Philips HQC482/00, HQC440/00 User Manual [sv]

Page 1
ENGLISH 4
DEUTSCH 15
NORSK 27
SVENSKA 38
SUOMI 49
DANSK 60
HQC483, HQC482, HQC440
Page 2
Introduction
Dear customer, you have made the right
choice! Your new Philips hair clipper adapts to the contours of the head and enables comfortable use.
To enjoy using the hair clipper for a long time,
we advise you to read the following information.
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.
Check if the voltage indicated on the adapter
corresponds to the mains voltage in your home before you connect the appliance.
This appliance is suitable for mains voltages
from 220 to 240 volts.
Only use the adapter supplied.The adapter contains a transformer. Do not
cut off the adapter to replace it with another plug, as this will cause a hazardous situation.
Do not use a damaged adapter.If the adapter is damaged, always have it
replaced by one of the original type in order to avoid a hazard.
C
Keep the appliance and the adapter dry.Keep the appliance out of the reach of
children.
ENGLISH4
Page 3
C
Use, charge and store the appliance at a
temperature between 15c and 35c.
This appliance is only intended for clipping
human hair. Do not use it for any other purpose.
Charging (HQC482 and HQC483 only)
Charge the appliance for at least 12 hours before you start using it for the first time.
A fully charged appliance has a cordless operating time of up to 35 minutes.
Do not charge the appliance for more than 24 hours.
1 Make sure the appliance is switched off
while charging.
C
2 Insert the appliance plug into the
appliance.
3 Insert the adapter plug into the wall
socket.
C
The pilot light will go on to indicate that the
appliance is charging.
Optimising the lifetime of the battery
- Discharge the battery completely twice a year by letting the motor run until it stops.
ENGLISH 5
Page 4
- Remove the adapter plug from the wall socket when the battery is fully charged.
- If the appliance has not been used for a long time, it must be recharged for at least 12 hours.
Corded clipping
HQC482, HQC483: Do not run the appliance from the mains when the battery is fully charged.
To use the hair clipper connected to the
mains:
Switch the hair clipper off, connect it to the mains and wait a few seconds before switching it on. If the battery is completely empty, wait a few minutes before switching the appliance on.
HQC440:
Insert the apliance plug into the apliance and
put the adapter in the wall socket.
Preparing for use
Clipping with comb attachment
C
1 Before you start clipping, make sure the
head of the person whose hair you are cutting is at the same level as your chest.
2 To get the best results, use the hair clipper
only on dry hair. Do not use it on freshly washed hair.
ENGLISH6
Page 5
3 First comb the hair into the direction of
hair growth.
C
4 Always move the clipper against the
direction of hair growth,otherwise it will not cut the hair properly.
5 Move the clipper through the hair slowly.
Using the appliance
Clipping with comb attachment
C
1 Slide the comb attachment onto the rails
on the appliance until you hear a click.
2 Make sure that the arms of the comb
attachment have been properly slid onto the rails on both sides.
C
3 Choose the appropriate hair length
setting.
Press the adjustment button on the back of the appliance and slide the comb attachment to the desired position. The clipper has 7 different hair length settings:
-3 mm
-6 mm
-9 mm
- 12 mm
- 15 mm
- 18 mm
- 21 mm
ENGLISH 7
Page 6
Start at the setting for maximum hair length (21 mm) to familiarise yourself with the clipper.
4 Make sure that the flat part of the comb
attachment is always fully in contact with the scalp to obtain an even cutting result.
5 Pass the clipper slowly over the crown
from different directions to achieve an even cutting result.
6 Make overlapping passes over the head to
ensure that the clipper catches all the hairs that need to be cut.
7 Comb the hair in the direction of hair
growth from time to time so that the clipper can catch the hair more easily.
8 To achieve a good result with curly, sparse
or long hair, you can use a comb to guide the hair towards the clipper.
9 We advise you to regularly remove clipped
hair from the comb while clipping.
Graduation
The Philishave hair clipper not only allows you to cut the hair evenly at the same length all over the head, it also enables you to achieve a smooth transition from longer hair on top of the head to shorter hair on the back and sides of the head.
ENGLISH8
Page 7
1 Start clipping at the setting for maximum
hair length (i.e. position 21 mm).
2 Then choose a shorter setting and cut the
hair on all parts of the head except the top, where you want the hair to be longer.
3 You can repeat this procedure until the
hair on every part of the head has the desired length.
Precise contouring without comb attachment
You can use the clipper without comb attachment to contour the neckline and the area around the ears.
Be careful when you are clipping without comb attachment, for the clipper will remove every hair it touches.
1 Remove the comb attachment by pulling it
off the clipper.
2 Before contouring the hairline round the
ears, comb the hair ends over the ear.
3 Bend the person's ear to get it out of the
way.
C
4 Tilt the clipper in such a way that only one
edge of the cutting element touches the hair ends.
ENGLISH 9
Page 8
C
5 Only cut the hair ends.The hairline should
be close to the ear.
C
6 To contour the nape hairline and the
sideburns, turn the clipper and make downward strokes.
7 Move slowly and smoothly.
C
8 Just follow the natural hairline.
Cutting over styling comb or fingers
This technique can be used to obtain hair lengths over 21 mm. Bear in mind that this technique is difficult to master and should only be applied by experienced users.
1 Remove the comb attachment.
C
2 Comb a small section of hair upwards. Lift
the hair with a styling comb or hold it between your fingers until only the length that needs to be cut sticks out.
C
3 Cut the hair protruding from the comb or
fingers.
ENGLISH10
Page 9
4 Continue this procedure and comb
frequently to remove cut hair and to check for unevenly cut sections.
Cleaning
Clean the appliance every time you have used it.
Do not use abrasives, scourers or liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance.
1 Make sure the appliance is switched off
and disconnected from the mains before you start cleaning it.
C
2 Remove the comb attachment.
C
3 Push the middle part of the cutting unit
upwards with your thumb until it opens and then pull it off the appliance.
Be careful that the cutting unit does not fall to the floor.
C
4 Clean the cutting unit and the inside of the
appliance with the brush supplied.
C
5 Place the lug of the cutting unit into the
slot and push the unit back onto the appliance.
ENGLISH 11
Page 10
6 Make sure you push the cutting unit back
until you hear a click.
Replacement
A worn or damaged cutting unit should only be replaced with an original Philips cutting unit.
C
1 Push the middle part of the cutting unit
upwards with your thumb until it opens and then pull it off the appliance.
C
2 Place the lug of the cutting unit into the
slot and push the cutting unit back until you hear a click.
Environment (HQC482 and HQC483 only)
The built-in rechargeable battery contains substances which may pollute the environment.
Remove the rechargeable battery when you discard the appliance.
Do not throw the battery away with the normal household waste but hand it in at an official collection point.
You can also take the appliance to a Philips service centre, which will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
ENGLISH12
Page 11
1 Disconnect the appliance from the mains
and let the appliance run until the motor stops.
C
2 Open and remove the cutting unit.
C
3 Remove the metal clip by means of a
screwdriver.
C
4 Open the housing.
Insert a screwdriver into one of the grooves next to the socket for the appliance plug.Turn the screwdriver to separate the two housing halves.
C
5 Insert a screwdriver into the small slot in
the printed circuit board marked with an arrow. Push the screwdriver down until part of the printed circuit board breaks off.
C
6 Pull the battery out of the appliance.
Dispose of the battery and the other components in an environmentally safe way.
Do not connect the appliance to the mains again after the battery has been removed!
ENGLISH 13
Page 12
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH14
Page 13
Einführung
Sehr geehrter Kunde, Sie haben die richtige
Wahl getroffen! Ihr neuer Philips Haarschneider passt sich an die Konturen Ihres Kopfes an und ist sehr komfortabel im Gebrauch.
Damit Sie lange Zeit Freude an diesem
Haarschneider haben, sollten Sie die folgenden Informationen lesen.
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf.
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Netzteil mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Das Gerät ist für Stromspannungen zwischen
220 und 240 Volt konzipiert.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
Netzteil.
Das Netzteil enthält einen Transformator.
Ersetzen Sie das Netzteil keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies den Benutzer gefährdet.
Verwenden Sie keinesfalls ein beschädigtes
Netzteil.
Ist das Netzteil defekt, darf es nur durch ein
Original-Ersatznetzteil ausgetauscht werden, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden.
DEUTSCH 15
Page 14
C
Achten Sie darauf, dass Gerät und Netzteil
nicht nass werden.
Halten Sie das Gerät außer der Reichweite
von Kindern.
C
Benutzen und laden Sie das Gerät bei
Temperaturen zwischen 15c C und 35c C. Bewahren Sie es auch in diesem Temperaturbereich auf.
Das Gerät ist ausschließlich zum Schneiden
von menschlichem Haar vorgesehen. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke.
Aufladen (nur HQC482 und HQC483)
Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch mindestens 12 Stunden lang auf.
Ein vollständig geladenes Gerät hat eine Betriebsdauer von bis zu 35 Minuten.
Lassen Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden am Netz.
1 Das Gerät muss während des Aufladens
ausgeschaltet sein.
C
2 Stecken Sie den Gerätestecker in das
Gerät.
3 Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
DEUTSCH16
Page 15
C
Die Kontrolllampe leuchtet auf und zeigt an,
dass der Akku geladen wird.
Die Lebensdauer des Akkus optimieren
- Entladen Sie den Akku zweimal pro Jahr komplett, indem Sie das Gerät laufen lassen, bis der Motor anhält.
- Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, sobald der Akku voll geladen ist.
- Wurde das Gerät längere Zeit nicht benutzt, muss es erneut mindestens 12 Stunden lang geladen werden.
Netzbetrieb
HQC482, HQC 483: Betreiben Sie das Gerät nicht am Netz, wenn der Akku voll aufgeladen ist.
So verwenden Sie das Gerät im Netzbetrieb:
Schalten Sie den Haarschneider aus, schließen Sie ihn andas Stromnetz an und warten Sie einige Sekunden, bevor Sie ihn einschalten. Wenn der Akku völlig leer ist, warten Sie einige Minuten, bevor Sie das Gerät einschalten.
HQC440:
Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät
und das Netzteil in die Steckdose.
DEUTSCH 17
Page 16
Vorbereitung zum Gebrauch
Haare mit dem Kamm-Aufsatz schneiden
C
1 Die Person, deren Haare Sie schneiden
wollen, sollte sich auf Brusthöhe vor Ihnen befinden.
2 Beste Ergebnisse erzielen Sie bei
trockenem Haar.Verwenden Sie den Haarschneider nicht bei frisch gewaschenem Haar.
3 Kämmen Sie das Haar zunächst in
Richtung des Haarwuchses.
C
4 Führen Sie den Haarschneider immer
entgegen der Haarwuchsrichtung, damit alle Haare ordentlich geschnitten werden.
5 Bewegen Sie den Haarschneider langsam
durch das Haar.
Der Haarschnitt
Haare mit dem Kamm-Aufsatz schneiden
C
1 Schieben Sie den Kamm-Aufsatz auf die
Führungen am Gerät, bis er hörbar einrastet.
DEUTSCH18
Page 17
2 Vergewissern Sie sich, dass die Schienen
am Kamm-Aufsatz richtig in den Führungen am Gerät sitzen.
C
3 Wählen Sie die gewünschte
Haarlängeneinstellung.
Drücken Sie den Regler auf der Rückseite des Geräts, und schieben Sie den Kamm-Aufsatz in die gewünschte Position. Der Haarschneider weist 7 Einstellungen für die Haarlänge auf:
-3 mm
-6 mm
-9 mm
- 12 mm
- 15 mm
- 18 mm
- 21 mm
Beginnen Sie mit der maximalen Haarlänge (21 mm), um sich mit dem Haarschneider vertraut zu machen.
4 Die flache Seite des Kamm-Aufsatzes muss
immer auf dem Kopf aufliegen,damit Sie gleichmäßige Schnittergebnisse erzielen.
5 Führen Sie den Haarschneider langsam in
unterschiedlichen Richtungen über den Kopf,damit Sie einen gleichmäßigen Haarschnitt erhalten.
6 Der Haarschneider sollte mehrmals über
jeden Teil des Kopfes bewegt werden, damit alle Haare geschnitten werden.
DEUTSCH 19
Page 18
7 Kämmen Sie die Haare gelegentlich in
Richtung des Haarwuchses, damit der Haarschneider die Haare besser erfassen kann.
8 Um auch bei lockigem, schütterem oder
langem Haar gute Ergebnisse zu erzielen, können Sie die Haare mit einem Kamm in Richtung des Haarschneiders führen.
9 Wir empfehlen, die Haare während des
Schneidens regelmäßig aus dem Kamm­Aufsatz zu entfernen.
Abstufung
Mit dem Philishave Haarschneider können Sie das Haar nicht nur auf einheitliche Länge schneiden, sondern auch einen sanften Übergang von längerem Haar oben auf dem Kopf zu kürzerem Haar hinten und an den Seiten erzielen.
1 Beginnen Sie den Haarschnitt mit der
Einstellung auf die maximale Haarlänge (also 21 mm).
2 Wählen Sie dann eine kürzere Einstellung
und schneiden Sie alle Haare außer denen oben auf dem Kopf,die länger bleiben sollen.
3 Sie können dies wiederholen, bis alle
Haare die gewünschte Länge haben.
DEUTSCH20
Page 19
Präzise Konturen ohne Kamm­Aufsatz
Sie können den Haarschneider ohne Kamm­Aufsatz verwenden, um die Konturen im Nacken und an den Ohren zu definieren.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie ohne den Kamm Aufsatz arbeiten, da die Schneideeinheit sofort alle Haare schneidet, mit denen sie in Berührung kommt.
1 Ziehen Sie den Kamm-Aufsatz vom
Haarschneider.
2 Kämmen Sie das Haar über die Ohren,
bevor Sie die Kontur schneiden.
3 Knicken Sie das Ohr, um besser an die
Haare zu gelangen.
C
4 Neigen Sie den Haarschneider so, dass nur
eine Ecke der Schneideeinheit die Haarspitzen berührt.
C
5 Schneiden Sie nur die Spitzen. Die Haare
sollten dicht am Ohr enden.
C
6 Drehen Sie den Haarschneider und führen
Sie ihn nach unten, um die Konturen im Nacken und an den Koteletten zu schneiden.
DEUTSCH 21
Page 20
7 Bewegen Sie das Gerät langsam und
gleichmäßig.
C
8 Folgen Sie einfach der natürlichen
Haarlinie.
Haare über einen Frisierkamm oder die Finger schneiden
Diese Technik kann benutzt werden, um Frisuren mit Haarlängen über 21 mm zu schneiden. Diese Technik setzt aber ein gewissses Geschick voraus und sollte nur von erfahrenen Benutzern angewendet werden.
1 Nehmen Sie den Kamm-Aufsatz vom
Gerät.
C
2 Kämmen Sie einige Haare nach oben.
Heben Sie das Haar mit einem Frisierkamm oder halten Sie es zwischen Ihren Fingern, bis nur noch der zu schneidende Teil übersteht.
C
3 Schneiden Sie die über den Kamm bzw.die
Finger hinausragenden Haare ab.
4 Setzen Sie dieses Verfahren fort. Kämmen
Sie das Haar regelmäßig, um abgeschnittene Haare zu entfernen und nach ungleichmäßig geschnittenen Bereichen zu suchen.
DEUTSCH22
Page 21
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel oder Lösungmittel wie Alkohol,Benzin oder Azeton.
1 Achten Sie vor dem Reinigen darauf, dass
das Gerät ausgeschaltet und nicht an das Stromnetz angeschlossen ist.
C
2 Nehmen Sie den Kamm-Aufsatz vom
Gerät.
C
3 Drücken Sie mit dem Daumen auf die
Mitte der Schneideeinheit, bis sie sich öffnet und nach oben vom Gerät abheben lässt.
Lassen Sie die Schneideeinheit nicht fallen.
C
4 Reinigen Sie die Schneideeinheit und die
Innenwand des Gehäuses mit der beiligenden Bürste.
C
5 Führen Sie den Vorsprung an der
Schneideeinheit in den Schlitz und drücken Sie die Schneideeinheit wieder auf das Gerät.
6 Drücken Sie die Schneideeinheit auf das
Gerät, bis sie hörbar einrastet.
DEUTSCH 23
Page 22
Ersatz der Schneideeinheit
Eine abgenutzte oder beschädigte Schneideeinheit darf nur durch eine Philips Schneideeinheit ersetzt werden.
C
1 Drücken Sie mit dem Daumen auf die
Mitte der Schneideeinheit, bis sie sich öffnet und nach oben vom Gerät abheben lässt.
C
2 Schieben Sie den Vorsprung an der
Schneideeinheit in den Schlitz und drücken Sie die Schneideeinheit auf das Gerät, bis sie hörbar einrastet.
Umweltschutz (nur HQC482 und HQC483)
Der eingebaute Akku enthält Substanzen, welche die Umwelt gefährden können.
Entnehmen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät entsorgen.
Der Akku gehört nicht in den normalen Hausmüll, sondern muss an einer der offiziellen Sammelstellen abgegeben werden.
Sie können das Gerät auch einem Philips Service­Center zuführen. Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt
DEUTSCH24
Page 23
1 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
und lassen Sie den Motor so lange laufen, bis er anhält.
C
2 Öffnen Sie die Schneideeinheit und heben
Sie sie vom Gerät ab.
C
3 Entfernen Sie die Metallklammer mit einem
Schraubendreher.
C
4 Öffnen Sie das Gehäuse.
Drücken Sie den Schraubendreher in eine der Rillen neben der Stromkabelbuchse. Drehen Sie den Schraubendreher,um die beiden Gehäusehälften zu trennen.
C
5 Stecken Sie einen Schraubendreher in den
kleinen Spalt in der Platine, der mit einem Pfeil gekennzeichnet ist.Drücken Sie den Schaubendreher weiter ein,bis ein Teil der Platine abbricht.
C
6 Ziehen Sie den Akku aus dem Gerät.
Entsorgen Sie den Akku und die anderen Komponenten auf umweltgerechte Weise.
Nach Entnahme des Akkus darf das Gerät nicht mehr am Netz betrieben werden!
DEUTSCH 25
Page 24
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com
DEUTSCH26
Page 25
Innledning
Kjære kunde, De har gjort et godt valg. Den
nye Philips-hårklipperen tilpasses hodets konturer og er behagelig å bruke.
For at De skal få glede av hårklipperen lenge,
anbefaler vi at De leser denne informasjonen.
Viktig
Les denne bruksanvisningen nøye før De begynner å bruke apparatet og ta vare på den for fremtidig referanse.
Undersøke om spenningen indikert på
adapteret korresponderer med nettspenningen i Deres hjem før De kobler til apparatet.
Dette apparatet kan brukes med
nettspenninger fra 220 til 240 volt.
Bruk kun det medfølgende adapteret.Adapteret inneholder en transformator. De
må ikke skjære av adapteret og erstatte det med et annet støpsel, da dette vil føre til fare.
Ikke bruk et ødelagt adapter.Dersom adapteret er ødelagt, må De alltid
bytte det ut med et av original type for å unngå fare.
C
Sørge for å holde apparatet og adapteret
tørre.
Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.
C
Apparatet skal brukes, lades og oppbevares
ved en temperatur på mellom 15c og 35c.
NORSK 27
Page 26
Dette apparatet er kun ment for klipping av
menneskehår. Ikke bruk apparatet på noen annen måte.
Lading (gjelder kun type HQC482 og HQC483)
Lad apparatet i minst 12 timer før det tas i bruk for første gang.
Hvis apparatet er fulladet, kan det brukes uten ledning i opptil 35 minutter.
Ikke la maskinen lades i mer enn 24 timer.
1 Sørg for at maskinen er slått av før De
starter oppladningen.
C
2 Koble apparatets ledning til apparatet.
3 Koble adapterstøpslet til stikkontakten.
C
Lampen på maskinen vil tennes for å indikere
at maskinen lades.
For lengst mulig levetid på batteriene
- Tøm batteriet helt ut to ganger i året ved å la motoren gå til apparatet stopper.
- Fjerne adapterstøpslet fra stikkontakten når batteriet er blitt fulladet.
NORSK28
Page 27
- Dersom apparatet ikke er blitt brukt på en lang stund må det lades opp i minst 12 timer sammenhengende.
Klipping med ledning
Når det gjelder HQC482, HQC483: Ikke bruk maskinen over strømnettet når batteriet er fulladet.
Slik brukes hårklipperen med nettstrøm:
Slå apparatet av, koble det til strømnettet og vent noen sekunder før De slår det på. Hvis batteriet er helt tomt, bør De vente noen minutter før De slår apparatet på.
Når det gjelder HQC440:
Sett apparatpluggen inn i apparatet og koble
adapterstøpslet til stikkontakten
Forberedelser før bruk
Klipping med avtakbar frisørkam
C
1 Før De begynner å klippe, bør De
kontrollere at personen som skal klippes, sitter slik at De har hans eller hennes hode i brysthøyde.
2 Bruk hårklipperen kun på tørt hår for å
oppnå best mulig resultat. Ikke bruk hårklipperen på nyvasket hår.
NORSK 29
Page 28
3 Kam håret i hårets vokseretning.
C
4 Beveg alltid hårklipperen mot hårets
vokseretning,ellers vil ikke håret klippes skikkelig.
5 Beveg hårklipperen langsomt gjennom
håret.
Bruk av apparatet
Klipping med avtakbar frisørkam
C
1 Skyv den avtakbare frisørkammen inn på
sporene på apparatet til den klikker på plass.
2 Kontroller at sidene på den avtakbare
frisørkammen er festet ordentlig til sporene på begge sider.
C
3 Velg passende innstilling for hårlengde
Trykk på justeringsknappen bak på apparatet og skyv den avtakbare frisørkammen til ønsket posisjon. Hårklipperen har 7 forskjellige hårlengdeinnstillinger:
-3 mm
-6 mm
-9 mm
- 12 mm
- 15 mm
- 18 mm
- 21 mm
NORSK30
Page 29
Begynn med innstillingen for den lengste hårlengden (21 mm) for å gjøre Dem kjent med hårklipperen.
4 Kontroller at den flate delen av kammen
alltid berører hodebunnen helt for å oppnå et jevnt resultat.
5 Før hårklipperen langsomt over issen fra
forskjellige retninger for å få et jevnt resultat.
6 Klipp med overlappende bevegelser over
hodet, slik at hårklipperen får med seg alt håret som skal klippes.
7 Kam håret med vokseretningen en gang
iblant, slik at hårklipperen enklere får tak i håret.
8 Bruk en kam til å føre håret mot
hårklipperen for å oppnå best resultat på krøllete, tynt eller langt hår.
9 Vi anbefaler at De fjerner løst hår
regelmessig fra kammen mens De klipper.
Gradering
Med Philishave-hårklipperen kan De ikke bare klippe håret jevnt og i samme lengde over hele hodet, De får også jevne overganger fra langt hår på toppen til kortere i nakken og på sidene av hodet.
NORSK 31
Page 30
1 Begynn å klippe med innstillingen for
lengste hårlengde (f.eks. 21 mm).
2 Velg deretter en kortere innstilling og klipp
hele hodet igjen, bortsett fra på toppen der De vil at det skal være lengre.
3 Gjenta denne fremgangsmåten helt til
håret på alle deler av hodet har ønsket lengde.
Jevne kanter uten den avtakbare frisørkammen
De kan bruke hårklipperen uten den avtakbare frisørkammen for å skape rette linjer nederst i nakken og ved området rundt ørene.
Vær forsiktig når De klipper uten den avtakbare frisørkammen, for hårklipperen vil fjerne alt hår den kommer i berøring med.
1 Fjerne den avtakbare frisørkammen ved å
trekke den av apparatet.
2 Kam hårtuppene over ørene før De
klipper kanten rundt ørene.
3 Bøy personens øre hvis det er i veien.
C
4 Hold hårklipperen slik at bare en av
kantene på kutteenheten berører hårtuppene.
NORSK32
Page 31
C
5 Klipp bare hårtuppene. Hårgrensen bør
være nær ørene.
C
6 Hvis De vil trimme nakkehårene og
kinnskjegget, snur De klipperen og bruker nedadgående bevegelser.
7 Bruk langsomme og jevne bevegelser.
C
8 Følg det naturlige hårfestet.
Klipping over kam eller fingrene
Denne teknikken kan brukes for å få hårlengder på over 21 mm. Husk at det er vanskelig å mestre denne teknikken, og den bør bare brukes av erfarne brukere.
1 Fjern den avtakbare kammen.
C
2 Kam en liten del av håret oppover. Løft
håret med en kam eller hold det mellom fingrene, slik at bare det håret som skal klippes av, stikker ut.
C
3 Klipp håret som stikker ut,over kammen
eller fingrene.
NORSK 33
Page 32
4 Fortsett med denne prosedyren,og kam
ofte for å fjerne løst hår og kontrollere at håret ikke er ujevnt klippet.
Rengjøring
Rengjør apparatet hver gang De har brukt det.
Bruk ikke slipemidler, avfettingsmidler eller væsker som alkohol, bensin eller aceton for å rengjøre maskinen.
1 Forsikre Dem om at maskinen er slått av
og koblet fra stikkontakten før De begynner å rengjøre den.
C
2 Fjern den avtakbare kammen.
C
3 Trykk den midtre delen av kutteenheten
oppover ved hjelp av tommelen Deres, inntil enheten åpnes og De kan trekke den av apparatet.
Vær forsiktig slik at De ikke mister kutteenheten i gulvet.
C
4 Rengjør kutteenheten og innsiden av
maskinen med den medfølgende børsten.
NORSK34
Page 33
C
5 Plassere halen på kutteenheten inn i sporet
og trykk den tilbake på apparatet.
6 Kontroller at De dytter kutteenheten
bakover til den klikker på plass.
Utskiftning av deler
En slitt eller skadet kutteenhet må kun byttes med en original Philips kutteenhet.
C
1 Trykk den midtre delen av kutteenheten
oppover ved hjelp av tommelen Deres, inntil enheten åpnes og De kan trekke den av apparatet.
C
2 Plassere halen på kutteenheten inn i sporet
og trykk den tilbake inntil De hører et klikk.
Miljø (gjelder HQC482 og HQC483)
Det innebygde oppladbare batteriet inneholder substanser som kan forurense miljøet.
Fjern det oppladbare batteriet når De kvitter Dem med produktet.
Ikke kast batteriet sammen med det vanlige husholdningsavfallet, men på et offentlig anvist sted.
De kan også ta med Dem apparatet til et Philips serviceverksted. Der vil de være behjelpelige med
NORSK 35
Page 34
å fjerne batteriet for Dem og de vil avhende det på en miljømessig sikker måte.
1 Koble apparatet fra stikkontakten og la det
gå til motoren stopper.
C
2 Åpne og fjern kutteenheten.
C
3 Fjern metallklemmen ved hjelp av en
skrutrekker.
C
4 Åpne kabinettet.
Sett en skrutrekker inn i ett av sporene ved siden av kontakten til apparatstøpselet.Vri skrutrekkeren for å dele de to kabinettdelene.
C
5 Plasser en skrutrekker inn i det lille sporet
merket med en pil på kretskortet. Press skrutrekkeren ned inntil en del av kretskortet brekkes av.
C
6 Ta ut batteriet.
Kvitt Dem med batteriet og andre komponenter på en miljømessig sikker måte.
Ikke koble apparatet til strømnettet igjen etter at batteriet er blitt fjernet!
NORSK36
Page 35
Garanti og service
Dersom De trenger informasjon eller De opplever et problem med produktet, ber vi Dem vennligst besøke Philips sine websider på www.philips.com. De kan også kontakte Philips kundetjeneste i Deres land (De vil finne telefonnummeret i garantiheftet). Dersom det ikke finnes noen Philips kundetjeneste i landet hvor De befinner Dem, kan De kontakte Deres lokale Philips forhandler eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
NORSK 37
Page 36
Introduktion
Bäste kund, du har gjort rätt val! Med Philips
hårklippare kan du på ett enkelt och smidigt sätt följa ditt huvuds konturer när du klipper dig.
Vi rekommenderar att du läser följande
information innan du börjar använda hårklipparen.
Viktigt
Läs dessa anvisningar noga innan du använder apparaten och spara dem för framtida bruk.
Kontrollera att den spänning som anges på
adaptern motsvarar nästspänningen i ditt hem innan du ansluter hårklipparen.
Denna apparat är avsedd för nätspänningar på
mellan 220 och 240 volt.
Använd endast den medlevererade adaptern.Adaptern innehåller en transformator.
Avlägsna inte adaptern för att ersätta den med en annan kontakt eftersom detta leder till en farlig situation.
Använd inte adaptern om den är skadad.Om adaptern är skadad skall den alltid bytas
mot en ny av samma typ för att undvika risker.
C
Se till att apparaten och adaptern är torra.Se till att apparaten hålls utom räckhåll för
barn.
C
Använd, ladda och förvara apparaten vid en
temperatur mellan 15c och 35c.
SVENSKA38
Page 37
Denna apparat är endast avsedd för att klippa
hår på människor. Den ska inte användas för andra ändamål.
Laddning (endast HQC482 och HQC483)
Ladda apparaten i minst 12 timmar innan du börjar använda den för första gången.
Du kan använda apparaten i upp till 35 minuter utan sladd om den är fulladdad.
Ladda inte apparaten längre än 24 timmar.
1 Se till att apparaten är avstängd när den
laddas.
C
2 Sätt sladdkontakten i apparaten.
3 Sätt i adapterkontakten i vägguttaget.
C
Signallampan tänds och indikerar att apparaten
laddas.
Optimera batteriets livslängd
- Ladda ur batteriet helt två gånger om året genom att låta motorn gå tills den stannar av sig själv.
- Dra ut adapterkontakten från vägguttaget när batteriet är fulladdat.
SVENSKA 39
Page 38
- Om apparaten inte har använts under en längre tid måste den laddas under minst 12 timmar
Klippning med nätsladd
HQC482, HQC483: Använd inte apparaten ansluten till elnätet om batteriet är fulladdat.
Så här använder du apparaten ansluten till
elnätet:
Stäng av apparaten, anslut den till elnätet och vänta några sekunder innan du slår på den. Om batteriet är helt tomt väntar du några minuter innan du slår på apparaten.
HQC440:
Sätt in sladdkontakten i apparten och sätt i
adaptern i vägguttaget.
Förberedelser för användningen
Klippa med kamtillsats
C
1 Innan du börjar klippa bör du se till att
huvudet på den person du ska klippa befinner sig ungefär i brösthöjd på dig.
2 För bästa resultat ska du bara använda
hårklipparen på torrt hår.Använd den inte på nytvättat hår.
SVENSKA40
Page 39
3 Först kammar du igenom håret i
växtriktningen.
C
4 Flytta alltid hårklipparen mot
växtriktningen, annars klipps inte håret på rätt sätt.
5 För hårklipparen långsamt genom håret.
Användning av apparaten
Klippa med kamtillsats
C
1 Skjut in kamtillsatsen i spåren på apparaten
tills det hörs ett klick.
2 Se till att kamtillsatsens fästen sitter fast
ordentligt på båda sidorna.
C
3 Välj rätt hårlängdsinställning.
Tryck på justeringsknappen på apparatens baksida och skjut kamtillsatsen till önskat läge. Hårklipparen har sju olika hårlängdsinställningar:
-3 mm
-6 mm
-9 mm
- 12 mm
- 15 mm
- 18 mm
- 21 mm
Börja med inställningen för maximal hårlängd (21 mm) när du ska lära dig använda hårklipparen.
SVENSKA 41
Page 40
4 Se till att den platta delen av kamtillsatsen
alltid har kontakt med hårbotten så att klippningen blir jämn.
5 För hårklipparen långsamt över hjässan
från olika håll. Då blir resultatet jämnt.
6 Gör några överlappande drag med
hårklipparen över huvudet så att du säkert får med alla hårstrån som behöver klippas.
7 Kamma håret i växtriktningen då och då.
Det gör det lättare för hårklipparen att få tag i håret.
8 För att få ett bra resultat på lockigt, glest
eller långt hår kan du använda en kam och leda håret mot hårklipparen.
9 Vi rekommenderar dig att ta bort avklippt
hår från kamtillsatsen med jämna mellanrum under klippningen.
Jämna övergångar
Med Philishave hårklippare kan du inte bara klippa håret jämnt i samma längd över hela huvudet, utan också åstadkomma en mjuk övergång mellan längre hår längst upp på huvudet och kortare i nacken och på sidorna.
1 Börja klippa med inställningen för maximal
hårlängd (dvs. 21 mm).
SVENSKA42
Page 41
2 Välj sedan en kortare inställning och klipp
håret överallt utom längst upp på huvudet där du vill att håret ska vara längre.
3 Upprepa denna procedur tills du har fått
den hårlängd du vill ha på de olika delarna av huvudet.
Exakta konturer utan kamtillsats
Du kan använda hårklipparen utan kamtillsatsen för att forma hårkonturen vid halsen och öronen.
Var försiktig när du klipper utan kamtillsats eftersom allt hår som hårklipparen kommer åt klipps av.
1 Ta bort kamtillsatsen genom att dra loss
den från hårklipparen.
2 När du ska forma hårkonturen runt
öronen kammar du först ned hårtopparna över öronen.
3 Vik örat åt sidan om det är i vägen.
C
4 Vinkla hårklipparen så att endast ena
kanten av trimsaxen kommer åt hårtopparna.
C
5 Klipp endast hårtopparna. Hårlinjen ska
vara nära örat.
SVENSKA 43
Page 42
C
6 Forma konturen i nacken och polisongerna
genom att vända hårklipparen och göra strykningar nedåt.
7 Arbeta långsamt och mjukt.
C
8 Följ den naturliga hårlinjen.
Klippning med läggningskam eller fingrarna
Denna teknik kan användas för att uppnå hårlängder över 21 mm.Tänk dock på att den är svår att genomföra och endast bör utföras av erfarna användare.
1 Tag av kamtillsatsen.
C
2 Kamma en liten del av håret uppåt.Lyft
håret med en läggningskam eller håll det mellan fingrarna tills endast den längd som behöver klippas sticker ut.
C
3 Klipp av det hår som sticker upp ovanför
kammen eller fingrarna.
4 Fortsätt med samma procedur. Kamma
ofta igenom håret för att ta bort avklippt hår, då ser du också om klippningen är jämn.
SVENSKA44
Page 43
Rengöring
Rengör apparaten efter varje användning.
Använd inte slipmedel, skurmedel eller vätskor som sprit, bensin eller aceton för att rengöra apparaten.
1 Se till att apparaten är avstängd och inte
ansluten till elnätet innan du påbörjar rengöringen.
C
2 Tag av kamtillsatsen.
C
3 Tryck den mittersta delen av klipphuvudet
uppåt med tummen tills det öppnas och dra sedan loss det från apparaten.
Var försiktig så att du inte tappar enheten.
C
4 Rengör trimsaxen och apparatens insida
med den medlevererade borsten.
C
5 Placera klipphuvudets klack i spåret och
tryck fast klipphuvudet på apparaten igen.
6 Se till att du trycker tills det hörs ett klick.
SVENSKA 45
Page 44
Byte
En sliten eller skadad trimsax skall endast bytas mot en original Philips reservtrimsax.
C
1 Tryck den mittersta delen av klipphuvudet
uppåt med tummen tills det öppnas och dra sedan loss det från apparaten.
C
2 Placera klipphuvudets klack i spåret och
tryck fast klipphuvudet på apparaten igen tills du hör ett klick.
Miljö (endast HQC482 och HQC483)
Det inbyggda uppladdbara batteriet innehåller ämnen som kan förorena miljön.
Den dag du kasserar apparaten skall du ta ut batteriet.
Deponera batteriet enligt gällande lokala föreskrifter.Batteriet får inte ingå i eller förvaras med hushållsavfall.
Du kan även ta med dig apparaten till ett Philips service ombud. Där får du hjälp med att ta bort batteriet och kassera det på ett miljövänligt sätt.
1 Koppla apparaten från elnätet och låt den
gå tills motorn stannar.
C
2 Öppna den och tag bort trimsaxen.
SVENSKA46
Page 45
C
3 Avlägsna metallklämman med hjälp av en
skruvmejsel.
C
4 Öppna höljet.
Stick in en skruvmejsel i en av skårorna närmast uttaget för anslutningskontakten. Dela höljet i två delar genom att vrida skruvmejseln.
C
5 Stick in en skruvmejsel i den lilla skåran i
kretskortet som markerats med en pil. Tryck skruvmejseln nedåt tills en del av kretskortet bryts av.
C
6 Dra ut batteriet ur apparaten.
Deponera batteriet och andra komponenter på ett för miljön säkert sätt.
Anslut inte apparaten till elnätet igen när batteriet har tagits bort.
SVENSKA 47
Page 46
Garanti och service
Om du behöver information eller har ett problem är du välkommen att besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (telefonumret dit finns i garantibroschyren för hela världen). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land kan du kontakta närmaste Philips återförsäljare eller serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
SVENSKA48
Page 47
Johdanto
Hyvä asiakas - olet tehnyt oikean valinnan!
Uusi Philips-kotiparturi myötäilee pään muotoja ja tekee käytöstä miellyttävän.
Lue ensin tämä käyttöohje ja opettele
käyttämään laitetta, niin voit nauttia Philips­kotiparturin käytöstä pitkän aikaa.
Tärkeää
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä ohje vastaisen varalle.
Tarkista, että verkkolaitteen jännitemerkintä
vastaa paikallista verkkojännitettä,ennen kuin liität laitteen sähköverkkoon.
Laite soveltuu 220-240 voltin
verkkojännitteelle.
Käytä vain mukana tulevaa verkkolaitetta.Verkkolaite sisältää jännitemuuntajan.Älä
vaihda verkkolaitteen tilalle toisenlaista pistotulppaa, ettet aiheuta vaaratilannetta.
Älä käytä vahingoittunutta verkkolaitetta.Jos verkkolaite on vahingoittunut, vaihda se
tilalle oman turvallisuutesi vuoksi vain alkuperäistyyppiä oleva verkkolaite.
C
Varo kastamasta laitetta ja verkkolaitetta.Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.
C
Käytä, lataa ja säilytä laite 15-35c:n
lämpötilassa.
Tämä laite on tarkoitettu vain ihmisten
hiusten leikkaamiseen. Älä käytä sitä muuhun tarkoitukseen.
SUOMI 49
Page 48
Lataus (vain HQC482 ja HQC483)
Lataa laitetta vähintään 12 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Täyteen ladattua laitetta voi käyttää ilman johtoa enimmillään 35 minuuttia.
Älä lataa laitetta yli 24 tuntia.
1 Varmista että laitteen toiminta on katkaistu
ladattaessa.
C
2 Työnnä pistoke laitteeseen.
3 Liitä verkkolaite pistorasiaan.
C
Merkkivalo syttyy osoitukseksi laitteen
lataamisesta.
Akun eliniän pidentäminen
- Käytä akku täysin tyhjäksi kaksi kertaa vuodessa antamalla moottorin käydä niin kauan, että se pysähtyy.
- Irrota verkkolaite pistorasiasta, kun akku on ladattu täyteen.
- Jos laite on ollut pitkään käyttämättä, lataa sitä vähintään 12 tuntia.
SUOMI50
Page 49
Hiusten leikkaaminen verkkojännitettä käyttäen
HQC482, HQC483: Älä käytä laitetta verkkojännitteellä silloin kun akku on ladattu täyteen.
Hiusten leikkaaminen pistorasiaan yhdistetyllä
laitteella:
Katkaise laitteen toiminta, liitä laite verkkojännitteeseen ja odota muutama sekunti ennen käynnistystä. Jos akku on aivan tyhjä, odota muutama minuutti, ennen kuin käynnistät laitteen.
HQC440:
Työnnä pistoke laitteeseen ja liitä verkkolaite
pistorasiaan.
Valmistautuminen
Leikkaaminen ohjauskamman kanssa
C
1 Ennen kuin aloitat leikkaamisen, aseta
henkilö, jonka hiukset aiot leikata, istumaan siten, että tämän pää on rintasi korkeudella.
2 Lopputulos on parempi, kun käytät
kotiparturia vain kuiviin hiuksiin. Älä leikkaa vastapestyjä hiuksia.
3 Kampaa ensin hiukset kasvusuuntaan.
SUOMI 51
Page 50
C
4 Liikuta kotiparturia aina hiusten
kasvusuuntaa vastaan, muuten se ei leikkaa kunnolla.
5 Liikuta kotiparturia hitaasti.
Käyttö
Leikkaaminen ohjauskamman kanssa
C
1 Työnnä ohjauskampa laitteessa oleviin
kannattimiin, niin että kuulet napsahduksen.
2 Varmista,että ohjauskamman varret ovat
kunnolla kannattimissa kummallakin puolella.
C
3 Valitse hiuspituusasetus.
Paina laitteen takana olevaa säätöpainiketta ja työnnä ohjauskampa haluamaasi asentoon. Kotiparturissa on 7 eri hiuspituusasetusta:
-3 mm
-6 mm
-9 mm
- 12 mm
- 15 mm
- 18 mm
- 21 mm
Aloita käyttäen suurinta hiuspituutta (21 mm), niin että totut kotiparturiin.
SUOMI52
Page 51
4 Varmista,että ohjauskamman tasainen osa
koskettaa koko ajan päänahkaa, jotta leikkaustuloksesta tulee tasainen.
5 Liikuta kotiparturia hitaasti päälaen yli eri
suunnista, jotta leikkaustuloksesta tulee tasainen.
6 Tee päällekkäin meneviä vetoja pään yli
varmistaaksesi, että kaikki leikattavat hiukset tulevat leikatuiksi.
7 Kampaa hiuksia aina välillä kasvusuuntaan,
niin että hiukset jäävät helpommin kotiparturin leikattavaksi.
8 Auta kammalla ohjaamaan kiharoita,
harvoja tai pitkiä ja ohuita hiuksia kotiparturin eteen.
9 Leikatut hiukset kannattaa poistaa
ohjauskammasta säännöllisesti leikkauksen aikana.
Kerroksittainen leikkaus
Philishave-kotiparturilla voi leikata koko pään hiukset samanpituisiksi, mutta sillä voi myös leikata hiukset kerroksittain niin, että pisimmät hiukset ovat pään päällä ja lyhimmät hiukset takana ja pään sivulla.
1 Aloita leikkaaminen käyttäen suurinta
hiuspituutta (eli asetusta 21 mm).
SUOMI 53
Page 52
2 Valitse sitten lyhyempi hiuspituus ja leikkaa
hiukset uudelleen kaikkialta muualta paitsi pään päältä, jonne haluat pidemmät hiukset.
3 Voit toistaa toimenpidettä niin kauan,
kunnes hiukset ovat joka puolella päätä oikeanpituiset.
Tarkka rajaus ilman ohjauskampaa
Voit käyttää kotiparturia ilman ohjauskampaa hiusrajan siistimiseen niskasta ja korvien ympäriltä.
Ole varovainen, kun leikkaat ilman ohjauskampaa sillä kotiparturi leikkaa kaikki koskettamansa hiukset.
1 Irrota ohjauskampa vetämällä se irti
kotiparturista.
2 Ennen kuin muotoilet hiusrajan korvien
ympäriltä, kampaa hiuslatvat korvien päälle.
3 Taivuta korvalehti pois tieltä.
C
4 Kallista kotiparturia, niin että vain terän
toinen reuna koskettaa hiuslatvoja.
C
5 Leikkaa vain hiuslatvat. Hiusrajan tulisi olla
lähellä korvaa.
SUOMI54
Page 53
C
6 Muotoile niskan hiusraja ja pulisongit
kääntämällä kotiparturia ja liikuttamalla sitä alaspäin.
7 Liikuta hitaasti ja tasaisesti.
C
8 Seuraa luonnollista hiusrajaa.
Leikkaaminen ohjauskamman tai sormien päältä
Tätä tekniikkaa käyttämällä saadaan hiusten pituudeksi yli 21 mm. Muista, että tätä tekniikkaa on vaikea hallita ja se soveltuu vain harjaantuneelle käyttäjälle.
1 Irrota ohjauskampa.
C
2 Kampaa pieni hiustupsu ylöspäin. Nosta
hiuksia kammalla tai pidä hiustupsua sormien välissä, niin että vain leikattava osa on näkyvissä.
C
3 Leikkaa kamman tai sormien päälle jääneet
hiukset.
4 Jatka samalla tavalla ja kampaa aina välillä
leikatut hiukset pois, niin että voit tarkistaa mahdolliset epätasaisuudet.
SUOMI 55
Page 54
Puhdistus
Puhdista laite aina käytön jälkeen.
Älä käytä laitteen puhdistamiseen syövyttäviä naarmuttavia tai alkoholia, bensiiniä, asetonia yms sisältäviä puhdistusaineita.
1 Varmista että laitteen toiminta on katkaistu
ja irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin aloitat puhdistamisen.
C
2 Irrota ohjauskampa.
C
3 Työnnä peukalolla terää keskeltä ylöspäin,
kunnes se avautuu.Vedä se sitten irti laitteesta.
Varo pudottamasta terää lattialle.
C
4 Puhdista terä ja laitteen sisäpuoli mukana
olevalla harjalla.
C
5 Aseta terän uloke koloon ja paina terä
takaisin paikalleen.
6 Paina terä kiinni kunnolla, niin että kuulet
napsahduksen.
SUOMI56
Page 55
Huolto
Kuluneen tai vioittuneen terän tilalle saa vaihtaa vain alkuperäisen Philips-terän.
C
1 Työnnä peukalolla terää keskeltä ylöspäin,
kunnes se avautuu.Vedä se sitten irti laitteesta.
C
2 Aseta terän uloke koloon ja paina terä
takaisin paikalleen, niin että kuulet napsahduksen.
Ympäristöasiaa (vain HQC482 ja HQC483)
Sisäänrakennettu akku sisältää ympäristölle haitallisia aineita.
Poista akku ennen kuin hävität laitteen.
Älä hävitä akkua normaalin talousjätteen mukana, vaan toimita se asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Voit myös viedä laitteen Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen, joka poistaa akun ja hävittää sen ympäristön kannalta turvallisesti.
1 Irrota laite pistorasiasta ja anna laitteen
käydä, kunnes moottori pysähtyy.
C
2 Avaa ja irrota terä.
SUOMI 57
Page 56
C
3 Irrota metallipidike ruuvitaltalla.
C
4 Avaa kotelo.
Työnnä ruuvitaltta pistokkeen liitännän vieressä olevaan jompaankumpaan uraan. Irrota kotelon puolet toisistaan kääntämällä ruuvitalttaa.
C
5 Työnnä ruuvitaltta piirilevyssä nuolella
merkittyyn pieneen rakoon. Paina ruuvitalttaa, kunnes osa piirilevystä murtuu.
C
6 Vedä akku pois laitteesta.
Hävitä akku ja muut osat ympäristön kannalta turvallisesti.
Älä yhdistä laitetta pistorasiaan sen jälkeen kun akku on poistettu!
SUOMI58
Page 57
Takuu & huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös ottaa yhteyden Philips­myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto­osastoon.
SUOMI 59
Page 58
Introduktion
Kære kunde, du har netop valgt den helt
rigtige hårklipper! Din nye Philishave hårklipper tilpasser sig konstant efter hovedformen og er dermed utrolig behagelig i brug.
For at få mest mulig glæde af hårklipperen,
anbefales det at læse følgende vejledning.
Vigtigt
Læs brugsvejledningen omhyggeligt igennem inden hårklipperen tages i brug - og gem den til eventuelt senere brug.
Før der sluttes strøm til apparatet,
kontrolleres det, at spændingsangivelsen på adapteren svarer til den lokale netspænding.
Dette apparat kan tilsluttes netspændinger
mellem 220 og 240 Volt.
Brug kun den medleverede adapter.Adapteren indeholder en transformer.
Adapteren må ikke klippes af og udskiftes med et andet stik, da dette kan være meget risikabelt ved efterfølgende brug.
Hvis adapteren beskadiges, må den ikke
anvendes længere.
En beskadiget adapter, må kun udskiftes med
en original type af samme slags for at undgå enhver risiko ved efterfølgende brug.
C
Både apparat og adapter skal holdes helt
tørre.
Sørg for, at børn ikke kan få fat i hårklipperen.
DANSK60
Page 59
C
Brug, oplad og opbevar altid hårklipperen ved
en temperatur mellem 15c og 35c.
Dette apparat er udelukkende beregnet til
klipning af menneskehår og bør aldrig anvendes til andre formål.
Opladning (kun type HQC482 og HQC483)
Inden hårklipperen tages i brug første gang, skal den oplades i mindst 12 timer.
En fuld opladning giver op til 35 minutters ledningsfri brug.
Lad aldrig apparatet oplade i mere end højst 24 timer ad gangen.
1 Sørg for at hårklipperen er slukket,
medens den oplades.
C
2 Sæt det lille stik på ledningen ind i
hårklipperen.
3 Sæt adapterstikket ind i en stikkontakt.
C
Kontrollampen tænder, og dette betyder, at
apparatet oplades.
Sådan forlænges batteriets levetid
- Lad batteriet løbe helt tør for strøm et par gange om året ved at lade motoren køre, til den stopper af sig selv.
DANSK 61
Page 60
- Træk altid adapterstikket ud af stikkontakten, når batteriet er fuldt opladet.
- Hvis hårklipperen ikke har været brugt i en længere periode, skal den genoplades i mindst 12 timer.
Klipning med ledning
HQC482, HQC483: Lad ikke hårklipperen køre direkte fra lysnettet hvis batteriet er helt opladet.
Brug af hårklipperen ved tilslutning til
lysnettet:
Sluk for hårklipperen, sæt stikket i stikkontakten (som tændes) og vent et par sekunder, inden du tænder hårklipperen.Er batteriet helt tomt, ventes et par minutter før den tændes.
HQC440:
Sæt det lille stik ind i apparatet og adapteren i
en stikkontakt.
Klargøring
Klipning med påsat kam
C
1 Sørg først for, at hovedet på den person,
du skal klippe, er i din brysthøjde.
2 Det bedste resultat opnås, hvis
hårklipperen kun bruges i tørt hår. Brug den ikke i nyvasket hår.
DANSK62
Page 61
3 Red først håret godt igennem.
C
4 Bevæg altid kun hårklipperen imod hårenes
vækstretning, da håret ellers ikke bliver klippet ordentligt.
5 Hårklipperen føres gennem håret med
langsomme bevægelser.
Sådan bruges hårklipperen
Klipning med påsat kam
C
1 Skyd kammen ned i "skinnerne" på
apparatet til der høres et "klik".
2 Kontrollér, at kamholderen sidder rigtigt
fast i "skinnerne" i begge sider.
C
3 Vælg den ønskede længdeindstilling.
Tryk på justeringsknappen på bagsiden af apparatet og skub kammen i den ønskede stilling. Hårklipperen har 7 forskellige indstillingsmuligheder.
-3 mm
-6 mm
-9 mm
- 12 mm
- 15 mm
- 18 mm
- 21 mm
Begynd med den maximale hårlængde-indstilling (21 mm), mens du lige vænner dig til at bruge hårklipperen.
DANSK 63
Page 62
4 Sørg for, at den flade del af kammen altid
er i fuld kontakt hovedbunden,så klipningen bliver ensartet.
5 Ved tindingerne, bevæges hårklipperen
langsomt henover tindingen fra forskellige retninger, for at opnå et ensartet resultat.
6 Lad hele tiden hårklipperen overlappe det
forrige strøg for at sikre, at alle hår fanges.
7 Red håret let igennem fra tid til anden -
derved får hårklipperen nemmere fat i håret.
8 Det bedste resultat ved krøllet og langt
hår eller ved sparsom hårvækst opnås ved at bruge en kam til at lede håret mod hårklipperen.
9 Fjern det afklippede hår fra kammen et par
gange undervejs.
Graduering
Philishave hårklipperen giver ikke kun mulighed for at klippe håret i samme længde over hele hovedet, men sætter dig også i stand til at opnå en glat overgang mellem længere og kortere hår, f.eks. mellem top og sider/nakke.
1 Start klipningen med den maximale
hårlængde-indstilling (21 mm).
DANSK64
Page 63
2 Vælg derefter en kortere indstilling og klip
alle omåderne undtagen toppen - hvor længden skal være længere.
3 Gentag denne procedure indtil håret i de
forskellige områder har den ønskede længde.
Præcis tilretning af kanter uden påsat kam
Du kan også bruge hårklipperen uden påsat kam til tilretning af nakke og området omkring ørerne.
Vær meget forsigtig ved klipning uden kam, da hårklipperen fjerner ethvert hår, den berører.
1 Kammen tages af ved at trække den af
hårklipperen.
2 Inden kanten omkring øret rettes til,redes
hårspidserne ud over øret.
3 Bøj personens øre, så det ikke kommer i
vejen.
C
4 Vip hårklipperen, således at kun den ene
side af knivenheden berører hårspidserne.
C
5 Klip kun hårspidserne. Hårgrænsen skal
være tæt ved øret.
DANSK 65
Page 64
C
6 Ved afretning af hårgrænsen i nakken og af
bakkenbarter, vendes hårklipperen og bevæges i nedadgående strøg.
7 Brug kun langsomme og rolige bevægelser.
C
8 Følg den naturlige hårgrænse.
Klipning over stylerkam eller fingre
Denne teknik kan anvendes ved hårlængder over 21 mm, men da den er sværere at udføre, bør den kun anvendes af øvede personer.
1 Træk kammen af.
C
2 Red en lille mængde hår op. Løft håret
med en stylingkam eller træk det op mellem fingrene, til der kun stikker det frem, der skal klippes af.
C
3 Klip spidserne, der stikker frem mellem
kam eller fingre.
4 Fortsæt denne procedure og red ofte
håret igennem for at fjerne det afklippede hår - og for at kontrollere det foreløbige resultat.
DANSK66
Page 65
Rengøring
Rengør hårklipperen hver gang den har været brugt.
Brug aldrig skrappe rengørings- og skuremidler eller væsker som f.eks. sprit, benzin eller acetone til rengøringen.
1 Før rengøringen, skal hårklipperen være
slukket og stikket være taget ud af stikkontakten.
C
2 Træk kammen af.
C
3 Luk skærhovedet op ved at skubbe dets
midterste del opad med tommelfingeren ­og træk det af.
Pas på ikke at tabe skærhovedet på gulvet.
C
4 Rens skærhovedet og apparatets inderside
med den medleverede børste.
C
5 Placér skærhovedets "arm" i slidsen og
tryk skærhovedet på plads i apparatet.
6 Skærhovedet skal trykkes helt på plads, til
du hører et "klik".
DANSK 67
Page 66
Udskiftning
Hvis skærhovedet er slidt eller beskadiget, må det kun udskiftes med et nyt originalt Philips skærhoved.
C
1 Luk skærhovedet op ved at skubbe
skærhovedets midterste del opad med tommelfingeren - og træk det af apparatet.
C
2 Placér skærhovedets "arm" i slidsen og
tryk skærhovedet tilbage på plads, til du hører et "klik".
Miljøbeskyttelse (kun type HQC482 og HQC483)
Det indbyggede genopladelige batteri indeholder substanser, der kan skade miljøet.
Inden apparatet til sin tid kasseres, skal det genopladelige batteri tages ud.
Smid ikke batteriet ud sammen med det normale husholdningsaffald men aflevér det istedet på din lokale miljøstation.
Du kan også aflevere apparatet til Philips, som gerne tager tager batteriet ud og kasserer det på en miljømæssig forsvarlig måde.
DANSK68
Page 67
1 Tag stikket ud af stikkontakten, og lad
hårklipperen køre til den stopper af sig selv.
C
2 Luk skærhovedet op og træk det af.
C
3 Fjern metalklipsen med en skruetrækker.
C
4 Luk apparatet op.
Sæt en skruetrækker ned i en af rillerne ved siden af den lille stikkontakt til apparatstikket. Drej skruetrækkeren så apparatet deles i to dele.
C
5 Sæt en skruetrækker ned i den lille slids
mærket med en pil på printpladen.Tryk ned på skruetrækkeren,til noget af printpladen brækker af.
C
6 Træk batteriet ud.
Bortkast batteriet og de øvrige dele på en miljømæssig forsvarlig måde.
Der må aldrig sluttes strøm til apparatet igen efter batteriet er fjernet!
DANSK 69
Page 68
Reklamationsret & service
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises venligst til Philips hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.­Dette apparat overholder de gældende EU­direktiver vedrørende sikkerhed og radiostøj.
DANSK70
4203 000 52262
Loading...