Philips HR1570, HR157100, HR1571 User Manual

HP1571, HR1570

Philips HR1570, HR157100, HR1571 User Manual

1

2

3

4

5

6

7

8

9

English 6

Dansk 12 Deutsch 18

Ελληνικα 25

Español 32 Suomi 39 Français 45 Italiano 52 Nederlands 59 Norsk 66 Português 72 Svenska 79 Türkçe 85

HR1571, HR1570

English

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips!To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome.

-This mixer is equipped with the innovative FlexiMix system, which allows the beaters to move up and down when they touch the bowl. The beaters move independently of each other, which allows them to adjust to the shape of every bowl. As a result, it is much easier to reach every part of the bowl and to mix all ingredients thoroughly. The FlexiMix system makes the mixer easier to handle and gives you better control over the mixing process (Fig. 1).

Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.

Danger

-Do not immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap.

Warning

-Check if the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.

-Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts are damaged.

-If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

-This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

-Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

English

Caution

-Always insert the beaters, kneading hooks or pureeing accessory into the mixer before you connect it to the mains.

-Lower the beaters, kneading hooks or pureeing accessory into the ingredients before you switch on the appliance.

-Unplug the mixer before you remove the beaters, kneading hooks or pureeing accessory and before you clean it.

-Never use any accessories or parts from other manufacturers or that

Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.

-Noise level: Lc= 77 dB [A]

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.

Using the appliance

1Make sure the FlexiMix button is set to ‘OFF’ when you insert the beaters, kneading hooks or pureeing accessory (HR1571

only) (Fig. 2).

2Insert the beaters, kneading hooks or pureeing accessory (HR1571 only) into the mixer (‘click’).You may need to turn them slightly while you do this (Fig. 3).

Note: Insert the kneading hook with the plastic collar into the larger opening in the bottom of the mixer.

-HR1571:You can use the pureeing accessory with a kitchen sieve (not supplied) to puree fruits and vegetables. Always insert the pureeing accessory into the larger opening (Fig. 4).

-When you use the beaters, you can set the FlexiMix button to ‘ON’ for better control over the mixing process (see chapter ‘Introduction’).

Note: Do not activate the FlexiMix function when you use the kneading hooks or the pureeing accessory.

English

3Put the plug in the wall socket.

4Put the ingredients in a bowl.

See the table below for the recommended quantities and processing times.

 

Kneading hooks*

Quantity

Time

FlexiMix

 

 

 

 

 

 

Yeast dough

Max. 500g

Max. 5

Off

 

 

flour

minutes

 

*) Select speed 3

 

 

 

 

 

Beaters*

Quantity

Time

 

FlexiMix

 

 

 

 

 

 

 

Batters for waffles,

Approx.

Approx.

3 minutes

On

 

pancakes, etc.

750g

 

 

 

 

Thin sauces, creams

Approx.

Approx.

3 minutes

On

 

and soups

750g

 

 

 

 

Mayonnaise

Max. 3 egg

Approx.

15

On

 

 

yolks

minutes

 

 

 

Pureeing potatoes

Max. 750g

Max. 3 minutes

On

 

Whipping cream

Max. 500g

Max. 3 minutes

On

 

Whisking egg whites

Max. 5 egg

Approx.

3 minutes

On

 

 

whites

 

 

 

 

Cake mixture

Approx.

Approx.

3 minutes

On

 

 

750g

 

 

 

*) Start mixing at a low speed to avoid splashing. Switch to a higher speed later.

 

 

 

English

Pureeing accessory

Quantity

Time

FlexiMix

(HR1571 only)*

 

 

 

 

 

 

 

Fruits and vegetables

Approx.

Approx. 3

Off

 

750g

minutes

 

*) Select speed 3

5Lower the beaters, kneading hooks or pureeing accessory (HR1571 only) into the ingredients.

6Set the speed control to the desired speed to switch on the appliance (Fig. 5).

-You can press the turbo button to mix more quickly or to increase the speed during heavy jobs, e.g. kneading yeast dough.

-If you want to stop mixing or pureeing for a while, set the speed control to ‘0’ to switch off the mixer.Then put the mixer (with the beaters, kneading hooks or pureeing accessory still attached) on its heel until you continue.

7When you have finished mixing or pureeing,set the speed control to ‘0’ and unplug the appliance.

8To release the beaters, kneading hooks or pureeing accessory, press the speed control forward to the eject position (Fig. 6).

Cleaning

Always unplug the appliance before you clean it.

Never immerse the motor unit in water or rinse it under the tap.

1Clean the beaters, kneading hooks and pureeing accessory in warm water with some washing-up liquid or in the dishwasher.

2Clean the motor unit with a moist cloth.

Storage

1Wind the cord round the heel of the appliance.Attach the cord to the mixer housing with the suction cap (Fig. 7).

10 English

2HR1571: Put the appliance, beaters, kneading hooks and pureeing accessory in the storage box (Fig. 8).

Accessories

The following items are available from your dealer for replacement or as extra accessories. Please use the service code number mentioned below when ordering.

-_ Strip beaters are available in pairs under service code number 4203 065 62560*

-W Wire beaters are available in pairs under service code number 4203 065 64250*

-+ Kneading hooks are available in pairs under service code number 4203 065 64260

-E A storage box is available under service code number

4203 065 64280**

- ) A pureeing accessory is available under service code number 4203 065 64270**

*depending on the version, strip or wire beaters have been provided with the mixer.

**optional for type HR1570.

Environment

-Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 9).

Guarantee & service

If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer

Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.

English 11

Recipes

Fruit cake

Only use the strip beaters to prepare this recipe. If your mixer comes with wire beaters, you can order strip beaters from your Philips dealer. Ingredients:

-200g dried dates, stoned and halved

-470g prunes, halved

-50g almonds

-50g walnuts

-50g raisins

-50g sultanas

-460g wholegrain rye flour

-100g wheat flour

-300g honey

-a pinch of salt

-16g baking powder

-500g buttermilk

1Cut the dates, prunes, almonds and walnuts in small pieces.

2Put the dates, prunes, almonds, walnuts, raisins, sultanas,100g wheat flour and 460g wholegrain rye flour in a bowl.

3Pour the buttermilk into the bowl and insert the strip beaters into the mixer.

4Press the turbo button to mix the ingredients for 20 seconds.

5Set the speed control to ‘0’ and let the mixer cool down to room temperature before you use it again.

6Bake the fruitcake in a 30cm-long baking tin at 170°C for 50-60 minutes.

12 Dansk

Introduktion

Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips. com/welcome.

-Denne mixer er udstyret med det unikke FlexiMix-system, hvor piskerisene bevæger sig op og ned ved berøring af skålen. Piskerisene bevæger sig uafhængigt af hinanden og tilpasser sig således individuelt til alle typer skåle. Det gør det lettere at nå rundt i hele skålen og giver en ensartet blanding af ingredienserne. FlexiMix-systemet gør det nemmere at anvende mixeren og giver bedre kontrol over selve processen (fig. 1).

Vigtigt

Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug.

Fare

-Motorenheden må ikke kommes i vand eller skylles under vandhanen.

Advarsel

-Kontrollér, om spændingsangivelsen i bunden af apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet.

-Brug ikke apparatet hvis netledning, stik eller andre dele er beskadigede.

-Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.

-Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.

-Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det.

Dansk 13

Forsigtig

-Sæt altid piskeris, dejkroge eller puré-tilbehør i mixeren, inden stikket sættes i stikkontakten.

-Sænk piskeris, dejkroge eller puré-tilbehøret ned i ingredienserne, før du tænder for apparatet.

-Tag stikket ud af stikkontakten, inden du tager piskeris, dejkroge eller puré-tilbehøret af, og inden du rengør mixeren.

-Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke specifikt er anbefalet af Philips, da garantien i så fald bortfalder.

-Støjniveau: Lc = 77 dB [A]

Elektromagnetiske felter (EMF)

Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF).Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.

Sådan bruges apparatet

1Sørg for, at FlexiMix-knappen står på “OFF”, når du påsætter piskeris,dejkroge eller puré-tilbehøret (kun HR1571) (fig.2).

2Sæt piskeris, dejkroge eller puré-tilbehøret (kun HR1571) på mixeren (“klik”). Du er muligvis nødt til at dreje dem en smule, når du gør det (fig.3).

Bemærk: Dejkrogen med plastkraven skal sættes i det største af hullerne i bunden af håndmixeren.

-HR1571: Du kan bruge puré-tilbehøret sammen med en sigte (medfølger ikke) til at purere frugt og grøntsager. Sæt altid purétilbehøret i den største af åbningerne (fig. 4).

-Når du anvender piskeris, kan du sætte FlexiMix-knappen på “ON” for at få bedre kontrol over tilberedningen (se afsnittet “Introduktion”).

Bemærk: FlexiMix-funktionen må ikke aktiveres, når du anvender dejkroge og puré-tilbehør.

14 Dansk

3Sæt stikket i stikkontakten.

4Kom ingredienserne i en skål.

Se de anbefalede mængder og tilberedningstider i tabellen nedenfor.

Dejkroge*

Mængde

Tid

FlexiMix

 

 

 

 

Gærdej

Maks. 500 g

Maks. 5 minutter

Off (slukket)

 

mel

 

 

*)Vælg hatighed 3

Piskeris*

Mængde

Tid

FlexiMix

 

 

 

 

Flydende dej til vafler,

Ca. 750 g

Ca. 3 minutter

On (tændt)

pandekager o.lign.

 

 

 

Let sauce, kagecreme Ca. 750 g og suppe

Ca. 3 minutter On (tændt)

Mayonaise

Maks. 3

Ca. 15

On (tændt)

 

æggeblommer

minutter

 

Kartoffelmos

Maks. 750 g

Maks. 3

On (tændt)

 

 

minutter

 

Flødeskum

Maks. 500 g

Maks. 3

On (tændt)

 

 

minutter

 

Piskede æggehvider

Maks. 5

Ca. 3 minutter

On (tændt)

 

æggehvider

 

 

Kagedej

Ca. 750 g

Ca. 3 minutter

On (tændt)

*) Begynd med lav hastighed for at undgå stænk og sprøjt. Skift gradvist til højere hastighed.

 

 

 

Dansk 15

Puré-tilbehør (kun

Mængde

Tid

FlexiMix

HR1571)*

 

 

 

 

 

 

 

Frugt og grøntsager

Ca. 750 g

Ca. 3

Off (slukket)

 

 

minutter

 

*)Vælg hatighed 3

5Sænk piskeris, dejkroge eller puré-tilbehør (kun HR1571) ned i ingredienserne.

6Indstil hastighedsknappen til den ønskede hastighed for at tænde for apparatet (fig.5).

-Tryk på turboknappen for at piske hurtigt eller for at øge hastigheden ved tunge processer, f.eks. æltning af gærdej.

-Ved midlertidig afbrydelse af processen sættes hastighedsknappen på

“0” for at slukke for mixeren. Stil derefter mixeren (med piskeris, dejkroge eller puré-tilbehøret stadig påsat) på “hælen”, indtil du er klar til at fortsætte.

7Efter brug sættes hastighedsknappen på “0”, og stikket tages ud af stikkontakten.

8Piskeris, dejkroge og puré-tilbehør frigøres ved at skubbe hastighedsknappen frem i udløser-position (fig.6).

Rensning

Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden apparatet rengøres.

Motorenheden må aldrig kommes i vand eller skylles under vandhanen.

1Vask piskeris, dejkroge og puré-tilbehør i varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel – eller i opvaskemaskinen.

2Motorenheden kan rengøres med en fugtig klud.

Opbevaring

1Rul ledningen om mixerens “hæl”, og fastgør ledningen til mixeren med den medfølgende sugekop (fig.7).

16 Dansk

2HR1571:Anbring apparat, piskeris, dejkroge og puré-tilbehør i opbevaringsboksen (fig.8).

Tilbehør

Følgende dele til udskiftning eller som ekstra tilbehør kan bestilles hos din Philips-forhandler. Oplys det ønskede typenummer ved bestilling.

- _ Båndpiskeris, 2. stk. - typenr. 4203 065 62560* - WTrådpiskeris, 2. stk. - typenr. 4203 065 64250* - + Dejkroge, 2. stk. - typenr. 4203 065 64260

- E Opbevaringsboks - typenr. 4203 065 64280** - ) Puré-tilbehør - typenr. 4203 065 64270**

* Der medfølger enten båndeller trådpiskeris – afhængigt af håndmixertypen.

** Ekstra tilbehør til type HR1570.

Miljøhensyn

-Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres.Aflevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet (fig. 9).

Reklamationsret og service

For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler.

Opskrifter

Frugtkage

Denne opskrift kan kun tilberedes ved hjælp af båndpiskeris. Leveres mixeren med trådpiskeris, kan båndpiskeris bestilles/købes som ekstra tilbehør.

Ingredienser:

Dansk 17

-200 g tørrede, halverede dadler uden sten

-470 g svesker, halverede

-50 g mandler

-50 g valnødder

-50 g rosiner

-50 g små rosiner (sultanas)

-460 g fuldkornsrugmel

-100g hvedemel

-300 g honning

-en knivspids salt

-16 g bagepulver

-500 g kærnemælk

1Skær/hak dadler, svesker, mandler og valnødder i små stykker.

2Kom dadler, svesker, mandler, valnødder, rosiner, sultanas,100 g hvedemel og 460 g fuldkornsrugmel i en skål.

3Hæld kærnemælken i skålen, og sæt båndpiskeriset på mixeren.

4Tryk på turbo-knappen for at blande ingredienserne i 20 sekunder.

5Sæt hastighedsknappen på “0”, og lad mixeren køle ned til stuetemperatur, inden du bruger den igen.

6Bag frugtkagen i en 30 cm lang kageform i 50 - 60 minutter ved 170 °C.

18 Deutsch

Einführung

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.

-Dieser Mixer ist mit dem innovativen FlexiMix-System ausgestattet. Dadurch können sich die Quirle nach oben und unten bewegen, wenn sie die Schüssel berühren. Die Quirle bewegen sich unabhängig voneinander und passen sich individuell an jede Schüsselform an. Dadurch können die Zutaten überall in der Schüssel gründlich vermischt werden. Das FlexiMix-System ermöglicht eine einfachere Handhabung des Mixers und bietet mehr Kontrolle über den Mixvorgang (Abb. 1).

Wichtig

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätereVerwendung auf.

Gefahr

-Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter fließendemWasser ab.

Warnhinweis

-Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf der Unterseite des Geräts mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.

-Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel, der Netzstecker

oder andere Teile des Geräts beschädigt sind.

-Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-

Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

-Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oderVorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.

-Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.

Deutsch 19

Achtung

-Stecken Sie den Netzstecker immer erst dann in die Steckdose, wenn Sie die Quirle, die Knethaken oder den Pürierstab eingesetzt haben.

-Tauchen Sie die Quirle, die Knethaken bzw. den Pürierstab in die Zutaten, bevor Sie das Gerät einschalten.

-Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Quirle, die Knethaken bzw. den Pürierstab aus der Motoreinheit nehmen oder das Gerät reinigen.

-Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller oder solche, die von Philips nicht ausdrücklich empfohlen werden. Falls Sie derartiges Zubehör benutzen, erlischt die Garantie.

-Geräuschpegel: Lc = 77 dB [A]

Elektromagnetische Felder (EMF;Electro Magnetic Fields)

Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.

Das Gerät benutzen

1Achten Sie darauf, dass die FlexiMix-Funktion ausgeschaltet ist (‘OFF’), wenn Sie die Quirle, Knethaken oder den Pürierstab (nur HR1571) einsetzen (Abb. 2).

2Stecken Sie die Quirle, Knethaken oder den Pürierstab (nur HR1571) in den Mixer und stellen Sie sicher, dass diese hörbar einrasten. Möglicherweise müssen Sie die Einsätze dabei etwas hinund her drehen (Abb. 3).

Hinweis: Setzen Sie den Knethaken mit der Kunststoffmanschette in die größere Öffnung unten im Mixer ein.

-HR1571: Zum Pürieren von Obst und Gemüse können Sie zusätzlich zum Pürierstab ein Küchensieb verwenden (nicht im Lieferumfang enthalten). Setzen Sie den Pürierstab stets in die größere Öffnung ein (Abb. 4).

20 Deutsch

-Wenn Sie die Knethaken verwenden, können Sie die FlexiMixFunktion einschalten, um mehr Kontrolle über den Mixvorgang zu erhalten (siehe Kapitel‘Einführung’).

Hinweis: Schalten Sie die FlexiMix-Funktion nicht ein, wenn Sie gerade die Knethaken oder den Pürierstab verwenden.

3Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.

4Geben Sie die Zutaten in eine Schüssel.

Die empfohlenen Mengen undVerarbeitungszeiten entnehmen Sie bitte der unten stehenden Tabelle.

 

Knethaken*

Menge

Uhrzeit

FlexiMix

 

 

 

 

 

 

Hefeteig

Max. 500 g Mehl

Max.

Aus

 

 

 

5 Minuten

 

*) Geschwindigkeitsstufe 3

 

 

 

Quirle*

Menge

Uhrzeit

FlexiMix

 

 

 

 

 

 

Teig für Waffeln,

Ca. 750 g

Ca. 3 Minuten

Ein

 

Pfannkuchen etc.

 

 

 

Leichte Soßen,

Ca. 750 g

Ca. 3 Minuten

Ein

 

Cremes und Suppen

 

 

 

Mayonnaise

Max.

Ca.

Ein

 

 

3 Eidotter

15 Minuten

 

 

Kartoffelpüree

Max. 750 g

Max.

Ein

 

 

 

3 Minuten

 

 

Schlagsahne

Max. 500 g

Max.

Ein

 

 

 

3 Minuten

 

 

Eischnee

Max. 5 Eiweiß

Ca. 3 Minuten

Ein

 

Kuchenteig

Ca. 750 g

Ca. 3 Minuten

Ein

Deutsch 21

Beginnen Sie mit einer niedrigen Geschwindigkeitsstufe, um Spritzer zu vermeiden. Schalten Sie später auf eine höhere Stufe.

Pürierstab (nur HR1571)

Menge

Uhrzeit

FlexiMix

 

 

 

 

Obst und Gemüse

Ca. 750 g

Ca.

Aus

 

 

3 Minuten

 

*) Geschwindigkeitsstufe 3

5Tauchen Sie die Quirle, die Knethaken bzw. den Pürierstab (nur HR1571) in die Zutaten.

6Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf die gewünschte Geschwindigkeit ein, um das Gerät einzuschalten (Abb. 5).

-Drücken Sie dieTurbotaste für schnelleres Mixen bzw. zum Erhöhen der Geschwindigkeit bei schwereren Arbeitsgängen, z. B. beim Kneten von Hefeteig.

-Wenn Sie den Mixoder Püriervorgang unterbrechen möchten, stellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf ‘0’, um den Mixer auszuschalten. Stellen Sie das Gerät – ohne die Quirle, die Knethaken bzw. den Pürierstab abzunehmen – in aufrechter Position ab, bis Sie mit dem Arbeitsgang fortfahren.

7Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf Stufe ‘0’ und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie mit dem Mixen bzw. Pürieren fertig sind.

8Um die Quirle, die Knethaken bzw. den Pürierstab zu entfernen, drücken Sie den Geschwindigkeitsregler nach vorne in die Auswerfposition (Abb. 6).

Reinigung

Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts stets den Netzstecker aus der Steckdose.

Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter fließendemWasser ab.

22 Deutsch

1Reinigen Sie die Quirle, die Knethaken und den Pürierstab in warmem Spülwasser oder im Geschirrspüler.

2Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch.

Aufbewahrung

1Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung und befestigen Sie das Kabelende mithilfe des Saugnapfs am Mixergehäuse (Abb. 7).

2HR1571:Verstauen Sie das Gerät, die Quirle, die Knethaken und den Pürierstab in der Aufbewahrungsbox (Abb. 8).

Zubehör

Die nachstehendenTeile sind als Ersatzteile oder zusätzliches Zubehör

über Ihren Philips-Händler erhältlich. Geben Sie bei Ihrer Bestellung bitte die entsprechende Typennummer an.

-_ Bandquirle sind paarweise erhältlich unter der Typennummer 4203 065 62560*.

-W Drahtquirle sind paarweise erhältlich unter der Typennummer 4203 065 64250*.

-+ Knethaken sind paarweise erhältlich unter der Typennummer 4203 065 64260*.

-E Eine Aufbewahrungsbox ist erhältlich unter derTypennummer

4203 065 64280**.

-) Ein Pürierstab ist erhältlich unter derTypennummer

4203 065 64270**.

*Je nach Gerätetyp ist der Mixer mit Bandoder Drahtquirlen ausgestattet.

**Wahlweise für Typ HR1570.

Umweltschutz

-Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen

Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen (Abb. 9).

Deutsch 23

Garantie und Kundendienst

Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website www.philips.com oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land inVerbindung

(Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler.

Rezepte

Englischer Früchtekuchen (Fruit cake)

Verwenden Sie für dieses Rezept nur die Bandquirle. Sollte Ihr Mixer mit

Drahtquirlen ausgestattet sein, können Sie Bandquirle über Ihren PhilipsHändler bestellen.

Zutaten:

-200 g getrocknete Datteln, entkernt und halbiert

-470 g halbierte Pflaumen

-50 g Mandeln

-50 g Walnüsse

-50 g Rosinen

-50 g Sultaninen

-460 g Roggen-Vollkornmehl

-100 g Weizenmehl

-300 g Honig

-1 Prise Salz

-16 g Backpulver

-1/2 Liter Buttermilch

1Schneiden Sie die Datteln,Backpflaumen,Mandeln undWalnüsse in kleine Stücke.

2Geben Sie die Datteln,Backpflaumen,Mandeln,Walnüsse,Rosinen,

Sultaninen, 100 g Weizenmehl sowie 460 g Roggen-Vollkornmehl in eine Schüssel.

3Fügen Sie die Buttermilch hinzu und stecken Sie anschließend die

Bandquirle in den Mixer.

24 Deutsch

4Drücken Sie die Turbo-Taste, um die Zutaten 20 Sekunden zu mixen.

5Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler auf Stufe 0 und lassen Sie den Mixer auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie ihn erneut benutzen.

6Backen Sie den Kuchen in einer 30 cm langen Backform 5060 Minuten bei 170 C.

Ελληνικα 25

Εισαγωγή

Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/ welcome.

-Αυτό το μίξερ είναι εφοδιασμένο με το καινοτόμο σύστημα ελατηρίων FlexiMix, το οποίο επιτρέπει στα εξαρτήματα ανάμειξης να κινούνται πάνω-κάτω όταν ακουμπούν στο μπολ. Τα εξαρτήματα ανάμειξης κινούνται ανεξάρτητα το ένα από το άλλο και προσαρμόζονται έτσι στο σχήμα κάθε μπολ. Συνεπώς, είναι πολύ πιο εύκολο να φτάσουν σε κάθε σημείο του μπολ και να αναμείξουν όλα τα υλικά πολύ καλά. Το σύστημα FlexiMix κάνει το μίξερ πιο εύχρηστο και προσφέρει καλύτερο έλεγχο της διαδικασίας ανάμειξης (Εικ. 1).

Σημαντικό

Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

Κίνδυνος

-Μην βυθίζετε το μοτέρ σε νερό και μην το ξεπλένετε με νερό βρύσης.

Προειδοποίηση

-Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στο κάτω μέρος της συσκευής αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή.

-Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο, το φις ή άλλα μέρη της συσκευής έχουν υποστεί φθορά.

-Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.

-Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν τη χρησιμοποιούν υπό

26 Ελληνικα

επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.

-Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τη συσκευή.

Προσοχή

-Να εισάγετε πάντα τα εξαρτήματα ανάμειξης, τα εξαρτήματα ζύμωσης ή το εξάρτημα πολτοποίησης στο μίξερ προτού το συνδέσετε στο ρεύμα.

-Βυθίζετε τα εξαρτήματα ανάμειξης ή ζύμωσης ή το εξάρτημα πολτοποίησης στα υλικά προτού ενεργοποιήσετε τη συσκευή.

-Αποσυνδέετε το μίξερ από το ρεύμα πριν αφαιρέσετε τα εξαρτήματα ανάμειξης, τα εξαρτήματα ζύμωσης ή το εξάρτημα πολτοποίησης και πριν το καθαρισμό.

-Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους κατασκευαστές ή που η Philips κατηγορηματικά δεν συνιστά. Εάν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται άκυρη.

-Επίπεδο θορύβου: Lc= 77 dB [A]

Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)

Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα.

Χρήση της συσκευής

1Βεβαιωθείτε ότι το κουμπί FlexiMix είναι ρυθμισμένο στη θέση ‘OFF’ όταν συνδέετε τα εξαρτήματα ανάμειξης ή ζύμωσης ή το εξάρτημα πολτοποίησης (μόνο στον τύπο HR1571) (Εικ.2).

2Εισαγάγετε τα εξαρτήματα ανάμειξης ή ζύμωσης ή το εξάρτημα πολτοποίησης (μόνο στον τύπο HR1571) στο μίξερ (‘κλικ’). Ενδεχομένως να χρειαστεί να τα περιστρέψετε ελαφρώς (Εικ.3).

Σημείωση:Βάλτε το εξάρτημα ζύμωσης με το πλαστικό κολάρο μέσα στο μεγαλύτερο άνοιγμα στο κάτω μέρος του μίξερ.

Ελληνικα 27

-HR1571: Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το εξάρτημα πολτοποίησης σε συνδυασμό με σουρωτήρι (δεν παρέχεται) για να πολτοποιήσετε φρούτα και λαχανικά. Συνδέετε πάντα το εξάρτημα πολτοποίησης στο μεγαλύτερο άνοιγμα (Εικ. 4).

-Όταν χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ανάμειξης, μπορείτε να ρυθμίσετε το κουμπί FlexiMix στη θέση‘ON’ για καλύτερο έλεγχο της διαδικασίας ανάμειξης (δείτε το κεφάλαιο‘Εισαγωγή’).

Σημείωση:Μην ενεργοποιείτε τη λειτουργία FlexiMix όταν χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ζύμωσης ή το εξάρτημα πολτοποίησης.

3Συνδέστε το φις στην πρίζα.

4Βάλτε τα υλικά σε ένα μπολ.

Ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα για τις συνιστώμενες ποσότητες και τους χρόνους επεξεργασίας.

 

Εξαρτήματα

Ποσότητα

Χρόνος

FlexiMix

 

ζύμωσης*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ζύμη με μαγιά

Μεγ. 500 γρ.

Μεγ. 5

Οff

 

 

αλεύρι

λεπτά

 

*) Επιλέξτε την ταχύτητα 3

 

 

 

Εξαρτήματα

Ποσότητα

Χρόνος

FlexiMix

 

ανάμειξης*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ζύμη για βάφλες,

Περίπου 750 γρ.

Περίπου 3

On

 

τηγανίτες, κτλ.

 

λεπτά

 

 

Αραιές σάλτσες,

Περίπου 750 γρ.

Περίπου 3

On

 

κρέμες και σούπες

 

λεπτά

 

 

Μαγιονέζα

Μεγ. 3 κρόκοι

Περίπου 15

On

 

 

αυγών

λεπτά

 

 

Πουρές πατάτας

Μεγ. 750 γρ.

Μεγ. 3 λεπτά

On

28 Ελληνικα

Εξαρτήματα

Ποσότητα

Χρόνος

FlexiMix

ανάμειξης*

 

 

 

 

 

 

 

Κρέμα σαντιγί

Μεγ. 500 γρ.

Μεγ. 3 λεπτά

On

Χτυπημένα

Μεγ. 5 ασπράδια

Περίπου 3

On

ασπράδια αυγών

αυγών

λεπτά

 

Μίγμα για κέικ

Περίπου 750 γρ.

Περίπου 3

On

 

 

λεπτά

 

*) Ξεκινήστε την ανάμειξη σε χαμηλή ταχύτητα για να αποφύγετε το πιτσίλισμα. Επιλέξτε υψηλότερη ταχύτητα αργότερα.

Εξάρτημα πολτοποίησης

Ποσότητα

Χρόνος

FlexiMix

(μόνο στον τύπο HR1571)*

 

 

 

 

 

 

 

Φρούτα και λαχανικά

Περίπου

Περίπου 3

Οff

 

750 γρ.

λεπτά

 

*) Επιλέξτε την ταχύτητα 3

5Βυθίστε τα εξαρτήματα ανάμειξης ή ζύμωσης ή το εξάρτημα πολτοποίησης (μόνο στον τύπο HR1571) στα υλικά.

6Ρυθμίστε το διακόπτη ταχυτήτων στην επιθυμητή ταχύτητα για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή (Εικ.5).

-Μπορείτε να πατήσετε το κουμπί turbo για πιο γρήγορη ανάμειξη ή αύξηση της ταχύτητας σε απαιτητικές εργασίες, π.χ. ζύμωμα ζύμης με μαγιά.

-Εάν θέλετε να διακόψετε προσωρινά τη διαδικασία ανάμειξης ή πολτοποίησης, ρυθμίστε το διακόπτη ταχυτήτων στη θέση‘0’ για να απενεργοποιήσετε το μίξερ. Έπειτα, τοποθετήστε το μίξερ (χωρίς να αφαιρέσετε τα εξαρτήματα ανάμειξης ή ζύμωσης ή το εξάρτημα πολτοποίησης) όρθιο μέχρι να συνεχίσετε.

7Όταν τελειώσετε τη διαδικασία ανάμειξης ή πολτοποίησης, ρυθμίστε το διακόπτη ταχυτήτων στη θέση‘0’ και αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα.

Ελληνικα 29

8Για να απασφαλίσετε τα εξαρτήματα ανάμειξης ή ζύμωσης ή το εξάρτημα πολτοποίησης,πιέστε το διακόπτη ταχυτήτων προς τα εμπρός στη θέση εξαγωγής (Εικ.6).

Καθαρισμός

Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν την καθαρίσετε.

Ποτέ μην βυθίζετε τη μονάδα μοτέρ σε νερό ούτε να την ξεπλένετε κάτω από τη βρύση.

1Καθαρίστε τα εξαρτήματα ανάμειξης,τα εξαρτήματα ζύμωσης και το εξάρτημα πολτοποίησης σε ζεστό νερό με λίγο υγρό απορρυπαντικό ή στο πλυντήριο πιάτων.

2Καθαρίστε το μοτέρ με ένα υγρό πανί.

Αποθήκευση

1Τυλίξτε το καλώδιο γύρω από τη βάση της συσκευής. Στερεώστε το καλώδιο στο περίβλημα του μίξερ με τη βοήθεια της βεντούζας (Εικ.7).

2HR1571:Τοποθετήστε τη συσκευή,τα εξαρτήματα ανάμειξης,τα εξαρτήματα ζύμωσης και το εξάρτημα πολτοποίησης στη θήκη αποθήκευσης (Εικ.8).

Εξαρτήματα

Τα ακόλουθα είδη διατίθενται από τον αντιπρόσωπό σας είτε για αντικατάσταση είτε ως επιπλέον εξαρτήματα. Παρακαλούμε να χρησιμοποιείτε τον κωδικό αριθμό σέρβις που αναφέρεται παρακάτω κατά την παραγγελία.

-_ Τα μεταλλικά εξαρτήματα ανάμειξης διατίθενται σε ζεύγη με τον κωδικό 4203 065 62560*

-W Τα συρμάτινα εξαρτήματα ανάμειξης διατίθενται σε ζεύγη με τον κωδικό 4203 065 64250*

-+ Τα εξαρτήματα ζύμωσης διατίθενται σε ζεύγη με τον κωδικό

4203 065 64260

Loading...
+ 65 hidden pages