Introduction
◗ Dear customer, you have made the right
choice! Your new Philips hair clipper adapts to
the contours of the head and enables
comfortable use.
◗ To enjoy using the hair clipper for a long time,
we advise you to read the following
information.
Important
Read these instructions for use carefully before
using the appliance and save them for future
reference.
◗ Check if the voltage indicated on the adapter
corresponds to the mains voltage in your
home before you connect the appliance.
◗ This appliance is suitable for mains voltages
from 220 to 240 volts.
◗ Only use the adapter supplied.
◗ The adapter contains a transformer. Do not
cut off the adapter to replace it with another
plug, as this will cause a hazardous situation.
◗ Do not use a damaged adapter.
◗ If the adapter is damaged, always have it
replaced by one of the original type in order
to avoid a hazard.
C
◗ Keep the appliance and the adapter dry.
◗ Keep the appliance out of the reach of
children.
ENGLISH4
C
◗ Use, charge and store the appliance at a
temperature between 15c and 35c.
◗ This appliance is only intended for clipping
human hair. Do not use it for any other
purpose.
◗ Noise level: Lc= 69 dB [A].
Charging (HQC482 and HQC483 only)
Charge the appliance for at least 12 hours before
you start using it for the first time.
A fully charged appliance has a cordless operating
time of up to 35 minutes.
Do not charge the appliance for more than 24
hours.
1 Make sure the appliance is switched off
while charging.
C
2 Insert the appliance plug into the
appliance.
3 Insert the adapter plug into the wall
socket.
C
◗ The pilot light will go on to indicate that the
appliance is charging.
ENGLISH 5
Optimising the lifetime of the battery
- Discharge the batter y completely twice a year
by letting the motor run until it stops.
- Remove the adapter plug from the wall socket
when the battery is fully charged.
- If the appliance has not been used for a long
time, it must be recharged for at least 12 hours.
Corded clipping
HQC482, HQC483:
Do not run the appliance from the mains when
the battery is fully charged.
◗ To use the hair clipper connected to the
mains:
Switch the hair clipper off, connect it to the mains
and wait a few seconds before switching it on.
If the battery is completely empty, wait a few
minutes before switching the appliance on.
HQC440:
◗ Insert the apliance plug into the apliance and
put the adapter in the wall socket.
ENGLISH6
Preparing for use
Clipping with comb attachment
C
1 Before you start clipping, make sure the
head of the person whose hair you are
cutting is at the same level as your chest.
2 To get the best results, use the hair clipper
only on dry hair. Do not use it on freshly
washed hair.
3 First comb the hair into the direction of
hair growth.
C
4 Always move the clipper against the
direction of hair growth, otherwise it will
not cut the hair properly.
5 Move the clipper through the hair slowly.
Using the appliance
Clipping with comb attachment
C
1 Slide the comb attachment onto the rails
on the appliance until you hear a click.
2 Make sure that the arms of the comb
attachment have been properly slid onto
the rails on both sides.
ENGLISH 7
C
3 Choose the appropriate hair length
setting.
Press the adjustment button on the back of the
appliance and slide the comb attachment to the
desired position.
The clipper has 7 different hair length settings:
-3 mm
-6 mm
-9 mm
- 12 mm
- 15 mm
- 18 mm
- 21 mm
Start at the setting for maximum hair length
(21 mm) to familiarise yourself with the clipper.
4 Make sure that the flat part of the comb
attachment is always fully in contact with
the scalp to obtain an even cutting result.
5 Pass the clipper slowly over the crown
from different directions to achieve an
even cutting result.
6 Make overlapping passes over the head to
ensure that the clipper catches all the hairs
that need to be cut.
7 Comb the hair in the direction of hair
growth from time to time so that the
clipper can catch the hair more easily.
ENGLISH8
8 To achieve a good result with curly, sparse
or long hair, you can use a comb to guide
the hair towards the clipper.
9 We advise you to regularly remove clipped
hair from the comb while clipping.
Graduation
The Philishave hair clipper not only allows you to
cut the hair evenly at the same length all over the
head, it also enables you to achieve a smooth
transition from longer hair on top of the head to
shorter hair on the back and sides of the head.
1 Start clipping at the setting for maximum
hair length (i.e. position 21 mm).
2 Then choose a shorter setting and cut the
hair on all parts of the head except the
top, where you want the hair to be longer.
3 You can repeat this procedure until the
hair on every part of the head has the
desired length.
Precise contouring without comb
attachment
You can use the clipper without comb attachment
to contour the neckline and the area around the
ears.
Be careful when you are clipping without comb
attachment, for the clipper will remove every hair
it touches.
ENGLISH 9
1 Remove the comb attachment by pulling it
off the clipper.
2 Before contouring the hairline round the
ears, comb the hair ends over the ear.
3 Bend the person's ear to get it out of the
way.
C
4 Tilt the clipper in such a way that only one
edge of the cutting element touches the
hair ends.
C
5 Only cut the hair ends.The hairline should
be close to the ear.
C
6 To contour the nape hairline and the
sideburns, turn the clipper and make
downward strokes.
7 Move slowly and smoothly.
C
8 Just follow the natural hairline.
Cutting over styling comb or fingers
This technique can be used to obtain hair lengths
over 21 mm. Bear in mind that this technique is
difficult to master and should only be applied by
experienced users.
ENGLISH10
1 Remove the comb attachment.
C
2 Comb a small section of hair upwards. Lift
the hair with a styling comb or hold it
between your fingers until only the length
that needs to be cut sticks out.
C
3 Cut the hair protruding from the comb or
fingers.
4 Continue this procedure and comb
frequently to remove cut hair and to check
for unevenly cut sections.
Cleaning
Clean the appliance every time you have used it.
Do not use abrasives, scourers or liquids such as
alcohol, petrol or acetone to clean the appliance.
1 Make sure the appliance is switched off
and disconnected from the mains before
you start cleaning it.
C
2 Remove the comb attachment.
C
3 Push the middle part of the cutting unit
upwards with your thumb until it opens
and then pull it off the appliance.
Be careful that the cutting unit does not fall to the
floor.
ENGLISH 11
C
4 Clean the cutting unit and the inside of the
appliance with the brush supplied.
C
5 Place the lug of the cutting unit into the
slot and push the unit back onto the
appliance.
6 Make sure you push the cutting unit back
until you hear a click.
Replacement
A worn or damaged cutting unit should only be
replaced with an original Philips cutting unit.
C
1 Push the middle part of the cutting unit
upwards with your thumb until it opens
and then pull it off the appliance.
C
2 Place the lug of the cutting unit into the
slot and push the cutting unit back until
you hear a click.
Environment (HQC482 and HQC483 only)
The built-in rechargeable battery contains
substances which may pollute the environment.
ENGLISH12
Remove the rechargeable battery when you
discard the appliance.
Do not throw the battery away with the normal
household waste but hand it in at an official
collection point.
You can also take the appliance to a Philips
service centre, which will remove the battery for
you and will dispose of it in an environmentally
safe way.
1 Disconnect the appliance from the mains
and let the appliance run until the motor
stops.
C
2 Open and remove the cutting unit.
C
3 Remove the metal clip by means of a
screwdriver.
C
4 Open the housing.
Insert a screwdriver into one of the grooves next
to the socket for the appliance plug.Turn the
screwdriver to separate the two housing halves.
ENGLISH 13
C
5 Insert a screwdriver into the small slot in
the printed circuit board marked with an
arrow. Push the screwdriver down until
part of the printed circuit board breaks
off.
C
6 Pull the battery out of the appliance.
Dispose of the battery and the other
components in an environmentally safe way.
Do not connect the appliance to the mains again
after the battery has been removed!
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please visit the Philips website at www.philips.com
or contact the Philips Customer Care Centre in
your country (you will find its phone number in
the worldwide guarantee leaflet). If there is no
Customer Care Centre in your country, turn to
your local Philips dealer or contact the Service
Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
ENGLISH14
Wprowadzenie
◗ Drogi kliencie, oto dokonałeś właściwego
wyboru! Twoja nowa maszynka do strzyżenia
marki Philips jest wygodna w użyciu,
umożliwia ruchy łatwo dostosowujące się do
kształtu głowy.
◗ Aby móc przez długi czas cieszyć się własną
maszynką do strzyżenia włosów,zapoznaj się,
proszę, z następującymi informacjami.
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się
dokładnie z instrukcją jego obsługi i zachowaj ją na
przyszłość, do ewentualnej konsultacji.
◗ Przed podłączeniem zasilacza do sieci należy
sprawdzić, czy napięcie wskazane na
urządzeniu odpowiada napięciu miejscowej
sieci zasilającej.
◗ Niniejsze urządzenie dostosowane jest do
napięcia zasilania od 220 V do 240 V.
◗ Korzystaj wyłącznie z dołączonego do
urządzenia zasilacza.
◗ Zasilacz wyposażony jest w transformator.
Nie odcinaj zasilacza w celu zastąpienia go
inną wtyczką, może to spowodować
powstanie niebezpiecznych sytuacji.
◗ Nie używaj uszkodzonego zasilacza.
◗ Jeśli uszkodzony jest zasilacz,wówczas dla
zachowania bezpieczeństwa należy zastąpić go
zasilaczem oryginalnym.
C
◗ Utrzymuj urządzenie i zasilacz w stanie
suchym.
POLSKI 15
◗ Przechowuj urządzenie w miejscu
niedostępnym dla małych dzieci.
C
◗ Używaj, ładuj i przechowuj urządzenie w
temperaturze pomiędzy 15c a 35cC.
◗ Niniejsze urządzenie przeznaczone jest
wyłącznie do przystrzygania ludzkich włosów.
Nie używaj go do żadnego innego celu.
◗ Poziom hałasu: Lc= 69 dB [A].
Ładowanie (tylko dla modeli HQC482 i
HQC483)
Ładuj urządzenie co najmniej przez 12 godzin
przed pierwszym użyciem.
W pełni naładowane urządzenie może pracować
bez zasilania nawet 35 minut.
Nie ładuj akumulatora dłużej niż 24 godziny.
1 Przed rozpoczęciem ładowania upewnij
się, że urządzenie jest wyłączone.
C
2 Włóż małą wtyczkę do gniazdka w
urządzeniu.
3 Wetknij wtyczkę zasilacza do gniazdka
sieciowego.
C
◗ Zapali się lampka kontrolna informująca, że
urządzenie jest ładowane.
POLSKI16
Optymalizacja czasu eksploatacji
akumulatora
- Dwa razy w roku kompletnie rozładowuj
akumulator poprzez uruchamianie silnika aż do
jego zatrzymania.
- Wyjmij wtyczkę zasilacza z gniazdka sieciowego,
gdy akumulator zostanie całkowicie naładowany.
- Jeśli urządzenie nie było używane przez długi
okres czasu, należy je ładować przez co
najmniej 12 godzin.
Strzyżenie z trymerem podłączonym do
sieci
HQC482, HQC483:
Nie zasilaj urządzenia z sieci, gdy akumulator jest
całkowicie naładowany.
◗ Korzystanie z urządzenia dołączonego do
zasilania:
Wyłącz maszynkę, podłącz ją do zasilania, odczekaj
kilka sekund, po czym włącz ją.
Jeśli akumulator jest już zupełnie wyczerpany,
zaczekaj kilka minut, zanim włączysz urządzenie.
HQC440:
◗ Wetknij małą wtyczkę do urządzenia,
natomiast wtyczkę zasilacza - do gniazdka
sieciowego.
POLSKI 17
Przygotowanie do użycia
Strzyżenie z nasadką rozczesującą
C
1 Przed przystąpieniem do strzyżenia,
sprawdź, czy głowa osoby, której włosy
będą strzyżone znajduje się na wysokości
twojego torsu.
2 W celu uzyskania najlepszych rezultatów
używaj maszynki wtedy, gdy włosy są
suche. Nie używaj jej do włosów przed
chwilą umytych.
3 Najpierw uczesz włosy w kierunku ich
wzrostu.
C
4 Zawsze przesuwaj maszynkę w kierunku
przeciwnym do kierunku wzrostu włosów,
w przeciwnym razie nie będzie ona
właściwie strzyc włosów.
5 Przesuwaj powoli maszynkę po włosach.
Sposób użycia urządzenia
Strzyżenie z nasadką rozczesującą
C
1 Wsuń nasadkę rozczesującej wzdłuż
prowadnic urządzenia, aż usłyszysz
charakterystyczne kliknięcie.
2 Upewnij się, że ramiona nasadki
rozczesującej wsunęły się poprawnie na
prowadnice po obu stronach.
POLSKI18
C
3 Wybierz ustawienie odpowiednie dla
żądanej długości włosów.
Wciśnij przycisk regulacji, znajdujący się z tyłu
urządzenia i przesuń nasadkę rozczesującą do
żądanej pozycji.
Maszynka dysponuje 7 różnymi ustawieniami
długości włosów:
-3 mm
-6 mm
-9 mm
- 12 mm
- 15 mm
- 18 mm
- 21 mm
Aby zapoznać się z maszynką, rozpocznij od
ustawienia dla maksymalnej długości włosów
(21 mm).
4 Zwracaj uwagę na to, żeby płaska część
nasadki rozczesującej zawsze dotykała
głowy, wtedy włosy będą strzyżone równo.
5 Przesuwaj maszynkę nad czubkiem głowy
w różnych kierunkach, aby uzyskać
wszędzie równomierną długość.
6 Wykonuj maszynką ruchy zachodzące na
siebie, aby maszynka mogła objąć wszystkie
włosy wymagające przycięcia.
7 Od czasu do czasu czesz włosy w kierunku
ich wzrostu, aby maszynka mogła łatwiej je
objąć.
POLSKI 19
8 Aby uzyskać dobry wynik strzyżenia, w
przypadku włosów kręconych, rzadkich lub
długich i cienkich możesz używać
grzebienia do kierowania włosów w stronę
maszynki.
9 Podczas strzyżenia regularnie usuwaj włosy
z grzebienia.
Stopniowanie
Maszynka do strzyżenia włosów Philishave
pozwala nie tylko przycinać włosy równo, na tej
samej długości na całej głowie, ale pozwala
również na łagodne przejście od włosów długich
na czubku głowy do krótkich z tyłu i po bokach.
1 Rozpocznij strzyżenie przy ustawieniu dla
maksymalnej długości włosów ( tzn. w
pozycji 21 mm).
2 Nastepnie wybierz ustawienie krótsze i
przytnij włosy na całej głowie za wyjątkiem
jej czubka, gdzie chcesz, aby włosy były
dłuższe.
3 Możesz powtarzać tę procedurę do chwili,
w której włosy na całej głowie uzyskają
żądaną długość.
Precyzyjne konturowanie bez użycia
nasadki rozczesującej
Do wystrzyżenia obszaru powyżej szyi i wokół
uszu możesz korzystać z maszynki bez nasadki
grzebieniowej.
POLSKI20
Podczas strzyżenia bez użycia nasadki
rozczesującej musisz szczególnie uważać, gdyż
maszynka usunie każdy włos, którego dotknie.
1 Zdejmij nasadkę grzebieniową z maszynki.
2 Przed nadaniem konturu włosom wokół
uszu uczesz końce włosów nad uszami.
3 Odegnij ucho osoby strzyżonej, aby ułatwić
sobie zadanie.
C
4 Nachyl maszynkę w taki sposób,aby tylko
jedna krawędź elementu tnącego dotykała
końców włosów.
C
5 Przycinaj tylko same końce włosów. Linia
włosów powinna znajdować się blisko
uszu.
C
6 Do nadawania konturów włosom na karku
i baków odwróć maszynkę i wykonuj ruchy
w dół.
7 Posuwaj się powoli i równomiernie.
C
8 Postępuj po prostu za naturalną linią
włosów.
POLSKI 21
Strzyżenie nad grzebieniem lub nad
palcami.
Z techniki tej można korzystać do uzyskiwania
długości włosów przekraczającej 21 mm. Pamiętaj,
że jest ona trudna do opanowania i powinna być
stosowana wyłącznie przez doświadczonych
użytkowników.
1 Zdejmij nasadkę grzebieniową.
C
2 Zaczesz mały odcinek włosów ku górze.
Unieś włosy grzebieniem do układania lub
trzymaj je między palcami, aby na zewnątrz
wystawała długość,która ma być
przystrzyżona.
C
3 Przytnij włosy wystające z grzebienia lub
spomiędzy palców.
4 Aby usunąć włosy ucięte i sprawdzić,czy
nie ma włosów przyciętych nierówno,
kontynuując strzyżenie często czesz włosy.
Czyszczenie
Myj urządzenie po każdym użyciu.
Do czyszczenia urządzenia nie używaj środków
ściernych, środków do szorowania ani płynów
takich jak alkohol, nafta lub aceton.
1 Przed przystąpieniem do czyszczenia
upewnij się, czy urządzenie jest odłączone
od zasilania.
POLSKI22
C
2 Zdejmij nasadkę grzebieniową.
C
3 Wepchnij kciukiem ku górze środkową
część elementu tnącego,aby się otworzył, a
następnie wyciągnij go z urządzenia.
Nie dopuść do tego, aby element tnący upadł na
podłogę.
C
4 Oczyść element tnący i wnętrze
urządzenia szczoteczką dostarczoną w
komplecie urządzenia.
C
5 Umieść występ elementu tnącego w
szczelinie i ponownie wepchnij element na
urządzenie.
6 Wciśnij element tnący do urządzenia, aż
usłyszysz charakterystyczny odgłos
(kliknięcie).
Wymiana
Stępiony lub uszkodzony element tnący należy
wymieniać wyłącznie na oryginalny element tnący
marki Philips.
POLSKI 23
C
1 Wepchnij kciukiem ku górze środkową
część elementu tnącego,aby się otworzył, a
następnie wyciągnij go z urządzenia.
C
2 Umieść występ elementu tnącego w
szczelinie i ponownie wepchnij element, aż
usłyszysz kliknięcie.
Ochrona środowiska naturalnego
(tylko dla modeli HQC482 i HQC483)
Wbudowany w urządzenie akumulator zawiera
substancje, które mogą spowodowa
zanieczyszczenie środowiska.
Przed wyrzuceniem wyeksploatowanego
urządzenia wyjmij z niego akumulator.
Nie wyrzucaj akumulatora z odpadami
gospodarstwa domowego, ale oddaj go do
oficjalnego punktu skupu.
Możesz również zanieść urządzenie do serwisu
Philipsa, gdzie personel pomoże ci wyjąć baterię i
pozbyć się jej w sposób przyjazny dla środowiska.
1 Odłącz urządzenie od sieci i włącz je, aby
pracowało tak długo aż silnik sam się
zatrzyma.
POLSKI24
C
2 Otwórz i wyjmij element tnący.
C
3 Przy pomocy wkrętaka wyjmij zatrzask
metalowy
C
4 Otwórz obudowę
Włóż śrubokręt do jednego z rowków obok
gniazdka na małą wtyczkę przewodu zasilającego.
Obróć śrubokrętem, oddzielając od siebie dwie
połówki obudowy.
C
5 Włóż wkrętak w oznaczoną strzałką małą
szczelinę w płytce drukowanej. Dociśnij
wkrętak w dół tak, aby część płytki
drukowanej została wyłamana.
C
6 Wyjmij akumulator z urządzenia.
Zutylizuj akumulator i inne podzespoły w sposób
bezpieczny dla środowiska.
Po usunięciu akumulatora nie podłączaj
urządzenia do sieci!
POLSKI 25
Gwarancja i serwis.
Jeśli chcesz skorzystać z serwisu lub potrzebujesz
informacji, bądź jeśli masz jakiś problem, odwiedź
naszą stronę w Internecie: www.philips.pl lub
skontaktuj się z Biurem Obsługi Klienta firmy
Philips w swoim kraju (numer telefonu znajdziesz
w ulotce gwarancyjnej).
POLSKI26
Введение
◗ Уважаемый покупатель, вы сделали
правильный выбор! Повторяя форму
головы, ваша новая машинка для стрижки
волос Philips прекрасно стрижет и удобна в
использовании.
◗ Для того чтобы увеличить срок службы
машинки для стрижки волос, мы
рекомендуем вам ознакомиться со
следующей информацией.
Внимание
Прежде чем начать пользоваться прибором,
внимательно ознакомьтесь с настоящим
руководством и сохраните настоящее
руководство по эксплуатации в качестве
справочного материала.
◗ Перед подключением прибора убедитесь,
что номинальное напряжение,указанное на
адаптере, соответствует напряжению
электросети у вас дома.
◗ Электроприбор подходит для напряжения
в электросети от 220 до 240 вольт.
◗ Пользуйтесь только входящим в комплект
поставки сетевым адаптером.
◗ В адаптере имеется трансформатор. Не
производите замену оригинального
адаптера на какой-либо другой адаптер, так
как это может привести к опасным
последствиям.
◗ Запрещено использование неисправного
адаптера.
РУССКИЙ 27
◗ При повреждении адаптера всегда
заменяйте его оригинальным адаптером,
чтобы обеспечить безопасную
эксплуатацию прибора.
C
◗ Избегайте попадания воды на прибор и
сетевой адаптер.
◗ Храните прибор в недоступном для детей
месте.
C
◗ Пользуйтесь прибором, заряжайте и
храните его при температуре от 15cдо 35c.
◗ Данный прибор предназначен только для
стрижки волос. Запрещается использовать
его для других целей.
◗ Уровень шума: Lc= 69 дБ [A].
Зарядка аккумуляторов (только для
моделей HQC482 и HQC483)
Перед первым применением электроприбора,
заряжайте батареи в течение как минимум
12 часов.
Продолжительность работы полностью
заряженного прибора без подключения к
электросети составляет максимум 35 минут.
Не заряжайте прибор более 24 часов подряд.
1 Следите за тем, чтобы во время зарядки
прибор был выключен.
C
2 Вставьте штекер шнура питания в
прибор.
РУССКИЙ28
3 Вставьте вилку сетевого адаптера в
розетку электросети.
C
◗ Загорится сигнальный индикатор,
показывая, что прибор заряжается.
Для того чтобы максимально увеличить
срок службы батареи.
- Два раза в год полностью разряжайте
батарею, оставляя прибор включенным до
остановки двигателя.
- Выньте вилку сетевого адаптера из розетки
электросети, когда аккумуляторная батарея
полностью зарядится.
- Если прибором не пользовались в течение
длительного времени, его следует заряжать
не менее 12 часов.
Стрижка с подключением к электросети
Модели HQC482, HQC483:
Не пользуйтесь прибором с подключением к
электросети при полностью заряженной
аккумуляторной батарее.
◗ Для стрижки волос машинкой,
подключенной к электросети:
Выключите машинку, подсоедините ее к сети
электропитания и подождите несколько
секунд перед повторным включением.
РУССКИЙ 29
При полностью разряженной аккумуляторной
батарее, подождите несколько минут, прежде
чем включить прибор.
Модель HQC440:
◗ Вставьте штекер в прибор, а вилку сетевого
адаптера вставьте в розетку электросети.
Подготовка прибора к работе
Стрижка с гребенчатой насадкой
C
1 До того, как приступить к стрижке,
убедитесь, что голова человека,
которого вы подстригаете, находится на
уровне вашей груди.
2 Для достижения наилучших результатов,
подстригайте сухие волосы. Не стригите
только что вымытые волосы.
3 Сначала расчешите волосы в
направлении их роста.
C
4 Всегда перемещайте машинку для
стрижки против направления роста
волос, иначе волосы не будут
подстрижены должным образом.
5 Подстригая волосы, перемещайте
машинку медленно.
РУССКИЙ30