Philips HR1351/13 User Manual [ms]

HR1354, HR1351, HR1350
ENGLISH 4
FRANCAIS 8
ESPAÑOL 13
BAHASA MELAYU 18
22
27
32
3
»``Hô``Y41
Important
This appliance is intended for household use
only.
C
Assemble the appliance properly before
plugging it into the wall socket.
Unplug the appliance immediately after use,
i.e. before unscrewing the bar.
Avoid touching the SHARP blades, especially
when the appliance is plugged in.
Never immerse the motor unit in water.Keep the appliance out of the reach of
children.
Do not exceed the quantities and preparation
times indicated in the table.
If the mains cord is damaged, it must be
replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
If the blades get stuck, UNPLUG THE
APPLIANCE before removing the ingredients that are blocking the blades.
C
Let hot ingredients cool down before
chopping them or pouring them into the beaker (max. temperature 80cC/175cF).
Using the appliance
Bar blender
The bar blender is intended for:
- Blending fluids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed drinks, shakes.
ENGLISH4
- Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise.
- Pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food.
C
1 Immerse the blade guard completely in the
ingredients.
2 Switch the appliance on and blend the
ingredients by moving the appliance slowly up and down and in circles.
C
3 You can use the filter accessory to obtain
extra finely blended sauces or juices.
Chopper (type HR1351, HR1354)
The chopper attachment can be used for
chopping ingredients such as nuts, meat, onions, hard cheese, dried fruits, chocolate, garlic, herbs, dry bread etc.
1 If the ingredients stick to the chopper
beaker wall, loosen them by adding liquid or using a spatula.
C
Make sure the coupling unit has been properly
fitted onto the chopper beaker.
C
2 Cut large ingredients into pieces of
approximately 2 cm/1 inch before processing.
ENGLISH 5
Whisk (type HR1354 only)
C
You can use the whisk attachment to whip
cream, egg whites, desserts etc.
C
1 To obtain a good whipping result,please
use a wider bowl.
C
2 To avoid splashing, insert the whisk into
the bowl, switch the appliance on and whip the ingredients by slowly moving the appliance in circles.
Cleaning
1 Clean the beaker, the lid, the filter, the
chopping beaker, the blade unit and the whisk in the dishwasher or in warm soapy water.
It is recommended to remove the rubber ring from the chopper before cleaning.
2 The blade unit and the whisk of the bar
blender can also be cleaned by immersing the blade guard or the whisk in warm soapy water and letting the appliance run for a while.
ENGLISH6
3 Wipe the motor unit, the coupling unit of
the chopper (HR1351 & 1354) and the coupling unit of the whisk (HR1354) with a damp cloth. Do not immerse these parts in water!
ENGLISH 7
Time (sec.)
10
30
20
60
60
60
Chopper Quantity (g)
50-100
50-150
10-20
50-200
50-150
50-100
Time (sec.)
60
60
60
60
Bar Blender Quantity (g)
100-200
100-400
100-500
100-1000
Ingredients
Onions & eggs
Meat & fish
Herbs
Fruits & vegetables
Baby food, soups & sauces
Cheese & nuts
Batters
Shakes & mixed drinks
Quantities and preparation times
Time (sec.)
90
90
Filter Quantity (g)
200
200
Time (sec.)
90
120
Whisk Quantity (g)
250
4 eggs
Ingredients
Cream
Egg whites
Fruits
Juices (e.g. tomato juice)
If you need service or information or if you have a problem, please consult the worldwide guarantee leaflet.
Important
Cet appareil est destiné uniquement à un
usage domestique.
C
Montez l'appareil correctement avant de
brancher la prise secteur.
Débranchez l'appareil immédiatement après
utilisation,avant de dévisser le pied.
Ne touchez jamais les lames COUPANTES,
surtout lorsque l'appareil est sous tension.
Ne plongez jamais l'unité moteur dans l'eau.Tenez l'appareil hors de portée des enfants.
Ne dépassez pas les quantités et les temps de
préparation indiqués dans le tableau.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
ne doit être remplacé que par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par des personnes qualifiées pour éviter tout accident.
Si les lames se bloquent, DEBRANCHEZ
L'APPAREILavant de retirer les ingrédients.
C
Laissez les aliments cuits refroidir avant de les
hacher ou de les verser dans le bol (température maximale 80cC/ 175cF).
Utilisation
Mixeur
Le mixeur est destiné à:
- Mélanger des ingrédients liquides, tels que les produits laitiers, les sauces, les jus de fruits, les soupes, les cocktails, et milk-shakes.
FRANCAIS8
- Mixer des ingrédients mous comme des oeufs, de la farine et du beurre, pour préparer des pâtes à crêpes ou de la mayonnaise.
- Réduire en purée des aliments cuits, pour les nourrissons par exemple.
C
1 Plongez entièrement le protège-couteau
dans les ingrédients.
2 Mettez l'appareil en marche, et faîtes-le
tourner lentement, et de bas en haut, pour mélanger les ingrédients.
C
3 Vous pouvez utiliser l'accessoire filtre pour
obtenir des sauces et jus plus onctueux (HR1354 uniquement).
Hachoir (types HR1351, HR1354 uniquement)
Cet accessoire peut être utilisé pour hacher
des ingrédients tels que de la viande, des oignons, du gruyère, des fruits secs, du chocolat, de l'ail, des herbes, du pain sec, etc.
1 Ajoutez du liquide ou utilisez une spatule,
pour délier les aliments qui collent à la paroi du bol du hachoir.
C
Assurez-vous que l'ensemble couteaux a été
correctement fixé sur le bol du hachoir.
FRANCAIS 9
C
2 Découpez les ingrédients en dés d'environ
2 cm, avant de commencer.
Fouet (type HR1354 uniquement)
C
Vous pouvez utiliser le fouet pour battre la
crème, les blancs d'oeufs, desserts, etc.
C
1 Pour obtenir un meilleur résultat, utilisez
un bol plus large.
C
2 Pour éviter de faires des éclaboussures,
introduisez le fouet dans le bol, mettez l'appareil en marche et fouettez les ingrédients en faisant des mouvements circulaires avec l'appareil.
Nettoyage
1 Nettoyez le bol, le couvercle, le filtre, le
bol du hachoir, le couteau et le fouet au lave-vaisselle ou à l'eau chaude savonneuse.
Il est conseillé de retirer le joint en caoutchouc du hachoir avant de le nettoyer.
FRANCAIS10
2 Le couteau et le fouet du pied du mixeur
peuvent être nettoyés en plongeant le protège-couteau ou le fouet dans l'eau chaude savonneuse et en laissant fonctionner l'appareil pendant quelques instants.
3 Essuyez le bloc moteur, l'ensemble
couteaux du hachoir (HR1351 & HR1354) et le fouet (HR1354) à l'aide d'un chiffon humide. Ne plongez jamais le bloc moteur dans l'eau!
FRANCAIS 11
Temps (sec.)
90
Quantité filtre (g)
200
Temps (sec.)
90
120
Quantité fouet (g)
250
4 oeufs
Ingrédients
Crème
Blancs d'oeufs
Jus (par ex. tomates, fruits)
Temps (sec.)
10
30
20
60
60
60
Quantité Hachoir (g)
50-100
50-150
10-20
50-200
50-150
50-100
Temps (sec.)
60
60
60
60
Quantité Mélangeur (g)
100-200
100-400
100-500
100-1000
Ingrédients
Oignons et oeufs
Viande et poisson
Herbes
Fruits et légumes
Aliments pour bébé, soupes et sauces
Fromage et noisettes
Pâtes à crêpes
Milk-shakes et cocktails
FRANCAIS12
Quantités et temps de préparation
Pour toute réparation/information ou en cas de problème, veuillez consulter le dépliant sur la garantie internationale.
Importante
Este aparato solo es adecuado para uso
doméstico
C
Antes de enchufarlo a la red, monten
adecuadamente el aparato.
Desenchufen el aparato inmediatamente
después del uso, por ejemplo, antes de desenroscar la varilla.
Eviten tocar las cuchillas CORTANTES,
especialmente cuando el aparato esté enchufado.
No sumerjan nunca la unidad motora en agua.Mantengan el aparato fuera del alcance de los
niños.
No excedan las cantidades y los tiempos de
preparación indicados en la tabla
Si el cable de red estuviera dañado, deberá ser
sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips para evitar situaciones de peligro.
Si las cuchillas se agarrotan, DESENCHUFEN
EL APARATO antes de quitar los ingredientes que estén bloqueando las cuchillas.
C
Dejen que los ingredientes calientes se enfríen
antes de picarlos o de verterlos en el recipiente (Temperatura máxima : 80cC/175cF).
ESPAÑOL 13
Cómo usar el aparato
Batidora de Varilla
La Batidora de Varilla es adecuada para :
- Batir fluídos, por ejemplo, productos lácteos, salsas, zumos de fruta, sopas, bebidas mezcladas, batidos.
- Mezclar ingredientes blandos como, por ejemplo, pasta para tar tas o mayonesa.
- Hacer puré de ingredientes cocidos, por ejemplo,comida para bebés.
C
1 Sumerjan completamente el protector de
la cuchilla en los ingredientes.
2 Pongan en marcha el aparato y batan los
ingredientes moviendo el aparato lentamente hacia arriba, hacia abajo y en círculos.
C
3 Pueden usar el accesorio filtro para
obtener salsas o zumos batidos de forma extra fina (Solo en el modelo HR1354).
Batidora Picadora (Modelos HR1351 y HR1354)
El accesorio Picador puede usarse para picar
ingredientes tales como frutos secos, carne, cebolla, queso duro, frutas secas, chocolate, ajos, hierbas, pan seco, etc.
ESPAÑOL14
Loading...
+ 30 hidden pages