Philips HR1832/30 User manual

Philips HR1832/30 User manual

Traucējummeklēšana

Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kādas var rasties, rīkojoties ar ierīci. Ja nevarat atrisināt problēmu, izmantojot turpmāko informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/support un skatiet bieži uzdoto jautājumu sarakstu vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centra darbiniekiem savā valstī.

 

Problēma

Risinājums

 

 

 

 

 

Ierīce nedarbojas.

Ierīce ir aprīkota ar drošības sistēmu. Ja detaļas nav pareizi

 

 

 

uzstādītas, ierīce nedarbosies. Izslēdziet ierīci un pārbaudiet,

 

 

 

vai detaļas ir pareizi uzstādītas. Ja problēma joprojām pastāv,

 

 

 

sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centra darbiniekiem

 

 

 

savā valstī.

 

Ierīce pārstāj dar-

Aiznesiet ierīci pie vietējā Philips izplatītāja vai sazinieties ar

 

boties lietošanas

Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī.

 

laikā.

 

 

Ierīces lietošanas

Sasniegts iestrādātās mīkstuma tvertnes maksimālais tilpums.

 

laikā sāk darboties

Izslēdziet ierīci un izņemiet mīkstumu no iebūvētās mīkstuma

 

lēnāk.

tvertnes.

 

Ierīce rada skaļu

Pirmajās lietošanas reizēs jauna ierīce mēdz izdalīt nepatīkamu

 

troksni, izdala ne-

smaku vai dūmus.Tas vairs neatkārtosies, kad ierīce būs lietota

 

patīkamu smaku, tā

vairākas reizes. Ierīce arī izdalīs nepatīkamu smaku vai dūmus,

 

ir pārāk karsta, tai

ja apstrādājat pārāk daudz produktu, ja apstrādājat ļoti cietus

 

pieskaroties, izdala

produktus (piem., puravus) vai ja ierīce darbojas pārāk ilgi.

 

dūmus utt.

Šādos gadījumos izslēdziet ierīci un ļaujiet tai atdzist 60 minū-

 

 

 

tes. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar Philips klientu

 

 

 

apkalpošanas centru savā valstī.

 

Ierīce ir bojāta.

Sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī.

 

Filtrs pieskaras

Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. Pārbaudiet,

 

padevējcaurulei

vai fi ltrs ir atbilstoši ievietots sulas savācējā. Filtra apakšdaļas

 

vai apstrādes laikā

iedobēm ir atbilstoši jāpieguļ vadības vārpstai. Pārbaudiet, vai

 

spēcīgi vibrē.

fi ltrs nav bojāts. Plaisas, plīsumi, brīvi berzējošs disks vai kāda

 

 

 

cita problēma vai izraisīt nepareizu darbību.

 

 

 

Ja fi ltrā redzamas plaisas vai tas ir bojāts citā veidā, vairs neiz-

 

 

 

mantojiet ierīci. Sazinieties ar Philips servisa centru vai Philips

 

 

 

klientu apkalpošanas centru savā valstī.

 

Filtrs ir bloķēts.

Izslēdziet ierīci, iztīriet padevējcauruli un fi ltru, un apstrādājiet

 

 

 

mazāku daudzumu.

 

 

 

 

 

 

 

 

Pirms apstrādes

-Ierīce darbojas tikai tad, ja visas detaļas ir pareizi uzstādītas un drošības aizspiedņi ir slēgtā pozīcijā.

-Nomazgājiet augļus un/vai dārzeņus un, ja nepieciešams, sagrieziet tos gabaliņos, kurus var ievietot padevējcaurulē.

-Pārliecinieties, vai sulas krūze ir novietota tieši zem snīpja.

-Pagrieziet kontroles pogu, lai ieslēgtu ierīci.

-Nespiediet bīdni pārāk spēcīgi, jo tas var ietekmēt gala rezultāta kvalitāti un pat apturēt fi ltru.

-Novietojiet bīdņa rievu vienā līnijā ar nelielo izvirzījumu atveres iekšpusē un virziet bīdni atverē.

-Kad esat pārstrādājis visas sastāvdaļas vai iebūvētā mīkstuma tvertne ir pilna,

izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. Uzgaidiet, līdz fi ltrs beidz rotēt.

-Lai iztukšotu iebūvēto mīkstuma tvertni, noņemiet vāku, fi ltru un sulas savācēju.

-Lai nodrošinātu maksimāli garšīgu un svaigu sulu, pasniedziet to uzreiz pēc pagatavošanas.

-Brīdinājums: nekad neievietojiet pirkstus vai priekšmetus atverē.

Pagatavošana

-Lai iegūtu maksimālo sulas daudzumu, vienmēr spiediet bīdni uz leju ļoti lēni.

-Izmantojiet svaigus augļus un dārzeņus, jo tajos ir vairāk sulas.Ananāsi, bietes, seleriju kāti, āboli, gurķi, burkāni, spināti, melones, tomāti, granātāboli, apelsīni un vīnogas ir īpaši piemēroti pārstrādei sulas spiedē.

-Sulu spiede nav piemērota ļoti cietu un/vai šķiedrainu vai ar cieti bagātu augļu vai dārzeņu, piemēram, cukurniedru, pārstrādei.

-Sulu spiedē var pārstrādāt arī, piemēram, salātu lapas un lapu kātus.

-Izņemiet no ķiršiem, plūmēm, persikiem u.c. augļiem kauliņus. Sēklas un serdes no tādiem augļiem kā melones, āboli un vīnogas nav jāizņem.

-Nav jānoņem plāna miza vai jāizņem kauliņi. Jāmizo tikai plānas neēdamās mizas, piemēram, apelsīnu, ananāsu, kivi, meloņu un svaigu biešu.

-Spiežot ābolu sulu, atcerieties, ka ābolu sulas biezums ir atkarīgs no izmantojamo ābolu šķirnes. Jo sulīgāki ir āboli, jo šķidrāka būs sula. Izvēlieties tādu ābolu šķirni, no kuras var iegūt vēlamā biezuma sulu.

-Ja vēlaties pārstrādāt citrusaugļus sulas spiedē, nomizojiet tos un izņemiet arī balto serdi. Baltā serde sulai piešķir rūgtu garšu.

-Augļi, kas satur cieti, piemēram, banāni, papaijas, avokado, vīģes un mango, nav piemēroti apstrādei sulas spiedē. Lai apstrādātu šos augļus, izmantojiet pārtikas kombainu, blenderi vai bāra blenderi.

Pasniegšana

-Izdzeriet sulu uzreiz pēc tās pagatavošanas. Ja tā kādu laiku ir pakļauta gaisa iedarbībai, sula zaudēs savu garšu un uzturvērtību.

-Ābolu sula ļoti ātri kļūst brūna. Lai palēninātu šo procesu, pievienojiet nedaudz citronu sulas.

-Pasniedzot aukstus dzērienus, pievienojiet dažus ledus gabaliņus.

SLOVENSKY

Úvod

GratulujemeVám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome .

Tento odšťavovač bol navrhnutý tak,aby poskytoval maximálne množstvo šťavy a zároveň minimalizoval námahu pri čistení.Bol vyvinutý špeciálne tak,abyVám bezpečne umožnil spracovať rôzne druhy surovín a širokú škálu receptov.

Opis zariadenia (Obr.1)

1Piest

2 Lievik na bobule (len pre modely HR1837/HR1833)

3Dávkovacia trubica

4Veko

5Filter

6 Nádoba na zachytenie šťavy s výpustom

7 Vstavaná nádoba na dužinu

8 Bezpečnostná svorka

9Ovládací regulátor

10Priečinok na odkladanie kábla

11Hnací hriadeľ

12Pohonná jednotka

13Nádoba na šťavu

Dôležité

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto dôležité informácie a uschovajte si ich na neskoršie použitie.

Nebezpečenstvo

-Pohonnú jednotku neponárajte do vody ani inej kvapaliny, ani ju neoplachujte pod tečúcou vodou.

-Pohonnú jednotku neumývajte v umývačke na riad.

Varovanie

-Pred pripojením zariadenia do siete sa presvedčite, či napätie uvedené na zariadení, je rovnaké ako napätie v miestnej sieti.

-Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo iné súčiastky poškodené.

-Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisného strediska autorizovaného spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou

kvalifi káciou, aby nedošlo k nebezpečnej situácii.

-Toto zariadenie môžu používať osoby, ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za predpokladu, že rozumejú príslušným rizikám.

-Toto zariadenie nesmú používať deti. Zariadenie a jeho kábel uchovávajte mimo dosahu detí.

-Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.

-Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru.

-Ak vo fi ltri objavíte praskliny alebo ak je fi lter poškodený, zariadenie prestaňte používať a obráťte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips ohľadom výmeny.

-Kým zariadenie pracuje, nikdy nesiahajte do dávkovacej trubice prstami ani žiadnymi

predmetmi. Na tento účel používajte výhradne piest.

-Nedotýkajte sa malých rezných čepelí v základni fi ltra. Sú veľmi ostré.

-Deklarovaná hodnota emisie hluku je 78 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.

Výstraha

-Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.

-Keď zariadenie prenášate, nikdy ho nedržte za bezpečnostné svorky.

-Nepoužívajte príslušenstvo od iného výrobcu ani diely, ktoré spoločnosť Philips výslovne neodporučila.

Ak takéto príslušenstvo alebo diely použijete, záruka stratí platnosť.

-Aby bolo zariadenie na doske stola položené pevne a stabilne, spodnú časť zariadenia a dosku stola udržujte vždy čisté.

-Pred zapnutím zariadenia sa uistite, že sú všetky súčiastky správne zložené.

-Zariadenie používajte iba v prípade,ak sú uzamknuté bezpečnostné svorky.

-Bezpečnostné svorky odomknite, až keď zariadenie vypnete a fi lter sa prestane otáčať.

-Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete.

-Ak nechávate zariadenie bez dozoru alebo ak ho skladáte, rozkladáte alebo čistíte, najskôr zariadenie odpojte zo siete.

-Toto zariadenie je určené na používanie

v domácnostiach a na podobných miestach, ako sú farmy, penzióny a ubytovne typu „bed and breakfast“, kuchyne pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a na iných druhoch pracovísk. Je tiež určené na používanie zákazníkmi v hoteloch, moteloch a iných druhoch ubytovacích zariadení.

Elektromagnetické polia (EMF)

Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.

Fakty o ovocí a zelenine

V závislosti od použitých surovín môžete pripraviť až 1,5 litra šťavy bez vyprázdňovania vstavanej nádoby na dužinu. Pri odšťavovaní tvrdých surovín, ako napr. mrkvy alebo cvikly, závisí maximálne množstvo šťavy, ktorá sa dá získať, od kvality surovín.

Upozornenie:Keď vstavaná nádoba na dužinu dosiahne svoju maximálnu kapacitu,dužina sa dostane do nádoby na zachytenie šťavy a na vnútornú stranu veka.

Ak preplníte vstavanú nádobu na dužinu,zariadenie počas prevádzky spomaľuje.V takom prípade zariadenie vypnite a zo vstavanej nádoby na dužinu odstráňte nahromadenú dužinu.

Recepty

Pomarančovo-mrkvovo-zázvorový džús

Zloženie:

-1 kg mrkvy

-20 g zázvoru

-4 pomaranče

-1 polievková lyžica olivového oleja

-1 veľká vetvička čerstvej mäty (voliteľná ozdoba)

1Pomaranče ošúpte.

2Mrkvy,zázvor a pomaranče spracujte v odšťavovači.

Upozornenie:Toto zariadenie dokáže spracovať zázvor (nakrájaný na kúsky 3 x 3 cm) za 1 minútu.

3Do šťavy pridajte polievkovú lyžicu olivového oleja a niekoľko kociek ľadu.

4Dôkladne premiešajte.

5Šťavu nalejte do pohára.

Tip:Do pohára môžete ako ozdobu pridať vetvičku čerstvej mäty.

Objednávanie príslušenstva

Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte webovú stránku www.shop.philips.com/service alebo predajcu výrobkov značky Philips. Obrátiť sa môžete aj na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine (podrobnosti nájdete v celosvetovo platnom záručnom liste).

Životné prostredie

-Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho zaneste na miesto ofi ciálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné prostredie (Obr. 2).

Záruka a servis

Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku www.philips.com/support alebo si preštudujte informácie v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste.

Riešenie problémov

Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní zariadenia.Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií, navštívte webovú stránku www.philips.com/ support, na ktorej nájdete zoznam často kladených otázok, alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov voVašej krajine.

Problém

Riešenie

 

 

Zariadenie

Zariadenie je vybavené bezpečnostným systémom.

nefunguje.

Ak nie sú všetky diely správne zmontované, zariadenie

 

nebude fungovať.Vypnite zariadenie a skontrolujte,

 

či sú všetky diely správne zmontované.Ak tento

 

problém pretrváva, obráťte sa na Stredisko starostlivosti

 

o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine.

Zariadenie sa

Zariadenie odneste k miestnemu predajcovi výrobkov

počas prevádzky

Philips alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti

vypne.

o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine.

Zariadenie

Vstavaná nádoba na dužinu dosiahla svoju maximálnu

počas prevádzky

kapacitu. Zariadenie vypnite a zo vstavanej nádoby na

spomaľuje.

dužinu odstráňte dužinu.

Zariadenie

Je celkom bežné, že nové zariadenie počas niekoľkých

je veľmi

prvých použití nepríjemne zapácha alebo z neho uniká

hlučné, vydáva

dym. Po opakovanom použití zariadenia sa tieto javy

nepríjemný

stratia. Zariadenie môže nepríjemne zapáchať alebo

zápach, je príliš

z neho môže unikať dym, ak spracovávate príliš veľa

horúce na dotyk,

surovín, ak spracovávate veľmi tvrdé suroviny (napr.

dymí sa z neho

pór) alebo ak ste zariadenie nechali pracovať príliš

atď.

dlho.V týchto prípadoch zariadenie vypnite a nechajte

 

ho vychladnúť po dobu približne 60 minút.Ak tento

 

problém pretrváva, obráťte sa na Stredisko starostlivosti

 

o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine.

Zariadenie je

Obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo

poškodené.

Vašej krajine.

Filter sa dotýka

Zariadenie vypnite a odpojte ho zo siete.

dávkovacej

Skontrolujte, či je fi lter správne vložený v nádobe

trubice,

na zachytenie šťavy. Rebrá na dne fi ltra musia riadne

alebo počas

priliehať na hnací hriadeľ. Skontrolujte, či fi lter nie je

odšťavovania

poškodený. Praskliny, trhliny, uvoľnený strúhací disk

veľmi vibruje.

alebo akékoľvek nepravidelnosti môžu spôsobiť

 

nesprávnu činnosť zariadenia.

 

Ak vo fi ltri objavíte praskliny alebo ak je fi lter inak

 

poškodený, zariadenie prestaňte používať a obráťte

 

sa na servisné stredisko autorizované spoločnosťou

 

Philips alebo Stredisko starostlivosti o zákazníkov

 

spoločnosti Philips vo vašej krajine.

Filter je

Vypnite zariadenie, vyčistite dávkovaciu trubicu a fi lter

zablokovaný.

a spracujte menšie množstvo surovín.

 

 

 

 

HR1837

 

Pred spracovaním

-

HR1836

Zariadenie funguje len vtedy, ak sú správne zmontované všetky jeho súčasti a ak sú

HR1833

 

bezpečnostné svorky v uzamknutej polohe.

 

 

 

HR1832

-

Umyte ovocie alebo zeleninu a, ak treba, nakrájajte ich na kúsky, ktoré sa zmestia do

 

dávkovacej trubice.

-Uistite sa, že ste priamo pod výpust postavili nádobu na šťavu.

-Otočením ovládacieho regulátora zapnite zariadenie.

-Piestom nevyvíjajte príliš veľký tlak, pretože by to mohlo negatívne ovplyvniť kvalitu získanej šťavy. Mohli by ste dokonca zastaviť otáčanie fi ltra.

-Zarovnajte drážku na pieste s malým výčnelkom na vnútornej strane dávkovacej trubice a piest zasuňte do dávkovacej trubice.

-Po spracovaní všetkých surovín alebo po naplnení vstavanej nádoby na dužinu zariadenie vypnite a odpojte zo siete. Počkajte, kým sa fi lter neprestane otáčať.

-Ak chcete vyprázdniť vstavanú nádobu na dužinu, odstráňte veko, fi lter a nádobu na zachytenie šťavy.

-

Aby ste dosiahli čo najlepšiu chuť a sviežosť, šťavu podávajte okamžite po odšťavení.

 

 

 

 

 

 

 

 

-

Upozornenie: Do dávkovacej trubice nikdy nesiahajte prstami ani žiadnymi predmetmi.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Príprava

 

 

 

 

 

 

 

 

-

Aby ste z ovocia získaili maximálne množstvo šťavy, piest tlačte len pomaly nadol.

 

 

 

 

 

 

 

 

-

Používajte čerstvé ovocie a zeleninu, pretože obsahuje viac šťavy.Ananás, červená

 

 

 

 

 

 

 

 

 

repa, stopkový zeler, jablká, mrkva, špenát, melóny, paradajky, granátové jablká,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pomaranče a hrozno sú obzvlášť vhodné na spracovanie v odšťavovači.

User manual

-

Odšťavovač nie je vhodný na spracovanie veľmi tvrdých alebo vláknitých či

 

škrobovitých druhov ovocia a zeleniny, ako napr. cukrovej trstiny.

-

V odšťavovači môžete spracovať aj listy a byle z listovej zeleniny a ovocia,

 

ako napr. šalátu.

 

 

 

 

 

 

 

 

-

Odstráňte kôstky z čerešní, sliviek, broskýň atď. Odstraňovať nemusíte jadierka ani

 

 

 

 

 

 

 

 

 

semená ovocia ako sú melóny, jablká či hrozno.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

Tenkú kôru alebo šupky ovocia nemusíte odstraňovať. Ošúpte len hrubé šupy,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoré by ste nezjedli, napr. šupy pomarančov, ananásu, kivi, melónov či neuvarenej cvikly.

 

 

 

 

 

 

 

 

-

Keď pripravujete jablkovú šťavu, berte do úvahy, že jej hustota závisí od druhu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

použitých jabĺk. Čím je jablko šťavnatejšie, tým redšiu šťavu pripravíte.Vyberte si taký

 

 

 

 

 

 

 

 

 

druh jabĺk, ktorý najviac vyhovujeVašej chuti.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

-

Ak chcete v odšťavovači spracovať citrusové plody, odstráňte šupku aj bielu blanku

 

 

 

 

 

 

 

 

medzi šupkou a dužinou. Biela blanka dodáva šťave horkú chuť.

 

 

 

 

 

 

 

 

-Ovocie, ktoré obsahuje škrob, ako napríklad banány, papája, avokádo, fi gy a mango, nie je vhodné na spracovanie v odšťavovači. Na spracovanie týchto druhov ovocia použite kuchynský robot, mixér alebo ponorný mixér.

Podávanie

-Šťavu vypite hneď po odšťavení.Ak ju určitý čas necháte stáť na vzduchu, šťava stratí

chuť aj výživovú hodnotu.

- Jablková šťava veľmi rýchlo zhnedne.Tento proces spomalíte, ak do neho pridáte niekoľko kvapiek citrónovej šťavy.

-Pri podávaní studených nápojov pridajte niekoľko kociek ľadu.

2

4203.064.6049.3

1

2

3

4

5

6

7

 

 

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

 

1

4

7

1

2

5

8

3

6

9

4203_064_6049_3_DFU-Leaflet_A6_4x4_420x592mm_32p _v1.indd 1

 

 

02/12/15 15:13

 

 

EESTI

Sissejuhatus

Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome

Mahlapress on välja töötatud maksimaalselt suure hulga mahla valmistamiseks, võimaldades teil samas seadet minimaalse pingutusega puhastada. Seade on välja arendatud suure hulga erinevate ainete töötlemiseks, andes teile võimaluse proovida paljusid erinevaid retsepte.

Üldine kirjeldus (Jn 1)

1Lükkur

2Marjalehter (ainult mudelitel HR1837/HR1833)

3Sisestamistoru

4Kaas

5Filter

6Tilaga mahlakoguja

7Seadmesisene viljalihanõu

8 Ohutusklambrid

9Juhtnupp

10Toitejuhtme hoiustamispesa

11Vedav võll

12Mootor

13Mahlakann

Tähtis

Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles.

Oht

-- Ärge kastke mootorit vette või muudesse vedelikesse ega loputage seda kraani all.

-- Ärge peske mootorit nõudepesumasinas.

Hoiatus

-- Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas seadme alusele märgitud pinge vastab vooluvõrgu omale.

-- Ärge kasutage seadet kui toitejuhe, pistik või mõni muu osa on kahjustatud.

-- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik.

-- Seda seadet võivad kasutada füüsilise, meelevõi vaimse puudega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte.

-- Lapsed ei tohi seadet kasutada. Hoidke seade ja toitejuhe väljaspool laste käeulatust.

-- Lapsed ei tohi seadmega mängida.

-- Ärge kunagi jätke töötavat seadet järelvalveta. -- Kui avastate filtris mõra või filter on mingil muul viisil kahjustatud, ärge seadet rohkem kasutage

ning võtke filtri väljavahetamiseks ühendust Philipsi klienditeeninduskeskusega.

-- Ärge toppige oma sõrmi või esemeid seadme töötamise ajal sisestamistorusse. Selleks kasutage üksnes tõukurit

-- Ärge puudutage filtri alusel olevaid väikeseid lõiketeri. Need on väga teravad.

-- Müratase: Lc = 78 dB (A)

Ettevaatust

-- Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises.

-- Ärge hoidke kinni seadme ohutusklambritest kui kannate seadet ühest kohast teise.

-- Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida firma Philips ei ole eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi, siis muutub seadme garantii kehtetuks.

-- Selleks et seade kindlalt paigal püsiks, hoidke selle põhi ja tööpind puhas.

-- Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas kõik osad on korralikult paigaldatud.

-- Kasutage seadet ainult siis, kui ohutusklambrid on lukustatud asendis.

-- Viige ohutusklambrid avatud asendisse alles siis, kui olete seadme välja lülitanud ja filter on pöörlemise lõpetanud.

-- Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja. -- Võtke seade elektrivõrgust välja, kui jätate seadme järelvalveta või enne selle kokkupanekut, lahtivõtmist

või puhastamist.

-- See seade on mõeldud kasutamiseks kodumajapidamises ja sarnastes rakendustes nagu talu-, öömajad, kontorite jm töökeskkondade köögid ning hotellide, motellide jm majutuskeskkondades.

Elektromagnetväljad (EMF)

See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.

Fakte puuja köögiviljadest

Sõltuvalt kasutatavatest koostisainetest on ilma seadmesisest viljalihanõu tühjendamata võimalik valmistada kuni 1,5 liitrit mahla. Kõvadest koostisainetest, näiteks porganditest või peetidest, mahla valmistamisel sõltub maksimaalne mahlakogus koostisosade kvaliteedist.

Märkus.Kui seadmesisene viljalihanõu on saavutanud maksimaalse täituvuse,satub viljaliha mahlakogujasse,kaanele ning ka mahla sisse.

Kui seadmesisene viljalihanõu on liiga täis,siis seadme töö aeglustub.Sellisel juhul lülitage seade välja ja tühjendage seadmesisene viljalihanõu.

Retseptid

Apelsini-porgandi-ingverimahl

Koostisained:

-- 1 kg porgandeid -- 20 g ingverit

-- 4 apelsini -- 1 sl oliiviõli

-- 1 suur värske piparmündileht (kaunistuseks)

1Koorige apelsinid.

2Töödelge porgandeid,ingverit ja apelsine mahlapressis.

Märkus.Seade suudab töödelda ingverit (3x3 cm tükke) 1 minuti.

3Lisage mahlale supilusikatäis oliiviõli ning paar jääkuubikut.

4Segage hoolikalt.

5Valage mahl klaasi.

Nõuanne.Soovi korral võite klaasi kaunistada värske piparmündilehega.

Tarvikute tellimine

Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte www.shop.philips.com/ service või pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole.Võite samuti ühendust võtta oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid üleilmselt garantiilehelt).

Keskkond

-- Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise olmeprügi hulka, vaid viige see ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti. Nii toimides aitate te hoida loodust (Jn 2).

Garantii ja hooldus

Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht.

Veaotsing

Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis seadmega juhtuda võivad. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.

4203_064_6049_3_DFU-Leaflet_A6_4x4_420x592mm_32p _v1.indd 2

 

Probleem

Lahendus

 

 

 

 

 

Seade ei tööta.

Seade on varustatud ohutussüsteemiga. Mahlapress ei hakka

 

 

 

tööle, kui te ei ole osasid seadmele õigesti paigaldanud.

 

 

 

Lülitage seade välja ning kontrollige, kas olete kõik osad

 

 

 

seadmele õigesti paigaldanud. Probleemi püsimisel pöörduge

 

 

 

oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse.

 

Seadme

Viige seade oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse või

 

kasutamise ajal

võtke ühendust Philipsi klienditeeninduskeskusega oma riigis.

 

selle töö peatub.

 

 

Seadme

Seadmesisene viljalihanõu on saavutanud maksimaalse

 

kasutamise ajal

täituvuse. Lülitage seade välja ning tühjendage seadmesisene

 

selle töö aeglustub.

viljalihanõu.

 

Seade teeb

Mõnel esimesel kasutuskorral on ebameeldiva lõhna või

 

üleliigset

vähese suitsu teke täiesti tavaline. See kaob, kui olete seadet

 

müra, tekitab

mitu korda kasutanud. Ebameeldivat lõhna või suitsu võib

 

ebameeldivat

seadmest tulla ka siis, kui töötlete liiga suurt kogust koostisosi,

 

lõhna, on katsudes

väga kõvasid koostisosi (nt porrulauk) või seadet on liiga kaua

 

väga tuline, suitseb

aega kasutatud. Sel juhul lõpetage seadme kasutamine ja laske

 

jne.

sellel 60 minutit jahtuda. Probleemi püsimisel pöörduge oma

 

 

 

riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse.

 

Seade on

Pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse.

 

kahjustatud.

 

 

Filter läheb

Lülitage seade välja ja võtke pistik seinakontaktist välja.

 

sisestamistoru

Kontrollige, kas filter on õigesti mahlakogujasse asetatud.

 

vastu või vibreerib

Filtri allosas olevad ribid peaksid korralikult vedava võlli

 

töötlemise ajal

sisse kinnituma. Kontrollige, ega filter pole kahjustatud.

 

tugevasti.

Murdekohad, mõrad, nõrgalt kinnitatud riivimisketas või mõni

 

 

 

muu korrapäratus võivad põhjustada talitushäire.

 

 

 

Kui avastate filtris mõra või filter on mingil muul viisil

 

 

 

kahjustatud, ärge seadet rohkem kasutage ning külastage

 

 

 

oma riigi Philipsi edasimüüjat või võtke ühendust Philipsi

 

 

 

klienditeeninduskeskusega.

 

Filter on umbes.

Lülitage seade välja, puhastage sisestamistoru ja filter ning

 

 

 

töödelge väiksemaid koguseid.

 

 

 

 

 

 

 

 

Enne töötlemist

-- Seade toimib ainult siis, kui olete kõik osad korralikult seadmele paigaldanud ning lukustushoob on lukustatud asendis.

-- Peske puuja/või juurvili puhtaks ning lõigake vajadusel tükkideks, mis mahuksid sisestamistorusse.

-- Veenduge, et mahlakann oleks täpselt tila alla seatud. -- Seadme sisselülitamiseks keerake juhtnuppu.

-- Ärge pressige tõukurit liiga suure jõuga, sest see võib lõpptulemuse kvaliteeti mõjutada. See võib isegi filtri seiskumise põhjustada.

-- Joondage tõukuri soon sisestamistoru sees oleva väljaulatuva osaga kohakuti ning lükake tõukur sisestamistorusse.

-- Kui olete kõik soovitud koostisained töödelnud või kui seadmesisene viljalihanõu on täis, lülitage seade välja ning eemaldage pistik seinakontaktist. Oodake, kuni filter lõpetab pöörlemise.

-- Seadmesisese viljalihanõu tühjendamiseks eemaldage kaas, filter ning mahlakoguja. -- Parima maitse ning värskuse saavutamiseks serveerige mahla kohe pärast

valmistamist.

-- Ärge kunagi pange oma näppe või esemeid sisestamistorusse.

Valmistamine

-- Maksimaalse koguse mahla saamiseks pressige tõukurit aeglaselt allapoole. -- Kasutage värskeid puuja köögivilju, sest need on mahlasemad.Ananassid, punapeedid, sellerivarred, õunad, porgandid, spinat, melonid, tomatid,

granaatõunad, apelsinid ja viinamarjad on eriti sobivad mahlapressis töötlemiseks. -- Mahlapress ei sobi väga kõvade ja/või väga kiuliste/tärkliseliste puuja köögiviljade,

nagu suhkruroo töötlemiseks.

-- Selles mahlapressis saate ka lehti ja leherootsusid, nt salatitaimi töödelda. -- Eemaldage kirssidest, ploomidest, virsikutest jne kivid.Te ei pea eemaldama südamikke ega seemneid sellistest puuviljadest nagu melonid, õunad ja

viinamarjad.

-- Õhukest nahka või koort ei pea eemaldama. Eemaldage ainult paks koor, mida te ei söö, nt apelsinide, ananasside, kiivide, melonite ja keetmata punapeetide koor.

-- Õunamahla valmistamisel võtke arvesse, et õunamahla konsistents sõltub töödeldavate õunte sordist. Mida mahlasem õun, seda vedelam mahl.Valige mahla valmistamiseks õunasort, mis vastab teie mahlaeelistustele.

-- Kui soovite mahlapressis tsitrusvilju töödelda, eemaldage neilt koor ning valge säsi, mis annab mahlale mõru maitse.

-- Tärklist sisaldavad puuviljad, nagu nt banaanid, papaia, avokaado, viigimarjad ja mango ei kõlba mahlapressis töötlemiseks. Nende puuviljade töötlemiseks kasutage köögikombaini, kannvõi saumikserit.

Serveerimine

-- Jooge mahla vahetult pärast valmistamist. Kui see on mõnda aega õhu käes seisnud, kaotab mahl oma maitse ja toiteväärtuse.

-- Õunamahl muutub kiiresti pruuniks. Seda protsessi võite aeglustada, tilgutades mahla sisse mõni tilk sidrunimahla.

-- Külmade jookide serveerimisel lisage paar jääkuubikut.

LIETUVIŠKAI

Įvadas

Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Ši sulčiaspaudė buvo sukurta siekiant išspausti kuo daugiau sulčių ir sumažinti valymo pastangas; ir ypač tam, kad su pasitikėjimu perdirbtumėte įvairiausius maisto produktus ir galėtumėte gaminti įvairiausius receptus.

Bendrasis aprašymas (Pav. 1)

1Stūmiklis

2 Piltuvėlis uogoms (tik HR1837/HR1833)

3Padavimo vamzdis

4Dangtis

5Filtras

6 Sulčių rinktuvas su snapeliu

7 Integruotas tirščių indas

8Saugos gnybtai

9Valdymo rankenėlė

10Laido saugojimo skyrelis

11Varomoji ašis

12Variklio įtaisas

13Sulčių ąsotis

Svarbu

Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šią svarbią informaciją ir saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje.

Pavojus

-- Niekada nemerkite variklio į vandenį ar kitą skystį ir neskalaukite jo po tekančiu vandeniu.

-- Neplaukite variklio įtaiso indaplovėje.

Įspėjimas

-- Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso stovo nurodyta įtampa atitinka vietinio tinklo įtampą.

-- Nenaudokite prietaiso, kai kištukas, maitinimo laidas ar kitos dalys yra pažeistos.

-- Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai, kitaip kyla pavojus.

-- Šį prietaisą gali naudoti asmenys, kurių fiziniai, jutimo ar protiniai gebėjimai yra silpnesni arba kurie neturi patirties ir žinių, taip pat tie, kurie buvo prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudotis prietaisu bei supažindinti su susijusiais pavojais.

-- Vaikams draudžiama naudoti šį prietaisą. Laikykite prietaisą ir jo laidą vaikams nepasiekiamoje vietoje.

-- Vaikai negali žaisti su šiuo prietaisu.

-- Niekada nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros. -- Jei filtras įtrūkęs ar sugadintas, prietaiso nebenaudokite ir susisiekite su „Philips“ vartotojų priežiūros centru

dėl filtro pakeitimo.

-- Kai prietaisas įjungtas, niekada nekiškite pirštų ar daiktų į tiekimo vamzdį.Tam naudojamas tik stūmiklis.

-- Nelieskite filtro dugne esančių mažų peiliukų. Jie yra labai aštrūs.

-- Triukšmo lygis: Lc = 78 db (A)

Dėmesio

-- Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje.

-- Nešdami prietaisą nelaikykite jo už saugos gnybtų. -- Niekada nenaudokite jokių kitų gamintojų arba „Philips“ specialiai nerekomenduojamų priedų arba

dalių. Jei naudosite tokius priedus arba dalis, nebegalios jūsų garantija.

-- Kad prietaisas tvirtai ir stabiliai stovėtų ant paviršiaus,jo dugnas ir paviršius,ant kurio jis statomas,turi būti švarūs.

-- Prieš įjungdami prietaisą, įsitikinkite, kad visos dalys yra teisingai surinktos.

-- Prietaisą naudokite tik saugos gnybtams esant fiksavimo padėtyje.

-- Saugos gnybtus nuleiskite į atrakinimo padėtį tik tada, kai prietaisas išjungtas ir filtras nebesisuka.

-- Baigę naudotis, būtinai išjunkite prietaisą iš maitinimo tinklo.

-- Prieš palikdami prietaisą be priežiūros, surinkdami, ardydami ar valydami visada jį išjunkite iš elektros tinklo.

-- Šis prietaisas skirtas naudoti buityje ir panašiose vietose, pvz., sodo nameliuose, viešbučiuose, kuriuose patiekiami pusryčiai,personalo virtuvėje parduotuvėse,biuruose ar kitoje darbo aplinkoje, taip pat viešbučiuose, moteliuose ir kitoje gyvenamojo tipo aplinkoje.

Elektromagnetiniai laukai (EML)

„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio.

Faktai apie vaisius ir daržoves

Atsižvelgiant į naudojamus produktus, neištuštinus integruotojo tirščių indo galima paruošti iki 1,5 litro sulčių. Kai spaudžiate sultis iš kietų produktų, pavyzdžiui, morkų ar burokėlių, didžiausias išspaustų sulčių kiekis priklauso nuo naudojamų produktų kokybės.

Pastaba.Kai integruotasis tirščių indas visiškai pripildomas, tirščiai patenka į sulčių rinktuvą ir dangtelio vidų.

Jei perpildysite integruotą tirščių indą,prietaisas sulėtės.Jei taip nutiks, išjunkite prietaisą ir pašalinkite tirščius iš integruoto tirščių indo.

Receptai

Apelsinų,morkų ir imbierų sultys

Sudėtis:

-- 1 kg morkų -- 20 g imbierų -- 4 apelsinai

-- 1 šaukštas alyvuogių aliejaus

-- 1 didelė šviežios mėtos šakelė (papildomas papuošimas)

1Nulupkite apelsinus.

2Išspauskite morkų,imbierų ir apelsinų sultis sulčiaspaudėje.

Pastaba.Šiuo prietaisu iš imbierų (supjaustytų 3x3 cm dydžio gabalėliais) galima išspausti sultis per 1 minutę.

3Į sultis įpilkite šaukštą alyvuogių aliejaus ir įdėkite kelis kubelius ledo.

4Gerai išmaišykite.

5Supilstykite sultis į stiklines.

Patarimas.Papildomai galite papuošti stiklinę šviežia mėtų šakele.

Priedų užsakymas

Norėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių, apsilankykite www.shop.philips.com/ service arba kreipkitės į „Philips“ prekybos atstovą.Taip pat galite kreiptis į „Philips“ klientų aptarnavimo centrą, esantį jūsų šalyje (kontaktinės informacijos rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke).

Aplinka

-- Pasibaigus prietaiso naudojimo laikui, neišmeskite jo kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis, priduokite jį į oficialų surinkimo punktą perdirbti.Taip prisidėsite tausojant aplinką (Pav. 2).

Garantija ir techninė priežiūra

Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojantį garantijos lankstinuką.

Trikčių diagnostika ir šalinimas

Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite www.philips.com/support, ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą.

 

Problema

Sprendimas

 

 

 

 

 

Prietaisas neveikia.

Prietaisas turi apsaugos sistemą. Jis neveiks, jei jo dalys

 

 

 

sujungtos netinkamai. Išjungę prietaisą patikrinkite, ar visos

 

 

 

dalys sujungtos tinkamai. Jei problema išlieka, kreipkitės į savo

 

 

 

šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą.

 

Prietaisas nustoja

Nuneškite prietaisą vietiniam „Philips“ atstovui arba kreipkitės

 

veikti, kai yra

į savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą.

 

naudojamas.

 

 

Prietaisas sulėtėja

Integruotas tirščių indas visiškai pripildytas. Išjunkite prietaisą ir

 

naudojimo metu.

pašalinkite tirščius iš integruoto tirščių indo.

 

Prietaisas kelia

Dažnai pasitaiko, kad pirmą kartą naudojant naują prietaisą jis

 

daug triukšmo,

skleidžia nemalonų kvapą ar leidžia dūmus. Šis reiškinys išnyks

 

skleidžia nemalonų

po kelių naudojimų. Prietaisas taip pat gali skleisti nemalonų

 

kvapą, yra karštas,

kvapą ar dūmus, kai spaudžiamos kietų produktų (pvz.,

 

rūksta ir pan.

porų) sultys arba jei prietaisas naudojamas per ilgai.Tokiu

 

 

 

atveju išjunkite prietaisą ir palaukite 60 minučių, kol atvės.

 

 

 

Jei problema išlieka, kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų

 

 

 

aptarnavimo centrą.

 

Prietaisas pažeistas.

Lempai sugedus kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų

 

 

 

aptarnavimo centrą.

 

Filtras liečia

Išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo.

 

padavimo vamzdį

Patikrinkite, ar filtras tinkamai įdėtas į sulčių rinktuvą. Filtro

 

ar darbo metu

apačioje esančios briaunos turi tinkamai užsifiksuoti ant

 

stipriai vibruoja.

varomosios ašies. Patikrinkite, ar filtras nėra sugadintas.

 

 

 

Įskilimai, įtrūkimai, smulkinimo disko atsipalaidavimas ar kiti

 

 

 

nesklandumai gali sukelti gedimą.

 

 

 

Jei rasite įtrūkimų ant filtro arba pastebėsite, kad filtras kitaip

 

 

 

pažeistas, nebenaudokite prietaiso. Kreipkitės į „Philips“

 

 

 

techninės priežiūros centrą arba savo šalies „Philips“ klientų

 

 

 

aptarnavimo centrą.

 

Filtras užsikimšęs.

Išjunkite prietaisą, išvalykite padavimo vamzdį, filtrą ir tęskite

 

 

 

darbą, naudodami mažesnį produktų kiekį.

 

 

 

 

 

 

 

 

Prieš apdorodami

-- Prietaisas veikia tik tinkamai sumontavus visas jo dalis ir pasukus saugos gnybtus į užrakto padėtį.

-- Nuplaukite vaisius ir / arba daržoves ir (jei reikia) supjaustykite jas dalimis, telpančiomis į padavimo vamzdį.

-- Įsitikinkite, kad sulčių ąsotis pastatytas tiesiai po snapeliu. -- Pasukite valdymo rankenėlę, kad įjungtumėte prietaisą.

-- Nespauskite stūmiklio per stipriai, nes tai gali paveikti galutinio rezultato kokybę. Tai gali net sustabdyti filtrą.

-- Sulygiuokite stūmiklio griovelį su nedideliu išsikišimu tiekimo vamzdžio viduje ir stumkite stūmiklį į tiekimo vamzdį.

-- Perdirbę visus produktus arba užsipildžius integruotam tirščių indui, išjunkite prietaisą ir ištraukite jo kištuką iš maitinimo lizdo. Palaukite, kol filtras nustos suktis.

-- Norėdami ištuštinti integruotą tirščių indą, nuimkite dangtelį, filtrą ir sulčių rinktuvą. -- Geriausiam skoniui ir šviežumui patirti patiekite sultis iškart po paruošimo.

-- Įspėjimas. Niekada nekiškite pirštų ar daiktų į tiekimo vamzdį.

Ruošimas

-- Norėdami išspausti daugiau sulčių, visuomet spauskite stūmiklį lėtai.

-- Naudokite šviežius vaisius ir daržoves, nes juose yra daugiau sulčių.Ananasai, burokėliai, salierai, obuoliai, morkos, špinatai, melionai, pomidorai, granatai, apelsinai ir vynuogės yra ypač tinkami sultims sulčiaspaude spausti.

-- Sulčiaspaudė nėra pritaikyta labai kietiems ir (arba) pluoštiniams ar krakmolingiems vaisiams ar daržovėms, pavyzdžiui, cukranendrėms.

-- Lapai ir lapkočiai, pvz., salotos, taip pat gali būti perdirbami sulčiaspaudėje.

-- Iš vyšnių, slyvų, persikų ir t. t. išimkite kauliukus. Nebūtina išimti šerdžių ar sėklų iš tokių vaisių kaip melionai, obuoliai ir vynuogės.

-- Plonų žievelių ar odelių nulupti nereikia. Nulupkite tik storas žieves, kurių nevalgote, pvz., apelsinų, ananasų ir nevirtų burokėlių.

-- Spausdami obuolių sultis atminkite, kad obuolių sulčių tirštumas priklauso nuo naudojamų obuolių rūšies. Kuo sultingesni obuoliai, tuo skystesnės yra sultys. Pasirinkite tokius obuolius, iš kurių išspaudžiamos jūsų mėgstamos sultys.

-- Jei sulčiaspaude norite spausti citrusinius vaisius, nulupkite žievelę ir baltą minkštimą. Baltas minkštimas sultims suteikia kartumo.

-- Vaisių, turinčių krakmolo (bananų, papajos, avokadų, figų ir mangų) negalima apdoroti sulčiaspaude. Šiems vaisiams apdoroti naudokite virtuvės kombainą, maišytuvą ar stalinį maišytuvą.

Patiekimas

-- Gerkite ką tik išspaustas sultis. Kiek pastovėjusios sultys praras skonį ir maistines savybes.

-- Obuolių sultys greitai paruduoja. Procesą galite sulėtinti, įlašinę keletą citrinos sulčių lašų.

-- Patiekdami šaltus gėrimus, įmeskite kelis ledo kubelius.

LATVIEŠU

Ievads

Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome.

Šī sulu spiede ir radīta, lai palielinātu sulas izvadi, līdz minimumam samazinot tīrīšanas pūles.Tā ir īpaši izstrādāta, lai ļautu jums pārstrādāt daudzveidīgas sastāvdaļas un izmantot plaša klāsta receptes ar pārliecību.

Vispārīgs apraksts (Zīm. 1)

1Bīdnis

2Ogu piltuve (tikai modeļiem HR1837/HR1833)

3Padevējcaurule

4Vāks

5Filtrs

6Sulas savācējs ar snīpi

7 Iebūvēta mīkstuma tvertne

8 Drošības skavas

9Vadības slēdzis

10Vada glabāšanas nodalījums

11Vadības vārpsta

12Motora bloks

13Sulas krūze

Svarīgi!

Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.

Briesmas

-- Neiegremdējiet motora bloku ūdenī vai kādā citā šķidrumā un neskalojiet to tekošā krāna ūdenī.

-- Nemazgājiet motora bloku trauku mazgājamajā mašīnā.

Brīdinājums!

-- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz ierīces pamatnes norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājās.

-- Nelietojiet ierīci, ja bojāta tās kontaktdakša, elektrības vads vai citas sastāvdaļas.

-- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota tehniskās apkopes centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalificētām personām, lai izvairītos no briesmām.

-- Šo ierīci var izmantot personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne par iespējamo bīstamību.

-- Ierīci nevar lietot bērni. Glabājiet ierīci un tās elektrības vadu bērniem nepieejamā vietā.

-- Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.

-- Nekad neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības. -- Ja filtrā ir redzamas plaisas vai ja filtrs ir bojāts, vairs neizmantojiet ierīci un sazinieties ar tuvāko Philips klientu apkalpošanas centru, lai veiktu apmaiņu.

-- Ierīces darbības laikā nekad nebāziet pirkstus vai priekšmetus atverē. Šim mērķim lietojiet tikai bīdni.

-- Nepieskarieties mazajiem asmeņiem filtra pamatnē. Tie ir ļoti asi.

-- Trokšņa līmenis: Lc = 78 db(A)

Ievērībai

-- Ierīce ir paredzēta tikai mājas lietošanai.

-- Pārnēsājot ierīci, neturiet to aiz drošības aizspiedņiem. -- Nekad neizmantojiet citu ražotāju piederumus vai detaļas, kurus uzņēmums Philips nav īpaši ieteicis.

Ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas, ierīces garantija vairs nav spēkā.

-- Lai nodrošinātu, ka ierīce droši un stabili atrodas uz galda virsmas, vienmēr uzturiet ierīces apakšdaļu un galda virsmu tīru.

-- Pirms ierīces ieslēgšanas pārliecinieties, ka visas detaļas ir atbilstoši uzstādītas.

-- Lietojiet ierīci tikai tad, ja drošības aizspiedņi ir slēgtā pozīcijā.

-- Nolaidiet drošības aizspiedņus atbloķētā pozīcijā tikai pēc tam, kad esat izslēdzis ierīci un filtrs vairs nerotē.

-- Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla. -- Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla, pirms to

atstāt bez uzraudzības, kā arī pirms ierīces montāžas, izjaukšanas vai tīrīšanas.

-- Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un līdzīgos apstākļos, piemēram: fermās, viesu mājās, darbinieku virtuvē veikalā, birojā vai citā darba vidē; klientu apkalpošanai viesnīcās, moteļos un citās dzīvojamās vidēs.

Elektromagnētiskie lauki (EML)

Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.

Informācija par augļiem un dārzeņiem

Atkarībā no izmantotajām sastāvdaļām varat sagatavot līdz 1,5 litriem sulas, neiztukšojot iebūvēto mīkstuma tvertni. Spiežot sulu no cietām sastāvdaļām, piemēram, burkāniem vai bietēm, maksimālais sulas daudzums, ko var izspiest, ir atkarīgs no izmantoto produktu kvalitātes.

Piezīme.Kad ir sasniegts iebūvētās mīkstuma tvertnes maksimālais tilpums, mīkstums nonāk sulas savācējā un vākā.

Ja pārpildīsiet iebūvēto mīkstuma tvertni,ierīces darbība kļūs lēnāka.Ja tā notiek, izslēdziet ierīci un izņemiet mīkstumu no iebūvētās mīkstuma tvertnes.

Receptes

 

Apelsīnu,burkānu un ingvera sula

Sastāvdaļas:

--

1 kg burkānu

--

20 g ingvera

--

4 apelsīni

--

1 ēd.k. olīveļļas

-- 1 liels svaigu piparmētru zariņš (var izmantot kā rotājumu)

1Nomizojiet apelsīnus.

2Pārstrādājiet burkānus,ingveru un apelsīnus sulu spiedē.

Piezīme.Šī ierīce var apstrādāt ingveru (3x3 cm gabaliņos) 1 minūti.

3Pievienojiet sulai ēdamkaroti olīveļļas un dažus ledus gabaliņus.

4Labi samaisiet.

5Lejiet sulu glāzē.

Padoms.Glāzei pievienojiet svaigu piparmētru zariņu kā rotājumu.

Piederumu pasūtīšana

Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas,apmeklējiet vietni www.shop.philips.com/ service vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja.Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (kontaktinformāciju skatiet pasaules garantijas bukletā).

Vide

-- Pēc ierīces darbmūža beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to oficiālā savākšanas punktā pārstrādei.Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt vidi (Zīm. 2).

Garantija un apkope

Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/ support vai atsevišķo pasaules garantijas bukletu.

02/12/15 15:13

Loading...