ENGLISH 4
DEUTSCH
ESPAÑOL 44
FRANÇAIS 65
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
TÜRKÇE
23
84
144
104
124
HQ9190CC2
Page 2
4
ENGLISH
Important
Read these instructions for use carefully before using
the appliances and save them for future reference.
Only use the powerplug supplied.
,
The powerplug transforms 100-240 volts to a
,
safe low voltage of less than 24 volts.
The powerplug contains a transformer. Do not
,
cut off the powerplug to replace it with another
plug, as this will cause a hazardous situation.
Do not use a damaged powerplug.
,
If the powerplug is damaged, always have it
,
replaced by one of the original type in order to
avoid a hazard.
Make sure the powerplug does not get wet.
,
Charge and store the shaver at a temperature
,
between 5 cC and 35 cC.
Do not recharge the shaver in a closed pouch.
,
Always unplug the shaver before cleaning it
,
under the tap.
The shaver complies with the internationally
,
approved IEC safety regulations and can be safely
cleaned under the tap.
Be careful with hot water. Always check if the
,
water is not too hot, to prevent your hands
from getting burnt.
Only use the washing machine with the original
,
HQ200 cleaning uid.
Empty the cleaning chamber and clean it
,
thoroughly by rinsing it with hot tap water every
15 days.
The washing machine thoroughly cleans but does
,
not disinfect your shaver, therefore do not share
the shaver with others.
Page 3
ENGLISH5
Never immerse the washing machine in water
,
nor rinse it under the tap.
Keep the washing machine out of the reach of
,
children.
Use and store the washing machine at a
,
temperature between 5 cC and 35 cC.
Always place the washing machine on a stable,
,
level and horizontal surface to prevent leakage.
When the washing machine is ready for use,
,
it must not be moved to prevent leakage of
cleaning uid.
The display
This appliance offers you the unique possibility to
,
choose the display layout you prefer: a number
layout or a battery symbol layout.
1 Press the on/off button approx. 3 seconds to
enter the menu.
The menu has three different modes: the travel lock
mode and two display layout modes.
You will enter the menu in the travel lock mode,
,
indicated by a rotating key symbol.
You can scroll through the three modes (travel
lock, battery symbol layout and number layout) by
pressing the on/off button briey in quick succession.
2 To select one of the two display layouts, stop
pressing the on/off button when the layout you
prefer appears on the display.
Wait a few seconds without pressing the on/off
button until you hear a beep. This beep indicates that
the display has been set to the selected layout.
Note: the rst mode you enter after pressing the on/off
button for 3 seconds is the travel lock mode (indicated
Page 4
ENGLISH6
by a rotating key symbol). If you do not press the on/off
button again within a few seconds, the travel lock is
activated and the display will not switch to the rst
display layout mode. To deactivate the travel lock, press
the on/off button for 3 seconds again (see chapter
‘Storage’).
You can change the display layout at any time.
Note: when you start using the shaver for the rst time
or after a long period of disuse, it could take several
minutes before anything appears on the display.
The display provides the following information:
Charging
Number layout:
,
When the shaver is being charged, the display shows
the minutes indication and the plug symbol with a
blinking power symbol.
Battery symbol layout:
,
When the shaver is being charged, the display shows
the battery symbol and the plug symbol with a
blinking power symbol.
Battery fully charged
As soon as the battery has been fully charged,
,
the word ‘FULL’ runs across the display.
After a few hours the word ‘FULL’ stops
,
appearing. The display shows the minutes
indication and the plug symbol or the battery
symbol.
Battery running low
Number layout:
,
When the battery is running low, the display shows a
blinking minutes indication and blinking plug symbol
when you switch the shaver off. You will also hear a
few short beeps.
Page 5
ENGLISH7
Battery symbol layout:
,
When the battery is running low, the display shows
a blinking battery symbol and blinking plug symbol
when you switch the shaver off. You will also hear a
few short beeps.
Battery empty
To indicate that the battery voltage is too low
,
to operate the appliance, ‘LO’ appears on the
display.
Recharge the battery. See chapter ‘Charging’.
,
Cleaning shaver
When the shaver is due to be cleaned, the tap
,
symbol with blinking water jet appears on the
display.
Replacing shaving heads
When the shaving heads need to be replaced
,
(every two years), the shaving unit symbol starts
blinking when you switch the shaver off. At the
same time you will hear a beep.
If you do not replace the shaving heads right away,
the shaving unit symbol remains visible during the
next 7 shaves.
You can reset the system by pressing the on/off
button for 3 seconds while the shaving unit
symbol is blinking. The shaving unit symbol then
disappears. You will hear a short conrming beep.
If you have not reset the system after these 7
shaves, the system will automatically reset itself.
Demonstration program
The shaver has a unique demonstration program.
Page 6
ENGLISH8
Press the on/off button for 6 seconds.
,
After 3 seconds the lock symbol appears; keep the
on/off button pressed.
The demonstration will start automatically. During
the demonstration the shaver will be automatically
switched on 2 times. You can interrupt the
demonstration by pressing the on/off button.
Charging
Make sure the shaver is switched off before you
start charging it.
Charging takes approx. 1 hour.
You can also shave without charging by connecting
the shaver to the mains.
A fully charged shaver has a cordless shaving time of
up to 30 days.
Charging by means of the powerplug
1 Put the appliance plug in the shaver.
2 Put the powerplug in the wall socket.
3 Remove the powerplug from the wall socket
and pull the appliance plug out of the shaver
when the battery has been fully charged.
Charging by means of the washing machine
1 Place the shaver in the holder and lock it into
place by pushing the lever down completely.
The charging light on the washing machine starts
blinking to indicate that the shaver is being charged.
Page 7
ENGLISH9
When the charging light starts burning
,
continuously (after approx. 1 hour), the shaver is
fully charged.
2 Move the lever upwards until it won’t go any
further (1) and remove the shaver from the
washing machine (2).
The charging light goes out.
Using the shaver
Personal Comfort Control
The Personal Comfort Control system allows
,
you to adapt the shaver to your skin type.
You can set the shaver to ‘Normal’ for a fast and
comfortable close shave.
You can set the shaver to ‘Sensitive’ for a
comfortable close shave with optimal skin
comfort.
The ‘S’ position is best suited for sensitive skin.
,
Page 8
ENGLISH10
The ‘N’ position is best suited for normal skin.
,
The in-between positions are suitable for skin
,
types between normal and sensitive.
The display shows the position selected.
,
Shaving
1 Switch the shaver on by pressing the on/off
button once.
The display lights up for a few seconds.
2 Move the shaving heads quickly over your skin,
making both straight and circular movements.
Shaving on a dry face gives the best results.
Your skin may need 2 or 3 weeks to get
accustomed to the Philips shaving system.
3 Switch the shaver off by pressing the on/off
button once.
Number layout: The display lights up for a few
,
seconds and then shows the number of minutes
the shaver has been used.
Battery symbol layout: The display lights up for
,
a few seconds and then shows the remaining
battery capacity.
Page 9
ENGLISH 11
4 Put the protection cap on the shaver every
time you have used it, to prevent damage.
Trimming
For grooming sideburns and moustache.
1 Open the trimmer by pushing the slide
downwards.
The trimmer can be activated while the motor is
running.
2 Close the trimmer with your index nger.
Cleaning and maintenance
The best and most hygienic way to clean the
,
shaver is in the washing machine, but you can
also clean the shaver by rinsing it under the tap
or with the brush supplied.
Clean the shaver when the tap symbol with blinking
water jet appears on the display.
Regular cleaning guarantees better shaving
performance.
Page 10
ENGLISH12
Cleaning the shaver in the washing machine
Preparing the washing machine for use
Fill the cleaning chamber before rst use and when
the cleaning light blinks to indicate that the uid
level is too low. When the uid level drops below
the minimum level, the cleaning light starts to blink
with intervals and the holder returns to its starting
position.
If you use the washing machine to clean your shaver
every day, you should rell the cleaning chamber
approx. every 15 days.
1 Simultaneously press the release buttons on
both sides of the cleaning chamber (1) and lift
the washing machine off the cleaning chamber
(2).
The cleaning chamber remains behind.
2 Unscrew the dosing cap from the bottle with
HQ200 Cleaning Fluid and remove the airtight
seal.
3 Fill the cleaning chamber with cleaning uid up
to the MAX indication.
4 Place the washing machine back onto the
cleaning chamber.
Make sure the release buttons snap back into place.
5 Connect the powerplug to the washing
machine.
The holder automatically moves to the highest
position.
The washing machine is now ready for use.
Page 11
ENGLISH 13
Using the washing machine
1 Place the shaver in the holder and push the
lever down completely to lock the shaver into
place.
The charging light on the washing machine starts
blinking to indicate that the shaver is being charged.
2 Press the start button to start the cleaning
program.
The cleaning light starts blinking and the shaver is
automatically lowered into the cleaning uid.
During the cleaning program, which takes
,
approx. 1 hour, the cleaning light blinks
continuously.
,
During the rst phase of the cleaning program,
the shaver automatically switches on and off
several times and is put in different positions.
,
During the second phase of the cleaning
program, the shaver is placed in the drying
position. It stays in this position until the end of
the program. The cleaning light starts burning
continuously.
After the cleaning program, the shaver
,
automatically returns to its starting position and
the charging program is started. The charging
light starts blinking.
Note: If you press the start button or open the lever
during cleaning, the cleaning program is aborted and
reset. In this case, the cleaning light stops blinking and
the holder returns to its starting position.
Note: If the powerplug is removed from the wall socket
during cleaning, the cleaning program is aborted. The
holder will remain in its current position. When the
powerplug is put back into the wall socket, the holder
will move to the highest position.
Page 12
ENGLISH14
Note: If the uid volume in the cleaning chamber
drops below the minimum level during the cleaning
program, the program is aborted.The cleaning light
starts to blink with intervals and the holder returns to
its starting position.
Cleaning the washing machine
The cleaning chamber is not dishwasher-proof.
,
,
Clean the cleaning chamber every two weeks.
1 Simultaneously press the buttons on both sides
of the washing machine (1) and lift the washing
machine off the cleaning chamber (2).
The cleaning chamber remains behind.
2 Pour any remaining cleaning uid out of the
cleaning chamber.
The cleaning uid can simply be poured down the
sink.
3 Clean the cleaning chamber by rinsing it under
the tap.
4 Place the washing machine back onto the
cleaning chamber.
Make sure the release buttons snap back into place.
5 Clean the washing machine with a moist cloth.
Cleaning the shaver under the tap
Be careful with hot water. Always check if the
water is not too hot, to prevent your hands from
getting burnt.
Page 13
ENGLISH 15
1 Switch the shaver off, remove the powerplug
from the wall socket and pull the appliance plug
out of the shaver.
2 Press the release button to open the shaving
unit.
3 Clean the shaving unit and the hair chamber by
rinsing them under a hot tap for some time.
Make sure the inside of the shaving unit and the hair
chamber have been cleaned properly.
4 Rinse the outside of the appliance.
5 Close the shaving unit and shake off excess
water.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue,
as this may damage the shaving heads.
6 Open the shaving unit again and leave it open
to let the shaver dry completely.
Cleaning the shaver with the brush supplied
Shaving heads
1 Open the shaving unit, turn the lock
anticlockwise (1) and remove the retaining
frame (2).
2 Clean the cutters and guards with the brush
supplied.
Page 14
ENGLISH16
Do not clean more than one cutter and guard
at a time, since they are all matching sets. If you
accidentally mix up the cutters and guards, it
may take several weeks before optimal shaving
performance is restored.
3 Put the shaving heads back into the shaving
unit. Put the retaining frame back into the
shaving unit and turn the lock clockwise.
4 Close the shaving unit.
Trimmer
Clean the trimmer every time you have used it.
1 Switch the shaver off, remove the powerplug
from the wall socket and pull the appliance plug
out of the shaver.
2 Clean the trimmer with the brush supplied.
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of
sewing machine oil every six months.
Storage
,
Put the protection cap on the shaver to prevent
damage.
Page 15
ENGLISH 17
Store the shaver in the pouch or place it in the
,
washing machine.
Travel lock
If you are going to travel, it is possible to lock the
shaver. The travel lock prevents the shaver from
being switched on by accident.
Activating the travel lock
Press the on/off button for 3 seconds to enter
,
the travel lock mode (indicated by a rotating key
symbol).
Wait a few seconds without pressing the on/off
,
button to activate the travel lock.
The motor switches off and the key symbol is
,
visible on the display to indicate that the travel
lock has been activated.
Note: if you press the on/off button again within a few
seconds after entering the travel lock mode, the travel
lock will not be activated. Instead, you will have entered
one of the two display layout modes. If you want to
return to the travel lock mode, press the on/off button
two more times until you are back in the travel lock
mode (indicated by a rotating key symbol). Then wait
a few seconds without pressing the on/off button to
activate the travel lock.
You can always return to the menu by pressing
,
the on/off button for 3 seconds.
Deactivating the travel lock
Press the on/off button for 3 seconds.
,
Page 16
ENGLISH18
The motor starts running to indicate that the shaver
has been unlocked. The shaver is now ready for use
again.
Replacement
Replace the shaving heads when the shaving unit
symbol appears on the display.
Replace damaged or worn shaving heads with HQ9
Philips Shaving Heads only.
1 Switch the shaver off, remove the powerplug
from the wall socket and pull the appliance plug
out of the shaver.
2 Press the release button to open the shaving
unit.
3 Turn the lock anticlockwise (1) and remove the
retaining frame (2).
4 Remove the shaving heads and place new ones
in the shaving unit.
Make sure that the projections of the shaving heads
t exactly into the recesses.
5 Put the retaining frame back into the shaving
unit (1) and turn the lock clockwise (2).
6 Close the shaving unit.
The shaving unit symbol will go out if you keep
,
the on/off button pressed for 3 seconds.
Page 17
ENGLISH 19
Accessories
The following accessories are available:
HQ8500/HQ8000 powerplug.
HQ9 Philips Shaving Heads.
HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray.
HQ8010 car cord.
HQ200 Philips Cleaning Fluid.
-
Environment
Do not throw the appliances away with the
,
normal household waste at the end of their
life, but hand them in at an ofcial collection
point for recycling. By doing this you will help to
preserve the environment.
Shaver
,
The built-in rechargeable shaver battery contains
substances that may pollute the environment. Always
remove the battery before discarding the shaver or
handing it in at an ofcial collection point. Dispose
of the battery at an ofcial collection point for
batteries. If you have trouble removing the battery,
you can also take the appliance to a Philips service
centre, which will remove the battery for you and
will dispose of it in an environmentally safe way.
Disposal of the shaver battery
Only remove the battery if it is completely empty.
1 Remove the powerplug from the wall socket
and pull the appliance plug out of the shaver.
Page 18
ENGLISH20
2 Let the shaver run until it stops, undo the
screws and open the shaver.
3 Remove the battery.
Do not connect the shaver to the mains again after
the battery has been removed.
Guarantee & service
If you need information or if you have a
problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Customer
Care Centre in your country (you will nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet). If there
is no Customer Care Centre in your country, turn
to your local Philips dealer or contact the Service
Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
Frequently asked questions
1
Why doesn’t the shaver shave as well as it used
to?
The washing machine may not have cleaned the
,
shaver properly, because the cleaning uid in the
cleaning chamber is soiled or the cleaning uid
level is too low. Clean the shaver thoroughly
before you continue shaving. If necessary, clean
and rell the cleaning chamber (see chapter
‘Cleaning and maintenance’).
Long hairs may be obstructing the shaving
,
heads. Clean the cutters and guards with the
brush supplied (see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
Page 19
ENGLISH 21
The shaving heads may be damaged or
,
worn. Replace the shaving heads (see chapter
‘Replacement’).
2 Why doesn’t the shaver work when the on/off
button is pressed?
The battery may be empty. Recharge the battery
,
(see chapter ‘Charging’).
The shaver may not be connected to the mains.
,
Put the powerplug in the wall socket.
3 Why does the shaving unit come off the
shaver?
The shaving unit may not be placed correctly.
,
Put the shaving unit back onto the shaver by
inserting the hinge into the slot in the rim of the
hair chamber and pushing it home until it locks
into place (‘click’).
4 Why does the display show the word CHECK
and a blinking shaving unit symbol and tap unit
symbol?
Long hairs and dirt may be obstructing the
,
shaving heads. Clean the shaver thoroughly
before you continue shaving (see chapter
‘Cleaning and maintenance’).
The shaving heads may be damaged or worn.
,
Replace the shaving heads (see chapter
‘Replacement’).
5 Why isn’t the shaver entirely clean after it has
been cleaned in the washing machine?
The cleaning uid in the cleaning chamber may
,
be soiled. Empty and rinse the cleaning chamber.
The cleaning uid level may be too low. If the
,
uid volume in the cleaning chamber drops
below the minimum level during the cleaning
program, the program is aborted.The cleaning
Page 20
ENGLISH22
light starts to blink with intervals and the
holder returns to its starting position. Rell
the cleaning chamber with cleaning uid up to
the MAX indication (see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
6 Why doesn’t the washing machine work, when
I press the start button?
The washing machine may not be connected to
,
the mains. Put the appliance plug in the washing
machine and put the powerplug in the wall
socket.
There may not be an electrical connection
,
between the washing machine and the shaver.
Open the lever and close it again until the
charging light on the washing machine starts
blinking.
Page 21
DEUTSCH
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten
Gebrauch der Geräte sorgfältig durch, und bewahren
Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Verwenden Sie mit diesem Gerät ausschließlich
,
das mitgelieferte Netzteil.
Das Netzteil wandelt Netzspannungen von 100
,
bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von
unter 24 Volt um.
Das Netzteil enthält einen Transformator.
,
Ersetzen Sie das Netzteil keinesfalls durch einen
anderen Stecker, da dies den Benutzer gefährden
kann.
Benutzen Sie keinesfalls ein beschädigtes
,
Netzteil.
Wenn das Netzteil defekt oder beschädigt
,
ist, darf es nur durch ein Original-Ersatzteil
ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Achten Sie darauf, dass das Netzteil nicht nass
,
wird.
Laden Sie den Rasierer bei Temperaturen
,
zwischen 5 cC und 35cC. Bewahren Sie ihn auch
in diesem Temperaturbereich auf.
Nehmen Sie den Rasierer zum Laden aus der
,
Tasche.
Ziehen Sie stets das Netzteil aus der Steckdose,
,
bevor Sie den Rasierer unter ießendem Wasser
reinigen.
Der Rasierer erfüllt die internationalen IEC-
,
Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken
unter ießendem Wasser gereinigt werden.
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um.
,
Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß
ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
23
Page 22
DEUTSCH24
Verwenden Sie zum Säubern des Rasierers nur
,
das Reinigungsgerät mit der HQ200 Original-
Reinigungsüssigkeit.
Entleeren Sie die Reinigungskammer alle 2
,
Wochen und spülen Sie sie gründlich unter
ießendem heißen Wasser aus.
Das Reinigungsgerät reinigt Ihren Rasierer
,
gründlich, desinziert ihn jedoch nicht. Deshalb
sollten Sie Ihren Rasierer nicht mit anderen
Personen teilen.
Tauchen Sie das Reinigungsgerät niemals
,
in Wasser. Spülen Sie es auch nicht unter
ießendem Wasser ab.
Bewahren Sie das Reinigungsgerät außerhalb der
,
Reichweite von Kindern auf.
Verwenden Sie das Reinigungsgerät
,
bei Temperaturen zwischen 5cC und
35cC. Bewahren Sie es auch in diesem
Temperaturbereich auf.
Stellen Sie das Reinigungsgerät stets auf eine
,
stabile, ebene und waagerechte Unterlage, um
Auslaufen von Flüssigkeit zu vermeiden.
Wenn das Reinigungsgerät betriebsbereit
,
ist, darf es nicht bewegt werden, damit keine
Reinigungsüssigkeit ausläuft.
Das Display
Bei diesem Gerät haben Sie die Möglichkeit, das
,
von Ihnen bevorzugte Displaylayout zu wählen
- ein Zahlen-Layout oder ein Akku-Symbol.
1 Halten Sie den Ein-/Ausschalter für ca. 3
Sekunden gedrückt, um das Menü aufzurufen.
Das Menü bietet 3 Modi: den Reisesicherungsmodus
und zwei Displaylayout-Modi.
Page 23
DEUTSCH 25
Das Menü wird im Reisesicherungsmodus
,
geöffnet, der durch ein sich drehendes
Schlüsselsymbol angezeigt wird.
Sie können zwischen den drei Modi (Reisesicherung,
Zahlen-Layout und Akku-Layout) wechseln, indem
Sie mehrfach kurz den Ein-/Ausschalter drücken.
2 Um eines der Displaylayouts auszuwählen,
beenden Sie das Drücken des Ein-/Ausschalter,
wenn das gewünschte Layout angezeigt wird.
Warten Sie einige Sekunden, ohne den Ein-/
Ausschalter zu drücken, bis Sie ein akustisches Signal
hören. Dieser Signalton meldet die Einstellung des
gewählten Layouts.
Hinweis: Nachdem Sie den Ein-/Ausschalter ca.
3 Sekunden lang gedrückt haben, gelangen Sie
zunächst in den Reisesicherungsmodus (sich drehendes
Schlüsselsymbol). Wenn Sie innerhalb der folgenden
Sekunden den Ein-/Ausschalter nicht erneut drücken,
wird die Reisesicherung aktiviert und das Display
wechselt nicht in den ersten Displaylayout-Modus. Um
die Reisesicherung zu deaktivieren, drücken Sie den
Ein-/Ausschalter erneut ca. 3 Sekunden lang (siehe
Kapitel “Aufbewahrung”).
Sie können das Displaylayout jederzeit ändern.
Hinweis: Beim ersten Gebrauch des Rasierers oder
wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, kann
es einige Minuten dauern, bevor auf dem Display eine
Anzeige erscheint.
Das Display liefert folgende Informationen:
Page 24
DEUTSCH26
Laden
,
Zahlen-Layout:
Während des Ladevorgangs werden die
Minutenanzeige und das blinkende Stromsymbol auf
dem Display angezeigt.
Akku-Layout:
,
Während des Ladevorgangs werden das Akkusymbol
und das blinkende Stromsymbol auf dem Display
angezeigt.
Akku vollständig aufgeladen
,
Wenn der Akku vollständig geladen ist, läuft das
Wort “FULL” über das Display.
,
Nach mehreren Stunden wird das Wort “FULL”
nicht mehr angezeigt. Die Minutenanzeige und
das Stecker- bzw. das Akkusymbol werden auf
dem Display angezeigt.
Akku fast leer
Zahlen-Layout:
,
Wenn der Akku fast vollständig leer ist, blinken
Minutenanzeige und Steckersymbol auf dem Display,
sobald Sie den Rasierer ausschalten. Sie hören
außerdem einige kurze Signaltöne.
,
Akku-Layout:
Wenn der Akku fast vollständig leer ist, blinken
Akkusymbol und Steckersymbol auf dem Display,
sobald Sie den Rasierer ausschalten. Sie hören
außerdem einige kurze Signaltöne.
Page 25
DEUTSCH 27
Akku leer
,
Wenn die Akkukapazität zu niedrig zum
Betreiben des Geräts ist, wird “LO” auf dem
Display angezeigt.
Laden Sie den Akku auf (siehe “Laden”).
,
Den Rasierer reinigen
Wenn der Rasierer gereinigt werden muss,
,
wird das Wasserhahnsymbol mit blinkenden
Wassertropfen auf dem Display angezeigt.
Die Scherköpfe auswechseln
,
Wenn die Scherköpfe ausgewechselt
werden müssen (alle 2 Jahre), blinkt das
Schereinheitssymbol beim Ausschalten des
Rasierers. Gleichzeitig hören Sie einen Signalton.
Wenn Sie die Scherköpfe nicht sofort austauschen,
-
wird das Schereinheitssymbol weiterhin während
der nächsten 7 Anwendungen angezeigt.
Sie können das Gerät zurückstellen, indem Sie den
-
Netzschalter 3 Sekunden lang gedrückt halten,
während das Schereinheitssymbol blinkt. Das
Symbol wird dann ausgeblendet. Sie hören einen
kurzen Signalton zur Bestätigung.
-
Haben Sie das System nach 7 Anwendungen nicht
zurückgestellt, wird dies automatisch ausgeführt.
Das Demonstrationsprogramm
Der Rasierer verfügt über ein
Demonstrationsprogramm.
Halten Sie den Ein-/Ausschalter 6 Sekunden lang
,
gedrückt.
Page 26
DEUTSCH28
Nach 3 Sekunden wird das Schlüsselsymbol auf dem
Display angezeigt. Halten Sie den Ein-/Ausschalter
gedrückt.
Das Demonstrationsprogramm beginnt automatisch.
Während der Demonstration schaltet sich das Gerät
zweimal selbsttätig ein. Sie können das Programm
durch Drücken des Ein-/Aususchalters unterbrechen.
Laden
Bei Beginn des Ladevorgangs muss der Rasierer
ausgeschaltet sein.
Die Ladedauer beträgt ca. 1 Stunde.
Sie können sich auch bei leerem Akku rasieren,
indem Sie den Rasierapparat an das Netz
anschließen.
Mit einem vollständig geladenen Rasierer können Sie
sich ca. 30 Tage kabellos rasieren.
Über das Netzteil auaden
1 Stecken Sie den Gerätestecker in den Rasierer.
2 Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
3 Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und
den Gerätestecker vom Rasierer, sobald der
Akku vollständig geladen ist.
Über das Reinigungsgerät auaden
1 Stellen Sie den Rasierer in die Halterung, und
drücken Sie den Verschlusshebel ganz nach
unten, damit der Rasierer fest sitzt.
Die Ladekontrollanzeige am Reinigungsgerät beginnt
zu blinken und signalisiert, dass der Rasierer geladen
wird.
Page 27
DEUTSCH 29
Wenn die Ladeanzeige dauerhaft leuchtet (nach
,
ca. 1 Stunde), ist der Rasierer vollständig geladen.
2 Schieben Sie den Verschlusshebel bis zum
Anschlag nach oben (1) und nehmen Sie den
Rasierer aus dem Gerät (2).
Die Ladeanzeige erlischt.
Den Rasierer verwenden
Persönliches Komfort System
Mit dem Personal Comfort Control-System
,
können Sie den Rasierer an Ihren Hauttyp
anpassen.
Mit der Einstellung “N” (Normal) erzielen Sie eine
-
schnelle und gründliche Rasur.
Mit der Einstellung “S” (Sensitiv) erzielen Sie eine
-
gründliche Rasur bei höchster Hautverträglichkeit.
Die Position “S” ist für empndliche Haut
,
geeignet.
Page 28
DEUTSCH30
Die Position “N” ist für normale Haut geeignet.
,
Die Einstellungen dazwischen eignen sich für
,
Hauttypen von normal bis empndlich.
Die ausgewählte Position wird im Display
,
angezeigt.
Rasieren
1 Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/
Ausschalter ein.
Das Display leuchtet für einige Sekunden auf.
2 Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und
kreisenden Bewegungen zügig über die Haut.
Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut.
-
Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut
-
an das Philips Schersystem gewöhnt hat.
3 Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/
Ausschalter aus.
Zahlen-Layout: Das Display leuchtet für einige
,
Sekunden auf und zeigt dann, wie viele Minuten
der Rasierer benutzt wurde.
Akku-Layout: Das Display leuchtet für einige
,
Sekunden auf und zeigt dann die verbleibende
Akkukapazität an.
Page 29
DEUTSCH 31
4 Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem
Gebrauch auf den Rasierer, um Beschädigungen
zu vermeiden.
Schneiden
Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart.
1 Schieben Sie den Schiebeschalter nach unten,
um den Langhaarschneider zu öffnen.
Der Langhaarschneider lässt sich bei laufendem
Motor aktivieren.
2 Schließen Sie den Langhaarschneider mit dem
Zeigenger.
Reinigung und Wartung
Der Rasierer lässt sich am einfachsten und
,
hygienischsten mithilfe des Reinigungsgeräts
reinigen, Sie können ihn jedoch auch unter
ießendem Wasser oder mit der im Lieferumfang
enthaltenen Bürste reinigen.
Reinigen Sie den Rasierer, wenn das
Wasserhahnsymbol mit blinkenden Wassertropfen
auf dem Display erscheint.
Regelmäßige Reinigung sorgt für eine bessere
Leistung des Geräts.
Page 30
DEUTSCH32
Den Rasierer im Reinigungsgerät reinigen
Vor dem Gebrauch des Reinigungsgeräts
Füllen Sie die Reinigungskammer vor dem
ersten Gebrauch und immer dann auf, wenn die
Reinigungsanzeige blinkt und dadurch signalisiert,
dass sich zu wenig Flüssigkeit in der Kammer
bendet. Sinkt der Füllstand unter das vorgegebene
Minimum, beginnt die Anzeige in Abständen
zu blinken, und die Halterung kehrt in ihre
Ausgangsposition zurück.
Wenn Sie das Reinigungsgerät zur täglichen
Pege Ihres Rasierers benutzen, sollten Sie die
Reinigungskammer etwa alle zwei Wochen auffüllen.
1 Drücken Sie die Entriegelungstasten auf beiden
Seiten der Reinigungskammer (1) gleichzeitig
und heben Sie das Reinigungsgerät von der
Reinigungskammer (2).
Die Reinigungskammer bleibt stehen.
2 Schrauben Sie die Dosierkappe von der Flasche
mit HQ200 Reinigungsüssigkeit ab und
entfernen Sie das Frischesiegel.
3 Füllen Sie die Reinigungskammer bis zur
Markierung MAX mit Reinigungsüssigkeit.
4 Stellen Sie das Reinigungsgerät auf die
Reinigungskammer zurück.
Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstasten
wieder einrasten.
5 Schließen Sie das Netzteil an das
Reinigungsgerät an.
Die Halterung bewegt sich automatisch in die
oberste Position.
Das Reinigungsgerät ist nun einsatzbereit.
Page 31
DEUTSCH 33
Das Reinigungsgerät verwenden
1 Stellen Sie den Rasierer in die Halterung und
drücken Sie den Hebel vollständig herunter, so
dass der Rasierer einrastet.
Die Ladekontrollanzeige am Reinigungsgerät beginnt
zu blinken und signalisiert, dass der Rasierer geladen
wird.
2 Drücken Sie die Starttaste, um das
Reinigungsprogramm zu starten.
Die Reinigungsanzeige blinkt, und der Rasierer wird
automatisch in die Reinigungsüssigkeit getaucht.
Das Reinigungsprogramm dauert ca.
,
1 Stunde. Während dieser Zeit blinkt die
Reinigungsanzeige.
Während der ersten Phase des
,
Reinigungsprogramms schaltet sich der Rasierer
mehrmals ein und wieder aus und die Position
ändert sich mehrmals.
Während der zweiten Phase des
,
Reinigungsprogramms bendet sich der Rasierer
in der Trockenposition. Er verbleibt bis zum Ende
des Programms in dieser Position. Anschließend
leuchtet die Reinigungsanzeige dauerhaft auf.
Nach Abschluss des Reinigungsprogramms wird
,
der Rasierer automatisch in die Ausgangsposition
gebracht und das Ladeprogramm beginnt. Die
Ladeanzeige beginnt zu blinken.
Hinweis: Sollten Sie während des Reinigungsvorgangs
die Starttaste drücken oder den Verschlusshebel
lösen, wird das Reinigungsprogramm abgebrochen
und zurückgesetzt. In diesem Fall hört die
Reinigungsanzeige auf zu blinken und die Halterung
geht zurück in die Ausgangsposition.
Page 32
DEUTSCH34
Hinweis: Wenn Sie während des Reinigungsprogramms
das Netzteil aus der Steckdose ziehen, wird das
Programm abgebrochen. Die Halterung bleibt in der
aktuellen Position. Sobald Sie ds Netzteil wieder in die
Steckdose stecken, bewegt sich die Halterung in die
oberste Position.
Hinweis: Sinkt der Flüssigkeitsstand in der
Reinigungskammer während des Reinigens unter das
Minimum, wird das Reinigungsprogramm abgebrochen.
Die Reinigungsanzeige beginnt in Abständen zu blinken,
und die Halterung kehrt in ihre Ausgangsposition
zurück.
Das Reinigungsgerät reinigen
,
Die Reinigungskammer ist nicht
spülmaschinenfest.
Leeren Sie die Reinigungskammer alle zwei
,
Wochen.
1 Drücken Sie die Tasten an beiden Seiten des
Reinigungsgeräts gleichzeitig (1), und heben Sie
das Reinigungsgerät von der Reinigungskammer
(2).
Die Reinigungskammer bleibt stehen.
2 Gießen Sie noch verbleibende
Reinigungsüssigkeit aus.
Sie können die Reinigungsüssigkeit einfach über
dem Spülbecken ausgießen.
3 Spülen Sie die Reinigungskammer unter
ießendem Wasser aus.
Page 33
DEUTSCH 35
4 Stellen Sie das Reinigungsgerät auf die
Reinigungskammer zurück.
Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstasten
wieder einrasten.
5 Reinigen Sie das Reinigungsgerät mit einem
feuchten Tuch.
Den Rasierer unter ießendem Wasser
reinigen
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um.
Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist
und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie
das Netzteil aus der Steckdose und den
Gerätestecker vom Rasierer.
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen
Sie die Schereinheit.
3 Reinigen Sie Schereinheit und
Haarauffangkammer, indem sie diese eine Weile
unter heißem Wasser ausspülen.
Achten Sie darauf, dass Schereinheit und
Haarauffangkammer richtig sauber sind.
4 Spülen Sie den Rasierer von außen ab.
5 Schließen Sie die Schereinheit, und schütteln
Sie überschüssiges Wasser ab.
Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem
Tuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu
vermeiden.
Page 34
DEUTSCH36
6 Öffnen Sie die Schereinheit wieder, und lassen
Sie sie geöffnet, bis der Rasierer völlig trocken
ist.
Den Rasierer mit der mitgelieferten Bürste
reinigen
Scherköpfe
1 Öffnen Sie die Schereinheit, drehen Sie die
Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn (1), und
entnehmen Sie den Scherkopfhalter (2).
2 Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mit
der beiliegenden Bürste.
Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem
dazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils
aufeinander eingeschliffen sind. Werden Schermesser
und Scherkörbe versehentlich miteinander
vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis
wieder die optimale Rasierleistung erreicht wird.
3 Setzen Sie die Scherköpfe wieder in die
Schereinheit ein. Setzen Sie dann den
Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit und
drehen Sie die Verriegelung im Uhrzeigersinn
fest.
4 Schließen Sie die Schereinheit.
Langhaarschneider
Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem
Gebrauch.
Page 35
DEUTSCH 37
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie
das Netzteil aus der Steckdose und den
Gerätestecker vom Rasierer.
2 Reinigen Sie den Langhaarschneider mit der
beiliegenden Bürste.
3 Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders
alle sechs Monate mit einem Tropfen
Nähmaschinenöl.
Aufbewahrung
Setzen Sie die Schutzkappe auf die Schereinheit,
,
um Beschädigungen zu vermeiden.
Bewahren Sie den Rasierer in der mitgelieferten
,
Tasche auf oder stellen Sie ihn in das
Reinigungsgerät.
Reisesicherung
Der Rasierer kann zu Transportzwecken wie z. B.
auf Reisen gesichert werden. Die Reisesicherung
verhindert, dass der Rasierer versehentlich
eingeschaltet wird.
Page 36
DEUTSCH38
Die Reisesicherung aktivieren
Halten Sie den Ein-/Ausschalter für
,
ca. 3 Sekunden gedrückt, um den
Reisesicherungsmodus (sich drehendes
Schlüsselsymbol) aufzurufen.
Warten Sie einige Sekunden, ohne den Ein-
,
/Ausschalter zu drücken, um die Reisesicherung
zu aktivieren.
Der Motor schaltet sich aus, und das
,
Schlüsselsymbol auf dem Display zeigt an, dass
die Reisesicherung aktiviert ist.
Hinweis: Wenn Sie nach Aktivieren des
Reisesicherungsmodus nach wenigen Sekunden erneut
den Ein-/Ausschalter drücken, wird die Reisesicherung
nicht aktiviert; stattdessen haben Sie einen der
beiden Displaylayout-Modi ausgewählt. Wenn Sie
zum Reisesicherungsmodus zurückkehren möchten,
drücken Sie den Ein-/Ausschalter zweimal, bis das sich
drehende Schlüsselsymbol wieder erscheint. Warten
Sie anschließend einige Sekunden, ohne den Ein/Ausschalter zu drücken, um so die Reisesicherung zu
aktivieren.
Sie können jederzeit zum Menü zurückkehren,
,
indem Sie den Ein-/Ausschalter für ca. 3
Sekunden drücken.
Die Reisesicherung deaktivieren
Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang
,
gedrückt.
Der Motor startet und zeigt damit an, dass der
Rasierer wieder entsichert und betriebsbereit ist.
Die Scherköpfe austauschen
Tauschen Sie die Scherköpfe aus, wenn das
Schereinheitssymbol auf dem Display angezeigt wird.
Page 37
DEUTSCH 39
Ersetzen Sie beschädigte und abgenutzte Scherköpfe
ausschließlich durch Philips HQ9 Scherköpfe.
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie
das Netzteil aus der Steckdose und den
Gerätestecker vom Rasierer.
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen
Sie die Schereinheit.
3 Drehen Sie die Verriegelung gegen den
Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den
Scherkopfhalter (2).
4 Entnehmen Sie die Scherköpfe, und setzen Sie
neue Scherköpfe in die Schereinheit.
Die Vorsprünge an den Scherköpfen müssen genau
in die Aussparungen der Schereinheit passen.
5 Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in
die Schereinheit (1), und drehen Sie die
Verriegelung im Uhrzeigersinn fest (2).
6 Schließen Sie die Schereinheit.
Das Schereinheitssymbol erlischt, wenn Sie
,
den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückt
halten.
Zubehör
Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind
erhältlich:
HQ8500/HQ8000 Netzteil.
-
Philips HQ9 Scherköpfe.
-
HQ110 Philips Reinigungsspray für Scherköpfe
-
Page 38
DEUTSCH40
HQ8010 Autoadapterkabel
-
Philips HQ200 Reinigungsüssigkeit.
-
Umweltschutz
Werfen Sie die Geräte am Ende der Lebensdauer
,
nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie sie
zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle.
Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu
schonen.
Rasierer
,
Der integrierte Rasierer-Akku enthält Substanzen,
die die Umwelt gefährden können. Entfernen
Sie den Akku, bevor Sie den Rasierer entsorgen
oder ihn an einer der ofziellen Recyclingstellen
abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer
Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des
Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch
an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der
Akku umweltgerecht entsorgt.
Den Rasierer-Akku entsorgen
Entnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer
ist.
1 Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und
den Gerätestecker vom Rasierer.
2 Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen, bis
er stillsteht. Lösen Sie dann die Schrauben, und
öffnen Sie den Rasierer.
3 Nehmen Sie den Akku heraus.
Nach Entnahme des Akkus darf das Gerät nicht
mehr am Netz betrieben werden.
Page 39
DEUTSCH 41
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten
Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren
Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem
Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung
(Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen
Sie auch die Philips Website www.philips.com.
Sie können auch direkt die Service-Abteilung von
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV
kontaktieren.
Häug gestellte Fragen
1
Weshalb rasiert der Rasierer nicht mehr so gut
wie bisher?
Möglicherweise hat das Reinigungsgerät
,
den Rasierer nicht richtig gereinigt, weil die
Reinigungsüssigkeit in der Kammer verunreinigt
oder der Flüssigkeitsstand zu niedrig ist.
Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie
die Rasur fortsetzen. Falls nötig, reinigen Sie die
Reinigungskammer und füllen Sie Flüssigkeit nach
(siehe Kapitel “Reinigung und Wartung”).
Möglicherweise verstopfen lange Haare die
,
Scherköpfe. Reinigen Sie die Schermesser mit
der im Zubehör enthaltenen Bürste (siehe
Kapitel “Reinigung und Wartung”).
Möglicherweise sind die Scherköpfe beschädigt
,
oder abgenutzt. Wechseln Sie die Scherköpfe aus
(siehe Kapitel “Die Scherköpfe austauschen”).
2 Weshalb läuft der Rasierer nicht, wenn der Ein-
/Ausschalter gedrückt wird?
Möglicherweise ist der Akku leer. Laden Sie ihn
,
wieder auf (siehe Kapitel “Laden”).
Page 40
DEUTSCH42
Möglicherweise ist der Rasierer nicht an die
,
Stromversorgung angeschlossen. Stecken Sie das
Netzteil in die Steckdose.
3 Weshalb löst sich die Schereinheit vom
Rasierer?
Möglicherweise haben Sie die Schereinheit nicht
,
richtig aufgesetzt. Setzen Sie die Schereinheit
erneut auf, indem Sie die Klappvorrichtung in
den Schlitz am Rand der Haarauffangkammer
führen und sie andrücken, bis sie hörbar
einrastet.
4 Weshalb wird im Display das Wort “CHECK”
angezeigt und warum blinkt das Schereinheits-
und das Wasserhahnsymbol?
Möglicherweise verstopfen lange Haare und
,
Schmutz die Scherköpfe. Reinigen Sie den
Rasierer gründlich, bevor Sie mit der Rasur
fortfahren (siehe Kapitel “Reinigung und
Wartung”).
Möglicherweise sind die Scherköpfe beschädigt
,
oder stumpf. Wechseln Sie die Scherköpfe aus
(siehe Kapitel “Die Scherköpfe austauschen”).
5 Weshalb ist der Rasierer nach dem Reinigen
im Reinigungsgerät nicht völlig sauber?
Möglicherweise ist die Flüssigkeit in der
,
Reinigungskammer verunreinigt. Entleeren Sie
die Kammer und spülen Sie sie aus.
Möglicherweise bendet sich zu wenig
,
Reinigungsüssigkeit in der Kammer.
Sinkt der Flüssigkeitsstand während des
Reinigungsprogramms unter das Minimum,
wird das Programm abgebrochen. Die
Reinigungsanzeige beginnt in Abständen
zu blinken und die Halterung kehrt in
ihre Ausgangsstellung zurück. Füllen Sie
Page 41
DEUTSCH 43
Reinigungsüssigkeit bis zur Markierung MAX
nach (siehe Kapitel “Reinigung und Wartung”).
6 Weshalb funktioniert das Reinigungsgerät nicht,
wenn ich die Starttaste drücke?
Möglicherweise ist das Reinigungsgerät nicht an
,
die Stromversorgung angeschlossen. Stecken Sie
den Gerätestecker in das Gerät und das Netzteil
in die Steckdose.
Möglicherweise besteht zwischen
,
Reinigungsgerät und Rasierer keine
Stromverbindung. Öffnen Sie den Hebel und
schließen Sie ihn wieder, bis die Ladeanzeige auf
dem Reinigungsgerät zu blinken beginnt.
Page 42
44
ESPAÑOL
Importante
Antes de usar los aparatos, lea atentamente estas
instrucciones de uso y consérvelas por si necesitara
consultarlas en el futuro.
Utilice sólo la clavija adaptadora que se
,
suministra.
La clavija adaptadora transforma la corriente de
,
100 - 240 voltios a un bajo voltaje de seguridad
inferior a 24 voltios.
La clavija adaptadora tiene un transformador.
,
No corte la clavija adaptadora para sustituirla
por otra clavija, ya que ello podría provocar
situaciones de peligro.
No utilice una clavija adaptadora que esté
,
dañada.
Si la clavija adaptadora está dañada, sustitúyala
,
siempre por una del modelo original para evitar
situaciones de peligro.
Asegúrese de que la clavija adaptadora no se
,
moje.
Cargue y guarde la afeitadora a una temperatura
,
entre 5 cC y 35 cC.
No recargue la afeitadora dentro de la funda
,
cerrada.
Desenchufe siempre la afeitadora antes de
,
limpiarla bajo del grifo.
La afeitadora cumple las normas de seguridad
,
IEC aprobadas internacionalmente y se puede
limpiar bajo el grifo de forma segura.
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe
,
siempre que el agua no esté demasiado caliente
para evitar quemarse las manos.
Utilice el dispositivo de limpieza solamente con
,
el líquido limpiador original HQ200.
Page 43
ESPAÑOL 45
Vacíe la cámara de limpieza y límpiela bien
,
enjuagándola con agua caliente del grifo cada 15
días.
El dispositivo de limpieza limpia en profundidad,
,
pero no desinfecta la afeitadora. Por eso no debe
compartir la afeitadora con otras personas.
No sumerja nunca el dispositivo de limpieza en
,
agua ni lo enjuague bajo el grifo.
Mantenga el dispositivo de limpieza fuera del
,
alcance de los niños.
Utilice y guarde el dispositivo de limpieza a una
,
temperatura entre 5 cC y 35 cC.
Coloque siempre el dispositivo de limpieza
,
sobre una supercie horizontal, plana y estable
para evitar que el líquido se salga.
Cuando el dispositivo de limpieza esté listo
,
parar usar, no debe moverlo para evitar que el
líquido limpiador se salga.
La pantalla
Este aparato le ofrece la posibilidad de elegir
,
la presentación de pantalla que preera: una
presentación con números o con el símbolo de
la batería.
1 Pulse el botón de encendido/apagado durante
3 segundos aproximadamente para acceder al
menú.
El menú dispone de tres modos: el modo de
bloqueo para viajes y dos modos de presentación
de pantalla.
Page 44
ESPAÑOL46
Accederá al menú del modo de bloqueo para
,
viajes, que se indica mediante un símbolo de llave
que gira.
Puede desplazarse por los tres modos (bloqueo
para viajes, presentación con el símbolo de la batería
y presentación con números) pulsando rápidamente
y de forma sucesiva el botón de encendido/apagado.
2 Para seleccionar una de las dos presentaciones
de pantalla, deje de pulsar el botón de
encendido/apagado cuando aparezca en la
pantalla la presentación que desee.
Espere unos segundos sin presionar el botón de
encendido/apagado hasta que suene un pitido. Este
pitido indica que se ha establecido la presentación
de pantalla seleccionada.
Nota: el primer modo al que se accede después
de pulsar el botón de encendido/apagado durante
3 segundos es el modo de bloqueo para viajes
(indicado por el símbolo de una llave que gira). Si no
se vuelve a pulsar el botón de encendido/apagado
en unos segundos, se activará el bloqueo para
viajes y la pantalla no cambiará al primer modo de
presentación de pantalla. Para desactivar el bloqueo
para viajes, vuelva a pulsar el botón de encendido/
apagado durante 3 segundos (consulte el capítulo
“Almacenamiento”).
Puede cambiar la presentación de pantalla en
cualquier momento.
Nota: al empezar a utilizar la afeitadora por primera
vez, o después de no haberla utilizado durante mucho
tiempo, puede que pasen unos minutos antes de que
aparezca algo en la pantalla.
La pantalla proporciona la siguiente información:
Page 45
ESPAÑOL 47
Carga
Presentación con números:
,
Mientras se está cargando la afeitadora, la pantalla
muestra la indicación de minutos y el símbolo del
enchufe con un símbolo de energía parpadeando.
Presentación con el símbolo de la batería:
,
Mientras se está cargando la afeitadora, la pantalla
muestra el símbolo de la batería y el símbolo del
enchufe con un símbolo de energía parpadeando.
Batería completamente cargada
Una vez que la batería se ha cargado
,
completamente, la palabra “FULL” (LLENA)
aparece desplazándose por la pantalla.
Transcurridas unas horas dejará de aparecer la
,
palabra “FULL” (LLENA) y la pantalla mostrará la
indicación de minutos y el símbolo del enchufe o
el símbolo de la batería.
La batería se está agotando
Presentación con números:
,
Cuando la batería se está agotando, al apagar la
afeitadora la pantalla muestra la indicación de
minutos parpadeando y el símbolo del enchufe
parpadeando. También oirá unos pitidos cortos.
Presentación con el símbolo de la batería:
,
Cuando la batería se está agotando, al apagar la
afeitadora la pantalla muestra los símbolos de la
batería y del enchufe parpadeando. También oirá
unos pitidos cortos.
Page 46
ESPAÑOL48
Batería descargada
,
Para indicar que la carga de la batería es
demasiado baja para que funcione el aparato,
aparecerá “LO” (BAJA) en la pantalla.
,
Recargue la batería. Consulte el capítulo “Carga”.
Limpieza de la afeitadora
Cuando sea necesario limpiar la afeitadora,
,
aparecerá en la pantalla el símbolo del grifo con
chorro de agua parpadeando.
Sustitución de los cabezales de afeitado
,
Cuando sea necesario sustituir los cabezales de
afeitado (cada dos años), al apagar el aparato
comenzará a parpadear el símbolo de la unidad
de afeitado. Al mismo tiempo, oirá un pitido.
-
Si no sustituye los cabezales de afeitado en ese
momento, el símbolo de la unidad de afeitado
seguirá apareciendo durante los siguientes 7
afeitados.
-
Puede reajustar el sistema pulsando el botón
de encendido/apagado durante 3 segundos
mientras el símbolo de la unidad de afeitado está
parpadeando. Entonces desaparecerá el símbolo y
oirá un pitido corto de conrmación.
Si no ha reajustado el sistema transcurridos
-
esos 7 afeitados, el sistema se reajustará
automáticamente.
Programa de demostración
La afeitadora tiene un exclusivo programa de
demostración.
Pulse el botón de encendido/apagado durante 6
,
segundos.
Page 47
ESPAÑOL 49
Transcurridos 3 segundos aparecerá el símbolo de
bloqueo. Mantenga pulsado el botón de encendido/
apagado.
La demostración se iniciará automáticamente.
Durante la misma, el aparato se encenderá de
forma automática dos veces. Para interrumpir la
demostración sólo tiene que pulsar el botón de
encendido/apagado.
Carga
Asegúrese de que la afeitadora está apagada antes
de empezar a cargarla.
La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en
cargarse.
También puede afeitarse sin recargar la afeitadora,
enchufándola a la red eléctrica.
Una afeitadora completamente cargada le
proporcionará un tiempo de afeitado sin cable de
hasta 30 días.
Carga mediante la clavija adaptadora
1 Conecte la clavija del aparato a la afeitadora.
2 Enchufe la clavija adaptadora a la red.
3 Cuando la batería se haya cargado
completamente, desenchufe la clavija
adaptadora de la red y la clavija del aparato de
la afeitadora.
Page 48
ESPAÑOL50
Carga mediante el dispositivo de limpieza
1 Coloque la afeitadora en el soporte y fíjela en
su sitio presionando la palanca completamente
hacia abajo.
El piloto de carga del dispositivo de limpieza
comenzará a parpadear para indicar que la
afeitadora se está cargando.
Cuando el piloto de carga se encienda de
,
manera continua (después de 1 hora aprox.), la
afeitadora estará completamente cargada.
2 Mueva la palanca completamente hacia arriba
(1) y saque la afeitadora del dispositivo de
limpieza (2).
El piloto de carga se apagará.
Utilización de la afeitadora
Control de confort personal
El sistema de control de confort personal le
,
permite adaptar la afeitadora a su tipo de piel.
Puede elegir la posición ‘Normal’ para un afeitado
-
rápido, cómodo y apurado.
Puede elegir la posición ‘Sensitive’ (Sensible) para
-
un afeitado cómodo y apurado con el máximo
cuidado para la piel.
Page 49
ESPAÑOL 51
La posición ‘S’ es la más apropiada para pieles
,
sensibles.
La posición ‘N’ es la más apropiada para pieles
,
normales.
Las posiciones intermedias son apropiadas para
,
pieles entre normales y sensibles.
La pantalla muestra la posición seleccionada.
,
Afeitado
1 Encienda la afeitadora presionando una vez el
botón de encendido/apagado.
La pantalla se ilumina durante unos segundos.
2 Desplace los cabezales de afeitado rápidamente
sobre la piel con movimientos rectos y
circulares.
Para obtener los mejores resultados, aféitese con
-
la piel seca.
Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para
-
acostumbrarse al sistema de afeitado Philips.
3 Apague la afeitadora presionando una vez el
botón de encendido/apagado.
Page 50
ESPAÑOL52
Presentación con números: la pantalla se ilumina
,
durante unos segundos y a continuación muestra
los minutos durante los cuales se ha utilizado la
afeitadora.
Presentación con el símbolo de la batería: la
,
pantalla se ilumina durante unos segundos y a
continuación muestra la carga disponible en la
batería.
4 Después de usar la afeitadora, coloque siempre
la tapa protectora para evitar que se deteriore.
Cortapatillas
Para arreglar las patillas y el bigote.
1 Abra el cortapatillas deslizando el botón hacia
abajo.
El cortapatillas se puede activar con el motor de la
afeitadora en funcionamiento.
2 Cierre el cortapatillas con su dedo índice.
Limpieza y mantenimiento
La mejor manera de limpiar la afeitadora, y la
,
más higiénica, es en el dispositivo de limpieza,
aunque también puede limpiarla enjuagándola
bajo el grifo o con el cepillo que se suministra.
Limpie la afeitadora cuando aparezca en la pantalla el
símbolo del grifo con chorro de agua parpadeando.
Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados
en el afeitado.
Page 51
ESPAÑOL 53
Limpieza de la afeitadora en el dispositivo
de limpieza
Preparación del dispositivo de limpieza para
su uso
Llene la cámara de limpieza antes de utilizarla
por primera vez y cuando el piloto de limpieza
se encienda para indicar que el nivel de líquido es
demasiado bajo. Cuando el nivel de líquido cae
por debajo del nivel mínimo, el piloto de limpieza
empieza a parpadear a intervalos y el soporte vuelve
a su posición de inicio.
Si utiliza el dispositivo de limpieza para limpiar la
afeitadora todos los días, deberá rellenar la cámara
de limpieza aproximadamente cada 15 días.
1 Presione simultáneamente los botones situados
a ambos lados de la cámara de limpieza (1)
y levante el dispositivo de limpieza para
separarlo de la cámara (2).
La cámara de limpieza se queda en su sitio.
2 Desenrosque el tapón dosicador de la botella
de líquido limpiador HQ200 y quite el cierre
hermético.
3 Llene la cámara de limpieza con líquido
limpiador hasta la indicación MAX.
4 Vuelva a colocar el dispositivo de limpieza
encima de la cámara de limpieza.
Asegúrese de que los botones de liberación encajan
en su sitio.
Page 52
ESPAÑOL54
5 Conecte la clavija adaptadora al dispositivo de
limpieza.
El soporte se moverá automáticamente a su
posición más alta.
El dispositivo de limpieza estará entonces listo para
usar.
Utilización del dispositivo de limpieza
1 Coloque la afeitadora en el soporte y presione
la palanca completamente hacia abajo para
jar la afeitadora en su sitio.
El piloto de carga del dispositivo de limpieza
comenzará a parpadear para indicar que la
afeitadora se está cargando.
2 Pulse el botón de puesta en marcha para
comenzar el programa de limpieza.
El piloto de limpieza empezará a parpadear y la
afeitadora se sumergirá automáticamente en el
líquido limpiador.
Durante el programa de limpieza, que dura
,
aproximadamente 1 hora, el piloto de limpieza
parpadea continuamente.
Durante la primera fase del programa de
,
limpieza, la afeitadora se enciende y apaga varias
veces de forma automática, y también cambia de
posición en varias ocasiones.
Durante la segunda fase del programa de
,
limpieza, la afeitadora se coloca en la posición de
secado, permaneciendo en esta posición hasta
el nal del programa. El piloto de limpieza se
enciende de manera continua.
Después del programa de limpieza, la afeitadora
,
se desplaza automáticamente a su posición inicial
y comienza el programa de carga. El piloto de
carga empieza a parpadear.
Page 53
ESPAÑOL 55
Nota: Si pulsa el botón de puesta en marcha o abre la
palanca durante la limpieza, el programa de limpieza
se interrumpe y se pone a cero. En ese caso, el piloto
de limpieza deja de parpadear y el soporte vuelve a su
posición de inicio.
Nota: Si desenchufa la clavija adaptadora de la red
durante la limpieza, el programa de limpieza se
interrumpe. El soporte permanecerá en la posición que
tenga en ese momento. Cuando vuelva a enchufar la
clavija adaptadora a la red, el soporte se moverá a la
posición más alta.
Nota: Si el volumen de líquido de la cámara de
limpieza cae por debajo del nivel mínimo durante el
programa de limpieza, éste se interrumpe. El piloto
de limpieza empieza a parpadear a intervalos y el
soporte vuelve a su posición de inicio.
Cómo limpiar el dispositivo de limpieza
La cámara de limpieza no puede lavarse en el
,
lavavajillas.
,
Limpie la cámara de limpieza cada dos semanas.
1 Presione simultáneamente los botones situados
a ambos lados del dispositivo de limpieza (1)
y levante éste para separarlo de la cámara de
limpieza (2).
La cámara de limpieza se queda en su sitio.
2 Vacíe los restos de líquido limpiador de la
cámara de limpieza.
Puede verter el líquido limpiador en el fregadero.
3 Limpie la cámara de limpieza enjuagándola bajo
el grifo.
Page 54
ESPAÑOL56
4 Vuelva a colocar el dispositivo de limpieza
encima de la cámara de limpieza.
Asegúrese de que los botones de liberación encajan
en su sitio.
5 Limpie el dispositivo de limpieza con un paño
húmedo.
Limpieza de la afeitadora bajo el grifo
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe
siempre que el agua no esté demasiado caliente
para evitar quemarse las manos.
1 Apague la afeitadora, desenchufe la clavija
adaptadora de la red y la clavija del aparato de
la afeitadora.
2 Pulse el botón de liberación para abrir la
unidad de afeitado.
3 Limpie la unidad de afeitado y la cámara de
recogida del pelo enjuagándolas durante un
rato con agua caliente del grifo.
Asegúrese de que el interior de la unidad de
afeitado y la cámara de recogida del pelo se han
limpiado adecuadamente.
4 Enjuague el exterior del aparato.
5 Cierre la unidad de afeitado y sacuda el exceso
de agua.
No seque nunca la unidad de afeitado con una
toalla o un paño, ya que esto podría dañar los
cabezales de afeitado.
Page 55
ESPAÑOL 57
6 Vuelva a abrir la unidad de afeitado y déjela
abierta para que se seque completamente.
Limpieza de la afeitadora con el cepillo que
se suministra
Cabezales de afeitado
1 Abra la unidad de afeitado, gire el cierre de
seguridad en sentido contrario al de las agujas
del reloj (1) y saque el marco de retención (2).
2 Limpie las cuchillas y los protectores con el
cepillo que se suministra.
No limpie más de una cuchilla y su protector al
mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre
sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los
protectores, puede que tarde varias semanas en
volver a obtener el óptimo rendimiento en el
afeitado.
3 Coloque de nuevo los cabezales de afeitado en
la unidad de afeitado. Vuelva a colocar el marco
de retención en la unidad de afeitado y gire el
cierre de seguridad en el sentido de las agujas
del reloj.
4 Cierre la unidad de afeitado.
Cortapatillas
Limpie el cortapatillas cada vez que lo utilice.
1 Apague la afeitadora, desenchufe la clavija
adaptadora de la red y la clavija del aparato de
la afeitadora.
Page 56
ESPAÑOL58
2 Limpie el cortapatillas con el cepillo que se
suministra.
3 Cada seis meses lubrique los dientes del
cortapatillas con una gota de aceite de máquina
de coser.
Almacenamiento
Para evitar deterioros, coloque la tapa
,
protectora en la afeitadora.
Guarde la afeitadora en su funda o colóquela en
,
el dispositivo de limpieza.
Bloqueo para viajes
Si va a viajar, puede bloquear la afeitadora.
Con ello evitará que la afeitadora se encienda
accidentalmente.
Activación del bloqueo para viajes
Pulse el botón de encendido/apagado durante 3
,
segundos para acceder al modo de bloqueo para
Page 57
ESPAÑOL 59
viajes (indicado mediante un símbolo de llave
que gira).
Espere unos segundos sin presionar el botón de
,
encendido/apagado para activar el bloqueo para
viajes.
El motor se apagará y se mostrará el símbolo
,
de la llave en la pantalla para indicar que se ha
activado el bloqueo para viajes.
Nota: si vuelve a pulsar el botón de encendido/
apagado a los pocos segundos de haber accedido al
modo de bloqueo para viajes, el bloqueo para viajes no
se activará, sino que accederá a uno de los dos modos
de presentación de la pantalla. Si desea volver al modo
de bloqueo para viajes, pulse el botón de encendido/
apagado dos veces más hasta volver al modo de
bloqueo para viajes (indicado mediante un símbolo de
llave que gira). A continuación, espere unos segundos
sin pulsar el botón de encendido/apagado para activar
el bloqueo para viajes.
Siempre puede volver al menú pulsando el botón
,
de encendido/apagado durante 3 segundos.
Desactivación del bloqueo para viajes
Pulse el botón de encendido/apagado durante 3
,
segundos.
El motor comienza a funcionar para indicar que la
afeitadora se ha desbloqueado. Ya puede volver a
utilizarla.
Sustitución
Sustituya los cabezales de afeitado cuando el
símbolo de la unidad de afeitado aparezca en la
pantalla.
Sustituya los cabezales de afeitado gastados o
deteriorados sólo por cabezales de afeitado Philips
HQ9.
Page 58
ESPAÑOL60
1 Apague la afeitadora, desenchufe la clavija
adaptadora de la red y la clavija del aparato de
la afeitadora.
2 Pulse el botón de liberación para abrir la
unidad de afeitado.
3 Gire el cierre de seguridad en sentido
contrario al de las agujas del reloj (1) y saque
el marco de retención (2).
4 Quite los cabezales de afeitado y coloque unos
nuevos en la unidad de afeitado.
Asegúrese de que los salientes de los cabezales de
afeitado encajan exactamente en las ranuras.
5 Coloque de nuevo el marco de retención en
la unidad de afeitado (1) y gire el cierre de
seguridad en el sentido de las agujas del reloj
(2).
6 Cierre la unidad de afeitado.
El símbolo de la unidad de afeitado desaparecerá
,
si mantiene pulsado el botón de encendido/
apagado durante 3 segundos.
Accesorios
Están disponibles los siguientes accesorios:
Clavija adaptadora HQ8500/HQ8000
-
Cabezales de afeitado Philips HQ9
-
Spray limpiador para cabezales de afeitado Philips
-
HQ110
Page 59
ESPAÑOL 61
Cable para el coche HQ8010
-
Líquido limpiador Philips HQ200
-
Medio ambiente
Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto
,
con la basura normal del hogar. Llévelo a un
punto de recogida ocial para su reciclado.
De esta manera ayudará a conservar el medio
ambiente.
Afeitadora
,
La batería recargable incorporada de la afeitadora
contiene sustancias que pueden contaminar el
medio ambiente. Extraiga siempre la batería antes de
deshacerse de la afeitadora o de llevarla a un punto
de recogida ocial. Deposite la batería en un lugar de
recogida ocial. Si no puede extraer la batería, puede
llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica
de Philips, donde la extraerán y se desharán de ella
de forma no perjudicial para el medio ambiente.
Cómo deshacerse de la batería
Extraiga la batería sólo si está completamente
descargada.
1 Desenchufe la clavija adaptadora de la red y la
clavija del aparato de la afeitadora.
2 Deje que la afeitadora funcione hasta que se
pare. A continuación, aoje los tornillos y abra
la afeitadora.
3 Extraiga la batería.
No conecte la afeitadora de nuevo a la red después
de haber quitado la batería.
Page 60
ESPAÑOL62
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema,
visite la página Web de Philips en www.philips.com,
o póngase en contacto con el Servicio de Atención
al Cliente de Philips en su país (hallará el número
de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay
Servicio de Atención al Cliente de Philips en su
país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase
en contacto con el Service Depar tment de Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
Preguntas más frecuentes
1
¿Por qué la afeitadora no afeita igual de bien
que antes?
Es posible que el dispositivo de limpieza no haya
,
limpiado la afeitadora correctamente porque
el líquido de la cámara de limpieza esté sucio
o el nivel de líquido limpiador sea demasiado
bajo. Limpie bien la afeitadora antes de seguir
afeitándose. Si es necesario, limpie y vuelva a
llenar la cámara de limpieza (consulte el capítulo
“Limpieza y mantenimiento”).
Puede que haya pelos largos obstruyendo
,
los cabezales de afeitado. Limpie las
cuchillas y protectores con el cepillo que se
suministra (consulte el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”).
Es posible que los cabezales de afeitado estén
,
gastados o deteriorados. Sustitúyalos (consulte
el capítulo “Sustitución”).
2 ¿Por qué no funciona la afeitadora al pulsar el
botón de encendido/apagado?
Puede que la batería esté descargada. Vuelva a
,
cargarla (consulte el capítulo “Carga”).
Page 61
ESPAÑOL 63
Puede que la afeitadora no esté conectada a la
,
red. Enchufe la clavija adaptadora a la red.
3 ¿Por qué se ha soltado la unidad de afeitado de
la afeitadora?
Es posible que la unidad de afeitado no se haya
,
colocado correctamente. Vuelva a colocar la
unidad de afeitado en la afeitadora insertando la
bisagra en la ranura del borde de la cámara de
recogida del pelo y presionando hasta que encaje
en su sitio (“clic”).
4 ¿Por qué aparece en la pantalla la palabra
CHECK (COMPROBAR) y los símbolos del
grifo y de la unidad de afeitado parpadeando?
Puede que haya pelos largos y suciedad
,
obstruyendo los cabezales de afeitado.
Limpie bien el aparato antes de seguir
afeitándose (consulte el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”).
Puede que los cabezales estén gastados o
,
deteriorados. Sustitúyalos (consulte el capítulo
“Sustitución”).
5 ¿Por qué no está totalmente limpia la
afeitadora después de haberla limpiado en el
dispositivo de limpieza?
Es posible que el líquido limpiador de la cámara
,
de limpieza esté sucio. Vacíe y enjuague la cámara
de limpieza.
Puede que el nivel de líquido limpiador sea
,
demasiado bajo. Si el volumen de líquido de la
cámara de limpieza cae por debajo del nivel
mínimo durante el programa de limpieza, éste
se interrumpe. El piloto de limpieza empieza
a parpadear a intervalos y el soporte vuelve
a su posición de inicio. Rellene la cámara
de limpieza con líquido limpiador hasta la
Page 62
ESPAÑOL64
indicación MAX (consulte el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”).
6 ¿Por qué no funciona el dispositivo de limpieza
cuando pulso el botón de puesta en marcha?
Es posible que el dispositivo de limpieza no esté
,
conectado a la red. Conecte la clavija del aparato
al dispositivo de limpieza y la clavija adaptadora
a la red.
Quizá no haya conexión eléctrica entre el
,
dispositivo de limpieza y la afeitadora. Abra la
palanca y ciérrela de nuevo hasta que el piloto
de carga del dispositivo de limpieza empiece a
parpadear.
Page 63
FRANÇAIS
Important
Avant d’utiliser l’appareil, lisez les instructions cidessous et conservez ce mode d’emploi pour un
usage ultérieur.
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation
,
fourni.
Le cordon d’alimentation transforme la tension
,
de 100-240 V en une tension de sécurité de
moins de 24 V.
Le cordon d’alimentation contient un
,
transformateur. N’essayez pas de remplacer la
che du cordon pour éviter tout accident.
N’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est
,
endommagé.
Si le cordon d’alimentation est endommagé,
,
remplacez-le toujours par un cordon de même
type pour éviter tout accident.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit
,
pas exposé à l’humidité.
Conservez le rasoir à une température comprise
,
entre 5
cC et 35 cC.
Ne rechargez jamais l’appareil dans un étui
,
fermé.
Débranchez toujours le rasoir avant de le
,
nettoyer sous le robinet.
Ce rasoir est conforme aux normes
,
internationales CEI et peut être nettoyé à l’eau
en toute sécurité.
Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude
,
pour ne pas vous brûler.
Utilisez le kit de nettoyage uniquement avec le
,
liquide de nettoyage HQ200 d’origine.
Videz la cuve et nettoyez-la soigneusement à
,
l’eau chaude tous les 15 jours.
Le kit de nettoyage nettoie le rasoir en
,
profondeur mais ne le désinfecte pas. Il est donc
65
Page 64
FRANÇAIS66
préférable que le rasoir ne soit utilisé que par
une seule personne.
,
Ne plongez jamais le kit de nettoyage dans l’eau
et ne le rincez pas sous le robinet.
,
Tenez le kit de nettoyage hors de la portée des
enfants.
,
Utilisez et conservez le kit de nettoyage à une
température comprise entre 5
Placez toujours le kit de nettoyage sur une
,
surface stable et horizontale pour éviter toute
fuite de liquide.
Lorsque le kit de nettoyage est prêt à l’emploi,
,
ne le bougez pas pour éviter toute fuite.
Afcheur
Cet appareil vous offre la possibilité unique de
,
choisir entre deux modes d’afchage : numérique
ou symboles.
1 Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt
pendant environ 3 secondes pour accéder au
menu.
Le menu propose trois modes différents : le mode
verrouillage et deux modes d’afchage.
,
Lorsque vous accédez au menu, vous êtes en
mode verrouillage, signalé par une clé qui tourne.
Pour passer d’un mode à l’autre (verrouillage,
afchage de symboles ou afchage numérique),
appuyez plusieurs fois brièvement sur le bouton
marche/arrêt.
2 Lorsque l’afchage désiré apparaît, relâchez le
bouton marche/arrêt pour le sélectionner.
Patientez quelques secondes sans appuyer sur le
bouton marche/arrêt, un signal sonore retentit pour
cC et 35 cC.
Page 65
FRANÇAIS 67
indiquer que l’afchage a été déni sur le mode
sélectionné.
Remarque: le premier mode qui apparaît lorsque vous
maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant
3 secondes est le mode verrouillage (signalé par une
clé qui tourne). Si vous n’appuyez pas de nouveau sur
le bouton marche/arrêt dans les secondes qui suivent,
le mode verrouillage est activé et le premier mode
d’afchage n’est pas sélectionné. Pour désactiver le
mode verrouillage, appuyez de nouveau sur le bouton
marche/arrêt pendant 3 secondes (voir le chapitre
« Rangement »).
Vous pouvez changer de mode d’afchage à tout
moment.
Remarque: lorsque vous utilisez le rasoir pour
la première fois ou si vous ne l’avez pas utilisé
pendant une longue période, vous devrez peut-être
attendre quelques minutes avant que des données
n’apparaissent sur l’afcheur.
L’afcheur fournit les informations suivantes :
Charge
Afchage numérique :
,
En cours de charge, le nombre de minutes et
le symbole d’une che avec un éclair clignotant
s’afchent.
Afchage de symboles :
,
En cours de charge, les symboles de la pile et de la
che avec un éclair clignotant s’afchent.
Batterie entièrement chargée
Lorsque la batterie est complètement chargée, le
,
message FULL déle sur l’afcheur.
Après quelques heures, le message FULL
,
disparaît et est remplacé par le nombre de
minutes et le symbole de la che ou de la pile.
Page 66
FRANÇAIS68
Batterie faible
Afchage numérique :
,
Lorsque vous éteignez le rasoir et que la batterie
est presque déchargée, le nombre de minutes et
le symbole de la che clignotent. Plusieurs signaux
sonores retentissent.
,
Afchage de symboles :
Lorsque vous éteignez le rasoir et que la batterie
est presque déchargée, les symboles de la pile et
de la che clignotent. Plusieurs signaux sonores
retentissent.
Batterie vide
Si le niveau de charge de la batterie est trop
,
faible pour faire fonctionner l’appareil, le
message LO s’afche.
Rechargez le rasoir. Reportez-vous au chapitre
,
« Charge ».
Nettoyage du rasoir
Pour vous rappeler de nettoyer le rasoir, le
,
symbole d’un robinet clignotant s’afche.
Remplacement des têtes de rasage
Lorsque vous devez remplacer les têtes de
,
rasage (tous les deux ans), le symbole du rasoir
commence à clignoter lorsque vous éteignez
l’appareil et un signal sonore retentit.
Si vous ne remplacez pas les têtes de rasage
-
tout de suite, le symbole du rasoir reste afché
pendant les 7 rasages suivants.
Lorsque le symbole du rasoir clignote, vous
-
pouvez réinitialiser l’appareil en maintenant
enfoncé le bouton marche/arrêt pendant
Page 67
FRANÇAIS 69
3 secondes. Le symbole du rasoir disparaît et un
signal sonore de conrmation retentit.
-
Si vous ne réinitialisez pas l’appareil après
7 rasages, il le fera automatiquement.
Programme de démonstration
Le rasoir intègre un programme de démonstration.
,
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant
6 secondes.
Après 3 secondes, le symbole de la clé s’afche ;
maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé.
Le programme de démonstration démarre
automatiquement. Pendant la démonstration, le
rasoir est automatiquement mis en marche à deux
reprises. Vous pouvez interrompre la démonstration
en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
Charge
Assurez-vous que le rasoir est éteint avant de le
mettre en charge.
La charge dure environ 1 heure.
Vous pouvez également vous raser sans charger le
rasoir au préalable, en le branchant directement sur
le secteur.
Un rasoir complètement chargé offre une
autonomie de rasage de 30 jours environ.
Charge à l’aide du cordon d’alimentation
1 Insérez la che dans le rasoir.
2 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise
secteur.
3 Lorsque le rasoir est complètement chargé,
débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur avant de retirer la che du rasoir.
Page 68
FRANÇAIS70
Charge à l’aide du kit de nettoyage
1 Placez le rasoir sur le support et xez-le en
abaissant la manette au maximum.
Le voyant de charge du kit de nettoyage clignote
pour indiquer que le rasoir est en cours de charge.
Lorsque le voyant de charge reste allumé (après
,
1 heure environ), le rasoir est complètement
chargé.
2 Soulevez la manette au maximum (1) et retirez
le rasoir du kit de nettoyage (2).
Le voyant de charge s’éteint.
Utilisation du rasoir
Personal Comfort Control
Le système Personal Comfort Control adapte le
,
rasoir à votre type de peau.
Réglez le rasoir sur Normal pour un rasage de
-
près rapide et confortable.
Réglez le rasoir sur Sensitive pour un rasage de
-
près garantissant un confort optimal de la peau.
Page 69
FRANÇAIS 71
La position S est recommandée pour les peaux
,
sensibles.
La position N est recommandée pour les peaux
,
normales.
Les positions intermédiaires sont recommandées
,
pour les peaux normales ou sensibles.
L’afcheur indique la position sélectionnée.
,
Rasoir
1 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le
bouton marche/arrêt.
L’afcheur s’allume pendant quelques secondes.
2 Déplacez rapidement les têtes de rasage sur la
peau en effectuant des mouvements rectilignes
et circulaires.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats de rasage
-
sur peau sèche.
Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou
-
3 semaines pour s’habituer au système de rasage
Philips.
3 Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton
marche/arrêt.
Page 70
FRANÇAIS72
Afchage numérique : l’afcheur s’allume
,
pendant quelques secondes, puis indique le
nombre de minutes pendant lesquelles le rasoir
a été utilisé.
Afchage du symbole de la pile : l’afcheur
,
s’allume pendant quelques secondes, puis afche
le niveau de charge de la batterie.
4 Replacez le capot de protection sur le rasoir
après chaque utilisation pour éviter tout
dommage.
Tondeuse
Pour tailler les favoris et la moustache.
1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le taquet
vers le bas.
La tondeuse peut être mise en marche pendant que
le moteur fonctionne.
2 Remettez la tondeuse en place.
Nettoyage et entretien
La meilleure manière et la manière la plus
,
hygiénique de nettoyer le rasoir est d’utiliser le
kit de nettoyage, mais vous pouvez également
le rincer sous le robinet ou utiliser la brosse
fournie.
Nettoyez le rasoir dès que le symbole du robinet
clignotant s’afche.
Nettoyez régulièrement l’appareil pour obtenir des
résultats de rasage optimaux.
Page 71
FRANÇAIS 73
Nettoyage du rasoir à l’aide du kit de
nettoyage
Préparation du kit de nettoyage avant
utilisation
Remplissez la cuve avant la première utilisation
et lorsque le voyant de nettoyage clignote pour
indiquer que le niveau de liquide est trop bas.
Lorsque la quantité de liquide descend sous le
niveau minimum, le voyant de nettoyage commence
à clignoter et le support revient à sa position initiale.
Si vous utilisez le kit de nettoyage tous les jours,
remplissez la cuve tous les 15 jours environ.
1 Appuyez simultanément sur les deux boutons
situés sur les côtés de la cuve (1) et retirez le
kit de nettoyage de la cuve (2).
La cuve se détache.
2 Dévissez le capuchon doseur du acon de
liquide de nettoyage HQ200 et retirez le joint
étanche.
3 Remplissez la cuve de liquide de nettoyage
jusqu’au niveau MAX.
4 Replacez le kit de nettoyage sur la cuve.
Assurez-vous que les boutons de déverrouillage se
remettent en place.
5 Connectez le cordon d’alimentation au kit de
nettoyage.
Le support se place automatiquement sur la position
la plus élevée.
Le kit de nettoyage est prêt à l’emploi.
Page 72
FRANÇAIS74
Utilisation du kit de nettoyage
1 Placez le rasoir sur le support et xez-le en
abaissant la manette au maximum.
Le voyant de charge du kit de nettoyage clignote
pour indiquer que le rasoir est en cours de charge.
2 Appuyez sur le bouton marche pour lancer le
programme de nettoyage.
Le voyant de nettoyage clignote et l’ensemble tête
du rasoir est automatiquement plongé dans le
liquide de nettoyage.
,
Pendant le programme de nettoyage, qui dure
environ 1 heure, le voyant de nettoyage clignote
en continu.
,
Au cours de la première phase du programme
de nettoyage, le rasoir s’allume et s’éteint
automatiquement à plusieurs reprises, et change
de position plusieurs fois.
,
Au cours de la seconde phase du programme de
nettoyage, le rasoir est en position de séchage
jusqu’à la n du programme. Le voyant de
nettoyage reste allumé en permanence.
,
À la n du programme de nettoyage, le rasoir
revient à sa position initiale et le programme de
charge démarre. Le voyant de charge se met à
clignoter.
Remarque: si vous appuyez sur le bouton marche ou
tirez la manette pendant le nettoyage, le programme
s’arrête et est remis à zéro. Dans ce cas, le voyant de
nettoyage ne clignote plus et le support revient à sa
position initiale.
Remarque: si vous débranchez le kit de nettoyage
pendant le programme de nettoyage, celui-ci
s’interrompt. Le support reste dans la position en cours.
Page 73
FRANÇAIS 75
Lorsque vous rebranchez le kit de nettoyage, le support
se place sur la position la plus élevée.
Remarque: si la quantité de liquide dans la cuve
descend sous le niveau minimum au cours du
programme de nettoyage, celui-ci s’interrompt. Le
voyant de nettoyage commence à clignoter et le
support revient à sa position initiale.
Nettoyage du kit de nettoyage
La cuve ne peut pas être nettoyée au lave-
,
vaisselle.
Nettoyez la cuve toutes les deux semaines.
,
1 Appuyez simultanément sur les deux boutons
situés sur le côté du kit de nettoyage (1) et
retirez ce dernier de la cuve (2).
La cuve se détache.
2 Videz le liquide de nettoyage qui reste dans la
cuve.
Vous pouvez tout simplement verser le liquide de
nettoyage dans le lavabo.
3 Rincez la cuve sous le robinet.
4 Replacez le kit de nettoyage sur la cuve.
Assurez-vous que les boutons de déverrouillage se
remettent en place.
5 Nettoyez le kit de nettoyage à l’aide d’un
chiffon humide.
Page 74
FRANÇAIS76
Nettoyage du rasoir à l’eau
Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour
ne pas vous brûler.
1 Arrêtez l’appareil, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur, puis retirez
la che du rasoir.
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour
ouvrir l’unité de rasage.
3 Rincez l’unité de rasage et le compartiment à
poils à l’eau chaude.
Assurez-vous d’avoir correctement nettoyé
l’intérieur de l’unité de rasage et du compartiment
à poils.
4 Rincez l’extérieur du rasoir.
5 Fermez l’unité de rasage et secouez le rasoir
pour en retirer l’eau.
Ne séchez jamais l’unité de rasage à l’aide d’une
serviette au risque d’endommager les têtes de
rasage.
6 Ouvrez à nouveau l’unité de rasage et
laissez-la ouverte pour que le rasoir sèche
complètement.
Page 75
FRANÇAIS 77
Nettoyage du rasoir à l’aide de la brosse
fournie
Têtes de rasage
1 Ouvrez l’unité de rasage, faites tourner le
système de xation dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (1), puis retirez-le (2).
2 Nettoyez les lames et les grilles à l’aide de la
brosse fournie.
Ne nettoyez qu’une lame et une grille à la fois
car elles sont assemblées par paires. Si vous
intervertissez les lames et les grilles, il pourrait falloir
plusieurs semaines avant d’obtenir de nouveau un
rasage optimal.
3 Remontez les têtes de rasage sur l’unité de
rasage, puis replacez-y le système de xation et
tournez dans le sens des aiguilles d’une montre.
4 Fermez l’unité de rasage.
Tondeuse
Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
1 Arrêtez l’appareil, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur, puis retirez
la che du rasoir.
2 Nettoyez la tondeuse à l’aide de la brosse
fournie.
3 Tous les six mois, appliquez une goutte d’huile
pour machine à coudre sur la tondeuse.
Page 76
FRANÇAIS78
Rangement
Placez le capot de protection sur le rasoir pour
,
éviter tout dommage.
Rangez le rasoir dans son étui ou placez-le sur le
,
kit de nettoyage.
Verrouillage
Si vous partez en voyage avec votre rasoir, vous
pouvez le verrouiller. Le verrouillage empêche le
rasoir de se mettre en marche accidentellement.
Activation du verrouillage
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant
,
3 secondes pour basculer en mode verrouillage
(signalé par une clé qui tourne).
Patientez quelques secondes sans appuyer sur
,
le bouton marche/arrêt pour activer le mode
verrouillage.
Le moteur s’arrête et le symbole de la clé
,
apparaît sur l’afcheur pour indiquer que le
verrouillage est activé.
Remarque: si vous appuyez à nouveau sur le bouton
marche/arrêt dans les secondes qui suivent le
verrouillage, celui-ci n’est pas activé et vous passez
à l’un des deux modes d’afchage. Si vous souhaitez
revenir au mode verrouillage (signalé par une clé qui
tourne), appuyez deux fois sur le bouton marche/arrêt.
Page 77
FRANÇAIS 79
Patientez quelques secondes sans appuyer sur le
bouton marche/arrêt pour activer le verrouillage.
,
Vous pouvez à tout moment revenir au menu
en maintenant le bouton marche/arrêt enfoncé
pendant 3 secondes.
Désactivation du verrouillage
,
Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt
pendant 3 secondes.
Le moteur commence à fonctionner pour indiquer
que le rasoir est déverrouillé et prêt à l’emploi.
Remplacement
Remplacez les têtes de rasage lorsque le symbole du
rasoir s’afche.
Remplacez les têtes de rasage endommagées ou
usées uniquement par des têtes de rasage Philips
HQ9.
1 Arrêtez l’appareil, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur, puis retirez
la che du rasoir.
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour
ouvrir l’unité de rasage.
3 Faites tourner le système de xation dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre (1), puis
retirez-le (2).
4 Retirez les têtes de rasage usagées, puis insérez
les nouvelles.
Veillez à ce que les têtes de rasage s’encastrent
parfaitement dans les encoches.
Page 78
FRANÇAIS80
5 Replacez le système de xation (1), puis faites-
le tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre (2).
6 Fermez l’unité de rasage.
Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé
,
pendant 3 secondes pour faire disparaître le
symbole du rasoir.
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles :
Cordon d’alimentation HQ8500/HQ8000
-
Têtes de rasage Philips HQ9
-
Spray Philips Shaving Head Cleaner HQ110
-
Cordon pour voiture HQ8010
-
Liquide de nettoyage Philips HQ200
-
Environnement
Lorsque l’appareil ne fonctionnera plus, ne le
,
jetez pas avec les ordures ménagères ordinaires
mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet,
où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi
à la protection de l’environnement.
Rasoir
,
La batterie rechargeable intégrée contient des
substances qui peuvent nuire à l’environnement.
Veillez à toujours retirer la batterie avant de mettre
le rasoir au rebut ou de le déposer à un endroit
assigné à cet effet. Déposez la batterie usagée à
un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez
pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter le
rasoir dans un Centre Service Agréé Philips qui
prendra toute l’opération en charge pour préser ver
l’environnement.
Page 79
FRANÇAIS 81
Mise au rebut de la batterie du rasoir
Retirez la batterie lorsqu’elle est complètement
déchargée.
1 Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur, puis retirez la petite che de
l’appareil.
2 Laissez l’appareil fonctionner jusqu’à l’arrêt
complet du moteur, puis ôtez les vis et ouvrez
l’appareil.
3 Retirez la batterie.
Ne branchez plus l’appareil sur le secteur après
avoir retiré la batterie.
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations
supplémentaires ou si vous rencontrez un
problème, visitez le site Web de Philips à
l’adresse www.philips.com ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays (vous
trouverez le numéro de téléphone correspondant
sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe
pas de Service Consommateurs Philips dans votre
pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur
local ou contactez le « Service Depar tment of
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ».
Foire aux questions
1
Pourquoi les résultats de rasage ne sont-ils pas
aussi satisfaisants que d’habitude ?
Le rasoir a peut-être été mal nettoyé dans le kit
,
de nettoyage. Le liquide de nettoyage est peutêtre sale ou le niveau du liquide de nettoyage
Page 80
FRANÇAIS82
est trop bas. Nettoyez complètement le rasoir
avant de continuer à vous raser. Si nécessaire,
nettoyez et remplissez la cuve (voir le chapitre
« Nettoyage et entretien »).
Les têtes de nettoyage sont peut-être bloquées
,
par de longs poils. Nettoyez les lames et les
grilles à l’aide de la brosse fournie (voir le
chapitre « Nettoyage et entretien »).
Les têtes de rasage sont peut-être
,
endommagées ou usées. Remplacez les têtes de
rasage (voir le chapitre « Remplacement »).
2 Pourquoi le rasoir ne fonctionne-t-il pas
lorsque le bouton marche/arrêt est enfoncé ?
La batterie est peut-être vide. Rechargez la
,
batterie (voir le chapitre « Charge »).
Le rasoir n’est peut-être pas branché sur le
,
secteur. Insérez le cordon d’alimentation dans la
prise secteur.
3 Pourquoi l’unité de rasage se détache-t-elle du
rasoir ?
L’unité de rasage n’est peut-être pas placée
,
correctement. Remontez l’unité de rasage sur
le rasoir en insérant la charnière dans la fente
située au bord du compartiment à poils et en
appuyant jusqu’à ce qu’elle s’enclenche (clic).
4 Pourquoi le message CHECK s’afche-t-il et les
symboles du rasoir et du robinet clignotent-
ils ?
Les têtes de rasage sont peut-être bloquées
,
par de long poils et par des saletés. Nettoyez
complètement le rasoir avant de continuer
à vous raser (voir le chapitre « Nettoyage et
entretien »).
Page 81
FRANÇAIS 83
Les têtes de rasage sont peut-être
,
endommagées ou usées. Remplacez les têtes de
rasage (voir le chapitre « Remplacement »).
5 Pourquoi le rasoir n’est-il pas tout à fait propre
après avoir été nettoyé à l’aide du kit de
nettoyage ?
Le liquide de nettoyage présent dans la cuve est
,
peut-être sale. Videz la cuve et rincez-la.
Le niveau de liquide de nettoyage est peut-
,
être trop bas. Si la quantité de liquide de
nettoyage descend sous le niveau minimum
au cours du programme de nettoyage, celui-ci
s’interrompt. Le voyant de nettoyage commence
à clignoter et le support revient à sa position
initiale. Remplissez la cuve de liquide de
nettoyage jusqu’au niveau MAX (voir le chapitre
« Nettoyage et entretien »).
6 Pourquoi le kit de nettoyage ne fonctionne-t-il
pas lorsque le bouton marche est actionné ?
Le kit de nettoyage n’est peut-être pas
,
branché sur le secteur. Insérez la petite che
dans le kit de nettoyage et branchez le cordon
d’alimentation sur la prise secteur.
Il n’y a peut-être pas de connexion électrique
,
entre le kit de nettoyage et le rasoir. Levez la
manette et rabaissez-la jusqu’à ce que le voyant
de charge du kit de nettoyage clignote.
Page 82
84
ITALIANO
Importante
Prima di utilizzare gli apparecchi leggete
attentamente le istruzioni e conservatele per
eventuali riferimenti futuri.
Utilizzate esclusivamente la spina in dotazione.
,
La spina consente di trasformare la tensione
,
100-240 volt in una tensione più bassa e sicura
inferiore a 24 volt.
La spina è dotata di un trasformatore. Non
,
tagliate la spina per sostituirla con un’altra al ne
di evitare situazioni pericolose.
Non utilizzate una spina danneggiata.
,
Nel caso in cui la spina fosse danneggiata,
,
sostituitela esclusivamente con una spina
originale al ne di evitare situazioni pericolose.
Evitate il contatto della spina con l’acqua.
,
Ricaricate e conservate il rasoio a una
,
temperatura compresa tra 5 cC e 35 cC.
Non ricaricate il rasoio in una custodia chiusa.
,
Scollegate sempre la spina dal rasoio prima di
,
pulirlo sotto l’acqua corrente.
Il rasoio è conforme alle norme di sicurezza IEC
,
approvate a livello internazionale e può essere
lavato tranquillamente sotto l’acqua corrente.
Prestate particolare attenzione utilizzando acqua
,
calda. Vericate che non sia troppo calda per
evitare di scottarvi.
Utilizzate l’accessorio di pulizia esclusivamente
,
con il liquido detergente originale HQ200.
Svuotate il vano di pulizia e lavatelo
,
accuratamente sotto l’acqua calda ogni 2
settimane.
L’accessorio di pulizia consente di lavare
,
accuratamente il rasoio, ma non di disinfettarlo.
Si consiglia pertanto di non condividere il rasoio
con altre persone.
Page 83
ITALIANO 85
Non immergete mai l’accessorio di pulizia
,
nell’acqua e non sciacquatelo sotto l’acqua
corrente.
Tenete l’accessorio di pulizia fuori dalla portata
,
dei bambini.
Ricaricate e conservate l’accessorio di pulizia a
,
una temperatura compresa tra 5 cC e 35 cC.
Posizionate sempre l’accessorio di pulizia su una
,
supercie stabile e orizzontale per evitare la
fuoriuscita di liquido.
Quando preparate l’accessorio di pulizia per
,
l’uso, non spostatelo, per evitare la fuoriuscita
del liquido detergente.
Il display
Questo apparecchio vi offre la straordinaria
,
possibilità di scegliere il tipo di visualizzazione
che preferite: una visualizzazione a scala
numerica oppure tramite il simbolo della
batteria.
1 Per accedere al menu, tenete premuto il
pulsante on/off per circa 3 secondi.
Il menu ha tre diverse modalità: una modalità
di blocco da viaggio e due diverse modalità di
visualizzazione.
Potete accedere al menu dalla modalità blocco
,
da viaggio, contrassegnata da una chiave che
ruota.
Potete passare da una modalità all’altra (blocco
da viaggio, visualizzazione con simbolo batteria
e visualizzazione numerica) premendo in rapida
successione il pulsante on/off.
Page 84
ITALIANO86
2 Per selezionare una delle due modalità di
visualizzazione, rilasciate il pulsante on/off
quando la modalità desiderata appare sul
display.
Attendete alcuni secondi senza premere il pulsante
on/off no a quando non viene emesso un segnale
acustico; il segnale indica che il display è stato
impostato sulla modalità selezionata.
Nota: la prima modalità alla quale accedete dopo aver
premuto il pulsante on/off per 3 secondi è la modalità
di blocco (contrassegnata da una chiave che ruota).
Se non premete di nuovo il pulsante on/off entro
pochi secondi, si attiva il blocco da viaggio e il display
non passa alla prima modalità di visualizzazione. Per
disattivare il blocco da viaggio, premete di nuovo il
pulsante on/off per 3 secondi (vedere il capitolo “Come
riporre l’apparecchio”).
Potete cambiare la modalità di visualizzazione in
qualsiasi momento.
Nota: quando utilizzate il rasoio per la prima volta
o dopo un lungo periodo di inutilizzo, potrebbero
trascorrere diversi minuti prima che il display si
accenda.
Il display fornisce le seguenti informazioni:
Ricarica in corso
Visualizzazione numerica:
,
Quando il rasoio è sotto carica, il display mostra
i minuti e il simbolo della spina con un simbolo
lampeggiante.
Visualizzazione con simbolo batteria:
,
Quando il rasoio è sotto carica, il display mostra il
simbolo della batteria e quello della spina con un
simbolo lampeggiante.
Page 85
ITALIANO 87
Ricarica completa della batteria
Non appena la batteria sarà completamente
,
carica, sul display scorrerà la parola “FULL”.
Dopo alcune ore, al posto della parola “FULL”
,
vengono visualizzati i minuti e il simbolo della
spina.
Scaricamento della batteria
Visualizzazione numerica:
,
Quando la batteria è quasi scarica, sul display
lampeggiano i minuti e il simbolo della spina non
appena il rasoio viene spento. Vengono inoltre
emessi brevi segnali acustici.
Visualizzazione con simbolo batteria:
,
Quando la batteria è quasi scarica, sul display
lampeggiano il simbolo della batteria e quello della
spina non appena il rasoio viene spento. Vengono
inoltre emessi brevi segnali acustici.
Batteria scarica
Per indicare che il voltaggio della batteria è
,
troppo basso per far funzionare l’apparecchio,
sul display viene visualizzato “LO”.
Ricaricate la batteria. Vedere il capitolo “Come
,
ricaricare l’apparecchio”.
Pulizia del rasoio
Quando dovete pulire il rasoio, sul display
,
apparirà il simbolo del rubinetto con le gocce
d’acqua lampeggianti.
Page 86
ITALIANO88
Sostituzione delle testine di rasatura
Quando sarà necessario sostituire le testine di
,
rasatura (ogni due anni), il simbolo dell’unità
di rasatura inizierà a lampeggiare sul display
non appena il rasoio verrà spento. Verrà inoltre
emesso un segnale acustico.
Se non sostituirete subito le testine di rasatura, il
-
simbolo dell’unità di rasatura rimarrà visibile per le
7 rasature seguenti.
È possibile azzerare il sistema tenendo premuto
-
il pulsante on/off per 3 secondi mentre sul
display lampeggia il simbolo dell’unità di rasatura.
A questo punto il simbolo dell’unità di rasatura
scompare e viene emesso un breve segnale
acustico di conferma.
Se, dopo le 7 rasature, non avrete provveduto
-
a resettare il sistema, sarà il sistema stesso a
resettarsi automaticamente.
Programma di dimostrazione
Il rasoio è dotato di uno speciale programma di
dimostrazione.
Tenete premuto il pulsante on/off per 6 secondi.
,
Dopo 3 secondi apparirà il simbolo del blocco:
tenete premuto il pulsante on/off.
Il programma di dimostrazione viene avviato
automaticamente. Durante la dimostrazione, il
rasoio si accende automaticamente per 2 volte. Per
interrompere la dimostrazione, premete il pulsante
on/off.
Come caricare l’apparecchio
Prima di ricaricare il rasoio, vericate che sia spento.
La ricarica richiede circa 1 ora.
Page 87
ITALIANO 89
È possibile inoltre utilizzare l’apparecchio senza
averne ricaricato le batterie, inserendo il cavo di
alimentazione nella presa di corrente.
Un rasoio completamente carico permette
un’autonomia di rasatura cordless di 30 giorni.
Ricarica mediante alimentazione
1 Inserite lo spinotto nel rasoio.
2 Inserite la spina nella presa di corrente a muro.
3 Quando la batteria è completamente carica,
scollegate la spina dalla presa di corrente e lo
spinotto dal rasoio.
Ricarica mediante accessorio di pulizia
1 Inserite il rasoio nel supporto e ssatelo
premendo la leva completamente verso il
basso.
Quando il rasoio viene ricaricato, la spia di ricarica
sull’accessorio di pulizia inizia a lampeggiare.
Quando il rasoio sarà completamente carico,
,
la spia di ricarica rimane accesa (dopo circa
un’ora).
2 Spostate la leva verso l’alto no a farla scattare
in posizione (1), quindi estraete il rasoio
dall’accessorio di pulizia (2).
La spia di ricarica si spegne.
Page 88
ITALIANO90
Modalità d’uso del rasoio
Personal Comfort Control
Il Personal Comfort Control adatta la pressione
,
delle testine di rasatura al tuo tipo di pelle.
Potete impostare il rasoio su ‘Normal’ per una
-
rasatura rapida e comoda.
Potete impostare il rasoio su ‘Sensitive’ per
-
un’ottima rasatura, nel pieno rispetto della pelle.
Posizione ‘S’: particolarmente adatta per le pelli
,
sensibili
Posizione ‘N’: particolarmente adatta per le pelli
,
meno sensibili
Le posizioni intermedie sono adatte per pelli da
,
normali a sensibili.
Sul display viene visualizzata la posizione
,
selezionata.
Modalità di rasatura
1 Accendete l’apparecchio premendo una volta il
pulsante on/off.
Il display si illumina per alcuni secondi.
Page 89
ITALIANO 91
2 Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle,
compiendo movimenti lineari e circolari.
Per ottenere risultati ottimali, assicuratevi che la
-
pelle sia asciutta.
Può essere necessario un periodo di adattamento
-
di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di
abituarsi al sistema di rasatura Philips.
3 Per spegnere l’apparecchio, premete una volta
il pulsante on/off.
Visualizzazione numerica: il display si illumina
,
per alcuni secondi, quindi vengono visualizzati i
minuti di utilizzo del rasoio.
Visualizzazione del simbolo batteria: il display
,
si illumina per alcuni secondi, quindi viene
visualizzata l’autonomia residua della batteria.
4 Dopo l’uso, riponete l’apposito cappuccio
di protezione sul rasoio per evitare
danneggiamenti.
Regolazione dei peli
Rinitura di basette e baf.
1 Aprite il tagliabasette premendo il selettore
verso il basso.
Il tagliabasette può essere attivato mentre il rasoio è
in funzione.
2 Chiudete il tagliabasette con il dito indice.
Page 90
ITALIANO92
Pulizia e manutenzione
L’accessorio di pulizia assicura la massima igiene
,
e una pulizia accurata del rasoio. È possibile
tuttavia pulire il rasoio sotto l’acqua corrente o
servendosi della spazzola in dotazione.
Pulite il rasoio quando sul display appare il simbolo
del rubinetto con le gocce lampeggianti.
Una pulizia regolare assicura risultati di rasatura
ottimali.
Pulizia del rasoio mediante l’apposito
accessorio in dotazione
Preparazione all’uso dell’accessorio di
pulizia
Riempite il vano di pulizia quando lo utilizzate per la
prima volta e quando la spia di pulizia lampeggia per
indicare il livello del uido troppo basso. Quando
il uido raggiunge il livello minimo, la spia di pulizia
lampeggia a intermittenza e il supporto ritorna nella
posizione iniziale.
Se utilizzate l’accessorio di pulizia ogni giorno, è
necessario riempire il vano circa due volte al mese.
1 Premete contemporaneamente i pulsanti
di sgancio del vano di pulizia (1) e sollevate
l’accessorio (2).
Il vano di pulizia rimane in posizione arretrata.
2 Svitate il tappo dosatore dal contenitore
del liquido detergente HQ200 e togliete la
guarnizione.
3 Riempite il vano di pulizia con il liquido
detergente no all’indicazione MAX.
Page 91
ITALIANO 93
4 Riposizionate l’accessorio di pulizia
nell’apposito vano.
Vericate che i pulsanti di sgancio scattino in
posizione.
5 Collegate l’accessorio di pulizia alla presa di
corrente.
Il supporto si sposta automaticamente nella
posizione più alta.
L’accessorio di pulizia è pronto per l’uso.
Modalità d’uso dell’accessorio di pulizia
1 Posizionate il rasoio nel supporto e abbassate
completamente la leva per bloccare il rasoio in
posizione.
Quando il rasoio viene ricaricato, la spia di ricarica
sull’accessorio di pulizia inizia a lampeggiare.
2 Premete il pulsante di accensione per avviare il
programma di pulizia.
La spia di pulizia inizia a lampeggiare e il rasoio viene
automaticamente abbassato nel liquido detergente.
Durante il programma di pulizia, che dura circa 1
,
ora, la spia di pulizia lampeggia ininterrottamente.
Durante la prima fase del programma di pulizia,
,
il rasoio si accende e si spegne diverse volte e
viene impostato su posizioni differenti.
Durante la seconda fase del programma di
,
pulizia, il rasoio viene impostato nella posizione
di asciugatura e rimane in tale posizione no al
completamento del programma. La spia di pulizia
è accesa ininterrottamente.
Al termine del programma di pulizia, il rasoio
,
torna automaticamente nella posizione iniziale e
Page 92
ITALIANO94
viene avviato il programma di ricarica. La spia di
ricarica inizia a lampeggiare.
Nota: premendo il pulsante di accensione o aprendo
la leva durante la pulizia, il programma di pulizia
viene interrotto e azzerato. In tal caso, la spia di
pulizia smette di lampeggiare e il supporto torna nella
posizione di partenza.
Nota: scollegando la spina dalla presa di corrente
durante la pulizia, il programma di pulizia viene
interrotto. Il supporto rimane nella posizione assunta
in quel momento. Reinserendo la spina nella presa, il
supporto si sposta nella posizione più alta.
Nota: se il liquido raggiunge il livello minimo nel vano
di pulizia, il programma di pulizia viene interrotto. La
spia di pulizia inizia a lampeggiare a intermittenza e il
supporto ritorna nella posizione iniziale.
Pulizia dell’accessorio
,
Non inserite il vano di pulizia nella lavastoviglie.
Pulite il vano ogni due settimane.
,
1 Premete contemporaneamente i pulsanti posti
sui due lati dell’accessorio di pulizia (1) e
sollevate l’accessorio dal vano di pulizia (2).
Il vano di pulizia rimane in posizione arretrata.
2 Versate il liquido detergente residuo nel vano
di pulizia.
È possibile versare il liquido detergente direttamente
nel lavandino.
3 Lavate il vano di pulizia sotto l’acqua corrente.
Page 93
ITALIANO 95
4 Riposizionate l’accessorio di pulizia
nell’apposito vano.
Vericate che i pulsanti di sgancio scattino in
posizione.
5 Pulite l’accessorio di pulizia servendovi di un
panno umido.
Pulizia del rasoio sotto l’acqua corrente
prestate particolare attenzione utilizzando acqua
calda. Vericate che non sia troppo calda per
evitare di scottarvi.
1 Spegnete il rasoio, scollegate la spina dalla
presa di corrente e lo spinotto dal rasoio.
2 Premete il pulsante di sgancio per aprire l’unità
di rasatura.
3 Sciacquate l’unità di rasatura e la vaschetta dei
peli sotto l’acqua calda corrente.
Controllate che l’unità di rasatura e la vaschetta dei
peli siano state pulite adeguatamente.
4 Risciacquate la parte esterna dell’apparecchio.
5 Chiudete l’unità di rasatura ed eliminate l’acqua
in eccesso.
non asciugate l’unità di rasatura con un panno o
asciugamano per evitare di danneggiare le testine
di rasatura.
Page 94
ITALIANO96
6 Aprite nuovamente l’unità di rasatura e
lasciatela aperta per consentire al rasoio di
asciugarsi completamente.
Pulizia del rasoio mediante la spazzola in
dotazione
Testine di rasatura
1 Aprite l’unità di rasatura, ruotate il sistema di
bloccaggio in senso antiorario (1) e rimuovete
la struttura di supporto (2).
2 Pulite le lame e i relativi supporti con la
spazzola in dotazione.
Non pulite più di una lama e di un supporto alla
volta, per evitare di scambiarli. In caso venissero
accidentalmente scambiati, potrebbero trascorrere
alcune settimane prima di ottenere nuovamente
risultati di rasatura ottimali.
3 Riposizionate le testine di rasatura nell’apposita
unità. Reinserite la struttura di supporto
nell’unità di rasatura e ruotate il sistema di
bloccaggio in senso orario.
4 Chiudete l’unità di rasatura.
Tagliabasette
Pulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo.
1 Spegnete il rasoio, scollegate la spina dalla
presa di corrente e lo spinotto dal rasoio.
Page 95
ITALIANO 97
2 Pulite il tagliabasette con la spazzola in
dotazione.
3 Lubricate i dentini del tagliabasette ogni
sei mesi, utilizzando una goccia di olio per
macchina da cucire.
Come riporre l’apparecchio
Inserite il cappuccio di protezione sul rasoio per
,
evitare di danneggiarlo.
Riponete il rasoio nella custodia o posizionatelo
,
nell’accessorio di pulizia.
Blocco da viaggio
Per portare l’apparecchio in viaggio, è possibile
bloccare il rasoio. Il blocco da viaggio impedisce che
il rasoio venga acceso per sbaglio.
Page 96
ITALIANO98
Come attivare il blocco da viaggio
Premete il pulsante on/off per 3 secondi per
,
accedere alla modalità di blocco da viaggio
(contrassegnata da una chiave che ruota).
Attendete alcuni secondi senza premere il
,
pulsante on/off per attivare il blocco da viaggio.
Il motore si spegne e il simbolo con la chiave che
,
ruota viene visualizzato sul display indicando che
il blocco da viaggio è stato attivato.
Nota: se dopo qualche secondo premete di nuovo
il pulsante on/off, dopo essere entrati nella modalità
blocco da viaggio, il blocco non verrà attivato.
Contrariamente avrete effettuato l’accesso a una delle
due modalità di visualizzazione. Se desiderate tornare
alla modalità di blocco da viaggio, premete il pulsante
on/off ancora due volte no a tornare alla modalità
blocco da viaggio (contrassegnata da una chiave che
ruota). Quindi, attendete alcuni secondi senza premere
il pulsante on/off per attivare il blocco da viaggio.
Per tornare al menu, premete il pulsante on/off
,
per 3 secondi.
Come disattivare la funzione di blocco da
viaggio
Tenete premuto il pulsante on/off per 3 secondi.
,
Il motore si mette in funzione per indicare che il
rasoio è stato sbloccato. A questo punto il rasoio è
pronto per l’uso.
Come sostituire le testine di rasatura
Sostituite le testine di rasatura quando sul display
viene visualizzato il simbolo dell’unità di rasatura.
Sostituite le testine di rasatura danneggiate o usurate
esclusivamente con testine di rasatura HQ9 Philips.
Page 97
ITALIANO 99
1 Spegnete il rasoio, scollegate la spina dalla
presa di corrente e lo spinotto dal rasoio.
2 Premete il pulsante di sgancio per aprire l’unità
di rasatura.
3 Ruotate il sistema di bloccaggio in senso
antiorario (1) e rimuovete la struttura di
supporto (2).
4 Togliete le testine e inserite quelle nuove
nell’unità di rasatura.
Assicuratevi che le sporgenze delle testine
di rasatura si inseriscano perfettamente nelle
rientranze.
5 Rimettete il telaio di supporto nell’unità di
rasatura (1) e ruotate il pulsante di sgancio in
senso orario (2).
6 Chiudete l’unità di rasatura.
Il simbolo dell’unità di rasatura scompare
,
tenendo premuto il pulsante on/off per 3
secondi.
Accessori
Accessori disponibili:
Spinotto HQ8500/HQ8000.
-
Testine di rasatura HQ9 Philips.
-
Spray detergente per testine HQ110 Philips.
-
Cavo auto HQ8010.
-
Liquido di pulizia HQ200 Philips.
-
Page 98
ITALIANO100
Tutela dell’ambiente
Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non
,
smaltite gli apparecchi tra i riuti domestici ma
consegnateli a un centro di raccolta ufciale.
Rasoio
,
La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze
potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuovete
sempre la batteria prima di smaltire il rasoio o di
consegnarlo a un centro di raccolta ufciale. Smaltite
la batteria in un apposito centro di raccolta. In caso
di difcoltà durante la rimozione della batteria,
consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza
Philips, che si occuperà della rimozione della batteria
e dello smaltimento dell’apparecchio.
Come smaltire le batterie
rimuovete le batterie solo se completamente
scariche.
1 Scollegate la spina dalla presa di corrente e lo
spinotto dal rasoio.
2 Attendete che l’apparecchio si arresti, quindi
allentate le viti ed aprite il rasoio.
3 Rimuovete la batteria.
dopo aver rimosso la batteria, non collegate il
rasoio alla presa di corrente.
Garanzia e assistenza
Per ulteriori informazioni o eventuali problemi
visitate il sito Philips all’indirizzo www.philips.com
oppure contattate il Centro Assistenza Clienti
Philips locale (il numero di telefono è riportato
nell’opuscolo della garanzia). Qualora non fosse
Page 99
ITALIANO 101
disponibile un Centro Assistenza Clienti locale,
rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure
contattate il Reparto assistenza Philips Domestic
Appliances & Personal Care BV.
Domande frequenti
1
Perché il rasoio non funziona come al solito?
L’accessorio di pulizia potrebbe non aver pulito
,
in modo appropriato il rasoio, poiché il liquido
detergente nel vano di pulizia si è solidicato
o ha raggiunto un livello troppo basso. Pulite
il rasoio prima di continuare la rasatura. Se
necessario, pulite e riempite nuovamente il
vano di pulizia (vedere il capitolo “ Pulizia e
manutenzione”).
I peli lunghi possono ostruire le testine di
,
rasatura. Pulite le lame e i relativi supporti con la
spazzola in dotazione (vedere il capitolo “ Pulizia
e manutenzione”).
Le testine di rasatura potrebbero essere
,
danneggiate o usurate. Sostituite le testine di
rasatura (vedere il capitolo “Come sostituire le
testine di rasatura”).
2 Perché il rasoio non funziona premendo il
pulsante on/off?
La batteria potrebbe essere scarica. Ricaricate
,
la batteria (vedere il capitolo “Come ricaricare
l’apparecchio”).
Il rasoio potrebbe non essere collegato alla
,
presa. Inserite la spina nella presa.
3 Perché l’unità di rasatura si è scollegata dal
rasoio?
Page 100
ITALIANO102
L’unità di rasatura potrebbe non essere
,
posizionata correttamente. Riposizionate
l’unità di rasatura nel rasoio inserendo il perno
nella fessura del bordo della vaschetta dei peli
facendolo scattare in posizione (“clic”).
4 Perché il display mostra la parola CHECK e il
simbolo dell’unità di rasatura e del rubinetto
lampeggiante?
I peli lunghi e sporchi possono ostruire le testine
,
di rasatura. Pulite il rasoio prima di continuare
la rasatura (vedere il capitolo “ Pulizia e
manutenzione”).
Le testine di rasatura possono essere
,
danneggiate o usurate. Sostituite le testine di
rasatura (vedere il capitolo “Come sostituire le
testine di rasatura”).
5 Perché il rasoio non è del tutto pulito dopo la
pulizia eseguita nel vano di pulizia?
Il liquido detergente potrebbe essersi solidicato.
,
Svuotate e sciacquate il vano di pulizia.
Il livello del liquido detergente potrebbe
,
essere troppo basso. Se il liquido raggiunge il
livello minimo nel vano di pulizia, il programma
di pulizia viene interrotto. La spia di pulizia
lampeggia a intermittenza e il supporto ritorna
nella posizione iniziale. Riempite nuovamente il
vano di pulizia con il liquido detergente no al
livello che indica MAX (vedere il capitolo “Pulizia
e manutenzione”).
6 Perché l’accessorio di pulizia non funziona
quando premo il pulsante di avvio?
L’accessorio di pulizia potrebbe non essere
,
collegato alla presa. Inserite lo spinotto
nell’accessorio di pulizia e la spina nella presa.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.