Introduction
◗ Dear customer, you have made the right
choice! Your new Philips hair clipper adapts to
the contours of the head and enables
comfortable use.
◗ To enjoy using the hair clipper for a long time,
we advise you to read the following
information.
Important
Read these instructions for use carefully before
using the appliance and save them for future
reference.
◗ Check if the voltage indicated on the adapter
corresponds to the mains voltage in your
home before you connect the appliance.
◗ This appliance is suitable for mains voltages
from 220 to 240 volts.
◗ Only use the adapter supplied.
◗ The adapter contains a transformer. Do not
cut off the adapter to replace it with another
plug, as this will cause a hazardous situation.
◗ Do not use a damaged adapter.
◗ If the adapter is damaged, always have it
replaced by one of the original type in order
to avoid a hazard.
C
◗ Keep the appliance and the adapter dry.
◗ Keep the appliance out of the reach of
children.
ENGLISH4
C
◗ Use, charge and store the appliance at a
temperature between 15c and 35c.
◗ This appliance is only intended for clipping
human hair. Do not use it for any other
purpose.
◗ Noise level: Lc= 69 dB [A].
Charging (HQC482 and HQC483 only)
Charge the appliance for at least 12 hours before
you start using it for the first time.
A fully charged appliance has a cordless operating
time of up to 35 minutes.
Do not charge the appliance for more than 24
hours.
1 Make sure the appliance is switched off
while charging.
C
2 Insert the appliance plug into the
appliance.
3 Insert the adapter plug into the wall
socket.
C
◗ The pilot light will go on to indicate that the
appliance is charging.
ENGLISH 5
Optimising the lifetime of the battery
- Discharge the battery completely twice a year
by letting the motor run until it stops.
- Remove the adapter plug from the wall socket
when the battery is fully charged.
- If the appliance has not been used for a long
time, it must be recharged for at least 12 hours.
Corded clipping
HQC482, HQC483:
Do not run the appliance from the mains when
the battery is fully charged.
◗ To use the hair clipper connected to the
mains:
Switch the hair clipper off, connect it to the mains
and wait a few seconds before switching it on.
If the battery is completely empty, wait a few
minutes before switching the appliance on.
HQC440:
◗ Insert the apliance plug into the apliance and
put the adapter in the wall socket.
ENGLISH6
Preparing for use
Clipping with comb attachment
C
1 Before you start clipping, make sure the
head of the person whose hair you are
cutting is at the same level as your chest.
2 To get the best results, use the hair clipper
only on dry hair. Do not use it on freshly
washed hair.
3 First comb the hair into the direction of
hair growth.
C
4 Always move the clipper against the
direction of hair growth,otherwise it will
not cut the hair properly.
5 Move the clipper through the hair slowly.
Using the appliance
Clipping with comb attachment
C
1 Slide the comb attachment onto the rails
on the appliance until you hear a click.
2 Make sure that the arms of the comb
attachment have been properly slid onto
the rails on both sides.
ENGLISH 7
C
3 Choose the appropriate hair length
setting.
Press the adjustment button on the back of the
appliance and slide the comb attachment to the
desired position.
The clipper has 7 different hair length settings:
-3 mm
-6 mm
-9 mm
- 12 mm
- 15 mm
- 18 mm
- 21 mm
Start at the setting for maximum hair length
(21 mm) to familiarise yourself with the clipper.
4 Make sure that the flat part of the comb
attachment is always fully in contact with
the scalp to obtain an even cutting result.
5 Pass the clipper slowly over the crown
from different directions to achieve an
even cutting result.
6 Make overlapping passes over the head to
ensure that the clipper catches all the hairs
that need to be cut.
7 Comb the hair in the direction of hair
growth from time to time so that the
clipper can catch the hair more easily.
ENGLISH8
8 To achieve a good result with curly, sparse
or long hair, you can use a comb to guide
the hair towards the clipper.
9 We advise you to regularly remove clipped
hair from the comb while clipping.
Graduation
The Philishave hair clipper not only allows you to
cut the hair evenly at the same length all over the
head, it also enables you to achieve a smooth
transition from longer hair on top of the head to
shorter hair on the back and sides of the head.
1 Start clipping at the setting for maximum
hair length (i.e. position 21 mm).
2 Then choose a shorter setting and cut the
hair on all parts of the head except the
top, where you want the hair to be longer.
3 You can repeat this procedure until the
hair on every part of the head has the
desired length.
Precise contouring without comb
attachment
You can use the clipper without comb attachment
to contour the neckline and the area around the
ears.
Be careful when you are clipping without comb
attachment, for the clipper will remove every hair
it touches.
ENGLISH 9
1 Remove the comb attachment by pulling it
off the clipper.
2 Before contouring the hairline round the
ears, comb the hair ends over the ear.
3 Bend the person's ear to get it out of the
way.
C
4 Tilt the clipper in such a way that only one
edge of the cutting element touches the
hair ends.
C
5 Only cut the hair ends.The hairline should
be close to the ear.
C
6 To contour the nape hairline and the
sideburns, turn the clipper and make
downward strokes.
7 Move slowly and smoothly.
C
8 Just follow the natural hairline.
Cutting over styling comb or fingers
This technique can be used to obtain hair lengths
over 21 mm. Bear in mind that this technique is
difficult to master and should only be applied by
experienced users.
ENGLISH10
1 Remove the comb attachment.
C
2 Comb a small section of hair upwards. Lift
the hair with a styling comb or hold it
between your fingers until only the length
that needs to be cut sticks out.
C
3 Cut the hair protruding from the comb or
fingers.
4 Continue this procedure and comb
frequently to remove cut hair and to check
for unevenly cut sections.
Cleaning
Clean the appliance every time you have used it.
Do not use abrasives, scourers or liquids such as
alcohol, petrol or acetone to clean the appliance.
1 Make sure the appliance is switched off
and disconnected from the mains before
you start cleaning it.
C
2 Remove the comb attachment.
C
3 Push the middle part of the cutting unit
upwards with your thumb until it opens
and then pull it off the appliance.
Be careful that the cutting unit does not fall to the
floor.
ENGLISH 11
C
4 Clean the cutting unit and the inside of the
appliance with the brush supplied.
C
5 Place the lug of the cutting unit into the
slot and push the unit back onto the
appliance.
6 Make sure you push the cutting unit back
until you hear a click.
Replacement
A worn or damaged cutting unit should only be
replaced with an original Philips cutting unit.
C
1 Push the middle part of the cutting unit
upwards with your thumb until it opens
and then pull it off the appliance.
C
2 Place the lug of the cutting unit into the
slot and push the cutting unit back until
you hear a click.
Environment (HQC482 and HQC483 only)
The built-in rechargeable battery contains
substances which may pollute the environment.
Remove the rechargeable battery when you
discard the appliance.
ENGLISH12
Do not throw the battery away with the normal
household waste but hand it in at an official
collection point.
You can also take the appliance to a Philips
service centre, which will remove the battery for
you and will dispose of it in an environmentally
safe way.
1 Disconnect the appliance from the mains
and let the appliance run until the motor
stops.
C
2 Open and remove the cutting unit.
C
3 Remove the metal clip by means of a
screwdriver.
C
4 Open the housing.
Insert a screwdriver into one of the grooves next
to the socket for the appliance plug.Turn the
screwdriver to separate the two housing halves.
C
5 Insert a screwdriver into the small slot in
the printed circuit board marked with an
arrow. Push the screwdriver down until
part of the printed circuit board breaks
off.
ENGLISH 13
C
6 Pull the battery out of the appliance.
Dispose of the battery and the other
components in an environmentally safe way.
Do not connect the appliance to the mains again
after the battery has been removed!
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please visit the Philips website at www.philips.com
or contact the Philips Customer Care Centre in
your country (you will find its phone number in
the worldwide guarantee leaflet). If there is no
Customer Care Centre in your country, turn to
your local Philips dealer or contact the Service
Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
ENGLISH14
Introducere
◗ Stimate client, aţi făcut o alegere corectă!
Noua dumneavoastră maşină de tuns Philips
se adaptează conturului capului şi favorizează
o utilizare confortabilă.
◗ Pentru a vă bucura mult timp de utilizarea
maşinii de tuns, vă sfătuim să citiţi informaţiile
de mai jos.
Important
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a
utiliza aparatul şi păstraţi-le pentru consultări
ulterioare.
◗ Înainte de a conecta aparatul, verificaţi ca
tensiunea indicată pe adaptor să corespundă
tensiunii locale.
◗ Acest aparat trebuie folosit la o tensiune între
220 şi 240 volţi.
◗ Folosiţi doar adaptorul furnizat.
◗ Adaptorul conţine un transformator. Nu
încercaţi să înlocuiţi ştecherul adaptorului
întrucât ar putea fi foarte periculos.
◗ Nu folosiţi un adaptor deteriorat.
◗ Dacă adaptorul este deteriorat, înlocuiţi-l
întotdeauna cu unul original pentru a evita
orice accident.
C
◗ Evitaţi contactul aparatului şi al adaptorului cu
apa.
◗ Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
ROMÂNĂ 15
C
◗ Folosiţi, încărcaţi şi depozitaţi aparatul la o
temperatură între 15c şi 35c.
◗ Acest aparat a fost conceput pentru tunderea
părului uman. Nu-l folosiţi în alte scopuri.
◗ Nivel de zgomot: Lc= 69 dB [A].
Încărcare (doar HQC482 şi HQC483)
Înainte de prima utilizare, încărcaţi aparatul timp
de cel puţin 12 ore.
Un aparat complet încărcat asigură o durată de
utilizare fără cablu de până la 35 de minute.
Nu lăsaţi aparatul să se încarce mai mult de 24 de
ore.
1 Asiguraţi-vă că aparatul este oprit în timp
ce îl încărcaţi.
C
2 Introduceţi fişa de conectare în aparat.
3 Introduceţi adaptorul în priză.
C
◗ Ledul se va aprinde pentru a indica faptul că
aparatul se încarcă.
Optimizarea duratei de funcţionare a
acumulatorului
- Descărcaţi complet acumulatorul de două ori
pe an lăsând motorul să funcţioneze până se
opreşte.
ROMÂNĂ16
- Scoateţi adaptorul din priză când acumulatorul
este complet încărcat.
- Dacă aparatul nu a fost folosit timp îndelungat,
trebuie reîncărcat cel puţin 12 ore.
Tundere cu aparatul conectat la priză
HQC482, HQC483:
Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze conectat la priz
când acumulatorul este complet încărcat.
◗ Utilizarea maşinii de tuns conectate la priză:
Opriţi maşina de tuns, introduceţi ştecherul în
priză şi aşteptaţi câteva secunde înainte de a
porni aparatul.
Dacă acumulatorul este complet descărcat,
aşteptaţi câteva minute înainte de a porni
aparatul.
HQC440:
◗ Introduceţi fişa de conectare în aparat şi
puneţi adaptorul în priză.
Pregătire de utilizare
Tundere cu pieptenele de frezat
C
1 Înainte de a începe tunderea, capul
persoanei pe care urmează s-o tundeţi
trebuie să fie la înălţimea pieptului
dumneavoastră.
ROMÂNĂ 17
2 Folosiţi maşina de tuns doar pe părul uscat
pentru a obţine cele mai bune rezultate.
A nu se folosi pe un păr proaspăt spălat.
3 Mai întâi pieptănaţi părul în direcţia
creşterii.
C
4 Deplasaţi întotdeauna maşina de tuns în
sens invers creşterii părului,altfel nu veţi
tunde uniform.
5 Deplasaţi încet maşina de tuns prin păr.
Utilizarea aparatului
Tundere cu pieptenele de frezat
C
1 Culisaţi pieptenele de frezat în glisierele
aparatului până ce auziţi un clic.
2 Asiguraţi-vă că cele două ghidaje ale
pieptenelui de frezat sunt bine poziţionate
pe glisiere.
C
3 Alegeţi reglajul potrivit lungimii dorite.
Apăsaţi pe butonul de reglare din spatele
aparatului şi culisaţi pieptenele de frezat pe poziţia
dorită.
Maşina de tuns are 7 reglaje diferite:
-3 mm
-6 mm
-9 mm
- 12 mm
- 15 mm
ROMÂNĂ18
- 18 mm
- 21 mm
Începeţi cu reglajul pentru lungimea maximă
(21 mm) pentru a vă familiariza cu maşina de
tuns.
4 Asiguraţi-vă că porţiunea plată a
pieptenelui de frezat rămâne tot timpul în
contact cu pielea capului pentru a obţine
un rezultat uniform.
5 Deplasaţi încet maşina de tuns înspre
calotă pornind din direcţii diferite, pentru
obţinerea unor rezultate egale.
6 Faceţi mişcări repetate de întretăiere
pentru a vă asigura că maşina de tuns
prinde toate firele ce trebuie îndepărtate.
7 Din când în când, pieptănaţi în direcţia
creşterii firelor de păr pentru ca maşina de
tuns să prindă firele mai uşor.
8 Pentru a obţine rezultate mai bune pe
părul buclat, rar sau lung, folosiţi un
pieptene obişnuit pentru a direcţiona părul
spre maşina de tuns.
9 Îndepărtaţi la intervale regulate de timp
părul tuns din pieptene.
Gradare
Maşina de tuns Philishave vă permite nu numai să
tăiaţi părul uniform la aceeaşi lungime, dar vă
ROMÂNĂ 19
permite, de asemenea, să faceţi o trecere
uniformă de la părul lung din creştet la cel scurt
din părţi şi de la spate.
1 Începeţi să tundeţi părul folosind reglajul
setat pe lungimea maximă (21 mm).
2 Apoi alegeţi un reglaj inferior şi tăiaţi părul
din toate părţile cu excepţia creştetului,
unde doriţi ca părul să fie mai lung.
3 Puteţi repeta această procedură până ce
părul din părţi ajunge la lungimea dorită.
Conturare precisă fără pieptene de
frezat
Puteţi folosi maşina de tuns fără pieptene de
frezat pentru conturarea cefei şi zonei după
urechi.
Aveţi grijă când tundeţi fără pieptenele de frezat
deoarece maşina de tuns taie orice fir de păr
atins.
1 Scoateţi pieptenele de frezat.
2 Mai întâi pieptănaţi părul peste ureche
înainte de a începe conturarea zonei după
urechi.
3 Înclinaţi urechea persoanei pe care o
tundeţi pentru a nu vă incomoda.
ROMÂNĂ20
C
4 Înclinaţi maşina de tuns în aşa fel încât
doar o margine a dispozitivului de tăiere să
atingă vârfurile firelor de păr.
C
5 Tăiaţi vârfurile foarte aproape de ureche.
C
6 Pentru conturarea liniei cefei şi a
perciunilor, întoarceţi maşina de tuns şi
deplasaţi-o în jos.
7 Faceţi mişcări ferme şi precise.
C
8 Urmaţi linia naturală a părului.
Tundere cu ajutorul pieptenului de
frezat sau peste degete
Cu ajutorul acestei tehnici obţineţi o lungime a
părului de peste 21 mm. Nu uitaţi că această
tehnică e greu de stăpânit şi ar trebui folosită doar
de utilizatori experimentaţi.
1 Scoateţi pieptenele de frezat.
ROMÂNĂ 21
C
2 Pieptănaţi o şuviţă mică de păr în sus.
Ridicaţi şuviţa cu pieptenele sau ţineţi-o
între degete în aşa fel încât lungimea care
trebuie tăiată să iasă în afară.
C
3 Tăiaţi şuviţele ce trec de degete sau de
pieptene.
4 Continuaţi această procedură şi pieptănaţi
des părul pentru a îndepărta şuviţele tunse
şi a uniformiza zonele tunse greşit.
Curăţare
Curăţaţi aparatul după fiecare utilizare.
Nu folosiţi substanţe abrazive, bureţi abrazivi sau
substanţe precum alcool, benzină sau aceton
pentru a curăţa aparatul.
1 Înainte de a curăţa aparatul, asiguraţi-vă că
este oprit şi scos din priză.
C
2 Scoateţi pieptenele de frezat.
C
3 Împingeţi partea centrală a unităţii de
tăiere în sus până se deschide şi scoateţi-o.
Aveţi grijă să nu scăpaţi unitatea de tăiere pe jos.
ROMÂNĂ22
C
4 Curăţaţi unitatea de tăiere şi interiorul
aparatului folosind periuţa furnizată.
C
5 Fixaţi cârligul unităţii de tăiere în fantă şi
împingeţi-o înapoi în aparat.
6 Împingeţi unitatea până auziţi clic.
Înlocuire
O unitate de tăiere veche sau deteriorată, poate fi
înlocuită doar cu o unitate de tăiere Philips
originală.
C
1 Împingeţi partea centrală a unităţii de
tăiere în sus până se deschide şi scoateţi-o.
C
2 Fixaţi cârligul unităţii de tăiere în fantă şi
împingeţi-o înapoi în aparat.
Mediu (doar HQC482 şi HQC483)
Acumulatorul reîncărcabil încorporat conţine
substanţe ce pot polua mediul.
Când aruncaţi aparatul, scoateţi acumulatorul
reîncărcabil.
ROMÂNĂ 23
Nu aruncaţi acumulatorul în gunoiul menajer, ci
duceţi-l la un centru de colectare.
Puteţi duce aparatul la un centru service Philips,
unde personalul va scoate acumulatorul în locul
dumneavoastră şi îl va arunca respectând normele
de protejare a mediului.
1 Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să
funcţioneze până ce se opreşte motorul.
C
2 Scoateţi unitatea de tăiere.
C
3 Scoateţi clema de metal cu ajutorul unei
şurubelniţe.
C
4 Deschideţi carcasa.
Introduceţi şurubelniţa în una din nişele de lângă
mufa aparatului. Răsuciţi şurubelniţa şi separaţi în
două corpul aparatului.
C
5 Introduceţi şurubelniţa în orificiul plăcii de
circuit imprimat marcată cu o săgeată.
Împingeţi şurubelniţa până ce o parte a
plăcii de circuit imprimat se rupe.
ROMÂNĂ24
C
6 Scoateţi acumulatorul.
Aruncaţi acumulatorul şi celelalte componente în
conformitate cu regulile privind protejarea
mediului.
Nu conectaţi aparatul la priză după ce aţi scos
acumulatorul!
Garanţie şi service
Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor
probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips
www.philips.com sau să contactaţi Departamentul
Clienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul
de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara
dumneavoastră nu există un astfel de
departament, contactaţi furnizorul dumneavoastră
Philips sau Departamentul Service pentru
Aparate Electrocasnice şi Produse de Îngrijire
Personală Philips.
ROMÂNĂ 25
Введение
◗ Уважаемый покупатель, вы сделали
правильный выбор! Повторяя форму
головы, ваша новая машинка для стрижки
волос Philips прекрасно стрижет и удобна в
использовании.
◗ Для того чтобы увеличить срок службы
машинки для стрижки волос, мы
рекомендуем вам ознакомиться со
следующей информацией.
Внимание
Прежде чем начать пользоваться прибором,
внимательно ознакомьтесь с настоящим
руководством и сохраните настоящее
руководство по эксплуатации в качестве
справочного материала.
◗ Перед подключением прибора убедитесь,
что номинальное напряжение,указанное на
адаптере, соответствует напряжению
электросети у вас дома.
◗ Электроприбор подходит для напряжения
в электросети от 220 до 240 вольт.
◗ Пользуйтесь только входящим в комплект
поставки сетевым адаптером.
◗ В адаптере имеется трансформатор. Не
производите замену оригинального
адаптера на какой-либо другой адаптер, так
как это может привести к опасным
последствиям.
◗ Запрещено использование неисправного
адаптера.
РУССКИЙ26
◗ При повреждении адаптера всегда
заменяйте его оригинальным адаптером,
чтобы обеспечить безопасную
эксплуатацию прибора.
C
◗ Избегайте попадания воды на прибор и
сетевой адаптер.
◗ Храните прибор в недоступном для детей
месте.
C
◗ Пользуйтесь прибором, заряжайте и
храните его при температуре от 15cдо 35c.
◗ Данный прибор предназначен только для
стрижки волос. Запрещается использовать
его для других целей.
◗ Уровень шума: Lc= 69 дБ [A].
Зарядка аккумуляторов (только для моделей
HQC482 и HQC483)
Перед первым применением электроприбора,
заряжайте батареи в течение как минимум
12 часов.
Продолжительность работы полностью
заряженного прибора без подключения к
электросети составляет максимум 35 минут.
Не заряжайте прибор более 24 часов подряд.
1 Следите за тем, чтобы во время зарядки
прибор был выключен.
C
2 Вставьте штекер шнура питания в
прибор.
РУССКИЙ 27
3 Вставьте вилку сетевого адаптера в
розетку электросети.
C
◗ Загорится сигнальный индикатор,
показывая, что прибор заряжается.
Для того чтобы максимально увеличить
срок службы батареи.
- Два раза в год полностью разряжайте
батарею, оставляя прибор включенным до
остановки двигателя.
- Выньте вилку сетевого адаптера из розетки
электросети, когда аккумуляторная батарея
полностью зарядится.
- Если прибором не пользовались в течение
длительного времени, его следует заряжать
не менее 12 часов.
Стрижка с подключением к электросети
Модели HQC482, HQC483:
Не пользуйтесь прибором с подключением к
электросети при полностью заряженной
аккумуляторной батарее.
◗ Для стрижки волос машинкой,
подключенной к электросети:
Выключите машинку, подсоедините ее к сети
электропитания и подождите несколько
секунд перед повторным включением.
РУССКИЙ28
При полностью разряженной аккумуляторной
батарее, подождите несколько минут, прежде
чем включить прибор.
Модель HQC440:
◗ Вставьте штекер в прибор, а вилку сетевого
адаптера вставьте в розетку электросети.
Подготовка прибора к работе
Стрижка с гребенчатой насадкой
C
1 До того, как приступить к стрижке,
убедитесь, что голова человека,
которого вы подстригаете, находится на
уровне вашей груди.
2 Для достижения наилучших результатов,
подстригайте сухие волосы. Не стригите
только что вымытые волосы.
3 Сначала расчешите волосы в
направлении их роста.
C
4 Всегда перемещайте машинку для
стрижки против направления роста
волос, иначе волосы не будут
подстрижены должным образом.
5 Подстригая волосы, перемещайте
машинку медленно.
РУССКИЙ 29
Как пользоваться прибором
Стрижка с гребенчатой насадкой
C
1 Продвиньте гребенчатую насадку по
направляющим линиям на корпусе
прибора до щелчка.
2 Убедитесь в том, что насадка
установлена правильно.
C
3 Установите регулятор в положение,
соответствующее желаемой длине
волос.
Нажмите регулировочную кнопку,
расположенную на задней части прибора, и
сдвигайте гребенчатую насадку в нужное вам
положение.
Машинка имеет 7 различных установок длины
волос
-3 мм
-6 мм
-9 мм
- 12 мм
- 15 мм
- 18 мм
- 21 мм
Начинайте стричь при установке максимальной
длины волос (21 мм), чтобы освоиться с
машинкой.
4 Проверьте, чтобы плоская сторона
гребенчатой насадки полностью
прилегала к голове для получения
ровной стрижки.
РУССКИЙ30
5 Медленно ведите машинку повер волос,
перемещая ее в разных направлениях
для получения ровной стрижки.
6 Делайте машинкой перекрывающие
движения, чтобы быть уверенными, что
подстрижены все нужные вам участки
головы.
7 Время от времени расчесывайте волосы
по направлению их роста чтобы они
легче захватывались машинкой во время
стрижки.
8 Для получения хорошей стрижки
вьющихся волос, редких волос, или
длинных волос, пользуйтесь расческой
для направления волос на режущий блок
машинки.
9 Мы советуем вам во время стрижки
удалять попадающие на гребень волосы.
Завершение
Машинка для стрижки волос Philishave
позволяет не только получать ровную стрижку
с одинаковой длиной волос по всей голове, но
также сделать плавный переход от длинных
волос в верхней части головы к более
коротким волосам сзади и по бокам.
1 Начинайте стричь при установке
максимальной длины волос (21 мм).
РУССКИЙ 31
2 После этого установите насадку на
меньшую длину волос и подстригите их
в остальных местах, кроме верхней
части головы, в которой вы хотите
оставить волосы более длинными.
3 Вы можете повторять эту процедуру до
тех пор, пока волосы не будут иметь
нужную длину по всей голове.
Точное подравнивание контура
стрижки без использования
гребенчатой насадки
Вы может пользоваться машинкой, не
устанавливая на нее гребенчатую насадку, для
формирования контуров на шее и в области
ушей.
При стрижке без гребенчатой насадки
соблюдайте меры предосторожности, так как
при любом прикосновении режущего блок
машинки к волосам они будут срезаны.
1 Для того чтобы снять гребенчатую
насадку, потяните ее на себя.
2 Прежде чем создать контур, расчешите
кончики волос над ушами.
3 Слегка отогните ухо человека, которого
вы стрижете, чтобы оно не мешало
стрижке.
РУССКИЙ32