Philips HQ9190/27, HQ9190/03, HQ9190/20, HQ9190/22, HQ9190/21 User Manual

...
ENGLISH 4
POLSKI 23
РУССКИЙ 43
УКРАЇНСЬКА 64
EESTI 84
LATVIEŠU 101
LIETUVIŠKAI 120
ROMÂNĂ 158
ČEŠTINA 177
MAGYAR 196
SLOVENSKY 215
HRVATSKI 234
SLOVENŠČINA 253
БЪЛГАРСКИ 272
SRPSKI 293
HQ9190, HQ9171, HQ9170
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.
Only use the powerplug supplied.The powerplug transforms 100-240 volts to a
safe low voltage of less than 24 volts.
The powerplug contains a transformer.
Do not cut off the powerplug to replace it with another plug, as this will cause a hazardous situation.
Do not use a damaged powerplug.If the powerplug is damaged, always have it
replaced by one of the original type in order to avoid a hazard.
Make sure the powerplug does not get wet.Charge and store the appliance at a
temperature between 5cC and 35cC.
C
Never immerse the charging stand in water
nor rinse it under the tap.
Do not recharge the shaver in a closed pouch.Always unplug the shaver before cleaning it
under the tap.
C
The appliance complies with the
internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap.
Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
Noise level: Lc = 64 dB [A]
ENGLISH4
The display
C
This appliance offers you the unique
possibility to choose the display layout you prefer: a number layout or a battery symbol layout.
1 Press the on/off button approx. 3 seconds
to enter the menu.
The menu has three different modes: the travel lock mode and two display layout modes.
C
You will enter the menu in the travel lock
mode, indicated by a rotating key symbol.
You can scroll through the three modes (travel lock, battery symbol layout and number layout) by pressing the on/off button briefly in quick succession.
2 To select one of the two display layouts,
stop pressing the on/off button when the layout you prefer appears on the display.
Wait a few seconds without pressing the on/off button until you hear a beep.This beep indicates that the display has been set to the selected layout.
B
Note: the first mode you enter after pressing the on/off button for 3 seconds is the travel lock mode (indicated by a rotating key symbol). If you do not press the on/off button again within a few seconds, the travel lock is activated and the display will not switch to the first display layout
ENGLISH 5
mode.To deactivate the travel lock, press the on/off button for 3 seconds again (see chapter 'Storage').
You can change the display layout at any time.
B
Note: when you start using the appliance for the first time or after a long period of disuse, it could take several minutes before anything appears on the display.
The display provides the following information:
Charging
C
Number layout:
When the shaver is being charged, the display shows the minutes indication and the plug symbol with a blinking power symbol.
C
Battery symbol layout:
When the shaver is being charged, the display shows the battery symbol and the plug symbol with a blinking power symbol.
Battery fully charged
C
As soon as the battery has been fully charged,
the word 'FULL' runs across the display.
After a few hours the word 'FULL' stops
appearing.The display shows the minutes indication and the plug symbol.
ENGLISH6
Battery running low
C
Number layout:
When the battery is running low, the display shows a blinking minutes indication and blinking plug symbol when you switch the shaver off. HQ9190 only: you will also hear a few short beeps.
C
Battery symbol layout:
When the battery is running low, the display shows a blinking battery symbol and blinking plug symbol when you switch the shaver off. HQ9190 only: you will also hear a few short beeps.
Battery empty
C
To indicate that the battery voltage is too low
to operate the appliance, "LO" appears on the display.
Recharge the battery. See chapter 'Charging'.
Cleaning shaver
C
When the shaver is due to be cleaned, the tap
symbol with blinking water drops appears on the display.
ENGLISH 7
Replacing shaving heads
C
When the shaving heads need to be replaced
(every two years), the shaving unit symbol starts blinking when you switch the shaver off. HQ9190 only: at the same time you will hear a beep.
- If you do not replace the shaving heads right away, the shaving unit symbol remains visible during the next 7 shaves.
- You can reset the appliance by pressing the on/off button for 3 seconds while the shaving unit symbol is blinking.The shaving unit symbol then disappears. HQ9190 only: you will hear a short confirming beep.
- If you have not reset the system after these 7 shaves, the system will automatically reset itself.
Demonstration program
The appliance has a unique demonstration program.
Press the on/off button for 6 seconds.
After 3 seconds the lock symbol appears; keep the on/off button pressed.
The demonstration will start automatically. During the demonstration the appliance will be automatically switched on 2 times.You can interrupt the demonstration by pressing the on/off button.
ENGLISH8
Charging
Make sure the appliance is switched off before you start charging it.
Charging normally takes approx. 1 hour.
You can also shave without charging by connecting the shaver to the mains.
A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 30 days.
Charging the appliance
C
1 Put the appliance plug in the shaver.
2 Put the powerplug in the wall socket.
3 Remove the powerplug from the wall
socket and pull the appliance plug out of the shaver when the battery has been fully charged.
Charging stand
You can also charge the appliance by placing it
in the charging stand.
C
Place the shaver properly in the plugged-in
charging stand.
ENGLISH 9
C
Lift the shaver from the stand without tilting
it.
Removing and inserting the clock
C
1 Turn the clock anticlockwise (1) ('click')
and pull it out (2).
C
2 Insert the clock (1) and turn it clockwise
(2) ('click').
Setting the time
C
Set the time by pressing the small button at
the back of the clock.
The time can only be set forward.
ENGLISH10
Replacing the battery
C
1 Remove the cap.Then remove the battery
by means of a miniature screwdriver.
C
2 Insert a new battery and put the cap back
into place.
Using the appliance
Personal Comfort Control
C
The Personal Comfort Control system allows
you to adapt the shaver to your skin type.
- You can set the shaver to 'Normal' for a fast and comfortable close shave.
- You can set the shaver to 'Sensitive' for a comfortable close shave with optimal skin comfort.
C
The 'S' position is best suited for sensitive
skin.
ENGLISH 11
C
The 'N' position is best suited for normal
skin.
The in-between positions are suitable for skin
types between normal and sensitive.
C
HQ9190 only: the display shows the position
selected.
Shaving
1 Switch the shaver on by pressing the on/off
button once.
When you switch the shaver on or off, all lights and symbols go on and then the remaining battery capacity is shown for a few seconds.
C
2 Move the shaving heads quickly over your
skin, making both straight and circular movements.
- Shaving on a dry face gives the best results.
- Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system.
3 Switch the shaver off by pressing the on/off
button once.
C
4 Put the protection cap on the shaver every
time you have used it, to prevent damage.
ENGLISH12
Trimming
For grooming sideburns and moustache.
C
1 Open the trimmer by pushing the slide
downwards.
The trimmer can be activated while the motor is running.
C
2 Close the trimmer with your index finger.
Cleaning and maintenance
Clean the shaver when the tap symbol with blinking water drops appears on the display.
Regular cleaning guarantees better shaving performance.
The normal way to clean the appliance is to rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water every time you have used the shaver.
Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
ENGLISH 13
Every day: shaving unit and hair chamber
1 Switch the shaver off, remove the
powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
C
2 Press the release button to open the
shaving unit.
C
3 Clean the shaving unit and the hair
chamber by rinsing them under a hot tap for some time.
Make sure the inside of the shaving unit and the hair chamber have been cleaned properly.
C
4 Rinse the outside of the appliance.
5 Close the shaving unit and shake off excess
water.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue as this may damage the shaving heads.
C
6 Open the shaving unit again and leave it
open to let the appliance dry completely.
You can also clean the hair chamber without water by using the brush supplied.
ENGLISH14
Every six months: shaving heads
C
1 Open the shaving unit, turn the lock
anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2).
2 Clean the cutters and guards with the
brush supplied.
Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
3 Put the shaving heads back into the shaving
unit. Put the retaining frame back into the shaving unit and turn it clockwise.
4 Close the shaving unit.
Trimmer
Clean the trimmer every time you have used it.
1 Switch the shaver off, remove the
powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
C
2 Clean the trimmer with the brush
supplied.
ENGLISH 15
C
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop
of sewing machine oil every six months.
Charging stand
Never immerse the charging stand in water nor rinse it under the tap.
You can clean the charging stand with a moist cloth.
Storage
C
Put the protection cap on the shaver to
prevent damage.
C
Store the appliance in the luxury
cassette/pouch or place the appliance in the charging stand.
Travel lock
If you are going to travel, it is possible to lock the shaver.The travel lock prevents the shaver from being switched on by accident.
ENGLISH16
Activating the travel lock
Press the on/off button for 3 seconds to enter
the travel lock mode (indicated by a rotating key symbol).
Wait a few seconds without pressing the
on/off button to activate the travel lock.
C
The motor switches off and the key symbol is
visible on the display to indicate that the travel lock has been activated.
B
Note: if you press the on/off button again within a few seconds after entering the travel lock mode, the travel lock will not be activated. Instead, you will have entered one of the two display layout modes. If you want to return to the travel lock mode, press the on/off button two more times until you are back in the travel lock mode (indicated by rotating the key symbol).Then wait a few seconds without pressing the on/off button to activate the travel lock.
You can always return to the menu by
pressing the on/off button for 3 seconds.
Deactivating the travel lock
Press the on/off button for 3 seconds.
The motor starts running to indicate that the shaver has been unlocked.The shaver is now ready for use again.
Replacement
Replace the shaving heads when the shaving unit symbol appears on the display.
ENGLISH 17
Replace damaged or worn shaving heads with HQ9 Philips shaving heads only.
1 Switch the shaver off, remove the
powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
C
2 Press the release button to open the
shaving unit.
C
3 Turn the lock anticlockwise (1) and
remove the retaining frame (2).
C
4 Remove the shaving heads and place new
ones in the shaving unit.
Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses.
C
5 Put the retaining frame back into the
shaving unit (1) and turn the lock clockwise (2).
6 Close the shaving unit.
The shaving unit symbol will go out if you
keep the on/off button pressed for 3 seconds.
Accessories
The following accessories are available:
- HQ8500/HQ8000 powerplug.
ENGLISH18
- HQ9 Philips shaving heads.
- HQ110 Philips shaving head cleaner (shaving head cleaning spray).
- HQ8010 car cord.
Environment
C
Do not throw the appliance away with the
normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment.
The built-in rechargeable battery contains
substances that may pollute the environment. Always remove the battery before discarding the appliance or handing it in at an official collection point. Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre, which will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
Disposal of the shaver battery
Only remove the battery if it is completely empty.
1 Remove the powerplug from the wall
socket and pull the appliance plug out of the shaver.
C
2 Let the shaver run until it stops, undo the
screws and open the shaver.
ENGLISH 19
3 Remove the battery.
Do not connect the shaver to the mains again after the battery has been removed.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Troubleshooting
1 Reduced shaving performance
B
Cause 1: the shaving heads are dirty.
The shaver has not been rinsed long enough or the water used was not hot enough.
Clean the shaver thoroughly before you
continue shaving. See chapter 'Cleaning and maintenance'.
B
Cause 2: long hairs are obstructing the shaving heads.
ENGLISH20
Clean the cutters and guards with the brush
supplied. See chapter 'Cleaning and maintenance', section 'Every six months: shaving heads'.
B
Cause 3: the shaving heads are damaged or worn.
Replace the shaving heads. See chapter
'Replacement'.
2 The shaver does not work when the on/off
button is pressed.
B
Cause 1: the battery is empty.
Recharge the battery. See chapter 'Charging'.
B
Cause 2: the appliance is not connected to the mains.
Put the powerplug in the wall socket.
C
3 The shaving unit has come off the shaver.
B
Cause: the shaving unit has not been placed correctly.
If the shaving unit becomes detached from the
shaver, you can easily reattach it ('click').
4 The display shows the word CHECK and a
blinking shaving unit symbol and tap unit symbol.
ENGLISH 21
B
Cause 1: long hairs and dirt are obstructing the shaving heads.
Clean the shaver thoroughly before you
continue shaving. See chapter 'Cleaning and maintenance'.
B
Cause 2: the shaving heads are damaged or worn.
Replace the shaving heads. See chapter
'Replacement'.
ENGLISH22
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości.
Korzystaj z urządzenia wyłącznie z
dołączonym zasilaczem.
Zasilacz przekształca napięcie 100–240 V na
bezpieczne napięcie poniżej 24 V.
Zasilacz sieciowy zawiera transformator.
Odcięcie zasilacza od wtyczki i podłączenie jej do innego zasilacza w celu dalszego korzystania z urządzenia grozi niebezpieczeństwem.
Nie używaj uszkodzonego zasilacza.W przypadku uszkodzenia wymień zasilacz
sieciowy na nowy tego samego typu w sieci serwisów współpracujących z Philips Polska Sp z o.o.
Zabezpiecz zasilacz przed możliwością
zamoknięcia.
Ładuj i przechowuj urządzenie w
temperaturze od 5cC do 35cC.
C
Nigdy nie zanurzaj ani nie płucz w wodzie
podstawki ładującej.
Nie ładować golarki w zamkniętym etui.Zawsze wyjmij wtyczkę z gniazdka
elektrycznego przed czyszczeniem golarki pod wodą.
C
Urządzenie spełnia międzynarodowe normy
bezpieczeństwa IEC i może być myte pod wodą.
Uważać na gorącą wodę. Zawsze należy sprawdzić jej temperaturę, aby nie poparzyć rąk.
POLSKI 23
Poziom hałasu: Lc = 64 dB [A]
Wyświetlacz
C
Niniejsze urządzenie oferuje wyjątkową
możliwość wyboru układu wyświetlacza: układu numerycznego lub układu z symbolem akumulatora.
1 Naciśnij przycisk on/off na ok. 3 sekundy,
aby wejść do menu.
Menu ma trzy różne tryby: tryb blokady podróżnej oraz dwa tryby układu wyświetlacza.
C
Wchodząc do menu natrafisz na tryb blokady
podróżnej, co wskazuje symbol obracającego się kluczyka.
Krótko i szybko naciskając przycisk on/off można przewijać kolejno wskazania wszystkich trzech trybów (blokady podróżnej, układu z symbolem akumulatora i układu numerycznego).
2 Aby wybrać jeden z dwóch trybów układu
wyświetlacza, przestań naciskać przycisk on/off, kiedy odpowiedni układ pojawi się na wyświeltaczu.
Poczekaj kilka sekund nie naciskając przycisku on/off, aż usłyszysz charakterystyczny dźwięk. Dźwięk ten wskazuje, że wyświeltacz został przestawiony na wybrany układ.
POLSKI24
B
Uwaga: pierwszy tryb, który możesz włączyć przytrzymując przycisk on/off przez 3 sekundy, to tryb blokady podróżnej (co wskazuje symbol obracającego się kluczyka). Jeśli nie naciśniesz przycisku on/off w ciągu następnych paru sekund, blokada podróżna się uaktywni, a wyświetlacz nie przejdzie do pierwszego trybu układu wyświetlacza.Aby wyłączyć tryb blokady podróżnej, naciśnij ponownie przycisk on/off przez 3 sekundy (patrz rozdział "Przechowywanie").
Zmiany trybu wyświetlacza możesz dokonać w każdej chwili.
B
Uwaga: Zanim zaczniesz korzystać z urządzenia lub jeśli przez długi czas nie było ono używane, obraz na ekranie może pojawić się dopiero po kilku minutach.
Wyświetlacz dostarcza następujących informacji:
Ładowanie
C
Układ numeryczny:
Podczas ładowania golarki na wyświetlaczu pojawia się informacja o liczbie minut oraz symbol wtyczki wraz z migoczącym symbolem zasilania.
C
Układ z symbolem akumulatora:
Podczas ładowania golarki na wyświetlaczu pojawia się symbol akumulatora oraz symbol wtyczki wraz z migoczącym symbolem zasilania.
POLSKI 25
Pełne naładowanie akumulatora
C
Z chwilą całkowitego naładowania
akumulatora na wyświetlaczu pojawia się wędrujący napis "FULL".
Po kilku godzinach znika słowo "FULL".
Na wyświetlaczu pojawia się informacja o minutach pozostałych do wykorzystania i symbol wtyczki.
Niski poziom naładowania akumulatora
C
Układ numeryczny:
Gdy akumulator jest już prawie wyczerpany, po wyłączeniu golarki na wyświetlaczu pojawia się migocząca informacja o liczbie minut oraz migoczący symbol wtyczki.Tylko dla modelu HQ9190: rozlegnie się również kilka krótkich sygnałów dźwiękowych.
C
Układ z symbolem akumulatora:
Gdy akumulator jest już prawie wyczerpany, po wyłączeniu golarki na wyświetlaczu pojawia się migoczący symbol akumulatora oraz migoczący symbol wtyczki.Tylko dla modelu HQ9190: rozlegnie się również kilka krótkich sygnałów dźwiękowych.
POLSKI26
Akumulator wyczerpany
C
Na wyświetlaczu pojawi się napis "LO",
oznaczający że napięcie akumulatora jest zbyt niskie, aby golarka mogła pracować.
Naładuj akumulator. Patrz rozdział
„Ładowanie”.
Czyszczenie golarki
C
Gdy golarka wymaga oczyszczenia, na
wyświetlaczu pojawia się symbol kranu z migoczącymi kroplami wody.
Wymiana głowic golących
C
Gdy należy już wymienić głowice golące (co
dwa lata), po wyłączeniu golarki pojawia się migający symbol elementu golącego.Tylko model HQ9190: jednocześnie rozlega się sygnał dźwiękowy.
- Jeśli nie wymienisz od razu głowic golących, symbol elementu golącego będzie pojawiał się przy okazji kolejnych 7 sesji golenia.
- Wciskając na 3 sekundy - podczas migotania symbolu modułu golącego - przycisk on/off, można urządzenie zresetować. Zniknie wówczas symbol modułu golącego.Tylko dla modelu HQ9190: rozlegnie się również krótki, potwierdzający sygnał dźwiękowy.
- Jeśli po tych siedmiu sesjach golenia nie zresetujesz systemu, zresetuje się on automatycznie.
POLSKI 27
Program demonstracyjny
Urządzenie wyposażone jest w oryginalny program demonstracyjny.
Przez około 6 sekund trzymaj wciśnięty
przycisk on/off.
Po 3 sekundach pojawi się symbol kłódki, nadal przytrzymaj wciśnięty przycisk on/off.
Demonstracja rozpocznie się automatycznie. Podczas demonstracji urządzenie zostanie dwukrotnie automatycznie włączone. Demonstrację można przerwać poprzez wciśnięcie przycisku on/off.
Ładowanie
Przed rozpoczęciem ładowania należy sprawdzić, czy urządzenie jest wyłączone.
Normalne ładowanie trwa ok. 1 godziny.
Golarkę można także używać bez potrzeby ładowania, podłączając ją bezpośrednio do gniazdka elektrycznego.
W pełni naładowana golarka może pracować bezprzewodowo nie dłużej niż 30 dni.
POLSKI28
Ładowanie
C
1 Podłącz wtyczkę przewodu sieciowego do
golarki.
2 Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka
elektrycznego.
3 Po całkowitym naładowaniu akumulatora
wyjmij wtyczkę zasilacza sieciowego z gniazdka elektrycznego i odłącz golarkę od zasilacza.
Podstawka ładująca
Innym sposobem ładowania urządzenia jest
umieszczenie go w podstawce ładującej, jeśli jest ona dołączona do zestawu.
C
Umieść odpowiednio golarkę w podłączonej
do sieci elektrycznej podstawce ładującej.
C
Wyjmij golarkę z podstawki ładującej, nie
przechylając jej.
Wyjmowanie i zakładanie zegara.
C
1 Obróć zegarem w lewo (1) (usłyszysz
„kliknięcie”) i wyjmij go (2).
POLSKI 29
C
2 Wsuń zegar (1) i obróć nim w lewo (2)
(usłyszysz „kliknięcie”).
Ustawianie godziny
C
Ustaw godzinę, wciskając mały przycisk z tyłu
zegara.
Ustawienie godziny polega na przesuwaniu godziny wyłącznie naprzód.
Wymiana baterii
C
1 Zdejmij nakładkę. Korzystając z małego
wkrętaka, wyjmij akumulator.
C
2 Włóż nowy akumulator i załóż nakładkę na
swoje miejsce.
POLSKI30
Zasady używania
Regulacja komfortu golenia
C
System Personal Comfort Control
dopasowuje golarkę do rodzaju skóry.
- Możesz ustawić golarkę w pozycji „Normal” w celu szybkiego, dokładnego i wygodnego golenia.
- Możesz ustawić golarkę w pozycji „Sensitive”, co zapewni ci wygodne, dokładne golenie z zachowaniem optymalnego komfortu dla skóry.
C
Najlepszym ustawieniem dla skóry wrażliwej
jest pozycja „S”.
C
Najlepszym ustawieniem dla skóry mniej
wrażliwej jest pozycja „N”.
Pozycje pośrednie odpowiadają rodzajom
skóry pomiędzy skórą normalną a skórą wrażliwą.
C
Tylko dla modelu HQ9190: na wyświetlaczu
pojawi się wybrana pozycja.
Golenie
1 Naciśnij wyłącznik, aby włączyć golarkę.
Po wyłączeniu lub włączeniu golarki zaczynają się świecić wszystkie lampki i symbole, a następnie na kilka sekund wyświetlona zostaje pozostała pojemność akumulatora.
POLSKI 31
C
2 Przesuwaj energicznie głowice po skórze,
wykonując ruchy proste i okrężne.
- Najlepsze rezultaty można uzyskać, goląc suchą skórę.
- Skóra twarzy może potrzebować 2–3 tygodni, aby przyzwyczaić się do nowego sposobu golenia.
3 Naciśnij wyłącznik, aby wyłączyć golarkę.
C
4 Po każdym użyciu załóż na golarkę nasadkę
zabezpieczającą głowice golące przed uszkodzeniem.
Przycinanie
Golarka może również służyć do przycinania wąsów i bokobrodów.
C
1 Otwórz trymer, przesuwając suwak w dół.
Trymer można otworzyć, gdy urządzenie jest włączone.
C
2 Zamknij trymer palcem wskazującym.
Czyszczenie i konserwacja
Gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol kranu z migoczącymi kroplami wody, należy golarkę oczyścić.
POLSKI32
Regularne czyszczenie golarki gwarantuje lepsze rezultaty golenia.
Zwykłym sposobem czyszczenia jest opłukanie gorącą wodą elementu golącego i komory na włosy po każdym użyciu golarki.
Uważać na gorącą wodę. Zawsze należy sprawdzić jej temperaturę, aby nie poparzyć rąk.
Czyszczenie codzienne: element golący i komora na włosy
1 Wyłącz golarkę, wyjmij wtyczkę zasilacza z
gniazda elektrycznego i odłącz golarkę od zasilacza.
C
2 Naciśnij przycisk zwalniający, aby otworzyć
element golący.
C
3 Przez jakiś czas płucz element golący i
komorę na włosy pod gorącą, bieżącą wodą.
Upewnij się, czy wnętrze części golącej oraz komora na ścięty zarost zostały dobrze wypłukane.
C
4 Spłucz zewnętrzną powierzchnię golarki.
5 Zamknij element golący i strząśnij resztki
wody.
POLSKI 33
Nidy nie wycierać elementu golącego ręcznikiem ani chusteczką higieniczną, gdyż może to spowodować uszkodzenie głowic golących.
C
6 Ponownie otwórz element golący i
poczekaj do jego całkowitego wyschnięcia.
Komorę na włosy można także czyścić na sucho za pomocą specjalnej szczoteczki dołączonej do zestawu.
Czyszczenie co sześć miesięcy: głowice golące
C
1 Otwórz element golący, odkręć blokadę w
lewo (1) i wyjmij element zabezpieczający (2).
2 Za pomocą dołączonej do zestawu
szczoteczki wyczyść nożyki i osłonki.
Nie czyść więcej niż jeden nożyk i jedną osłonkę na raz, ponieważ tworzą one dopasowane zestawy. Przypadkowe pomieszanie nożyków i osłonek może spowodować, że urządzenie odzyska optymalną skuteczność golenia dopiero po kilku tygodniach.
3 Ponownie załóż głowice golące na moduł
golący. Następnie załóż obsadę na moduł golący i obróć nią w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
4 Zamknij element golący.
POLSKI34
Trymer
Trymer należy czyścić po każdym użyciu.
1 Wyłącz golarkę, wyjmij wtyczkę zasilacza z
gniazda elektrycznego i odłącz golarkę od zasilacza.
C
2 Wyczyść trymer za pomocą szczoteczki
dołączonej do zestawu.
C
3 Nasmaruj trymer jedną kroplą oleju do
konserwacji maszyn do szycia (raz na pół roku).
Podstawka ładująca
Nigdy nie zanurzaj ani nie płucz w wodzie podstawki ładującej.
Podstawkę ładującą można czyścić zwilżoną szmatką.
Przechowywanie
C
Załóż na golarkę nasadkę zabezpieczającą
urządzenie przed uszkodzeniem.
POLSKI 35
C
Przechowuj urządzenie w luksusowym etui
lub umieść je na podstawce.
Blokada na czas podróży
Jeśli wybierasz się w podróż, możesz golarkę zablokować. Blokada golarki nie dopuszcza do przypadkowego włączenia urządzenia.
Włączanie blokady na czas podróży
Naciśnij przycisk on/off na 3 sekundy, aby
wejść w tryb blokady podróżnej (co wskazuje symbol obracającego się kluczyka).
Odczekaj klika sekund nie naciskając przycisku
on/off, aby uaktywnić blokadę podróżną.
C
Silnik wyłącza się, a na wyświetlaczu widać
symbol kluczyka, co oznacza, że blokada podróżna jest aktywna.
B
Uwaga: jeśli po raz kolejny naciśniesz przycisk on/off button w kilka sekund po uruchomieniu trybu blokady podróżnej, blokada się nie uaktywni. Zamiast tego przejdziesz do jednego z dwóch trybów układu wyświetlacza. Chcąc powrócić do trybu blokady podróżnej, naciśnij dwa razy przycisk on/off, aż znajdziesz się ponownie w trybie blokady podróżnej (wskazuje to symbol obracającego się kluczyka). Następnie odczekaj kilka sekund nie naciskając przycisku on/off, aby włączyć blokadę podróżną.
POLSKI36
Zawsze możesz powrócić do menu, naciskając
przycisk on/off przez 3 sekundy.
Wyłączanie blokady na czas podróży
Przez około 3 sekundy trzymaj wciśnięty
przycisk on/off.
Włącza się silnik, co wskazuje na odblokowanie golarki. Golarka jest teraz ponownie gotowa do użycia.
Wymiana
Gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol modułu golącego, należy wymienić głowice golące.
Uszkodzone lub zużyte głowice można wymienić tylko na oryginalne głowice golące HQ9 firmy Philips.
1 Wyłącz golarkę, wyjmij wtyczkę zasilacza z
gniazda elektrycznego i odłącz golarkę od zasilacza.
C
2 Naciśnij przycisk zwalniający, aby otworzyć
element golący.
C
3 Odkręć blokadę w lewo (1) i wyjmij
element zabezpieczający (2).
POLSKI 37
C
4 Zdejmij głowice golące z elementu
golącego i załóż nowe.
Należy upewnić się, czy wystające części głowic są dokładnie dopasowane do zagłębień.
C
5 Następnie załóż obsadę na moduł golący
(1) i obróć blokadą (2) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
6 Zamknij element golący.
Symbol elementu golącego zgaśnie po
naciśnięciu i przytrzymaniu wyłącznika przez 6 sekund.
Akcesoria
Dostępne są następujące akcesoria:
- Zasilacz HQ8500/HQ8000
- Głowice golące HQ9 Philips
- Środek do czyszczenia głowic golących HQ110 Philips (w sprayu)
- Zasilacz samochodowy HQ8010
Ochrona środowiska
C
Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać
wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska.
POLSKI38
Akumulatory i baterie zawierają substancje
szkodliwe dla środowiska naturalnego. Przez wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do punktu zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o ich wyjęciu.Akumulatory i baterie należy wyrzucać w wyznaczonych punktach zbiórki surowców wtórnych.W przypadku problemów z wyjęciem akumulatora lub baterii urządzenie można dostarczyć do centrum serwisowego firmy Philips, którego pracownicy wyjmą i usuną akumulator lub baterię w sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego.
Usuwanie akumulatora golarki
Wyrzucić można tylko całkowicie wyczerpany akumulator.
1 Wyjmij wtyczkę zasilacza z gniazda
elektrycznego i odłącz golarkę od zasilacza.
C
2 Uruchom golarkę i poczekaj, aż przestanie
pracować, odkręć śrubki i otwórz golarkę.
3 Wyjmij akumulator.
Nie wolno podłączać golarki do sieci elektrycznej po wyjęciu akumulatora.
POLSKI 39
Gwarancja i serwis
W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta firmy Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Rozwiązywanie problemów
1 Zmniejszona skuteczność golenia
B
Przyczyna 1: głowice golące są zanieczyszczone.
Golarka nie była dostatecznie długo płukana lub woda nie była wystarczająco ciepła.
Przed goleniem dokładnie wyczyść golarkę.
Patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”.
B
Przyczyna 2: Długie włoski blokują głowice golące.
Wyczyść nożyki i osłonki za pomocą
dołączonej szczoteczki. Patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”, część „Czyszczenie co sześć miesięcy: głowice golące”.
B
Przyczyna 3: Głowice golące są uszkodzone lub zużyte.
POLSKI40
Wymień głowice golące. Patrz rozdział
„Wymiana”.
2 Golarka nie działa po naciśnięciu
wyłącznika.
B
Przyczyna 1:Akumulator jest rozładowany.
Naładuj akumulator. Patrz rozdział
„Ładowanie”.
B
Przyczyna 2: Urządzenie nie jest podłączone do sieci elektrycznej.
Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka
elektrycznego.
C
3 Element golący odłączył się od golarki.
B
Przyczyna: Element golący został założony nieprawidłowo.
Jeśli element golący odłączył się od golarki,
ponownie umieść go na miejscu (usłyszysz „kliknięcie”).
4 Na wyświetlaczu pojawiło się słowo
CHECK wraz z migającym symbolem elementu golącego i symbolem kranu.
B
Przyczyna 2: długie włoski blokują głowice golące.
Przed goleniem dokładnie wyczyść golarkę.
Patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”.
POLSKI 41
B
Przyczyna 2: głowice golące zostały uszkodzone albo zużyte.
Wymień głowice golące. Patrz rozdział
„Wymiana”.
POLSKI42
Внимание
До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
Используйте только сетевую вилку,
поставляемую в комплекте.
Адаптер вилки электропитания
преобразует напряжение 220-240 вольт до безопасного напряжения ниже 24 вольт.
Вилка электропитания содержит адаптер.
Не производите замену оригинальной вилки на какую-либо другую. Это может привести к опасным последствиям.
Не пользуйтесь поврежденной вилкой
электропитания.
В случае повреждения сетевой вилки-
адаптера заменяйте её только оригинальной вилкой-адаптером, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
Убедитесь, что вилка электропитания
сухая.
Зарядка аккумулятора и хранение прибора
следует производить при температуре от 5cC до 35cC.
C
Запрещается погружать зарядное
устройство в воду, а также промывать его под струей воды.
Не подзаряжайте аккумулятор, не вынув
электробритву из чехла.
Прежде чем промывать электробритву под
струей воды, отключите ее от электросети.
РУССКИЙ 43
C
Прибор соответствует международному
стандарту техники безопасности IEC. Его можно промывать под струей воды.
Соблюдайте осторожность при обращении с горячей водой. Проверяйте температуру воды, чтобы избежать ожогов.
Уровень шума: Lc 64 (дБ (A))
Дисплей
C
В этом приборе имеется уникальная
возможность выбора режимов отображения информации на дисплее. Можно выбрать числовой или графический (символ батареи) режим.
1 Для входа в меню нажмите и
удерживайте кнопку включения / выключения около 3 секунд.
Возможен выбор из трех режимов меню: режим установки блокировки и два режима отображения информации.
C
Вход в меню осуществляется в режиме
установки блокировки, обозначенном значком поворачивающегося ключа.
Последовательно нажимая кнопку включения / выключения можно просмотреть все три режима (блокировки, с символом батареи и числовой).
РУССКИЙ44
2 Чтобы выбрать один из двух режимов
отображения информации на дисплее, нажимайте кнопку включения / выключения, пока дисплей не станет отображаться в необходимом режиме.
Подождите несколько секунд, не нажимая кнопку включения / выключения, до появления звукового сигнала. Звуковой сигнал свидетельствует об установке выбранного режима отображения информации.
B
Примечание: после нажатия и удерживания кнопки включения / выключения в течение 3-х секунд первым появится режим установки блокировки (обозначенный значком поворачивающегося ключа). Если снова не нажать кнопку включения / выключения в течение нескольких секунд, произойдет установка режима блокировки, и дисплей не переключится на следующий режим отображения. Для выхода из режима блокировки снова нажмите и удерживайте кнопку включения / выключения в течение 3 секунд (см. раздел Хранение).
Режим отображения дисплея можно поменять в любое время.
B
Примечание: при первом использовании прибора или после продолжительного перерыва до включения дисплея может пройти несколько минут.
РУССКИЙ 45
На дисплее отображается следующая информация:
Зарядка
C
Числовой режим дисплея:
При зарядке аккумулятора на дисплее отображается время в минутах и значок сетевой вилки с мигающим символом напряжения.
C
Графический режим дисплея (с символом
аккумулятора):
При зарядке аккумулятора на дисплее отображается время в минутах и значок сетевой вилки с мигающим символом напряжения.
Аккумулятор полностью заряжен
C
Как только аккумулятор полностью
зарядится, на дисплее появляется бегущее по экрану слово FULL (Полная зарядка).
Через несколько часов слово FULL (Полная
зарядка) перестанет отображаться на дисплее. На дисплее появится время в минутах и значок сетевой вилки.
РУССКИЙ46
Низкая зарядка аккумулятора
C
Числовой режим дисплея:
При разрядке аккумулятора после выключения электробритвы на дисплее начинает мигать числовое значение оставшихся минут работы электробритвы и значок сетевой вилки. Только для модели HQ9190: также прозвучат несколько коротких звуковых сигналов.
C
Графический режим дисплея (с символом
аккумулятора):
При разрядке аккумулятора после выключения электробритвы на дисплее начинает мигать числовое значение оставшихся минут работы электробритвы и значок сетевой вилки. Только для модели HQ9190: также прозвучат несколько коротких звуковых сигналов.
Аккумулятор разряжен
C
С целью информирования пользователя о
разрядке аккумулятора ниже уровня, допускающего эксплуатацию прибора, на дисплее появляются буквы LO (Низкая зарядка).
Зарядите аккумулятор. См. раздел Зарядка
Очистка электробритвы
C
При необходимости очистки
электробритвы на дисплее появляется значок водопроводного крана с мигающими каплями воды.
РУССКИЙ 47
Замена бритвенных головок
C
При необходимости замены бритвенных
головок (раз в два года), после выключения электробритвы на дисплее появляется мигающий значок бритвенного блока. Только для модели HQ9190: также прозвучат несколько коротких звуковых сигналов.
- Если замена бритвенных головок не будет произведена, символ бритвенного блока останется на дисплее на протяжении еще 7 сеансов бритья.
- Можно сбросить отображение значка бритвенного блока, нажав и удерживая в течение 3 секунд кнопку включения / выключения. Значок бритвенного блока исчезнет с дисплея. Только для модели HQ9190: прозвучит короткий звуковой сигнал подтверждения сброса.
- Если не выполнять сброс, по истечении 7 сеансов бритья система произведет сброс автоматически.
Демонстрационная программа
Прибор оснащен демонстрационной программой.
Нажмите и удерживайте в течение 6 секунд
кнопку включения / выключения.
Через 3 секунды на дисплее появится значок замка. Продолжайте удерживать кнопку включения / выключения.
РУССКИЙ48
Демонстрационная программа включится автоматически. На протяжении демонстрации прибор будет автоматически включаться 2 раза. Можно прервать демонстрацию, нажав кнопку включения / выключения.
Зарядка
Перед тем как приступить к зарядке аккумулятора, убедитесь, что прибор выключен.
Обычно для полной зарядки аккумулятора требуется около 1 часа.
Также можно бриться без зарядки аккумулятора, подключив прибор к электросети.
Полностью заряженный аккумулятор обеспечивает до 30 дней автономного использования электробритвы.
Зарядка аккумулятора
C
1 Подключите штекер шнура к
электробритве.
2 Подключите сетевую вилку к розетке
электросети.
3 После полной зарядки аккумулятора
выньте сетевую вилку из розетки и отключите штекер шнура от электробритвы.
РУССКИЙ 49
Зарядное устройство
Зарядку аккумулятора можно производить,
установив электробритву в зарядное устройство.
C
Правильно устанавливайте электробритву в
подключенное к электросети зарядное устройство.
C
Снимайте электробритву с зарядного
устройства, не наклоняя ее.
Удаление и установка часов
C
1 Поверните часы против часовой стрелки
(1) (до щелчка) и вытащите их из прибора (2).
C
2 Вставьте часы в электробритву (1) и
поверните по часовой стрелке (2) (до щелчка).
РУССКИЙ50
Установка времени
C
Установите время, нажав на небольшую
кнопку, расположенную на задней панели часов.
При установке времени стрелки можно передвигать только вперед.
Замена батарейки
C
1 Снимите колпачок. Затем извлеките
батарейку с помощью небольшой отвертки.
C
2 Вставьте новую батарейку и установите
колпачок на место.
Использование прибора
Индивидуальная настройка
C
Система Personal Comfort Control
позволяет настроить электробритву для вашего типа кожи.
- Электробритву можно установить в нормальный режим для быстрого, комфортного и чистого бритья.
- Электробритву можно установить в режим чувствительной кожи для чистого бритья с оптимальном комфортом.
РУССКИЙ 51
C
Положение S наиболее подходит для
чувствительной кожи.
C
Положение N наиболее подходит для
нормальной кожи.
Промежуточное положение регулятора
подходит для типов кожи от нормального до чувствительного.
C
Только для модели HQ9190: на дисплее
отобразится выбранное положение.
Бритье
1 Включите электробритву, нажав кнопку
включения / выключения.
При включении или выключении электробритвы загораются все индикаторы, символы и значки, после чего в течение нескольких секунд отображается текущее состояние зарядки аккумуляторов.
C
2 Быстро перемещайте бритвенные
головки по коже, совершая как прямые, так и круговые движения.
- Наилучшие результаты бритья достигаются при сухой коже.
РУССКИЙ52
- Для адаптации к бритвенной системе Philips вашей коже может потребоваться 2-3 недели.
3 Включите электробритву, нажав кнопку
включения / выключения.
C
4 После использования электробритвы
надевайте на неё защитный колпачок для предотвращения повреждений.
Подравнивание
Для подравнивания висков и ухода за усами.
C
1 Откройте триммер, сдвинув ползунок
вниз.
Триммер работает при включенном электродвигателе.
C
2 Закройте триммер, нажав на него
указательным пальцем.
Чистка и обслуживание
При появлении на дисплее значка водопроводного крана с мигающими каплями воды, произведите очистку электробритвы.
Регулярная очистка обеспечивает лучшие результаты бритья.
РУССКИЙ 53
Обычный способ очистки прибора — это промывка горячей водой бритвенного блока и отсека для волос после каждого бритья.
Соблюдайте осторожность при обращении с горячей водой. Проверяйте температуру во чтобы избежать ожогов.
Ежедневно: бритвенный блок и отсек для волос
1 Выключите электробритву, выньте
сетевую вилку из розетки электросети и отсоедините штекер шнура от электробритвы.
C
2 Откройте бритвенный блок, нажав
кнопку открывания.
C
3 Очистите бритвенный блок и отсек для
волос, промыв их под струёй горячей воды.
Внутренняя часть бритвенного блока и отсека для волос должны быть тщательно очищены.
C
4 Промойте наружные части
электробритвы.
5 Закройте бритвенный блок и стряхните
воду.
Запрещается вытирать бритвенный блок полотенцем или салфеткой. Это может повредить бритвенные головки.
РУССКИЙ54
C
6 Снова откройте бритвенный блок.
Оставьте его открытым для полного высыхания.
Можно очистить отсек для волос без применения воды, пользуясь входящей в комплект кисточкой.
Каждые 6 месяцев: бритвенные головки
C
1 Откройте бритвенный блок, поверните
фиксатор против часовой стрелки (1) и снимите крепёжную рамку (2).
2 Очистите вращающиеся и неподвижные
ножи, пользуясь входящей в комплект кисточкой.
Не очищайте одновременно более одной пары ножей, поскольку вращающийся и неподвижный ножи каждой пары пригнаны друг к другу. Если вы случайно перепутаете ножи, то может потребоваться несколько недель для того, чтобы восстановить оптимальные характеристики бритья.
3 Вставьте бритвенные головки в
бритвенный блок. Установите крепёжную рамку в бритвенный блок и поверните её по часовой стрелке.
4 Закройте бритвенный блок.
РУССКИЙ 55
Триммер
Очищайте триммер после каждого использования.
1 Выключите электробритву, выньте
сетевую вилку из розетки электросети и отсоедините штекер шнура от электробритвы.
C
2 Очищайте триммер, пользуясь
входящей в комплект кисточкой.
C
3 Смазывайте зубцы триммера каплей
швейного масла каждые шесть месяцев.
Зарядное устройство
Запрещается погружать зарядное устройство воду, а также промывать его под струей воды.
Зарядное устройство можно очистить влажной тканью.
Хранение
C
Для предотвращения повреждений
надевайте на электробритву защитный колпачок.
РУССКИЙ56
C
Храните электробритву в роскошном
футляре или установите ее в зарядное устройство.
Блокировка при транспортировке
Если вы собираетесь в поездку, можно включить блокировку электробритвы. Блокировка исключает случайное включение электробритвы.
Установка блокировки
Для входа в режим установки блокировки
нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопку включения / выключения (обозначен значком поворачивающегося ключа).
Для установки блокировки подождите
несколько секунд, не нажимая кнопку включения / выключения.
C
Электродвигатель выключится, а на дисплее
появится значок ключа для обозначения включения блокировки.
B
Примечание: если снова нажать кнопку включения / выключения в течение нескольких секунд после входа в режим установки блокировки, блокировка не будет установлена. Вместо этого будет установлен один из двух режимов отображения информации. При необходимости вернуться в режим
РУССКИЙ 57
установки блокировки (обозначенный значком поворачивающегося ключа) нажмите кнопку включения / выключения еще два раза. Затем, для установки блокировки, подождите несколько секунд, не нажимая кнопку включения / выключения.
Можно в любой момент вернуться в меню,
нажав и удерживая в течение 3 секунд кнопку включения / выключения.
Выключение блокировки
Нажмите и удерживайте в течение 6 секунд
кнопку включения / выключения.
Электродвигатель включится, показывая отключение блокировки. Теперь электробритва снова готова к работе.
Замена
При появлении на дисплее значка бритвенного блока замените бритвенные головки.
Поврежденные или изношенные бритвенные головки следует заменять только бритвенными головками HQ9 Philips.
1 Выключите электробритву, выньте
сетевую вилку из розетки электросети и отсоедините штекер шнура от электробритвы.
C
2 Откройте бритвенный блок, нажав
кнопку открывания.
РУССКИЙ58
C
3 Поверните фиксатор против часовой
стрелки (1) и снимите крепёжную рамку (2).
C
4 Снимите старые бритвенные головки и
вставьте в бритвенный блок новые бритвенные головки.
Убедитесь, что выступы бритвенных головок точно совпадают с соответствующими пазами.
C
5 Установите крепёжную рамку в
бритвенный блок (1) и поверните фиксатор по часовой стрелке (2).
6 Закройте бритвенный блок.
Если удерживать кнопку включения /
выключения нажатой не менее 3 секунд, отобразится значок бритвенного блока.
Принадлежности
В продаже имеются следующие принадлежности:
- Сетевая вилка HQ8500/HQ8000.
- Бритвенные головки HQ9 Philips.
- Чистящее средство для бритвенных головок HQ110 Philips (спрей).
- Автомобильный шнур питания HQ8010.
РУССКИЙ 59
Защита окружающей среды
C
После окончания срока службы не
выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду.
Аккумулятор содержит вещества,
загрязняющие окружающую среду. После окончания срока службы прибора и передачи его для утилизации, аккумулятор необходимо извлечь. Аккумулятор следует утилизировать в специализированных пунктах. Если при извлечении аккумулятора возникли затруднения, можно передать прибор в сервисный центр Philips, где аккумулятор извлекут и утилизируют безопасным для окружающей среды способом.
Утилизация аккумулятора электробритвы
Перед извлечением аккумулятор должен быт полностью разряжен.
1 Выньте сетевую вилку из розетки
электросети и отсоедините штекер шнура от электробритвы.
C
2 Включите электробритву и подождите,
пока двигатель не остановится, затем отвинтите винты и откройте электробритву.
РУССКИЙ60
3 Извлеките аккумулятор.
Не подключайте прибор к электросети после того, как аккумулятор был извлечен.
Гарантия и обслуживание
Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию Philips или в отдел поддержки покупателей компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Поиск и устранение неисправностей
1 Ухудшение качества бритья
B
Причина 1: загрязнились бритвенные головки.
Бритва промывалась недостаточно долго или недостаточно горячей водой.
Перед тем как продолжить бритье,
тщательно очистите электробритву. См. раздел Очистка и уход.
B
Причина 2: бритвенные головки забиты длинными волосами.
РУССКИЙ 61
Очистите вращающиеся и неподвижные
ножи, пользуясь входящей в комплект кисточкой. См. раздел Каждые 6 месяцев: бритвенные головки
B
Причина 3: бритвенные головки повреждены или изношены.
Замените бритвенные головки. См. раздел
Замена.
2 При нажатии кнопки включения /
выключения электробритва не работает.
B
Причина 1:аккумулятор разряжен.
Зарядите аккумулятор. См. раздел Зарядка
B
Причина 2: прибор не подключен к электросети.
Подключите сетевую вилку к розетке
электросети.
C
3 Бритвенный блок отсоединился от
электробритвы.
B
Причина: бритвенный блок был неправильно установлен.
Если произошло отсоединение
бритвенного блока от электробритвы, можно с легкостью установить его на место (раздастся щелчок).
РУССКИЙ62
4 На дисплее появится слово CHECK
(Проверьте) и мигающий значок бритвенного блока вместе со значком водопроводного крана.
B
Причина 1: бритвенные головки забиты длинными волосами.
Перед тем как продолжить бритье,
тщательно очистите электробритву. См. раздел Очистка и уход.
B
Причина 3: бритвенные головки повреждены или изношены.
Замените бритвенные головки. См. раздел
Замена.
РУССКИЙ 63
Важлива інформація
Уважно прочитайте ці інструкції перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте їх для подальшого використання.
Використовуйте лише вилку-адаптер, що
додається.
Вилка-адаптер перетворює напругу 100-240 В
у безпечну низьку напругу менше 24 В.
Вилка-адаптер містить трансформатор. Не
від'єднуйте вилку для заміни іншою, оскільки це може спричинити небезпечну ситуацію.
Не використовуйте пошкоджену вилку.Якщо вилку пошкоджено, її обов'язково
треба замінити оригінальною вилкою­адаптером, щоб уникнути небезпеки.
До вилки-адаптера не повинна потрапляти
волога.
Заряджайте й використовуйте пристрій при
температурі між 5cC та 35cC.
C
Ніколи не занурюйте зарядний пристрій у
воду та не мийте під краном.
Не заряджайте бритву у закритому чохлі.Завжди від'єднуйте бритву від мережі
перед тим, як промити її під краном.
C
Пристрій відповідає міжнародним
нормативним актам із безпеки IEC, і його можна безпечно мити під краном.
Будьте обережні з гарячою водою. Завжди перевіряйте, чи вода не надто гаряча, щоб не обпекти руки.
Рівень шуму: Lc = 64 дБ [A]
УКРАЇНСЬКА64
Дисплей
C
Цей пристрій дає унікальну можливість
вибрати бажаний режим представлення інформації на дисплеї: цифри або символ батареї.
1 Щоб увійти в меню, утримуйте кнопку
Увімк./Вимк. натисненою протягом прибл. 3 секунд.
Меню має три різних режими: режим блокування для транспортування і два режими дисплея.
C
Ви увійдете в меню у режимі блокування
для транспортування, який позначено символом ключа, що повертається.
Швидко натискаючи кнопку Увімк./Вимк., можна переглянути три режими (блокування для транспортування, представлення інформації у вигляді символу батареї та чисел).
2 Щоб вибрати один із варіантів
представлення інформації на дисплеї, перестаньте натискати кнопку Увімк./Вимк., коли на дисплеї з'явиться бажаний режим.
Не натискайте кнопку Увімк./Вимк. і почекайте кілька секунд, доки не почуєте сигнал. Цей сигнал вказує на те, що на дисплеї було встановлено вибраний режим представлення інформації.
УКРАЇНСЬКА 65
B
Увага: першим режимом, який можна ввести утримуванням кнопки Увімк./Вимк. протягом 3 секунд, є режим блокування для транспортування (позначається символом ключа, що повертається). Якщо протягом кількох секунд не натиснути кнопку Увімк./Вимк. ще раз, буде активовано блокування для транспортування і дисплей неможливо буде перемкнути до попереднього режиму представлення інформації. Щоб вимкнути блокування для транспортування, знову утримуйте кнопку Увімк./Вимк. протягом 3 секунди (див. розділ "Зберігання").
Режим представлення інформації можна змінити у будь-який час.
B
Увага: почавши користуватися пристроєм уперше або після тривалої перерви, для появи перших символів на дисплеї може знадобитися декілька хвилин.
На дисплеї висвітлюється така інформація:
Зарядка пристрою
C
Представлення у вигляді цифр:
Коли бритва заряджається, на дисплеї зображено хвилини та символ штепселя, на якому блимає символ живлення.
УКРАЇНСЬКА66
C
Представлення у вигляді символу батареї:
Коли бритва заряджається, на дисплеї зображено символ батареї та символ штепселя, на якому блимає символ живлення.
Акумулятор повністю заряджено
C
Як тільки бритва повністю зарядиться, на
дисплеї з'явиться слово "FULL" (Повний заряд).
Через декілька годин слово "FULL"
перестане з'являтися. На дисплеї буде показано хвилини у цифрах та символ штепселя.
Малий заряд акумулятора
C
Представлення у вигляді цифр:
Коли батарея розряджається, під час вимкнення бритви цифри на дисплеї і символ штепселя почнуть блимати. Для моделі HQ9190: прозвучать також кілька коротких звукових сигналів.
C
Представлення у вигляді символу батареї:
Коли батарея розряджається, під час вимкнення бритви символи батареї та штепселя на дисплеї почнуть блимати. Для моделі HQ9190: прозвучать також кілька коротких звукових сигналів.
УКРАЇНСЬКА 67
Батарея розряджена
C
Якщо напруги батареї замало для роботи
пристрою, на дисплеї з'являться літери "LOW".
Перезарядіть акумулятор. Див. розділ
"Зарядка пристрою".
Чищення бритви
C
Коли бритву потрібно почистити, на
дисплеї блимає символ крана з краплями води.
Заміна бритвених головок
C
Коли потрібно замінити бритвені головки
(кожні два роки), під час увімкнення бритви блимає символ бритвеного блока. Для моделі HQ9190: водночас прозвучить звуковий сигнал.
- Якщо бритвені головки замінити не одразу, символ бритвеного блока залишатиметься на екрані й під час наступних 7 сеансів гоління.
- Індикацію можна скинути, утримуючи кнопку Увімк./Вимк. протягом 3 секунд, коли блимає символ бритвеного блока. Символ бритвеного блока повинен зникнути. Для моделі HQ9190: прозвучить короткий сигнал підтвердження.
- Якщо індикацію не було скинуто впродовж 7 сеансів, система зробить це автоматично.
УКРАЇНСЬКА68
Демонстраційна програма
Цей пристрій має унікальну демонстраційну програму.
Натисніть та утримуйте кнопку Увімк./Вимк.
протягом 6 секунд.
Через 3 секунди з'явиться символ замка; утримуйте кнопку Увімк./Вимк. натиснутою.
Демонстраційна програма розпочнеться автоматично.Під час демонстрації пристрій автоматично увімкнеться двічі. Припинити демонстрацію можна натисненням кнопки Увімк./Вимк.
Зарядка пристрою
Перед тим, як заряджати пристрій, перевірте, чи він вимкнений.
Зарядження зазвичай триває прибл. 1 год.
Можна також голитися без перезарядження батарей, увімкнувши бритву безпосередньо у мережу живлення.
Повністю заряджений пристрій забезпечує до 30 днів гоління без приєднання до мережі.
УКРАЇНСЬКА 69
Зарядження пристрою
C
1 Вставте вилку приладу у бритву.
2 Під'єднайте вилку-адаптер до розетки
електромережі.
3 Коли акумулятор повністю заряджено,
витягніть вилку шнура живлення з розетки електромережі, а вилку приладу
- з бритви.
Зарядна підставка
Пристрій можна також заряджати,
встановивши його в зарядну підставку.
C
Вставте бритву в приєднану до мережі
зарядну підставку.
C
Знімайте бритву з підставки, не нахиляючи
її.
Виймання та встановлення годинника
C
1 Поверніть годинник проти
годинникової стрілки (1) до клацання та витягніть (2).
УКРАЇНСЬКА70
C
2 Вставте годинник (1) та поверніть за
годинниковою стрілкою (2) до клацання.
Налаштування часу
C
Можна налаштувати час, натиснувши малу
кнопку позаду годинника.
Час можна змінювати лише вперед.
Заміна батареї
C
1 Зніміть ковпачок. За допомогою
мініатюрної викрутки витягніть батарею.
C
2 Вставте нову батарею і насуньте
ковпачок.
УКРАЇНСЬКА 71
Застосування пристрою
Регулювання особистого комфорту гоління
C
Система індивідуального контролю
комфорту гоління пристосовує бритву до типу шкіри.
- Для швидкого та зручного ретельного гоління можна обрати режим "Нормальний".
- Для зручного ретельного гоління з оптимальним комфортом для шкіри можна вибрати режим "Чутливий".
C
Положення "S" найкраще підходить для
чутливої шкіри.
C
Положення "N" найкраще підходить для
нормального типу шкіри.
Проміжні положення підходять для типів
шкіри між нормальною та чутливою.
C
Для моделі HQ9190: обране положення
відображається на дисплеї.
Гоління
1 Увімкніть пристрій одним натисненням
кнопки Увімк./Вимк.
Під час увімкнення або вимкнення бритви усі індикатори та символи засвічуються, і протягом
УКРАЇНСЬКА72
кількох секунд можна побачити залишок
заряду акумулятора.
C
2 Впевненими рухами по колу швидко
ведіть бритвеними головками по шкірі.
- Гоління сухої шкіри забезпечує найвищі результати.
- Щоб шкіра звикла до бритвеної системи Philips, може знадобитися 2 - 3 тижні.
3 Вимкніть бритву одним натисненням
кнопки Увімк./Вимк.
C
4 Щоразу після використання одягайте на
бритву захисний ковпачок для запобігання пошкодження.
Підстригання
Для підстригання бакенбардів та вусів.
C
1 Відкрийте тример, штовхаючи повзунок
донизу.
Тример можна привести в робочий стан тільки тоді, коли працює двигун.
C
2 Вказівним пальцем закрийте тример.
УКРАЇНСЬКА 73
Чищення та догляд
Коли на дисплеї блимає символ крану з краплями води, бритву треба почистити.
Регулярне чищення гарантує кращу роботу бритви.
Звичайний спосіб чищення - це промивання бритвеного блоку й відділення для волосся під краном з гарячою водою щоразу після використання.
Будьте обережні з гарячою водою. Завжди перевіряйте, чи вода не надто гаряча, щоб не обпекти руки.
Щодня: бритвені головки та відділення для волосся
1 Вимкніть бритву, вийміть вилку-адаптер з
розетки електромережі та вилку пристрою з бритви.
C
2 Натисніть кнопку розблокування і
відкрийте блок для гоління.
C
3 Чистіть бритвений блок та відділення
для волосся, промиваючи їх під гарячою водою.
Перевірте, чи внутрішня частина бритвеного блоку та камери для волосся почищені належним чином.
УКРАЇНСЬКА74
C
4 Сполосніть зовнішню частину
пристрою.
5 Закрийте бритвений блок та обтрусіть
воду, що залишилася після промивання.
Ніколи не протирайте бритвений блок рушником чи тканиною, адже це може пошкодити бритвені головки.
C
6 Відкрийте бритвений блок знову і
залишіть його відкритим, доки пристрій повністю не висохне.
Відділення для волосся можна почистити без води - за допомогою щіточки, що входить до комплекту.
Два рази в рік: бритвені головки
C
1 Відкрийте бритвений блок, поверніть
замок проти годинникової стрілки (1) та зніміть фіксуючу рамку (2).
2 Почистіть леза та сітки щіткою, що
додається.
Одночасно чистіть лише одне лезо та одну захисну сітку, щоб не переплутати пари. Якщо випадково переплутати лезо чи сітку, може знадобитися декілька тижнів, щоб відновити оптимальну ефективність гоління.
3 Встановіть бритвені головки у
бритвений блок. Встановіть фіксуючу
УКРАЇНСЬКА 75
рамку на бритвений блок та поверніть її за годинниковою стрілкою.
4 Закрийте бритвений блок.
Тример
Тример слід чистити щоразу після використання.
1 Вимкніть бритву, вийміть вилку-адаптер з
розетки електромережі та вилку пристрою з бритви.
C
2 Тример слід чистити щіткою, яка
входить у комплект.
C
3 Один раз на шість місяців змащуйте
зубці тримера краплею машинного мастила.
Зарядна підставка
Ніколи не занурюйте зарядний пристрій у воду та не мийте під краном.
Зарядну підставку можна чистити вологою ганчіркою.
УКРАЇНСЬКА76
Зберігання
C
Одягніть на бритву захисний ковпачок для
запобігання пошкодження.
C
Зберігайте пристрій у розкішному футлярі
або вставляйте на зарядну підставку.
Блокування для транспортування
Під час подорожей бритву можна заблокувати. Блокування для транспортування запобігає випадковому вмиканню бритви.
Активація блокування для транспортування
Щоб увійти в режим блокування для
транспортування, натисніть і утримуйте кнопку Увімк./Вимк. протягом 3 секунд (позначається символом ключа, що повертається).
Не натискаючи кнопки Увімк./Вимк.,
почекайте кілька секунд, щоб активувати блокування для транспортування.
C
Двигун вимикається, на дисплеї з'являється
символ ключа, що означає, що блокування для транспортування було увімкнено.
УКРАЇНСЬКА 77
B
Увага: якщо протягом кількох секунд після входу в режим блокування ще раз натиснути кнопку Увімк./Вимк., блокування для транспортування не буде увімкнено. Замість того, Ви увійдете в один із режимів представлення інформації на дисплеї. Щоб повернутися в режим блокування для транспортування, натисніть кнопку Увімк./Вимк. ще двічі, доки не повернетеся до режиму блокування (позначається символом ключа, що повертається). Потім кілька секунд почекайте, не натискаючи кнопки Увімк./Вимк., щоб активувати блокування для транспортування.
Завжди можна повернутися до меню
шляхом натиснення кнопки Увімк./Вимк. протягом 3 секунд.
Вимкнення блокування для транспортування
Натисніть та утримуйте кнопку Увімк./Вимк.
протягом 3 секунд.
Двигун починає працювати, і це означає, що бритву розблоковано.Тепер бритва знову готова до використання.
Заміна
Коли на дисплеї з'явиться символ бритвеного блока, необхідно замінити бритвені головки.Замінюйте пошкоджені та зношені бритвені головки лише бритвеними головками HQ9 Philips.
УКРАЇНСЬКА78
1 Вимкніть бритву, вийміть вилку-адаптер з
розетки електромережі та вилку пристрою з бритви.
C
2 Натисніть кнопку розблокування і
відкрийте блок для гоління.
C
3 Поверніть замок проти годинникової
стрілки (1) та зніміть фіксуючу рамку (2).
C
4 Вийміть бритвені головки і встановіть у
бритвений блок нові.
Виступи на головках повинні попадати точно у пази.
C
5 Встановіть фіксуючу рамку на бритвений
блок (1) і поверніть замок за годинниковою стрілкою (2).
6 Закрийте бритвений блок.
Якщо утримувати кнопку "увімк./вимк."
натиснутою протягом 3 секунд, символ бритвеного блоку згасне.
УКРАЇНСЬКА 79
Приладдя
Доступне таке приладдя:
- Вилка-адаптер HQ8500/HQ8000.
- Бритвені головки HQ9 Philips.
- Засіб для чищення бритвених головок HQ110 Philips (розпилювач для чищення бритвених головок).
- Кабель для авто HQ8010.
Навколишнє середовище
C
Не викидайте пристрій разом із звичайними
побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином Ви допоможете захистити довкілля.
Вбудована акумуляторна батарея містить
речовини, які можуть забруднювати навколишнє середовище. Перед утилізацією пристрою або передачею в офіційний пункт прийому, завжди виймайте батарею. Батарею віддайте в офіційний пункт прийому батарей. Якщо Ви не можете вийняти батареї, візьміть пристрій з собою до сервісного центру Philips, де батарею виймуть і утилізують в безпечний для навколишнього середовища спосіб.
Утилізація батареї
Витягайте батарею лише тоді, коли з повністю вичерпано.
УКРАЇНСЬКА80
1 Вийміть вилку-адаптер з розетки
електромережі та вилку пристрою - з бритви.
C
2 Нехай пристрій попрацює до цілковитої
зупинки, потім зніміть гвинти і відкрийте бритву.
3 Витягніть батарею.
Вийнявши батарею, не підключайте бритву до мережі.
Гарантія та обслуговування
Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com, або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ технічного обслуговування компанії Philips Domestic Appliаnces аnd Personаl Cаre BV.
Усунення несправностей
1 Зниження потужності гоління
B
Причина 1: бритвені головки брудні.
Бритву не мили протягом тривалого часу або мили недостатньо гарячою водою.
УКРАЇНСЬКА 81
Ретельно почистіть бритву перед тим, як
продовжувати гоління. Див. розділ "Чищення та догляд".
B
Причина 2: довге волосся заважає бритвеним головкам.
Почистіть леза та ≠ратки щіткою, що
додається. Див. розділ "Чищення та догляд", підрозділ "Два рази в рік: бритвені головки".
B
Причина 3: бритвені головки пошкоджені або зношені.
Замініть бритвені головки. Див. розділ
"Заміна".
2 Бритва не працює, коли натиснути
кнопку "Увімк./Вимк."
B
Причина 1: акумулятор розряджений.
Перезарядіть акумулятор. Див. розділ
"Зарядка пристрою".
B
Причина 2: пристрій не приєднано до мережі.
Під'єднайте вилку-адаптер до розетки
електромережі.
C
3 Бритвений блок висунувся з бритви.
УКРАЇНСЬКА82
B
Причина: бритвений блок було встановлено неправильно.
Якщо бритвений блок від'єднався від
бритви, його можна легко встановити назад до фіксації.
4 На дисплеї з'являється слово "CHECK",
заблимають символи бритвеного блока і крана.
B
Причина 1: довге волосся та бруд заважає бритвеним головкам.
Ретельно почистіть бритву перед тим, як
продовжувати гоління. Див. розділ "Чищення та догляд".
B
Причина 2: бритвені головки пошкоджені або зношені.
Замініть бритвені головки. Див. розділ
"Заміна".
УКРАЇНСЬКА 83
Tähelepanu!
Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke alles edaspidiseks.
Kasutage ainult kaasasolevat toitepistikut.Pistik muundab 100-240 voldise pinge trafo
abil turvaliseks 24-voldiseks pingeks.
Pistikus on voolumuundur. Ärge lõigake seda
ära, et asendada teise pistikuga, see võib põhjustada ohtlikke olukordi.
Ärge kasutage vigastatud toitepistikut.Kui pistik on vigastatud, vahetage see alati
originaalpistiku vastu vältimaks ohtlikke olukordi.
Toitepistik ei tohi märjaks saada.Seadme laadimine, hoidmine ja kasutamine
toimugu temperatuurivahemikus 5cC ja 35cC.
C
Ärge kunagi kastke laadimisalust vette ega
loputage seda voolava veega.
Võtke pardel laadimise ajaks vutlarist välja.Võtke alati pistik pistikupesast välja enne
pardli kraani all pesemist.
C
Seade vastab rahvusvaheliselt tunnustatud IEC
ohutusnormidele ja seda võib pesta voolava vee all.
Olge tulise veega ettevaatlik. Kontrollige, et vesi ei oleks liiga tuline, vastasel korral võite põletushaavu saada.
Müratase: Lc = 64 dB [A]
EESTI84
Ekraan
C
Seadme ekraani on valikulise eelistusena
võimalik kujundada kas numbrilisena või aku ikoonina.
1 Menüüsse sisenemiseks vajutage sisse /
välja nuppu umbes 3 sekundi jooksul alla.
Menüüst võite valida kolme režiimi, lukustatud reisilviibimise režiimi ja kahe ekraanikujundusega režiimi vahel.
C
Menüüsse võite siseneda ka keerava võtmena
kujutatud lukustatud reisilviibimise režiimis.
Vajutades lühidalt järjestikuliselt sisse / välja nupule, võite valida kolme: reisiluku, akuikooni või numbrilise kujundusega režiimi vahel.
2 Kahest ekraanikujundusest ühe valimiseks
lõpetage sisse / välja nupule vajutamine, kuni soovitud kujundus ekraanile kuvatakse.
Oodake nupule vajutamata mõni sekund, kuni kuulete helisignaali. Helisignaal kinnitab, et ekraan on soovitud režiimi seadistatud.
B
Märkus! Esimene reziim, mis peale 3-sekundist sisse / välja nupule vajutamist rakendatakse on reisiluku režiim (ekraanile kuvatakse keerav võti). Kui te mõne sekundi jooksul sisse / välja nupule uuesti ei vajuta, siis aktiveeritakse reisilukk ja ekraani ei lülitata esimesse ekraanikujunduse režiimi. Reisiluku väljalülitamiseks vajutage uuesti
EESTI 85
sisse / välja nupule 3 sekundi jooksul (vt peatükki "Salvestamine").
Ekraanikujundust on võimalik iga hetk vahetada.
B
Märkus! Seadme esmakordsel kasutamisel või pärast pikaajalist jõudeolekut võib mööduda mitu minutit, enne kui ekraanile midagi kuvatakse.
Ekraanile kuvatakse järgmist infot:
Laadimine
C
Numbriline kujundus:
kui pardli laadimine on lõppenud, näitab ekraan minuteid ja pistikuikooni vilkuva elektrivoolu ikooniga.
C
Akuikooniga kujundus:
kui pardli laadimine on lõppenud, näitab ekraan aku- ja pistikuikooni koos vilkuva elektrivoolu ikooniga.
Aku on täis laetud
C
Kohe, kui aku on täis laetud, libiseb teade
"FULL" üle ekraani.
Pärast mõnetunnist kasutamist ei ilmu teade
"FULL" enam ekraanile. Ekraanile kuvatakse minutinäit ja pistikuikoon.
EESTI86
Aku saab tühjaks
C
Numbriline kujundus:
kui aku hakkab tühjaks saama, siis hakkavad seadet välja lülitades ekraanil vilkuma minutid ja pistikuikoon.Ainult mudelil HQ9190: seade annab paar lühikest helisignaali.
C
Akuikooniga kujundus:
kui aku hakkab tühjaks saama, siis hakkavad seadet välja lülitades ekraanil vilkuma aku- ja pistikuikoonid. Ainult mudelil HQ9190: seade annab paar lühikest helisignaali.
Aku on tühi
C
Kui aku on seadme kasutamiseks liiga tühi, siis
kuvatakse ekraanile teade "LO".
Laadige aku.Vt "Laadimine".
Pardli puhastamine
C
Kui pardel vajab puhastamist, hakkab ekraanil
vilkuma ikoon vett-tilkuva kraaniga.
EESTI 87
Lõikepeade vahetus
C
Kui lõikepäid on vaja vahetada (iga kahe aasta
tagant), hakkab seadme väljalülitamisel vilkuma pardli ikoon.Ainult mudelil HQ9190: samaaegselt kuulete helisignaali.
- Kui lõikepäid ei vahetata, on pardli ikoon nähtav järgmise 7 raseerimiskorra ajal.
- Seadet on võimalik lähtestada, vajutades sisse / välja nuppu 3 sekundi jooksul, kuni pardli ikoon vilgub. Seejärel kaob pardli ikoon. Ainult mudelil HQ9190: kuulete kinnitavat helisignaali.
- Kui seadet pärast 7 raseerimiskorda ei ole lähtestatud, lähtestab süsteem selle automaatselt.
Näitlik esitlusprogramm
Seade omab ainulaadset näitlikku esitlusprogrammi.
Vajutage sisse / välja nuppu 6 sekundi jooksul
alla.
3 sekundi pärast kuvatatakse ekraanile luku ikoon, hoidke sisse / välja nuppu all.
Esitlus algab automaatselt. Selle esitluse jooksul lülitub seade automaatselt kaks korda sisse. Esitlust on võimalik katkestada, vajutades sisse / välja nupule.
Laadimine
Kontrollige, et seade oleks väljalülitatud enne kui hakkate seadet laadima.
EESTI88
Tavaliselt laetakse akut 1 tund.
Te võite raseerida ka laadimata pardliga, kui ühendate selle vooluvõrguga.
Täiesti laetud pardliga on võimalik voolutoiteta raseerida 30 päeva jooksul.
Seadme laadimine
C
1 Ühendage toitejuhtme pistik pardliga.
2 Ühendage võrgupistik pistikupessa.
3 Kui aku on täis laetud, eemaldage
võrgupistik pistikupesast ja seadme pistik pardli küljest.
Laadimislaus
Seadme laadimiseks paigutage see
laadimisalusele.
C
Pange pardel korralikult vooluvõrku
ühendatud laadimisalusele.
C
Tõstke pardel aluselt maha seda mitte
kallutades.
EESTI 89
Kella paigaldamine ja eemaldamine
C
1 Keerake kella vastupäeva (1), kuni kuulete
klikkivat heli ja seejärel tõmmake see välja (2).
C
2 Kella paigaldamiseks sisestage see (1) ja
keerake päripäeva (2), kuni kuulete klikkivat heli.
Kellaaja seadistamine
C
Kellaaeg seadistage kella taga oleva väikese
nupuga.
Kellaaega saab seadistada ainult edasisuunaliselt.
Aku vahetamine
C
1 Eemaldage kate. Seejärel eemaldage aku
tillukese kruvikeerajaga.
EESTI90
C
2 Sisestage uus aku ja pange kate oma kohale
tagasi.
Seadme kasutamine
Isikliku mugavuse tagamine
C
Isikliku mugavuse tagamise süsteem võimaldab
pardlit kohandada vastavalt oma nahatüübile.
- Kiireks ja mugavaks madalaks raseerimiseks lülitage pardel režiimi "Normal (tavaline)".
- Madalaks ja nahale optimaalse mugavustunde saavutamiseks lülitage pardel režiimi "Sensitive (tundlik)".
C
Lüliti asend "S" on paremini kohandatud
tundlikule nahatüübile.
C
Asend "N" sobib paremini normaalsele
nahatüübile.
Vahepealsed asendid sobivad nahatüübile, mis
on normaalse ja tundliku vahepealsed.
C
Ainult mudeli HQ9190 ekraan näitab valitud
asendit.
EESTI 91
Raseerimine
1 Lülitage pardel sisse vajutades ühe korra
sisse/välja nuppu.
Kui lülitate pardli sisse või välja, süttivad kõik märgutuled ja ikoonid ning mõneks sekundiks kuvatakse ka aku jääklaetus.
C
2 Liigutage pardli pead mööda nahka nii
sirgete, kui ka ringikujuliste liigutustega.
- Parima tulemuse saate siis, kui raseerite kuiva nahka.
- Teie nahal võib Philips süsteemiga harjumiseks kuluda 2-3 nädalat.
3 Vajutage sisse/välja nupule üks kord, et
pardlit välja lülitada.
C
4 Kahjustuste vältimiseks pange pardlile
pärast iga kasutuskorda kaitsekaas peale.
Piiramine
Põskhabeme ja vuntside piiramine.
C
1 Lükake plaadikest allapoole ja avage piirel.
Piirel hakkab tööle, kui mootor käib.
C
2 Sulgege piirel nimetissõrmega.
EESTI92
Puhastamine ja hooldus
Pardlit tuleb puhastada, kui ekraanile kuvatakse vett-tilkuva kraani ikoon.
Seadme regulaarne puhastamine tagab parema raseerimistulemuse.
Tavaline seadme puhastamine seisneb pardlipea ja karvakambri loputamises tulise veega pärast iga kasutuskorda.
Olge tulise veega ettevaatlik. Kontrollige, et vesi ei oleks liiga tuline, vastasel korral võite põletushaavu saada.
Iga päev: pardlipea ja karvakamber
1 Lülitage pardel välja, eemaldage võrgupistik
pistikupesast ja seadme toitepistik pardlist.
C
2 Eemaldage pardlipea pardlist vajutades
vabastusnuppu.
C
3 Peske pardlipea ja karvakamber voolava
kuuma vee all.
Kontrollige, kas pardlipea sisepind ja karvakamber on korralikult puhastatud.
C
4 Loputage seadme väline pool.
5 Sulgege pardlipea ja raputage vesi maha.
EESTI 93
Ärge kunagi kasutage paberist käterätte või salvrätikuid, sest need võivad rikkuda pardlipäid.
C
6 Avage pardlipea, jätke see avatuks ja laske
seadmel täielikult ära kuivada.
Võite karvakambrit puhastada ka veeta, kasutades kaasasolevat harja.
Iga kuue kuu tagant: lõikepead
C
1 Avage pardlipea, keerake lukusti vastupäeva
(1) ja eemaldage fikseerraam (2).
2 Puhastage terad ja võred kaasasoleva
harjaga.
Puhastage korraga vaid ühe lõikepea tera ja võre, muidu võivad tera ja võred segi minna. Iga tera on teritatud oma võre jaoks. Kui terad ja võred omavahel segi lähevad, võib kuluda mitu nädalat, enne kui raseerimiskvaliteet taastub.
3 Pange lõikepead tagasi pardlipeasse. Pange
terahoidja tagasi pardlipeasse ja keerake seda päripäeva.
4 Sulgege pardlipea.
Piirel
Puhastage piirlit pärast iga kasutamist.
1 Lülitage pardel välja, eemaldage võrgupistik
pistikupesast ja seadme toitepistik pardlist.
EESTI94
C
2 Puhastage piirlit kaasasoleva harjaga.
C
3 Määrige piirli hambaid iga kuue kuu tagant
tilga õmblusmasinaõliga.
Laadimislaus
Ärge kunagi kastke laadimisalust vette ega loputage seda voolava veega.
Laadimisalust võib puhastada niiske lapiga.
Hoidmine
C
Vigastuste vältimiseks pange seadmele
kaitsekaas peale.
C
Hoidke seadet luksuslikus karbis, vutlaris või
paigaldage laadimisalusele.
EESTI 95
Reisilukk
Kui lähete reisima, on pardlit võimalik lukustada. Reisilukk välistab seadme juhusliku sisselülitamise.
Reisluku aktiveerimine
Vajutage sisse / välja nupule 3 sekundi
reisilukurežiimi sisselülitamiseks (ekraanile kuvatakse keerava võtme ikoon).
Reisiluku aktiveerimiseks oodake mõni sekund
sisse / välja nuppu vajutamata.
C
Mootor lülitub välja ja võtme ikoon muutub
ekraanil nähtavaks, näidates et reisiluku funktsioon on aktiveeritud.
B
Märkus! Kui te peaksite mõne sekundi jooksul sisse / välja nupule uuesti vajutama, siis reisilukku ei aktiveerita. Selle asemel sisenete kahest võimalikust ühte ekraanikujunduse režiimi. Reisiluku režiimi naasmiseks vajutage sisse / välja nupule uuesti kaks korda, kuni olete tagasi reisiluku režiimis (ekraanile on kuvatud keerav võti). Reisiluku aktiveerimiseks oodake seejärel mõned sekundid sisse / välja nupule vajutamata.
Valikumenüüsse naasmiseks vajutage sisse /
välja nupule 3 s jooksul.
Reisiluku funktsiooni välja lülitamine
Vajutage sisse / välja nuppu 3 s jooksul.
Mootor hakkab tööle näidates, et pardel on lukustusest vabastatud. Pardel on kasutamiseks valmis.
EESTI96
Osade vahetus
Vahetage lõikepäid, kui ekraanile kuvatakse pardlipea ikoon.
Vahetage vigastatud või kulunud lõikepead ainult HQ9 Philips lõikepeade vastu.
1 Lülitage pardel välja, eemaldage võrgupistik
pistikupesast ja seadme toitepistik pardlist.
C
2 Eemaldage pardlipea pardlist vajutades
vabastusnuppu.
C
3 Keerake lukusti vastupäeva (1) ja
eemaldage kinnitusraam (2).
C
4 Eemaldage lõikepead ja asendage pardlisse
uued.
Veenduge, et lõikepeade eendid kinnituksid korralikult soontesse.
C
5 Sisestage terahoidja pardipeasse (1) tagasi
ja keerake lukustit päripäeva (2).
6 Sulgege pardlipea.
kui vajutada sisse / välja nuppu 6 sekundit,
kustub pardlipea ikoon.
EESTI 97
Tarvikud
On võimalik järgmine lisavarustus:
- HQ8500/HQ8000 toitepistik,
- HQ9 Philips pardlipead.
- HQ110 Philips peapuhasti (pihustusaine lõikepeade puhastamiseks),
- HQ8010 juhe autos kasutamiseks.
Keskkonnakaitse
C
Kasutuskõlbmatut seadet ei tohi olmeprügi
hulka visata. Seade tuleb ametlikku kogumispunkti viia. See on vajalik keskkonna säästmiseks.
Seadmesse sisseehitatud akus on
keskkonnaohtlikke aineid. Enne seadme utiliseerimist või kogumispunkti viimist tuleb akud sellest kindlasti eemaldada.Akud tuleb viia vastavasse ametlikku kogumispunkti. Kui Te ei oska akut ise eemaldada, viige pardel Philipsi teeninduskeskusse, kus aku eemaldatakse ja keskkonda kahjustamata utiliseeritakse.
Pardliaku utiliseerimine
Eemaldage seadmest vaid täiesti tühi aku.
1 Eemaldage võrgupistik seina pistikupesast
ja seadme toitepistik seadmest.
C
2 Laske pardlil seiskumiseni töötada, keerake
kruvid lahti ja avage pardel.
3 Eemaldage aku.
EESTI98
Kui olete akud välja võtnud, ärge pardlit enam vooluvõrku lülitage.
Garantii ja hooldus
Infopäringud ja küsimused on võimalik esitada Philipsi veebisaidi www.philips.com kaudu või kohalikku Philipsi hoolduskeskusse pöördudes (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole hoolduskeskust, pöörduge Philips toodete kohaliku müüja poole või võtke ühendus Philips kodumasinate teeninduskeskusega.
Veaotsing
1 Habemeajamise tõhusus teid ei rahulda
B
Põhjus 1: lõikepead on määrdunud.
Pardlit pole piisavalt kaua või piisavalt kuumas vees pestud.
Enne raseerimise jätkamist puhastage pardlit
põhjalikult.Vt "Puhastamine ja hooldamine".
B
Põhjus 2: pikad karvad on ummistanud lõikpea.
Puhastage terad ja võred kaasasoleva harjaga.
Vt "Puhastamine ja hooldus", lõik "Iga kuue kuu tagant: lõiketerad".
B
Põhjus 3: lõikepead on vigastatud või kulunud.
Vahetage lõikepead.Vt "Lõikepea vahetamine".
EESTI 99
2 Pardel ei tööta, kui sisse/välja nuppu on alla
vajutatud.
B
Põhjus 1: aku on tühi.
Laadige aku.Vt "Laadimine".
B
Põhjus 2: seade ei ole vooluvõrku korralikult ühendatud.
Ühendage võrgupistik pistikupessa.
C
3 Pardlipea on tulnud pardlist lahti.
B
Põhjus: pardlipea ei ole korralikult oma kohal.
Kui pardlipea on pardli küljest lahti tulnud,
pange see tagasi (klikkiv heli!).
4 Ekraanile kuvatakse teade "CHECK
(kontroll)", vilkuv pardlipea ja kraani ikoon.
B
Põhjus 1: pikad karvad ja mustus on ummistanud lõikepea.
Enne raseerimise jätkamist puhastage pardlit
põhjalikult.Vt "Puhastamine ja hooldamine".
B
Põhjus 2: lõikepäid on vigastatud või nad on kulunud.
Vahetage lõikepead.Vt "Lõikepea vahetamine".
EESTI100
Svarīgi
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Lietojiet tikai komplektā esošo barošanas
kontaktspraudni.
Barošanas kontaktspraudnis transformē 100-
240 voltu spriegumu uz drošu spriegumu, kas ir mazāks par 24 voltiem.
Barošanas kontaktspraudnī ir iebūvēts
transformators. Nenogrieziet šo barošanas kontaktspraudni, lai aizvietotu to ar citu kontaktspraudni, jo tas var būt bīstami.
Nelietojiet bojātu barošanas kontaktspraudni.Vienmēr, kad barošanas kontaktspraudnis ir
bojāts, nomainiet to ar oriģinālā tipa kontaktspraudni, lai izvairītos no briesmām.
Raugieties, lai barošanas kontaktspraudnis
nekļūst slapjš.
Uzlādējiet un glabājiet ierīci no 5cC līdz 35cC
temperatūrā.
C
Nekad nelieciet lādēšanas statīvu ūdenī un
neskalojiet to zem krāna.
Neuzlādējiet skuvekli aizvērtā somiņā.Pirms skuvekļa skalošanas zem krāna vienmēr
izvelciet barošanas kontaktspraudni no elektrotīkla sienas kontaktligzdas.
C
Šī ierīce atbilst starptautiski apstiprinātiem
IEC drošības noteikumiem un to var droši tīrīt zem krāna.
Esiet piesardzīgi, kad rīkojaties ar karstu ūdeni. Lai neapplaucētu rokas, vienmēr pārbaudiet, vai ūdens nav pārāk karsts.
LATVIEŠU 101
Trokšņa līmenis: Lc = 64 dB [A]
Displejs
C
Šī ierīce piedāvā īpašu iespēju izvēlēties
vēlamāko displeja rādījumu režīmu: ciparu rādījumu režīmu vai baterijas simbola rādījumu režīmu.
1 Uz aptuveni 3 sekundēm nospiediet
ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieietu izvēlnē.
Izvēlnē iespējams izvēlēties trīs dažādus režīmus: ceļojuma bloķēšanas režīmu un divus displeja rādījumu režīmus.
C
Atveras izvēlne ceļojuma bloķēšanas režīmā,
uz ko norāda rotējošas atslēgas simbols.
Lai pārslēgtos uz katru no šiem trim režīmiem (ceļojuma bloķēšana, ciparu rādījumi un baterijas simbola rādījumi), īsi un ātri atkārtoti nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
2 Lai izvēlētos vienu no diviem displeja
rādījumu režīmiem, pārstājiet spiest ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, kad uz displeja parādās vēlamais rādījumu režīms.
Nespiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, uzgaidiet dažas sekundes, līdz atskan pīkstiens. Šis pīkstiens apstiprina, ka displejs ir ieslēgts izvēlētajā skatījumu režīmā.
LATVIEŠU102
Loading...