücken Sie die Starttaste.
Entnehmen Sie einige der Zutaten, und vergewissern Sie sich, dass die restlichen Zutaten gleichmäßig auf dem Boden der Kanne verteilt sind.
Entnehmen Sie einige der Zutaten, und vergewissern Sie sich, dass die restlichen Zutaten gleichmäßig auf dem Boden der Kanne verteilt sind.
Vergewissern Sie sich, dass der Flüssigkeitsspiegel zwischen der MIN- und der MAX-Markierung liegt.
Wählen Sie ein anderes Programm aus (siehe separates Rezeptheft).
Entnehmen Sie einige der Zutaten, und vergewissern Sie sich, dass die restlichen Zutaten gleichmäßig auf dem Boden der Kanne verteilt sind.
Der Überlaufsensor verhindert, dass das Gerät überläuft. Reinigen Sie den Überlaufsensor.
Wählen Sie ein anderes Programm aus (siehe separates Rezeptheft).
Vergewissern Sie sich, dass der Flüssigkeitsspiegel zwischen der MIN- und der MAX-Markierung liegt.
Der Suppenzubereiter ist nicht zum Erhitzen von Milch geeignet.
Entnehmen Sie einige Zutaten, und starten Sie das Programm nach 10 Minuten erneut.
2 3 4 5
6
10 11 12 13
14 15 16 17
7 8 9
1
Loading...