Philips HR1821/11, HR1821/10, HR1820/16 User Manual [uk]

Comfort
HR1821,HR1820
Read manual before use
2
3
0
1
A
C
D
E
F
G
J
I
K
L
N
M
H
4
ENGLISH 6
POLSKI 11
ROMÂNĂ 16
РУССКИЙ 21
ČESKY 26
MAGYAR 31
SLOVENSKY 36
УКРАЇНСЬКА 41
HRVATSKI 46
EESTI 51
LATVISKI 56
LIETUVIŠKAI 61
SLOVENŠČINA 66
БЪЛГАРСКИ 71
SRPSKI 76
HR1821, HR1820
5
Important
Please read these instructions carefully and look at the illustrations
before using the appliance.
Do not throw these instructions away, but keep them for further
reference.
This appliance is intended for household use only.Check whether the voltage indicated on the appliance
corresponds to the mains voltage in your home before connecting the appliance.
Do not use the appliance when the mains cord, the plug or other
components are damaged.
If the mains cord of this appliance is damaged, it must always be
replaced by Philips or a service centre authorised by Philips, as special tools and/or parts are required.
Never use accessories or parts made by other manufacturers or
that have not been specifically recommended by Philips.Your guarantee will become invalid if you use such parts or accessories.
Check the sieve every time you want to use the appliance. If you
detect any cracks or damage, do not use the appliance and contact the nearest Philips service centre.
Make sure all parts are correctly mounted before you switch on
the appliance.
Only use the appliance when both latches are locked.Do not let the appliance run more than 2 minutes without
interruption. If you have not yet finished making juice, let the appliance cool down for 2 minutes before switching it on again.
Keep the appliance out of the reach of children. Do not let
children operate the appliance without supervision.
Never let the appliance operate unattended.Never reach into the feed tube with your fingers or an object
while the appliance is running.
Only unlock the latches after you have switched off the appliance
and the sieve has stopped rotating.
The pulp container cannot be removed when the appliance is in
operation.
General description
Please fold out the exploded diagram on page 3. A) Cord storage B) On/off button C) Motor unit D) Lid latches E) Driving shaft F) Juice cup (type HR1821 only) G) Juice cup lid with integrated foam separator (type HR1821 only) H) Pulp container I) Pulp collector J) Spout K) Sieve
ENGLISH6
L) Lid M) Feed tube N) Pusher
Preparing the appliance for use
1 Wash all detachable parts (see section 'Cleaning').
C
2 Wind the mains cord from the reel on the base of the
appliance.
C
3 Attach the pulp container to the motor unit.You will hear a
click when it locks in place.
C
4 Slide the spout into the pulp collector and push it until you
hear a click.
C
5 Place the pulp collector onto the motor unit.
C
6 Put the sieve in the pulp collector.
Always check the sieve before use. If you detect any cracks or damage do not use the appliance and contact the nearest Philips service centre or take the appliance to your dealer.
ENGLISH 7
2
1
C
7 Place the lid on the pulp collector.
Make sure that the hook on the lid fits into the hole of the pulp collector.
8 Snap the two latches onto the lid to lock it into place (click).
9 Place the juice cup or a glass under the spout.
10 Put the plug in the wall socket.
Ingredients and tips
- Use fresh fruit and vegetables; they contain more juice. Particularly suitable for processing in the juice extractor are pineapples, beetroots, celer y stalks, apples, cucumbers, carrots, spinach, melons, tomatoes, oranges and grapes.
- You don't have to remove thin peels or skins. Only thick peels, e.g. those of oranges, pineapples and uncooked beetroots need to be removed.Also remove the white pith of citrus fruits because it has a bitter taste.
- When preparing apple juice, remember that the thickness of the apple juice depends on the kind of apple you are using.The juicier the apple the thinner the juice. Choose a kind of apple that produces the type of juice you prefer.
- Apple juice turns brown very quickly.You can slow down this process by adding a few drops of lemon juice.
- Fruits that contain starch, such as bananas, papayas, avocados, figs and mangoes are not suitable for processing in the juice extractor. Use a food processor, blender or bar blender to process these fruits.
- Leaves and leafstalks of e.g. lettuce can also be processed in the juice extractor.
- Drink the juice immediately after you have extracted it. If it is exposed to air for some time, the juice will lose its taste and nutritional value.
Using the appliance
C
1 Wash the fruit and/or vegetables and cut them into pieces that
fit into the feed tube.
ENGLISH8
2
1
C
2 Switch the appliance on by pressing the on/off button.
This appliance will only function if all parts have been properly mounted and the lid has been properly locked in place with the latches.
C
3 Put the pre-cut pieces of ingredients into the feed tube and
gently press them towards the rotating sieve with the pusher.
Do not exert too much pressure on the pusher ; this could affect the quality of the end result and it could even cause the sieve to come to a halt.
Never insert your fingers or an object into the feed tube.
After you have processed all ingredients and the flow of juice into the juice cup or glass has stopped, switch the appliance off and wait until the sieve has stopped rotating.
Do not let the appliance run for more than two minutes without interruption. If you have not finished extracting juice, switch the appliance off and allow it to cool down for two minutes before you continue.
C
4 (Type HR1821 only) The integrated foam separator in the juice
cup lid will enable you to pour a nice cup of fresh juice without a layer of foam on top.
Cleaning
The appliance is easier to clean if you do so immediately after use.Do not use abrasive cleaning agents, scourers, acetone, alcohol etc.Do not clean any of the parts in a dishwasher.
1 Switch the appliance off, remove the plug from the wall socket
and wait until the sieve has stopped rotating.
C
2 Remove the dirty parts from the motor unit, clean them with a
soft brush in soapy water and rinse them under a tap.
3 Clean the motor unit with a damp cloth.
Never immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap.
ENGLISH 9
0
1
Solution
The appliance is equipped with a safety system. It won't work if the par ts have not been mounted properly. Check whether the parts have been attached in the right way, but switch off the appliance before you do so.
This is not unusual. If the appliance continues to give off this smell after a few times, check the quantities you are processing and the processing time. After the appliance has been running for 2 minutes, you should switch it off and let it cool down for 2 minutes.
Switch off the appliance and unplug it.Turn to the nearest Philips service centre or your dealer for assistance.
Switch off the appliance, clean the feed tube and process a smaller quantity.
Switch off the appliance and unplug it. Check if the sieve has been properly placed into the pulp collector.The ribs in the bottom of the sieve should fit properly onto the driving shaft. Check if the sieve is damaged. Cracks, crazes, a loose grating disc or any other irregularity may cause malfunction.
Problem
The appliance does not work.
The motor unit gives off an unpleasant smell the first few times the appliance is used.
The appliance makes a lot of noise, smells, is too hot to touch, smokes etc.
The sieve is blocked.
The sieve touches the feed tube or vibrates strongly during processing.
Troubleshooting guide
This chapter summarises the most common problems you could encounter with your juice extractor. Please read the different sections for more details. If you are unable to solve the problem, please contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or the nearest Philips Service Centre.
Information & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH10
11
Ważne
Zanim zaczniesz korzystać z urządzenia, przeczytaj uważnie
niniejszą instrukcję i zapoznaj się z ilustracjami.
Nie wyrzucaj tej instrukcji, ale zachowaj ją do ewentualnej
późniejszej konsultacji.
Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.Przed podłączeniem urządzenia do sieci, sprawdź, czy napięcie
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu w gniazdku sieciowym w Twoim domu.
Nie korzystaj z urządzenia, gdy uszkodzone są przewód sieciowy,
wtyczka lub inne elementy składowe.
Jeśli przewód urządzenia zostanie uszkodzony, należy wymienić go
wyłącznie w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Philips, gdyż do tego celu potrzebne są specjalne narzędzia lub części zamienne.
Nie korzystaj z akcesoriów lub części wykonanych przez innych
producentów, nie zalecanych przez firmę Philips. Korzystanie z takich części lub akcesoriów unieważni gwarancję.
Przed każdym użyciem wyciskarki sprawdź sitko. Jeśli zauważysz
jakiekolwiek pęknięcia lub uszkodzenia,nie uruchamiaj urządzenia i zgłoś się do najbliższego punktu serwisowego firmy Philips.
Zanim włączysz urządzenie, upewnij się, czy wszystkie części
zainstalowane są prawidłowo.
Korzystaj z urządzenia tylko wtedy, gdy zamknięte są oba zatrzaski.Nie pozwól, aby urządzenie pracowało nieprzerwanie przez ponad
dwie minuty. Jeśli nie skończyłaś jeszcze wyciskania soku, poczekaj dwie minuty, aż urządzenie ostygnie, a potem włącz je ponownie.
Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie
pozwól, aby obsługiwały one urządzenie samodzielnie.
Nigdy nie pozwalaj na pracę urządzenia bez dozoru.Podczas pracy urządzenia nigdy nie wkładaj do otworu zasilającego
dłoni ani jakichkolwiek przedmiotów.
Otwórz zatrzaski dopiero po wyłączeniu urządzenia i po ustaniu
obrotów sitka.
Podczas pracy urządzenia nie wolno zdejmować pojemnika na
miazgę.
Opis ogólny
Rozwiń schemat urządzenie ( na stronie 3). A) Magazynek na przewód sieciowy B) Przycisk włącz/wyłącz C) Jednostka silnikowa D)Zatrzaski pokrywy E) Wałek napędzający F) Kubek na sok (tylko dla typu HR1821) G)Pokrywka kubka na sok z wbudowanym separatorem piany (tylko
dla typu HR1821) H) Pojemnik na miazgę I) Kolektor miazgi
POLSKI
12 POLSKI
J) Dziobek K) Sitko L) Pokrywka M)Rura zasilająca N)Popychacz
Przygotowanie urządzenia do użycia
1 Umyj wszystkie części rozbieralne (patrz rozdział 'Mycie').
C
2 Odwiń przewód sieciowy ze szpuli u podstawy urządzenia.
C
3 Dołącz pojemnik na miazgę do jednostki napędowej.W trakcie
mocowania pojemnika na swoim miejscu usłyszysz charakterystyczne kliknięcie.
C
4 Wsuń dziobek do pojemnika zbierania miazgi i wetknij go tak,
aby usłyszeć kliknięcie.
C
5 Umieść kolektor miazgi na jednostce napędowej.
2
1
13
C
6 Załóż sitko do kolektora miazgi.
Zawsze przed użyciem sprawdzaj sitko.Jeśli zauważysz jakiekolwiek pęknięcia lub uszkodzenia, nie uruchamiaj urządzenia i zgłoś się do najbliższego punktu serwisowego firmy Philips lub zanieś urządzenie do sklepu, w którym nabyłeś urządzenie.
C
7 Umieść pokrywę na kolektorze miazgi.
Sprawdź, czy haczyk na pokrywce znalazł się w otworze kolektora miazgi.
8 Zamknij dwa zatrzaski na pokrywie sprawdzając, czy znalazły
się na swoim miejscu (kliknięcie).
9 Pod dziobkiem umieść kubek lub szklankę na sok.
10 Włóż wtyczkę do gniazdka ściennego.
Produkty i porady
- Korzystaj tylko ze świeżych owoców i warzyw. Zawierają one więcej
soku. Szczególnie odpowiednie do wyciskania w wyciskarce są: ananasy, buraki, seler, jabłka, ogórki, marchewki, szpinak,melony, ziemniaki, pomarańcze i winogrona.
- Nie musisz usuwać cienkich skórek.Tylko grube skórki z owoców
takich, jak : pomarańcze, ananasy i nie ugotowane buraki wymagają usunięcia. Usuń także biały rdzeń owoców cytrusowych, ponieważ ma on gorzki smak.
- Podczas przygotowywania soku jabłkowego pamiętaj, że gęstość soku
jabłkowego zależy od odmiany wykorzystywanych jabłek. Im bardziej soczyste jest jabłko, tym rzadszy jest sok.Wybierz taką odmianę jabłek, z których sok najbardziej Ci odpowiada.
- Sok jabłkowy bardzo szybko brązowieje. Możesz spowolnić ten
proces dodając kilka kropel soku cytrynowego.
- Owoce zawierające skrobię, takie jak: banany, papaja, awokado, figi i
mango, nie są odpowiednie do przetwarzania w wyciskarce soku. Do przetwarzania tych owoców używaj robota kuchennego,blendera lub miksera.
- W wyciskarce soku można również wykorzystywać liście i łodygi liści,
np. sałaty.
- Sok należy wypić zaraz po wyciśnięciu. Sok w zetknięciu z
powietrzem prędko traci swój smak i wartości odżywcze.
POLSKI
2
1
14
Użycie wyciskarki
C
1 Umyj owoce i/lub warzywa,a następnie potnij je na kawałki
mieszczące się w leju wsypowym.
C
2 Włącz urządzenie wciskając przycisk włącz/wyłącz.
Urządzenie to będzie działać wyłącznie wtedy, gdy wszystkie części zostaną prawidłowo zamontowane, zaś pokrywka będzie zamknięta na swoim miejscu za pomocą zatrzasków.
C
3 Wkładaj pokrojone kawałki produktów do leja wsypowego i
delikatnie dociskaj je popychaczem w kierunku obracającego się sitka.
Nie wywieraj zbytniego nacisku na popychacz; może to mieć ujemny wpływ na jakość końcowego rezultatu; może nawet spowodować zatrzymanie się sitka.
Nie wkładaj nigdy dłoni, ani jakichkolwiek przedmiotów do leja wsypowego.
Po przetworzeniu wszystkich produktów i spłynięciu soku do kubka lub szklanki na sok wyłącz urządzenie i poczekaj aż ustaną obroty sitka.
Nie włączaj urządzenia na dłużej niż dwie minuty bez przerwy. Jeśli jeszcze nie skończyłeś/aś wyciskania soku, wyłącz urządzenie i zanim włączysz je ponownie, odczekaj dwie minuty, aż ostygnie.
C
4 (Tylko dla typu HR1821) Wbudowany do pokrywki kubka na
sok separator piany umożliwia nalanie filiżanki świeżego soku bez warstwy piany na wierzchu.
Mycie
Urządzenie łatwiej jest umyć, jeśli zrobimy to zaraz po jego użyciu.Nie używaj do mycia urządzenia środków żrących,szorujących,
acetonu, alkoholu, itd.
Nie myj żadnej części urządzenia w zmywarce.
1 Wyłącz urządzenie, wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego i
poczekaj, aż przestanie obracać się wirujące sitko.
POLSKI
0
1
15
C
2 Usuń zabrudzone części z jednostki silnikowej,oczyść je
miękką szczotką w wodzie z mydłem i opłucz pod kranem.
3 Wytrzyj część silnikową wilgotną szmatką.
Nigdy nie zanurzaj części silnikowej w wodzie, ani nie spłukuj pod kranem.
Informacja i serwis
Jeśli potrzebujesz informacji lub jeśli masz jakiś problem skontaktuj się z Biurem Obsługi Klienta (numer telefonu znajdziesz w Karcie Gwarancyjnej) lub też najbliższym punktem serwisowym sprzętu AGD, autoryzowanym przez firmę Philips (patrz: wykaz w Karcie Gwarancyjnej).
POLSKI
Rozwiązanie
Wyciskarka wyposażona jest w system zabezpieczający.Nie będzie działać, jeśli jej części zostały założone w sposób nieprawidłowy. Sprawdź, czy części te zostały założone właściwie, jednak przedtem wyłącz urządzenie.
Jest to zjawisko powszechne. Jeśli po kilku użyciach urządzenia nieprzyjemny zapach utrzymuje się, sprawdź ile owoców przetwarzasz jednorazowo a także, jak długo trwa pojedyncze wyciskanie. Po 2 minutach pracy urządzenia należy je wyłączyć na następne 2 minuty, aby się schłodziło.
Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego. Skontaktuj się z punktem serwisowym firmy Philips lub zwróć się do swojego sprzedawcy artykułów firmy Philips.
Wyłącz urządzenie, oczyść lej wsypowy i za każdym razem wyciskaj sok z mniejszej ilości owoców.
Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego. Sprawdź,czy sitko zostało prawidłowo zainstalowane w kolektorze miazgi.Ożebrowanie w dnie sitka powinno dokładnie pasować do wałka napędowego.Sprawdź, czy sitko nie jest uszkodzone. Pęknięcia, luźno zamontowana tarcza ścierająca, czy też siatka drobnych pęknięć na powierzchni mogą być powodem nieprawidłowego działania wyciskarki.
Problem
Urządzenie nie działa.
Część silnikowa wydziela nieprzyjemny zapach podczas pierwszych kilku minut używania urządzenia.
Urządzenie wytwarza dużo hałasu, wydziela swąd,jest zbyt gorące w dotyku, wydziela dym, itd.
Sitko się zablokowało.
Sitko dotyka leja wsypowego lub silnie drga podczas pracy.
Rozwiązywanie problemów
16
Important
Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de utilizare cu atenţie şi să
consultaţi imaginile înainte de a începe să folosiţi aparatul.
Nu aruncaţi aceste instrucţiuni, ci păstraţi-le pentru consultări
ulterioare.
Acest aparat poate fi folosit doar pentru uz menajer.Verificaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii
locale înainte de a conecta aparatul.
Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul sau alte componente
sunt deteriorate.
În cazul în care cablul aparatului se deteriorează,el poate fi înlocuit
doar de către Philips sau la un centru autorizat Philips, deoarece sunt necesare unelte şi/sau componente speciale.
Nu folosiţi accesorii sau componente fabricate de alţi producători
sau care nu au fost recomandate de către firma Philips. În caz contrar, garanţia nu mai va fi valabilă.
Verificaţi sita de fiecare dată când doriţi să utilizaţi aparatul. Dacă
observaţi vreo fisură sau alte deteriorări, nu utilizaţi aparatul şi contactaţi cel mai apropiat centru service Philips.
Înainte de pornirea aparatului, toate componentele trebuie să fie
corect montate.
Folosiţi aparatul doar după ce aţi blocat închizătoarele de
siguranţă.
Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze mai mult de 2 minute fără
întrerupere. Dacă nu aţi terminat de preparat sucul, lăsaţi aparatul să se răcească 2 minute înainte de a-l reporni.
Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.Aceştia trebuie
supravegheaţi dacă folosesc aparatul.
Nu lăsaţi aparatul în funcţiune fără a-l supraveghea.Nu introduceţi degetele sau vreun obiect în tubul de alimentare în
timpul funcţionării aparatului.
Deblocaţi închizătorile după oprirea aparatului şi după ce sita nu se
mai roteşte.
Nu puteţi scoate colectorul de pulpă dacă aparatul este în
funcţiune.
Descriere generală
Depliaţi schema de la pagina 3. A) Compar timent cablu B) Buton pornire/oprire C) Bloc motor D)Închizătoare capac E) Arbore motor F) Cană suc (doar model HR1821) G) Capac pentru cană suc cu separator de spumă integrat (doar
model HR1821) H) Colector pulpă I) Tambur J) Dispozitiv de scurgere
ROMÂNĂ
17
K) Sită L) Capac M)Tub de alimentare N)Împingător
Pregătirea aparatului pentru utilizare
1 Spălaţi toate componentele detaşabile ( a se vedea secţiunea
"Curăţare").
C
2 Înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul aparatului, la baza
acestuia.
C
3 Montaţi colectorul de pulpă pe blocul motor. Când acesta se
fixează corect,veţi auzi un clic.
C
4 Fixaţi dispozitivul de scurgere culisând-l în tambur şi împingeţi-l
până auziţi clic.
C
5 Poziţionaţi tamburul pe blocul motor.
ROMÂNĂ
2
1
18
C
6 Introduceţi sita în tambur.
Verificaţi întotdeauna sita înainte de utilizare. Dacă este crăpată sau deteriorată, nu folosiţi aparatul, ci contactaţi cel mai apropiat centru service autorizat Philips sau duceţi aparatul la furnizor.
C
7 Poziţionaţi capacul deasupra tamburului.
Asiguraţi-vă că bolţul cârligului de pe capac coincide cu orificiul din tambur.
8 Fixaţi cele două închizători pe capac pentru a-l bloca (clic).
9 Puneţi cana de suc sau un pahar sub dispozitivul de scurgere.
10 Introduceţi ştecherul în priză.
Ingrediente şi sugestii
- Folosiţi fructe şi legume proaspete; acestea conţin mai mult suc.
Pentru stoarcere este potrivit în special ananasul, sfecla, ţelina, merele, castraveţii, morcovii, spanacul, pepenii, roşiile, portocalele şi strugurii.
- Nu trebuie să îndepărtaţi cojile subţiri. Desfaceţi doar cojile groase,
cum ar fi cele ale portocalelor, ananasului sau sfeclei necoapte. Scoateţi şi fibrele albe ale citricelor deoarece au un gust amărui.
- Când preparaţi suc de mere, nu uitaţi că densitatea sucului depinde
de soiul de mere. Cu cât merele sunt mai zemoase, cu atât sucul e mai subţire. Alegeţi soiul de mere care produce sucul dumneavoastră preferat.
- Sucul de mere se oxidează şi capătă culoarea maro foarte repede.
Pentru a încetini acest proces, adăugaţi câteva picături de zeamă de lămâie.
- Nu este indicat să stoarceţi la storcător fructe ce conţin amidon, cu
ar fi bananele, papaya, avocado, smochinele şi mango. Pentru a prepara aceste fructe, folosiţi un robot de bucătărie sau un blender.
- Frunzele şi pedunculii, cum este cazul salatei, se pot stoarce la
storcător.
- Beţi sucul imediat după preparare. Dacă acesta este expus la aer o
perioadă mai mare de timp, îşi pierde gustul şi valoarea nutritivă.
ROMÂNĂ
2
1
19
Utilizarea aparatului.
C
1 Spălaţi fructele şi/sau legumele, şi tăiaţi-le în bucăţi astfel încât
să le puteţi introduce în tubul de alimentare.
C
2 Porniţi aparatul apăsând butonul pornire/oprire.
Acest aparat va funcţiona numai dacă aţi montat corect toate componentele şi dacă aţi blocat capacul cu ajutorul închizătoarelor.
C
3 Introduceţi bucăţile tăiate în tubul de alimentare şi apăsaţi-le
uşor înspre sită cu ajutorul împingătorului.
Nu exercitaţi o presiune prea mare deoarece sita s-ar putea opri sau rezultatele obţinute ar putea să nu fie satisfăcătoare.
Nu introduceţi niciodată degetele sau vreun obiect în tubul de alimentare.
După ce aţi preparat toate ingredientele şi după ce sucul nu se mai scurge în cana de suc sau în pahar,opriţi aparatul şi aşteptaţi să se oprească sita.
Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze mai mult de două minute făr întrerupere. Dacă nu aţi terminat, opriţi aparatul şi lăsaţi-l să se răceasc două minute înainte de a continua.
C
4 (Doar HR1821) Separatorul de spumă integrat din cana pentru
suc facilitează turnarea sucului proaspăt reţinând spuma.
Curăţare
Aparatul se curăţă mai uşor imediat după utilizare.Nu folosiţi agenţi abrazivi de curăţare, bureţi abrazivi, acetonă,
alcool, etc.
Nu spălaţi nici un accesoriu în maşina de spălat vase.
1 Opriţi aparatul, scoateţi ştecherul din priză şi aşteptaţi să se
oprească sita.
ROMÂNĂ
0
1
20
Soluţie
Aparatul este echipat cu un sistem de securitate. Acesta nu va funcţiona dacă nu aţi montat corect toate componentele. Înainte de a le verifica,opriţi aparatul.
Acest lucru este normal. Dacă aparatul continuă să emane miros după primele utilizări, verificaţi cantităţile şi duratele de preparare. După 2 minute de funcţionare continuă, opriţi aparatul şi lăsaţi-l să se răcească 2 minute.
Opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. Duceţi aparatul la un centru service Philips sau la furnizor pentru reparaţii.
Opriţi aparatul, curăţaţi tubul de alimentare şi procesaţi o cantitate mai mică. Opriţi aparatul şi scoateţi-l din priză.Verificaţi dacă aţi montat corect sita în tambur.
Nervurile de pe fundul sitei trebuie să se fixeze corect pe arborele motor.Verificaţi dacă sita este deteriorată. Aparatul funcţionează necorespunzător dacă există crăpături, fisuri, un disc de radere uitat pe ax sau alte neregularităţi.
Problemă
Aparatul nu funcţionează.
Un miros neplăcut este emanat de blocul motor la primele utilizări.
Aparatul face zgomot, emană miros, este foarte încins la atingere, fumegă, etc.
Sita este blocată. Sita atinge tubul de
alimentare sau vibrează puternic în timpul stoarcerii.
Ghid pentru rezolvarea unor probleme de funcţionare
Acest capitol rezumă cele mai frecvente probleme pe care le-aţi putea avea cu storcătorul.Vă rugăm să citiţi toate capitolele pentru mai multe detalii.Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema, vă rugăm să contactaţi Centrul Consumatori Philips din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă nu există un astfel de centru în ţara dumneavoastră, apelaţi la furnizorul Philips sau contactaţi un Centru Service Philips.
C
2 Scoateţi componentele murdare de pe blocul motor, curăţaţi-le
cu o periuţă moale şi detergent de vase, apoi clătiţi-le sub jet de apă.
3 Ştergeţi blocul motor cu o cârpă umedă.
Nu introduceţi şi nici nu clătiţi unitatea motorului cu apă.
Informaţii şi service
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi alte nelămuriri, vizitaţi-ne pe site-ul web Philips la www.philips.com sau contactaţi Departamentul Clienţi Philips din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în pliantul de garanţie internaţională). Dacă nu există un astfel de centru în ţara dumneavoastră, apelaţi la furnizorul Philips sau contactaţi Departamentul Service Philips pentru Aparate Electrocasnice şi de Îngrijire Personală BV.
ROMÂNĂ
21
Внимание
Прежде чем пользоваться прибором, прочитайте настоящее
руководство и ознакомьтесь с иллюстрациями.
Сохраните настоящее руководство по эксплуатации в качестве
справочного материала.
Прибор предназначен для эксплуатации только в домашних
условиях.
Прежде чем подключить прибор к электросети, убедитесь в
том, что напряжение, указанное на приборе, соответствует напряжению электросети в вашем доме.
Запрещается пользоваться прибором, если вилка шнура
питания, шнур питания или сам прибор имеют повреждения.
Поврежденный шнур питания прибора можно заменить только
в уполномоченном сервисном центре компании "Филипс", поскольку для его замены требуются специальные инструменты и/или детали.
Запрещается пользоваться какими-либо принадлежностями
или деталями других производителей, не имеющих специальной рекомендации компании «Филипс».При использовании такой принадлежности или детали вы теряете право на гарантийное обслуживание.
Каждый раз перед работой с прибором проверяйте сито. Если
Вы обнаружите на нем трещины или другие повреждения, не включайте прибор. Обратитесь в ближайший сервисный центр компании «Филипс».
Прежде чем начать пользоваться прибором,убедитесь, что все
детали установлены правильно.
При использовании прибора оба замка должны быть
защелкнуты.
Запрещается эксплуатировать прибор более 2 минут без
перерыва. Если приготовление сока еще не закончено, дайте прибору остыть в течение 2 минут, прежде чем снова включать его.
Храните прибор в недоступном для детей месте. Не
позволяйте детям пользоваться прибором в отсутствии взрослых.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.Во время работы прибора запрещается опускать пальцы или
какие-либо предметы в загрузочное окно.
Открывайте замки только после выключения электроприбора и
полной остановки сита соковыжималки.
Контейнер для мякоти невозможно снять при работающем
электроприборе.
Общее описание
Разверните, пожалуйста, схему на странице 3. A) Отсек для хранения шнура питания B) Кнопка Вкл./Выкл. C) Блок электродвигателя
РУССКИЙ
22 РУССКИЙ
D) Замки крышки E) Приводной вал F) Чаша для сока (только для модели HR1821) G) Крышка чаши для сока со встроенным отделителем пены
(только для модели HR1821) H) Контейнер для мякоти I) Бачок для сбора выжимок J) Носик K) Сито L) Крышка M)Загрузочное окно N)Толкатель
Подготовка прибора к работе
1 Вымойте все съемные детали (см. раздел "Очистка").
C
2 Размотайте шнур питания с катушки, находящейся на
подставке прибора.
C
3 Закрепите контейнер для мякоти на блоке
электродвигателя. Вы должны услышать щелчок, когда контейнер встанет на место.
C
4 Вдвиньте носик в бачок для сбора выжимок и надавите на
него до щелчка.
C
5 Установите бачок для сбора выжимок на блок
электродвигателя.
2
1
23
C
6 Поместите сито в бачок для сбора выжимок.
Всегда проверяйте сито перед использованием прибора. Если заметите трещины или другие повреждения, не используйте прибор, а обратитесь в ближайший сервисный центр компании «Филипс» или отнесите прибор в вашу местную торгову организацию.
C
7 Закройте бачок для сбора выжимок.
Убедитесь, что рычажок на крышке совпадает с отверстием на бачке для сбора выжимок.
8 Защелкните оба замка на крышке (вы услышите щелчок).
9 Подставьте под носик чашу для сока или стакан.
10 Вставьте вилку шнура питания в розетку электросети.
Ингредиенты и рекомендации
- Отбирайте только свежие фрукты и овощи - они содержат
больше сока. Наиболее подходящими для извлечения сока являются ананасы, свекла, стебли сельдерея, яблоки, огурцы, морковь, шпинат, дыня, томаты, апельсины и грейпфруты.
- Вам не надо снимать кожицу или тонкую шкурку. Следует
снимать только толстую кожуру, например с апельсинов, ананасов и сырой свеклы. Для того чтобы сок не горчил, удаляйте кожуру с цитрусовых вместе с подкорочным белым слоем.
- При приготовлении яблочного сока, помните, что насыщенность
сока зависит от сорта яблок. Более сочные яблоки дают более жидкий сок. Выберите себе сорт яблок по вкусу.
- Яблочный сок быстро приобретает коричневый цвет. Несколько
капель лимонного сока приостановит этот процесс.
- В этой соковыжималке не рекомендуется перерабатывать
фрукты с высоким содержанием крахмала, такие как бананы, папайя, авокадо, инжир и манго. Для переработки этих фруктов пользуйтесь кухонным комбайном, блендером или миксером.
- Листья и стебли зелени, например, салат, также могут
обрабатываться в этой соковыжималке.
- Пейте сок сразу после его приготовления. При длительном
хранении на воздухе сок теряет свои вкусовые качества и пищевую ценность.
РУССКИЙ
2
1
24
Как пользоваться соковыжималкой
C
1 Вымойте фрукты и/или овощи и порежьте их на ломтики,
чтобы они проходили в загрузочное окно.
C
2 Включите соковыжималку, нажав на кнопку Вкл./Выкл.
Прибор будет работать только в том случае, если все части были установлены правильно, а крышка точно встала на место, и замки защелкнуты.
C
3 Заложите предварительно нарезанные ломнитики
ингредиентов в загрузочное окно и мягко надавите на них толкателем в направлении вращения сита.
Не прилагайте к толкателю чрезмерных усилий - это может снизить качество сока и даже привести к остановке сита.
Запрещается вставлять пальцы или какие-либо предмет загрузочное окно.
После того, как все ингредиенты обработаны, и сок перестает вытекать в чашу для сока или стакан, выключите соковыжималку и подождите пока сито не остановится.
Не включайте соковыжималку более чем на две минуты. Если еще не закончили приготовление сока, выключите соковыжималку и дайте ей остыть в течение двух минут, а затем включите снова.
C
4 (Только для модели HR1821) Встроенный в крышку
отделитель пены доставит вам удовольствие от чашки свежего сока без пены.
Очистка
Прибор легче очистить, если сделать это сразу после
использования.
Не используйте абразивные чистящие средства, жесткие
мочалки, ацетон, спирт и т.д.
Запрещается мыть детали прибора в посудомоечной машине.
1 Выключите электроприбор, выньте вилку шнура питания из
розетки электросети и дождитесь полной остановки сита.
РУССКИЙ
0
1
25
C
2 Снимите грязные детали с блока электродвигателя,
очистите их в теплой воде с мылом мягкой щеткой и промойте под струей воды.
3 Протрите блок электродвигателя влажной тканью.
Запрещается погружать блок электродвигателя в воду и промыват его под струей воды.
Гарантия и обслуживание
По поводу дополнительной информации или в случае возникновения каких-либо проблем обращайтесь на Web-сайт компании «Филипс» по адресу: www.philips.com или в центр компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей стране (вы найдете его номер телефона на международном гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию компании «Филипс» или в сервисное отделение компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
РУССКИЙ
Устранение
Прибор оснащен системой безопасности. Прибор не будет работать, если детали установлены неправильно. Проверьте правильность установки деталей, предварительно выключив прибор.
Это нормально. Если по-прежнему чувствуется запах после нескольких включений, уточните количество обрабатываемых продуктов и время обработки. После 2­минутной работы прибора, дайте ему остыть в течение 2 минут.
Выключите прибор и выньте вилку шнура питания из розетки электросети. Обратитесь за помощью в центр компании "Филипс" по обслуживанию потребителей или в вашу местную торговую организацию.
Выключите прибор, очистите загрузочное окно и обработайте небольшое количество продуктов.
Выключите прибор и выньте вилку шнура питания из розетки электросети. Проверьте правильность установки сита в бачок для сбора выжимок. Ребра на дне сита должны точно сопрягаться с приводным валом. Проверьте, не повреждено ли сито. Трещины, ослабление прижима диска-измельчителя или любая другая неисправность могут стать причиной выхода прибора из строя.
Проблема
Прибор не работает.
В начале использования электроприбора блок электродвигателя распространяет неприятный запах.
Прибор слишком сильно шумит, чувствуется запах, прибор сильно нагрелся, дымит и т.д.
Сито заблокировано.
Сито касается загрузочного окна или сильно вибрирует в процессе работы.
Поиск и устранение неисправностей.
В данном разделе описываются наиболее общие проблемы, с которыми вы можете столкнуться при использовании соковыжималки. По поводу дополнительной информации обращайтесь к соответствующим разделам руководства. Если вам не удалось устранить возникшую проблему, обратитесь в центр компании "Филипс" по обслуживанию потребителей в вашей стране (вы найдете его номер телефона на международном гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию компании "Филипс" или сервисный центр компании.
Loading...
+ 57 hidden pages