Philips HQ8894/18, HQ8894/03, HQ8894/01 User Manual [ar]

ENGLISH 4
DEUTSCH 20
FRANÇAIS 37
NEDERLANDS 54
ESPAÑOL 71
ITALIANO 88
PORTUGUÊS 105
150
HQ8894
3
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.
Only use the powerplug supplied.The powerplug transforms 100-240 volts to a
safe low voltage of less than 24 volts.
The powerplug contains a transformer. Do
not cut off the powerplug to replace it with another plug, as this will cause a hazardous situation.
Do not use a damaged powerplug.If the powerplug is damaged, always have it
replaced by one of the original type in order to avoid a hazard.
Charge, store and use the appliance at a
temperature between 5cC and 35cC.
Do not recharge the shaver in a closed pouch.
C
Make sure the powerplug does not get wet.Always unplug the shaver before cleaning it
under the tap.
C
The appliance complies with the
internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap.
Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
ENGLISH4
The display
C
This appliance offers you the unique
possibility to choose the display layout you prefer.You can choose between two layouts: a number layout or a stacked block layout.
C
1 Press the on/off button approx.3 seconds.
The cleaning, plug and shaving unit symbols appear, together with the display layout you are currently using.
2 You can switch between the two display
layouts by briefly pressing the on/off button.
Stop switching when the display of your choice appears and wait a few seconds.You will hear a beep to confirm your personal choice. You can change the display layout at any time. Attention:When you start using the appliance for the first time or after a long period of disuse, it could take several minutes before anything appears on the display!
The display provides the following information:
Charging
C
The number layout:
As soon as you connect the appliance to the mains, the display lights up.The number '0' appears on the display together with the plug symbol and the minutes-left indication.The power symbol starts blinking.
ENGLISH 5
C
The stacked block layout:
As soon as you connect the appliance to the mains, the display lights up and the MIN/MAX indication and the plug symbol appear.The power symbol starts blinking. The number of blocks on the display increases from the red block to MAX.
Battery fully charged
C
As soon as the battery has been fully charged,
the plug symbol appears and the word 'FULL' runs across the display every 9 seconds.
Used shaving time
C
When you switch the shaver off, the number
of used shaving minutes appears on the display.The text 'mins used' is displayed (the word 'used' blinks).
Remaining shaving time
The shaving time of a fully charged shaver depends on your type of beard and your shaving behaviour and is calculated by the built-in computer. A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 100 minutes.
C
The number layout:
The number on the display indicates the remaining shaving time in minutes.
ENGLISH6
C
The stacked block layout:
The number of stacked blocks visible indicates the remaining shaving time.
Cleaning reminder
C
To remind you that the shaver is due to be
cleaned, which will be about once a week in case of normal use, the tap symbol with blinking water drops appears on the display.
Battery running low
C
The number layout:
When you switch the shaver off while the battery is running low, the plug symbol and the number '0' start blinking and you will hear a few short beeps. When you switch the shaver off,the display remains lit for approx. 10 seconds.
C
The stacked block layout:
When you switch the shaver off while the battery is running low, the plug symbol and the red block start blinking and you will hear a few short beeps. When you switch the shaver off,the display remains lit for approx. 10 seconds.
ENGLISH 7
Replacing shaving heads
C
Every two years your shaver will remind you
to replace the shaving heads in order to maintain optimal shaving results.
- When you switch the appliance off, the shaving unit symbol appears in the bottom left corner of the display and the word 'replace' starts to blink above it.At the same time, you will hear a 3-second beep.
- In the next two weeks the shaving unit symbol and the blinking text will be visible for 30 seconds every time you switch the shaver on or off.
- During this period the appliance will produce an audible reminder two more times: a 5-second beep after the first week and a 10-second beep after two weeks.
- You can reset the appliance at any time during these two weeks by pressing the on/off button for 3 seconds during the beeping. After 3 seconds the shaving unit symbol becomes visible for 3 seconds and you will hear a short confirming beep. If you have not reset the system after these two weeks, the system will automatically reset itself.
Demonstration program
C
The appliance has a unique 1-minute
demonstration program. During the demonstration the appliance will be automatically switched on 4 times. Press the on/off button for 6 seconds until all symbols
ENGLISH8
disappear from the display.The demonstration will start automatically,using the display layout you have selected.You can interrupt the demonstration by pressing the on/off button.
Charging
Make sure the appliance is switched off before you start charging it. When you charge the shaver for the first time or after a long period of disuse, let it charge continuously for 2.5 hours. Charging normally takes approx. 1 hour. You can also shave without charging by connecting the shaver to the mains.
Do not leave the appliance connected to the mains for more than 24 hours.
Charging the appliance
Charge the appliance when the plug symbol and the number '0' (number layout) or the red block (stacked block layout) start blinking and you hear a few short beeps.
C
1 Put the appliance plug in the shaver.
2 Put the powerplug in the wall socket.
3 Remove the powerplug from the wall
socket and pull the appliance plug out of the shaver when the battery has been fully charged.
ENGLISH 9
As soon as the battery has been fully charged, the plug symbol appears and the word 'FULL' runs across the display every 9 seconds.
Cordless shaving time
A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 100 minutes.
Using the appliance
Personal Comfort Control
C
The Personal Comfort Control system allows
you to adapt the shaver to your skin type.
- You can set the shaver to 'Normal' for a fast and comfortable close shave.
- You can set the shaver to 'Sensitive' for a comfortable close shave with optimal skin comfort.
C
The position is the neutral position.
C
The 'S' position is best suited for sensitive
skin.
ENGLISH10
S
C
The 'N' position is best suited for normal
skin.
Shaving
1 Switch the shaver on by pressing the on/off
button once.
C
2 Move the shaving heads quickly over your
skin, making both straight and circular movements.
Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philishave system.
3 Switch the shaver off by pressing the on/off
button once.
C
4 Put the protection cap on the shaver every
time you have used it, to prevent damage.
Trimming
For grooming sideburns and moustache.
C
1 Open the trimmer by pushing the slide
upwards.
The trimmer can be activated while the motor is running.
ENGLISH 11
N
Cleaning and maintenance
Regular cleaning guarantees better shaving performance. The easiest and most hygienic way to clean the appliance is to rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water every time you have used the appliance. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot to prevent your hands from getting burnt.
C
For extra thorough cleaning, the Philishave
Action Clean (shaving head cleaner, type HQ100) is available.Ask your Philishave dealer for information.
B
The Philishave Action Clean may not be available in all countries. Contact the Customer Care Centre in your country about the availability of this accessory.
You can also clean the shaver in the following way:
Every day: shaving unit and hair chamber
1 Switch the shaver off,remove the
powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
C
2 Press the release button (1) and open the
shaving unit (2).
ENGLISH12
C
3 Clean the shaving unit and the hair
chamber by rinsing them under a hot tap for some time.
Make sure the inside of the shaving unit and the hair chamber have been cleaned properly.
4 Rinse the outside of the appliance.
5 Close the shaving unit and shake off excess
water.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue as this may damage the shaving heads.
C
6 Open the shaving unit again and leave it
open to let the appliance dry completely.
You can also clean the hair chamber without water by using the brush supplied.
Every six months: shaving heads
C
1 Open the shaving unit, turn the wheel
anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2).
2 Clean the cutters and guards with the
brush supplied.
Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
ENGLISH 13
2
1
3 Put the shaving heads back into the shaving
unit. Put the retaining frame back into the shaving unit, press the wheel (1) and turn it clockwise (2).
4 Close the shaving unit.
Trimmer
Clean the trimmer every time you have used it.
1 Switch the shaver off,remove the
powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
C
2 Clean the trimmer with the brush
supplied.
C
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop
of sewing machine oil every six months.
Storage
C
Put the protection cap on the shaver to
prevent damage.
ENGLISH14
C
Store the appliance in the luxury pouch or
place the appliance in the stand to dry.
Replacement
Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results.
Replace damaged or worn shaving heads with HQ8 Philishave Sensotec shaving heads only.
1 Switch the shaver off,remove the
powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
C
2 Press the release button (1) and open the
shaving unit (2).
C
3 Turn the wheel anticlockwise (1) and
remove the retaining frame (2).
C
4 Remove the shaving heads and place new
ones in the shaving unit in such a way that the parts with the small holes point towards the centre of the shaving unit.
Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses.
ENGLISH 15
2
1
C
5 Put the retaining frame back into the
shaving unit, press the wheel (1) and turn it clockwise (2).
6 Close the shaving unit.
Accessories
The following accessories are available:
- HQ8000 powerplug.
- HQ8 Philishave Sensotec shaving heads.
- HQ100 Philishave Action Clean (shaving head cleaner).
- HQ101 Philishave Action Clean refill (shaving head cleaning liquid).
- HQ110 Philishave shaving head cleaner (shaving head cleaning spray).
Environment
The built-in rechargeable battery contains substances that may pollute the environment.
Disposal of the battery
Remove the battery when you discard the appliance. Do not throw the battery away with the normal household waste, but hand it in at an official collection point.You can also take the appliance to a Philips service centre, which will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
Only remove the battery if it is completely empty.
ENGLISH16
1
2
1 Remove the powerplug from the wall
socket and pull the appliance plug out of the shaver.
C
2 Let the shaver run until it stops,undo the
screws and open the shaver.
3 Remove the battery.
Do not connect the shaver to the mains again after the battery has been removed.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Troubleshooting
1 Reduced shaving performance
B
Cause 1: the shaving heads are dirty.
B
The shaver has not been rinsed long enough or the water used was not hot enough.
ENGLISH 17
Clean the shaver thoroughly before you
continue shaving. See chapter 'Cleaning and maintenance'.
B
Cause 2: long hairs are obstructing the shaving heads.
Clean the cutters and guards with the brush
supplied. See chapter 'Cleaning and maintenance', section 'Every six months: shaving heads'.
B
Cause 3: the shaving heads are damaged or worn.
Replace the shaving heads. See chapter
'Replacement'.
2 The shaver does not work when the on/off
button is pressed
B
Cause 1: the batter y is empty.
Recharge the battery.See chapter 'Charging'.
B
Cause 2: the appliance is not connected to the mains.
Put the powerplug in the wall socket.
3 There is scale on the metal housing of the
appliance
B
Cause: water stays behind on the metal parts of the appliance after cleaning.
ENGLISH18
To prevent scale deposits on the metal parts
of the appliance, wipe the shaver dry with a towel or tissue after rinsing.
Never wipe the shaving unit with a towel or a tissue, as this could damage the shaving heads.
If the scale proves to be persistent,it can
easily be removed by using some descaler.Rub some descaler onto the metal parts, leave it to do its work and wipe the metal parts dry.
4 The shaving unit has come off the shaver.
B
Cause: the shaving unit has not been placed correctly.
If the shaving unit becomes detached from the
shaver, check whether the hinge spring is still properly attached, i.e. has not come loose and does not show any cracks or damage. If the hinge spring is still properly attached, the shaving unit can be easily put back on the shaver again.However, if the hinge spring has come loose, is cracked or damaged, please contact your Philips dealer or the nearest Philips service centre to avoid damage to your shaver.
ENGLISH 19
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
Netzteil.
Das Netzteil wandelt Netzspannungen von
100 bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um.
Das Netzteil enthält einen Transformator.
Ersetzen Sie das Netzteil keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies den Benutzer gefährdet.
Benutzen Sie keinesfalls ein beschädigtes
Netzteil.
Ist das Netzteil defekt, muss es aus
Sicherheitsgründen durch ein Original­Ersatznetzteil ausgetauscht werden.
Laden und benutzen Sie das Gerät bei
Temperaturen zwischen 5c C und 35c C. Bewahren Sie es auch in diesem Temperaturbereich auf.
Nehmen Sie den Rasierer zum Laden aus der
Tasche.
C
Achten Sie darauf, dass das Netzteil nicht nass
wird.
Ziehen Sie stets das Netzteil aus der
Steckdose, bevor Sie den Rasierer unter fließendem Wasser reinigen.
C
Das Gerät erfüllt die internationalen IEC
Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter fließendem Wasser gereinigt werden.
DEUTSCH20
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
Das Display
C
Dieses Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit,
eines von zwei Layouts für die Anzeige auszuwählen. Ein Layout basiert auf Zahlen, das andere auf einem Diagramm.
C
1 Halten Sie den Ein-/Aus-Schalter ca.
3 Sekunden gedrückt. Die Symbole für Reinigung, Stecker und Schereinheit erscheinen zusammen mit dem Layout der gerade verwendeten Anzeige.
2 Sie können zwischen den beiden Layouts
für die Anzeige umschalten, indem Sie kurz den Ein-/Aus-Schalter drücken.
Wird das gewünschte Layout angezeigt, warten Sie einige Sekunden, ohne den Ein-/Aus-Schalter zu drücken. Die getätigte Auswahl wird dann durch einen Signalton bestätigt. Sie können das Layout für die Anzeige jederzeit wechseln. HINWEIS: Beim ersten Gebrauch des Geräts oder wenn Sie es längere Zeit nicht benutzt haben, dauert es möglicherweise mehrere Minuten, bis eine Anzeige auf dem Display sichtbar wird!
Die Anzeige liefert folgende Informationen:
DEUTSCH 21
Aufladen
C
Zahlenlayout:
Sobald Sie das Gerät mit dem Stromnetz verbinden, wird die Anzeige aktiviert. Die Zahl "0" erscheint zusammen mit dem Steckersymbol und der Angabe der verbleibenden Rasierzeit in Minuten. Das Stromsymbol beginnt zu blinken.
C
Diagrammlayout:
Sobald Sie das Gerät mit dem Stromnetz verbinden, wird die Anzeige aktiviert. Das MIN/MAX-Symbol wird zusammen mit dem Steckersymbol angezeigt. Das Stromsymbol beginnt zu blinken. In der Anzeige steigt die Anzahl der Blöcke aus dem roten Bereich in Richtung MAX.
Akku voll aufgeladen
C
Sobald der Akku voll geladen ist, wird das
Steckersymbol angezeigt.Alle 9 Sekunden läuft das Wort "VOLL" (Full) über die Anzeige.
Abgelaufene Rasierzeit
C
Wenn Sie den Rasierer ausschalten, werden
die abgelaufenen Minuten angezeigt. Der Text "mins used" erscheint in der Anzeige, wobei das Wort "used" (abgelaufen) blinkt.
DEUTSCH22
Die verbleibende Rasierzeit
Die mit einem voll geladenen Rasierer mögliche Rasierzeit ist von der Stärke Ihres Barts und Ihrem Vorgehen beim Rasieren abhängig. Die Berechnung übernimmt der integrierte Computer. Mit dem voll aufgeladenen Akku können Sie sich bis zu 100 Minuten kabelfrei rasieren.
C
Zahlenlayout:
Die angezeigte Zahl kennzeichnet die verbleibende Rasierzeit in Minuten.
C
Diagrammlayout:
Die Anzahl angezeigter Blöcke kennzeichnet die verbleibende Rasierzeit.
Reinigungsaufforderung
C
Um Sie an das Reinigen des Rasierers zu
erinnern, erscheint das Wasserhahnsymbol mit blinkenden Wassertropfen auf dem Display. Bei durchschnittlichem Gebrauch leuchtet diese Reinigungsaufforderung etwa einmal wöchentlich auf.
Die Energie geht zur Neige
C
Zahlenlayout:
Wenn Sie den Rasierer bei niedrigem Akkuladestand ausschalten, blinken das Steckersymbol und die Zahl "0", und einige kurze Signaltöne werden ausgegeben.
DEUTSCH 23
Zudem bleibt die Anzeige für ca. 10 Sekunden aktiviert.
C
Diagrammlayout:
Wenn Sie den Rasierer bei niedrigem Akkuladestand ausschalten, blinken das Steckersymbol sowie der rote Block und einige kurze Signaltöne werden ausgegeben. Zudem bleibt die Anzeige für ca. 10 Sekunden aktiviert.
Auswechseln der Scherköpfe
C
Alle zwei Jahre erinnert der Rasierer an das
Austauschen der Scherköpfe, damit weiter optimale Ergebnisse beim Rasieren gewährleistet sind.
- Wenn Sie das Gerät ausschalten,wird das Symbol der Schereinheit unten links in der Anzeige eingeblendet. Darüber blinkt das Wort "Ersetzen" (Replace). Gleichzeitig hören Sie einen Signalton von 3 Sekunden Dauer.
- In den folgenden zwei Wochen erscheinen das Symbol der Schereinheit sowie der Text 30 Sekunden lang nach jedem Ausschalten des Rasierers.
- In diesem Zeitraum ertönt noch zweimal ein Tonsignal zur Erinnerung: Sie hören ein 5-Sekunden-Tonsignal nach der ersten Woche und ein 10-Sekunden-Tonsignal nach zwei Wochen.
- Sie können das Gerät jederzeit zurücksetzen, indem Sie während des Signaltons ca.
DEUTSCH24
3 Sekunden den Ein-/Aus-Schalter drücken. Nach diesen 3 Sekunden wird das Symbol der Schereinheit für ca. 3 Sekunden angezeigt. Außerdem wird ein kurzer Signalton ausgegeben.Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb der zwei Wochen zurücksetzen, führt der Rasierer die Rücksetzung nach Ablauf dieser Zeit automatisch durch.
Demonstrationsprogramm
C
Das Gerät ist mit einem einminütigen
Demonstrationsprogramm ausgestattet. Im Rahmen der Demonstration wird das Gerät vier Mal eingeschaltet. Drücken Sie den Ein­/Aus-Schalter 6 Sekunden, bis alle Symbole aus der Anzeige verschwinden. Das Demonstrationsprogramm wird automatisch mit dem von Ihnen gewählten Layout gestartet. Sie können die Demonstration jederzeit durch Drücken des Ein-/Aus­Schalters abbrechen.
Aufladen
Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn Sie mit dem Laden beginnen. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal aufladen oder es längere Zeit nicht benutzt haben, sollten Sie es 2 1/2 Stunden lang ununterbrochen laden. Normalerweise dauert das Aufladen ca. 1 Stunde. Sie können sich auch bei leeren Akkus rasieren, indem Sie den Rasierer an das Stromnetz anschließen.
DEUTSCH 25
Lassen Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden ununterbrochen am Netz.
Laden des Geräts
Laden Sie das Gerät, wenn das Steckersymbol und die Zahl "0" (Zahlenlayout) bzw. der rote Block (Diagrammlayout) blinkt und Sie mehrere kurze Tonsignale hören.
C
1 Stecken Sie den Gerätestecker in den
Rasierer.
2 Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
3 Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose
und den Gerätestecker vom Rasierer, sobald der Akku voll geladen ist.
Sobald der Akku voll geladen ist, wird das Steckersymbol angezeigt. Alle 9 Sekunden läuft das Wort "VOLL" (Full) über die Anzeige.
Kabellose Rasierzeit
Mit dem voll aufgeladenen Akku können Sie sich bis zu 100 Minuten kabelfrei rasieren.
DEUTSCH26
Benutzung des Geräts
Persönliches Komfort System
C
Mit dem "Personal Comfort Control"-System
können Sie den Rasierer an Ihren Hauttyp anpassen.
- Mit der Einstellung "N" (Normal) erzielen Sie eine schnelle und gründliche Rasur.
- Mit der Einstellung "S" (Sensitiv) erzielen Sie eine gründliche Rasur bei höchster Hautverträglichkeit.
C
In Position ist das System deaktiviert.
C
Die Position "S" ist für empfindliche Haut
geeignet.
C
Die Position "N" ist für normale Haut
geeignet.
Rasieren
1 Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den
Ein-/Ausschalter drücken.
DEUTSCH 27
S
N
C
2 Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und
kreisenden Bewegungen zügig über die Haut.
Die beste Rasur erzielen Sie, wenn die Haut völlig trocken ist. Wenn Sie sich zum ersten Mal mit einem Philishave rasieren, benötigt Ihre Haut möglicherweise 2 bis 3 Wochen,um sich an das neue Schersystem zu gewöhnen.
3 Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den
Ein-/Ausschalter drücken.
C
4 Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem
Gebrauch auf den Rasierer, um Beschädigungen zu vermeiden.
Der Langhaarschneider
Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart.
C
1 Schieben Sie den Schiebeschalter aufwärts,
um den Langhaarschneider zu aktivieren.
Der Langhaarschneider lässt sich bei laufendem Motor aktivieren.
Reinigung und Wartung
Regelmäßige Reinigung sorgt für bessere Rasur und verlängert die Nutzungsdauer des Geräts. Am einfachsten und hygienischsten lässt sich das Gerät reinigen, indem Sie die Schereinheit und dieBartfangkammer nach jedem Gebrauch unter heißem Wasser ausspülen.
DEUTSCH28
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu hei ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
C
Mit dem Philishave Reinigungsgerät Action
Clean HQ100 können Sie alle Scherköpfe besonders gründlich reinigen. Fragen Sie Ihren Philips-Händler.
B
Möglicherweise ist der Philishave Action Clean Scherkopfreiniger nicht in jedem Land erhältlich. Das Philips Service Center in Ihrem Land kann Ihnen Auskunft über die Verfügbarkeit dieses Zubehörs geben.
Sie können den Rasierer auch auf die folgende Weise reinigen:
Täglich: Schereinheit und Bartfangkammer
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das
Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
C
2 Drücken Sie den Entriegelungsknopf (1)
und öffnen Sie die Schereinheit (2).
C
3 Reinigen Sie Schereinheit und
Bartfangkammer, indem sie beide eine Weile unter heißem Wasser ausspülen.
Achten Sie darauf, dass Schereinheit und Bartfangkammer richtig sauber sind.
DEUTSCH 29
4 Spülen Sie den Rasierer von außen ab.
5 Schließen Sie die Schereinheit und
schütteln Sie überschüssiges Wasser ab.
Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem Tuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden.
C
6 Öffnen Sie die Schereinheit, und lassen Sie
sie offen, bis das Gerät völlig trocken ist.
Sie können die Bartfangkammer mit Hilfe der mitgelieferten Bürste auch ohne Wasser reinigen.
Alle 6 Monate: Scherköpfe
C
1 Öffnen Sie die Schereinheit, drehen Sie das
Rädchen gegen den Uhrzeigersinn (1) und entnehmen Sie den Scherkopfhalter (2).
2 Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe
mit der beiliegenden Bürste.
Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit zugehörigem Scherkorb, da die Paare jeweils aufeinander eingeschliffen sind.Werden Schermesser und Scherkörbe versehentlich miteinander vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis wieder die optimale Rasierleistung erreicht ist.
3 Setzen Sie Scherköpfe und Scherkopfhalter
wieder in die Schereinheit ein. Drücken Sie auf das Rädchen (1) und drehen Sie es im Uhrzeigersinn (2) fest.
DEUTSCH30
2
1
4 Schließen Sie die Schereinheit.
Langhaarschneider
Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch.
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das
Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
C
2 Reinigen Sie den Langhaarschneider mit
der beiliegenden Bürste.
C
3 Ölen Sie die Zähne des
Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.
Aufbewahrung
C
Setzen Sie die Schutzkappe auf die
Schereinheit, um Beschädigungen zu vermeiden.
C
Bewahren Sie das trockene Gerät im Etui auf
oder stellen Sie es zum Trocknen in die Ladestation.
DEUTSCH 31
Austauschen der Scherköpfe
Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen.
Ersetzen Sie beschädigte und verbrauchte Scherköpfe ausschließlich durch Philishave HQ8 Sensotec Scherköpfe.
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das
Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
C
2 Drücken Sie den Entriegelungsknopf (1),
und öffnen Sie die Schereinheit (2).
C
3 Drehen Sie das Rädchen gegen den
Uhrzeigersinn (1) und nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus (2).
C
4 Nehmen Sie die Scherköpfe heraus und
setzen Sie die neuen Scherköpfe so in die Schereinheit ein, dass die Seiten mit den kleinen Öffnungen zur Mitte der Schereinheit zeigen.
Die Vorsprünge an den Scherköpfen müssen genau in die Aussparungen der Schereinheit passen.
C
5 Setzen Sie den Scherkopfhalter zurück in
die Schereinheit, drücken Sie auf das Rädchen (1) und drehen Sie es im Uhrzeigersinn fest (2).
DEUTSCH32
2
1
1
2
6 Schließen Sie die Schereinheit.
Zubehör
Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich:
- HQ8000 Steckernetzgerät
- HQ8 Philishave Sensotec Scherköpfe
- HQ100 Philishave Action Clean (Scherkopfreiniger)
- HQ101 Philishave Action Clean Nachfüllpackung (Scherkopf-Reinigungsflüssigkeit)
- HQ110 Philishave Shaving Head Cleaner (Reinigungsspray für Scherköpfe)
Umweltschutz
Der integrierte Akku enthält Substanzen, welche die Umwelt gefährden können.
Den Akku entsorgen
Entnehmen Sie den Akku,bevor Sie das Gerät entsorgen. Der Akku gehört nicht in den Hausmüll, sondern muss an einer der offiziellen Sammelstellen abgegeben werden. Sie können das Gerät auch einem Philips Service Center zuführen, damit der Akku umweltgerecht entsorgt wird.
Entnehmen Sie den Akku nur, wenn er völlig leer ist.
DEUTSCH 33
1 Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose
und den Gerätestecker aus dem Rasierer.
C
2 Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen,
bis er stillsteht, lösen Sie dann die Schrauben und öffnen Sie das Gerät.
3 Nehmen Sie den Akku heraus.
Nach Entnahme des Akkus darf das Gerät nicht mehr am Netz betrieben werden.
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com
Problembehebung
1 Schlechte Rasur
B
Ursache 1: Die Scherköpfe sind verschmutzt.
B
Die Schereinheit wurde nicht heiß genug oder nicht lange genug abgespült.
Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie
die Rasur fortsetzen (siehe "Reinigung und Wartung").
DEUTSCH34
B
Ursache 2: Lange Haare behindern die Rotation der Scherköpfe.
Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mit
der beliegenden Bürste (siehe "Reinigung und Wartung",Abschnitt "Alle 6 Monate: Scherköpfe").
B
Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt.
Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe
"Austauschen der Scherköpfe").
2 Der Rasierer läuft nicht, wenn der Ein-
/Ausschalter gedrückt wird.
B
Ursache 1: Der Akku ist leer.
Laden Sie den Akku auf (siehe "Aufladen").
B
Ursache 2: Das Gerät ist nicht an das Stromnetz angeschlossen.
Stecken Sie dann das Steckernetzgerät in die
Steckdose.
3 Auf dem Metallgehäuse des Geräts haben
sich Ablagerungen gebildet.
B
Ursache: Nach dem Reinigen ist Wasser auf den Metallteilen des Geräts verblieben.
DEUTSCH 35
Sie können die Ablagerung von Kalk auf den
Metallteilen des Geräts verhindern, indem Sie den Rasierer nach dem Spülen mit einem Tuch trocknen.
Wischen Sie die Schereinheit keinesfalls mit einem Tuch ab;Sie könnten die Scherköpfe beschädigen.
Sind die Kalkablagerungen sehr hartnäckig,
können sie problemlos mit einem Entkalker entfernt werden. Reiben Sie etwas Entkalker auf die Metallteile, warten Sie einige Minuten und trocknen Sie die Metallteile dann.
4 Die Schereinheit hat sich vom Rasierer
gelöst.
B
Ursache: Die Schereinheit wurde nicht richtig angebracht.
Prüfen Sie, wenn sich die Schereinheit vom
Gerät gelöst hat, ob die Verbindungsfeder an der Rückseite des Scherkopfes noch richtig angebracht ist und keine Risse oder Beschädigungen aufweist. Sitzt die Feder noch richtig, lässt sich die Schereinheit wieder einfach am Rasierer anbringen. Sollte sich die Feder jedoch gelöst haben oder beschädigt sein, so wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler oder das Philips Service Center in Ihrem Land, um Beschädigungen am Rasierer zu vermeiden.
DEUTSCH36
Important
Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci­dessous et conservez ce mode d'emploi pour un usage ultérieur.
Utilisez exclusivement le chargeur fourni.Le chargeur transforme le 100-240 V en une
tension de sécurité de 24 V.
Le chargeur est doté d'un transformateur.
N'essayez pas de remplacer la fiche du chargeur pour éviter tout accident.
◗ N'utilisez pas un chargeur endommagé. ◗ Lorsque le chargeur est endommagé,
remplacez-le par un chargeur d'origine pour éviter tout accident.
Chargez, rangez et utilisez l'appareil à une
température comprise entre 5cC et 35cC.
Ne chargez jamais l'appareil dans un étui
fermé.
C
Evitez le contact du chargeur avec de l'eau.Débranchez toujours le rasoir avant de le
nettoyer sous jet d'eau.
C
Ce rasoir est conforme aux normes
internationales IEC et il peut être nettoyé en toute sécurité à l'eau.
Faites attention que l'eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler.
FRANÇAIS 37
La fenêtre d'affichage
C
Cet appareil vous offre la possibilité unique de
choisir l'affichage que vous préférez.Vous pouvez choisir entre deux types d'affichage: un affichage numérique ou à segments superposés.
C
1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt
pendant environ 3 secondes. Les symboles du nettoyage, de la fiche et de l'unité de rasage sont affichés sur le type d'affichage que vous utilisez à ce moment là.
2 Appuyez brièvement sur le bouton
marche/arrêt pour commuter d'un affichage à l'autre.
Arrêtez d'appuyer sur le bouton lorsque l'affichage souhaité est visible et attendez quelques secondes.Vous entendrez un bip pour confirmer votre choix. Vous pouvez changer à tout moment le type d'affichage. Attention: Lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois ou après une longue période de non-utilisation, il peut être nécessaire d'attendre quelques minutes avant que l'affichage apparaisse!
La fenêtre d'affichage donne les informations suivantes:
FRANÇAIS38
Charge
C
Affichage numérique:
Dès que l'appareil est branché, l'affichage s'allume. Le chiffre '0', le symbole de la fiche et le nombre de minutes restantes de rasage apparaissent à l'écran. Le symbole marche commence à clignoter.
C
Affichage à segments superposés:
Dès que l'appareil est branché, l'affichage s'allume et l'indication MIN/MAX et le symbole de la fiche apparaissent à l'écran. Le symbole marche commence à clignoter. L'affichage indique une augmentation du nombre des segments, de la ligne rouge au MAX.
Accumulateurs entièrement chargés
C
Lorsque les accumulateurs sont
complètement chargés, le symbole de la fiche est affiché et le mot 'FULL' parcourt l'écran tous les 9 secondes.
Temps de rasage utilisé
C
Lorsque vous arrêtez l'appareil,le nombre de
minutes utilisées sera affiché à l'écran. Le texte "mins utilisées" est affiché (le mot "utilisé" clignote).
FRANÇAIS 39
Temps de rasage restant
L'autonomie de rasage d'un appareil complètement chargé dépend de votre type de barbe et de votre comportement de rasage. Il est calculé par le microprocesseur intégré. Un rasoir complètement chargé a une autonomie de rasage de 100 minutes environ.
C
Affichage numérique:
Le nombre affiché indique le nombre de minutes de rasage disponibles.
C
Affichage à segments superposés:
Le nombre des segments superposés indique le temps de rasage restant.
Rappel de nettoyage
C
Pour vous rappeler de nettoyer le rasoir, le
symbole du robinet avec gouttes d'eau clignotantes sera affiché à l'écran environ toutes les semaines en usage normal.
Accumulateurs déchargés
C
Affichage numérique:
Lorsque vous arrêtez l'appareil et que les accumulateurs sont presque déchargés, le symbole de la fiche et le numéro '0' commence à clignoter et vous entendrez plusieurs bips courts. Lorsque vous arrêtez l'appareil, l'écran reste allumé pendant 10 secondes.
FRANÇAIS40
C
Affichage à segments superposés:
Lorsque vous arrêtez l'appareil et que les accumulateurs sont presque à plat, le symbole de la fiche et le segment rouge commencent à clignoter et vous entendrez plusieurs bips. Lorsque vous arrêtez l'appareil, l'écran reste allumé pendant 10 secondes.
Remplacement des têtes de rasage
C
Tous les deux ans votre rasoir vous rappellera
de remplacer les têtes de rasage pour obtenir des résultats de rasage optimaux.
- Lorsque vous arrêtez l'appareil, le symbole de l'unité de rasage est affiché au bas du coin gauche de l'écran et le mot 'replace' commence à clignoter au-dessus. En même temps, vous entendrez un bip de 3 secondes.
- Les deux semaines suivantes le symbole de l'unité de rasage et le texte clignotant seront visibles pendant 30 secondes chaque fois que vous arrêtez ou mettez l'appareil en marche.
- Pendant cette période vous entendrez un signal sonore de rappel deux fois de plus: un bip de 5 secondes après la première semaine et un bip de 10 secondes après la deuxième semaine.
- Vous pouvez remettre l'appareil à zéro pendant ces deux semaines en maintenant appuyé 3 secondes le bouton marche/arrêt lorsque le signal sonore se fait entendre.Après 3 secondes le symbole de l'unité de rasage est affiché pendant 3 secondes et vous entendrez un bip court de confirmation. Si vous ne
FRANÇAIS 41
remettez pas le système à zéro il se remettra automatiquement après ces deux semaines.
Programme de démonstration
C
L'appareil possède un programme de
démonstration qui dure 1 minute. Pendant le programme de démonstration l'appareil sera automatiquement mis en marche 4 fois. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 6 secondes, jusqu'à ce que tous les symboles disparaissent. Le programme de démonstration commence automatiquement avec l'affichage sélectionné.Vous pouvez interrompre la démonstration en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
Charge
Avant de charger l'appareil, arrêtez-le. Lorsque vous chargez l'appareil pour la première fois ou si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période, chargez-le pendant 2,5 heures. La charge normale est de 1 heure. Vous pouvez également vous raser sans charger préalablement l'appareil en raccordant directement l'appareil à la tension du réseau.
Ne laissez cependant jamais l'appareil connecté pendant plus de 24 heures.
FRANÇAIS42
Charge
Chargez l'appareil lorsque le symbole de la fiche ou la chiffre '0' (affichage numérique) ou la ligne rouge (affichage à segments superposés) commencent à clignoter et vous entendez quelques bips.
C
1 Enfoncez la fiche dans le rasoir.
2 Mettez le chargeur dans la prise de
courant.
3 Lorsque le rasoir est complètement
rechargé, retirez d'abord le chargeur de la prise de courant puis la fiche du rasoir.
Lorsque les accumulateurs sont complètement chargés, le symbole de la fiche est affiché et le mot 'FULL' parcourt l'écran tous les 9 secondes.
Autonomie de rasage
Un rasoir complètement chargé a une autonomie de rasage de 100 minutes environ.
Utilisation de l'appareil
Personal Comfort Control
C
Le système Personal Comfort Control adapte
le rasoir à votre type de peau.
- Vous pouvez régler le rasoir sur 'Normal' pour un rasage rapide et confortable de près.
FRANÇAIS 43
- Vous pouvez régler le rasoir sur 'Sensible' pour un rasage confortable de près en assurant le confort optimal de la peau.
C
La position est une position neutre.
C
La position 'S' est recommandée pour la peau
sensible.
C
La position 'N' est recommandée pour la peau
normale.
Rasage
1 Arrêtez le rasoir en appuyant sur le
bouton marche/arrêt une fois.
C
2 Déplacez rapidement les têtes de rasage
sur la peau en effectuant des mouvements rectilignes et circulaires.
Les meilleurs résultats de rasage sont obtenus sur peau sèche. Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semaines pour s'habituer au système Philishave.
3 Arrêtez le rasoir en appuyant sur le
bouton marche/arrêt une fois.
FRANÇAIS44
S
N
C
4 Remettez le capot protecteur sur le rasoir
après chaque utilisation pour éviter tout dommage.
Tondeuse
Pour tailler les favoris et la moustache.
C
1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser
l'interrupteur vers le haut.
La tondeuse peut être mise en service pendant que le moteur fonctionne.
Nettoyage et entretien
Nettoyez régulièrement l'appareil pour obtenir de meilleurs résultats de rasage. Pour nettoyer l'appareil simplement et d'une façon hygiénique, rincez l'unité de rasage et le compartiment à poils sous l'eau la plus chaude possible après chaque emploi. Faites attention que l'eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler.
C
Pour un nettoyage à fond,vous pouvez utiliser
l'Action Clean de Philishave (nettoyeur de têtes de rasage, type HQ100). Pour plus d'informations, contactez votre revendeur Philishave.
B
Il est possible que l'Action Clean de Philishave ne soit pas disponible dans tous les pays. Pour plus
FRANÇAIS 45
d'informations, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Vous pouvez également nettoyer le rasoir de la manière suivante :
Chaque jour: unité de rasage et compartiment à poils
1 Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la
prise de courant et tirez la fiche hors du rasoir.
C
2 Rincez l'unité de rasage et le
compartiment de récupération des poils sous l'eau la plus chaude possible.
C
3 Fermez l'unité de rasage et secouez l'eau
du rasoir.
Assurez-vous que l'intérieur de l'unité de rasage et le compartiment de récupération des poils ont été nettoyés minutieusement.
4 Rincez l'extérieur du rasoir.
5 Ne séchez jamais l'unité de rasage à l'aide
d'une serviette, car cela pourrait endommager les têtes de rasage.
Ouvrez l'unité de rasage à nouveau et laissez-la ouverte pour sécher l'appareil complètement.
FRANÇAIS46
C
6 Ouvrez l'unité de rasage à nouveau et
laissez-la ouverte pour sécher l'appareil complètement.
Vous pouvez également nettoyer le compartiment à poils à l'aide de la brosse fournie avec l'appareil.
Tous les six mois: têtes de rasage
C
1 Ouvrez l'unité de rasage, tournez la
molette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (1) et retirez la plaque de fermeture (2).
2 Nettoyez les couteaux et les grilles avec la
brosse fournie.
Ne nettoyez pas plus d'un couteau et une grille à la fois, parce que ceux-ci sont affûtés par paires. Si vous intervertissez par mégarde les couteaux et les grilles, plusieurs semaines peuvent être nécessaires avant que l'appareil rase à nouveau de manière optimale.
3 Remontez les têtes de rasage sur l'unité.
Replacez la plaque de fermeture sur l'unité de rasage, pressez la molette (1) et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre (2).
4 Fermez l'unité de rasage.
FRANÇAIS 47
2
1
Tondeuse
Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
1 Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la
prise de courant et tirez la fiche hors du rasoir.
C
2 Nettoyez la tondeuse à l'aide de la brosse
fournie.
C
3 Tous les six mois, lubrifiez la tondeuse à
l'aide d'une gouttelette d'huile pour machine à coudre.
Rangement
C
Placez le capot de protection sur l'unité de
rasage pour éviter toute détérioration.
C
Rangez l'appareil dans l'étui de luxe ou placez-
le sur le support pour le sécher.
Remplacement
Pour un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasage tous les deux ans.
FRANÇAIS48
Remplacez les têtes de rasage endommagées ou usagées exclusivement par des têtes de rasage Philishave Sensotec HQ8.
1 Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la
prise de courant et tirez la fiche hors du rasoir.
C
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage
(1) et ouvrez l'unité de rasage (2).
C
3 Tournez la molette dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre (1) et retirez la plaque de fermeture (2).
C
4 Enlevez les têtes de rasage et placez les
nouvelles têtes de rasage de telle façon que les parties avec les petits trous soient orientées vers le milieu dans l'unité de rasage.
Veillez à ce que les petites ailettes qui dépassent des têtes de rasage tombent exactement dans les renfoncements.
C
5 Assemblez à nouveau l'unité de rasage en
remontant la plaque de fermeture. Pressez la molette (1) et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre (2).
6 Fermez l'unité de rasage.
FRANÇAIS 49
2
1
1
2
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles:
- Chargeur HQ8000.
- Têtes de rasage Philishave Sensotec HQ8.
- Philishave Action Clean HQ100 (nettoyeur de têtes de rasage)
- Philishave Action Clean Recharge HQ101 (produit liquide de nettoyage pour HQ100).
- Philishave Spray HQ110 (spray de nettoyage de tête de rasage).
Environnement
Les accumulateurs rechargeables incorporés contiennent des substances qui peuvent polluer l'environnement.
Elimination des accumulateurs
Enlevez les accumulateurs lorsque l'appareil est en fin de vie. Ne les jetez pas avec les ordures ménagères, mais déposez-les à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics.Vous pouvez également porter l'appareil dans un Centre Service Agréé Philips.Les accumulateurs y seront traités dans le respect de l'environnement.
Eliminez les accumulateurs uniquement lorsqu'ils sont entièrement vides.
1 Enlevez le chargeur de la prise de courant
et tirez la petite fiche hors de l'appareil.
FRANÇAIS50
C
2 Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à l'arrêt
complet du moteur, ôtez les vis et ouvrez l'appareil.
3 Retirez les accumulateurs.
L'appareil ne doit plus être raccordé au secteur une fois les accumulateurs retirés.
Garantie et service
Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Dépannage
1 Les résultats de rasage se dégradent
B
Cause 1: Les têtes de rasage sont sales.
B
L'appareil n'a pas été rincé suffisamment longtemps ou l'eau n'était pas assez chaude.
Nettoyez l'appareil à fond avant de continuer
le rasage.Voir chapitre "Nettoyage et entretien".
FRANÇAIS 51
B
Cause 2: Des poils longs sont emmêlés dans les têtes de rasage.
Nettoyez les couteaux et les grilles avec la
brosse fournie.Voir chapitre "Nettoyage et entretien", section "Tous les six mois: têtes de rasage".
B
Cause 3: les têtes de rasage sont abîmées ou usagées.
Remplacez les têtes de rasage.Voir chapitre
"Remplacement".
2 Le rasoir ne fonctionne pas lorsque le
bouton marche/arrêt est pressé
B
Cause 1: les accumulateurs sont vides.
Rechargez le rasoir.Voir chapitre "Charge".
B
Cause 2: L'appareil n'est pas connecté au secteur.
Mettez le chargeur dans la prise de courant.
3 Il y a des particules de calcaire sur la
surface métallique de l'appareil
B
Cause: après le nettoyage, l'eau reste sur les parties métalliques de l'appareil.
Pour éviter la formation des dépôts de
calcaire sur l'appareil,essuyez le rasoir avec
FRANÇAIS52
une serviette ou un mouchoir en papier après le rinçage.
N'essuyez pas l'unité de rasage.Vous pouvez détériorer les têtes de rasage.
Si les dépôts de calcaire persistent, vous
pouvez les enlever avec un peu de détartrant. Frottez les parties métalliques avec un peu de détartrant, laissez-le agir et rincez à nouveau l'appareil ; essuyez-le.
4 L'unité de rasage s'est détachée.
B
Cause: l'unité de rasage n'a pas été fixée correctement.
Si l'unité de rasage se détache du rasoir,
vérifiez si le ressort de la charnière est correctement attaché,c.-à-d. s'il n'a pas du jeu ou s'il n'est pas endommagé. Si le ressort est correctement attaché, l'unité de rasage peut être facilement remontée. Cependant, si le ressort est détaché ou déterioré, veuillez consulter votre revendeur ou un Centre Service Agréé Philips pour ne pas endommager le rasoir.
FRANÇAIS 53
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te kunnen raadplegen.
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde
powerplug.
De powerplug zet 220-240 volt om in een
veilige laagspanning van minder dan 24 volt.
De powerplug bevat een transformator. Knip
de powerplug niet af om hem te vervangen door een andere stekker, omdat dit een gevaarlijke situatie kan opleveren.
Gebruik nooit een beschadigde powerplug.Indien de powerplug beschadigd is, laat hem
dan altijd vervangen door een van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
Laad het apparaat op, bewaar het en gebruik
het bij een temperatuur tussen 5cC en 35cC.
Laad het apparaat niet op in een gesloten etui.
C
Voorkom dat de powerplug nat wordt.Haal altijd de powerplug uit het stopcontact
en trek het stekkertje uit het apparaat voordat u het scheerapparaat onder de kraan schoonspoelt.
C
Het apparaat voldoet aan de internationaal
erkende IEC veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de kraan worden gereinigd.
Wees voorzichtig met heet water.Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.
NEDERLANDS54
Het scherm
C
Dit apparaat biedt u de unieke mogelijkheid
de schermweergave te kiezen waaraan u de voorkeur geeft.Het apparaat laat u kiezen uit een cijferweergave en een weergave met gestapelde blokjes.
C
1 Druk op de aan/uitknop en houd deze
ongeveer 3 seconden ingedrukt. De kraan-, stekker- en scheerunitsymbolen verschijnen op het scherm, samen met de weergave die op dat moment actief is.
2 Druk kort op de aan/uitknop om tussen
de twee weergaves heen en weer te schakelen.
Stop met schakelen wanneer de weergave van uw keuze zichtbaar is en wacht een paar seconden. U hoort dan een piep ter bevestiging van uw persoonlijke keuze. U kunt de weergave op ieder gewenst moment veranderen. Let op: wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt, of weer gaat gebruiken nadat u het lange tijd niet heeft gebruikt, kan het verscheidene minuten duren voordat er iets op het scherm verschijnt.
Het scherm geeft de volgende informatie:
NEDERLANDS 55
Opladen
C
Cijferweergave:
Zodra u het apparaat op netspanning aansluit, gaat het scherm aan. Het cijfer 0 wordt zichtbaar, samen met het stekkersymbool en de 'mins left' indicatie (het aantal scheerminuten in cijfers). Het vonksymbool begint te knipperen.
C
Weergave met gestapelde blokjes:
Zodra u het apparaat op netspanning aansluit, gaat het scherm aan en verschijnt de min/max­aanduiding samen met het stekkersymbool. Het vonksymbool begint te knipperen. Het aantal blokjes op het scherm neemt toe van het rode blokje tot max.
Accu vol
C
Zodra de accu volledig is opgeladen, verschijnt
het stekkersymbool en loopt het woord 'FULL' iedere 9 seconden over het scherm.
Gebruikte scheertijd
C
Wanneer u het scheerapparaat uitschakelt,
toont het scherm het gebruikte aantal scheerminuten.Tevens verschijnt de tekst 'mins used', waarvan het woord 'used' knippert.
NEDERLANDS56
Resterende scheertijd
De scheertijd van een volledig opgeladen scheerapparaat hangt af van uw baardtype en uw scheergedrag en wordt door de ingebouwde computer berekend. Als het scheerapparaat volledig is opgeladen, heeft het een snoerloze scheertijd van maximaal 100 minuten.
C
Cijferweergave:
Het getal op het scherm geeft de resterende scheertijd in minuten aan.
C
Weergave met gestapelde blokjes:
Aan het aantal gestapelde blokjes dat zichtbaar is, kunt u zien hoeveel scheertijd er nog resteer t.
Schoonmaakherinnering
C
Om u eraan te herinneren dat het apparaat
schoongemaakt moet worden, ongeveer één keer per week bij normaal gebruik,verschijnt het kraansymbool met knipperende waterstraal op het scherm.
Accu bijna leeg
C
Cijferweergave:
Wanneer de accu bijna leeg is, ziet u een knipperend stekkersymbool en een knipperende 0 op het scherm en hoort u een paar korte piepjes op het moment dat u het apparaat uitschakelt.
NEDERLANDS 57
Het scherm blijft nog ongeveer 10 seconden aan nadat het apparaat is uitgeschakeld.
C
Weergave met gestapelde blokjes:
Wanneer de accu bijna leeg is, ziet u een knipperend stekkersymbool en een knipperend rood blokje en hoort u een paar korte piepjes op het moment dat u het apparaat uitschakelt. Het scherm blijft nog ongeveer 10 seconden aan nadat het apparaat is uitgeschakeld.
Scheerhoofden vervangen
C
Om de twee jaar zal het scheerapparaat u
eraan herinneren dat u de scheerhoofden moet vervangen om zeker te zijn van een optimaal scheerresultaat.
- Wanneer u het apparaat uitschakelt, verschijnt het scheerunitsymbool in de linkeronderhoek van het scherm en het woord 'replace' ('vervang') begint erboven te knipperen. Op hetzelfde moment hoort u een piep van 3 seconden.
- Tijdens de volgende twee weken zullen het scheerunitsymbool en de knipperende tekst 30 seconden zichtbaar zijn wanneer u het apparaat in- en uitschakelt.
- Gedurende deze periode zal het apparaat ter herinnering ook nog twee keer een piepsignaal geven: een piep van 5 seconden na de eerste week en een piep van 10 seconden na de tweede week.
- U kunt het apparaat tijdens deze twee weken resetten door tijdens het piepen 3 seconden
NEDERLANDS58
op de aan/uitknop te drukken. Na 3 seconden verschijnt het scheerunitsymbool gedurende 3 seconden en hoort u een korte piep om te bevestigen dat het apparaat gereset is. Als u het apparaat na deze twee weken niet gereset heeft, zal het systeem zichzelf automatisch resetten.
Demonstratieprogramma
C
Het apparaat heeft een uniek, 1 minuut
durend demonstratieprogramma.Tijdens dit programma wordt het apparaat 4 keer automatisch ingeschakeld. Houd de aan/uitknop 6 seconden ingedrukt totdat alle symbolen van het scherm zijn verdwenen.De demonstratie zal automatisch starten met de door u gekozen weergave. U kunt het programma onderbreken door op de aan/uitknop te drukken.
Opladen
Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is voordat u het gaat opladen. Wanneer u het apparaat voor de eerste keer oplaadt of als u het lange tijd niet gebruikt heeft, laad het apparaat dan 2,5 uur aaneengesloten op. Opladen duurt normaal ongeveer 1 uur. U kunt zich ook direct scheren, zonder eerst op te laden, door het apparaat rechtstreeks op de netspanning aan te sluiten.
NEDERLANDS 59
Laat het apparaat niet langer dan 24 uur op netspanning aangesloten zitten.
Het apparaat opladen
Laad het apparaat op wanneer het stekkersymbool en het cijfer 0 (cijferweergave) of het rode blokje (weergave met gestapelde blokjes) begint te knipperen en u enkele piepjes hoort.
C
1 Steek het apparaatstekkertje in het
apparaat.
2 Steek de powerplug in het stopcontact.
3 Neem de powerplug uit het stopcontact
en verwijder het stekkertje uit het apparaat zodra de accu volledig opgeladen is.
Zodra de accu volledig is opgeladen, verschijnt het stekkersymbool en loopt het woord 'FULL' iedere 9 seconden over het scherm.
Snoerloze scheertijd
Als het scheerapparaat volledig is opgeladen, heeft het een snoerloze scheertijd van maximaal 100 minuten.
NEDERLANDS60
Gebruik
Personal Comfort Control
C
De Personal Comfort Control zorgt ervoor
dat het scheerapparaat zich aanpast aan uw huidtype.
- Stel het scheerapparaat in op 'Normal' voor snel en gerieflijk glad scheren.
- Stel het scheerapparaat in op 'Sensitive' voor gerieflijk glad scheren op een extra huidvriendelijke manier.
C
is de neutrale stand.
C
S is de stand die het meest geschikt is voor
een gevoelige huid.
C
N is de stand die het meest geschikt is voor
een minder gevoelige huid.
Scheren
1 Schakel het scheerapparaat uit door één
keer op de aan/uitknop te drukken.
C
2 Beweeg de scheerhoofden vlot over de
huid; maak zowel rechte als draaiende bewegingen.
NEDERLANDS 61
S
N
Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philishave-scheersysteem te wennen.
3 Schakel het scheerapparaat uit door één
keer op de aan/uitknop te drukken.
C
4 Plaats na gebruik altijd de beschermkap op
het apparaat om beschadigingen te voorkomen.
Tondeuse
Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor.
C
1 Klap de tondeuse uit door de schuifknop
naar boven te duwen.
U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor draait.
Schoonmaken en onderhoud
Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat. De gemakkelijkste en meest hygiënische manier om het apparaat te reinigen is de scheerunit en de haarkamer na iedere scheerbeurt met heet water schoon te spoelen. Wees voorzichtig met heet water.Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.
NEDERLANDS62
C
Om uw scheerapparaat extra grondig schoon
te kunnen maken is de Philishave Action Clean (HQ100 scheerhoofdreiniger) verkrijgbaar. Vraag uw Philishave-dealer om informatie.
B
De Philishave Action Clean is mogelijk niet in alle landen verkrijgbaar. Neem contact op met het Customer Care Centre in uw land over de verkrijgbaarheid van dit accessoire.
U kunt het apparaat ook op de volgende wijze reinigen:
Iedere dag: scheerunit en haarkamer
1 Schakel het apparaat uit, neem de
powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat.
C
2 Druk op de ontgrendelknop (1) en klap de
scheerunit open (2).
C
3 Maak de scheerunit en de haarkamer
schoon door ze enige tijd onder een warme kraan schoon te spoelen.
Zorg ervoor dat de binnenkant van de scheerunit en de haarkamer goed schoon worden gespoeld.
4 Spoel de buitenkant van het
scheerapparaat schoon.
5 Sluit de scheerunit en schud het
achtergebleven water eraf.
NEDERLANDS 63
Droog de scheerunit niet met een handdoek of een papieren doekje omdat de scheerhoofden hierdoor beschadigd kunnen raken.
C
6 Open de scheerunit opnieuw en laat hem
open staan om het apparaat volledig te laten drogen.
De haarkamer kunt u ook droog reinigen met het bijgeleverde borsteltje.
Iedere zes maanden: scheerhoofden
C
1 Open de scheerunit, draai het wieltje
linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2).
2 Reinig de messen en kapjes met het
bijgeleverde borsteltje.
Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen. Wanneer u de mesjes en kapjes per ongeluk verwisselt, kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer optimaal scheert.
3 Plaats de scheerhoofden terug in de
scheerunit. Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit, druk op het wieltje (1) en draai het rechtsom (2).
4 Sluit de scheerunit.
NEDERLANDS64
2
1
Tondeuse
Maak de tondeuse altijd na gebruik schoon.
1 Schakel het apparaat uit, neem de
powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat.
C
2 Maak de tondeuse met het bijgeleverde
borsteltje schoon.
C
3 Smeer elke zes maanden de tanden van de
tondeuse met een druppeltje naaimachine­olie.
Opbergen
C
Plaats de beschermkap op het apparaat om
beschadigingen te voorkomen.
C
Berg het apparaat op in het luxe etui of plaats
het in de bijgeleverde voet om te drogen.
Vervanging
Vervang de scheerhoofden om de twee jaar, voor een optimaal scheerresultaat.
NEDERLANDS 65
Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ8 Philishave Sensotec scheerhoofden.
1 Schakel het apparaat uit, neem de
powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat.
C
2 Druk op de ontgrendelknop (1) en klap de
scheerunit open (2).
C
3 Draai het wieltje linksom (1) en verwijder
de opsluitplaat (2).
C
4 Verwijder de scheerhoofden en plaats de
nieuwe zodanig in de scheerunit dat de gedeelten met de kleine gaatjes naar het midden zijn gericht.
Zorg ervoor dat de uitstekende 'vleugeltjes' van de scheerhoofden precies in de uitsparingen vallen.
C
5 Plaats de opsluitplaat terug in de
scheerunit, druk op het wieltje (1) en draai het rechtsom (2).
6 Sluit de scheerunit.
Accessoires
De volgende accessoires zijn verkrijgbaar:
- HQ8000 powerplug
NEDERLANDS66
2
1
1
2
- HQ8 Philishave Sensotec scheerhoofden
- HQ100 Philishave Action Clean (scheerhoofdreiniger)
- HQ101 Philishave Action Clean navulflacon (schoonmaakvloeistof voor scheerhoofden)
- HQ110 Philishave reinigingsspray voor scheerhoofden (spuitbus)
Milieu
De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu.
Accu verwijderen
Verwijder de accu wanneer u het apparaat afdankt. Gooi de accu niet bij het normale huisvuil, maar lever deze apart in op een door de overheid daartoe aangewezen plaats. U kunt het apparaat ook naar een Philips servicecentrum brengen, waar men de accu voor u zal verwijderen en ervoor zal zorgen dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
Verwijder de accu alleen als deze volledig leeg is.
1 Schakel het apparaat uit, neem de stekker
uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat.
C
2 Laat het apparaat lopen tot het stopt, draai
de schroeven los en maak het apparaat open.
NEDERLANDS 67
3 Verwijder de accu.
Sluit het scheerapparaat niet meer op netspanning aan nadat de accu verwijderd is.
Garantie & service
Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan onze Website (www.philips.com),of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad).Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Problemen oplossen
1 Het scheerresultaat gaat achteruit:
B
Oorzaak 1: de scheerhoofden zijn vuil.
B
Het apparaat is niet lang genoeg schoongespoeld of het gebruikte water was niet warm genoeg.
Maak het apparaat grondig schoon voordat u
zich er weer mee gaat scheren. Zie hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud'.
B
Oorzaak 2: er zitten lange haren in de scheerhoofden.
NEDERLANDS68
Reinig de messen en kapjes met het
bijgeleverde borsteltje. Zie 'Iedere zes maanden: scheerhoofden' in hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud'.
B
Oorzaak 3: de scheerhoofden zijn beschadigd of versleten.
Vervang de scheerhoofden. Zie hoofdstuk
'Vervanging'.
2 Het scheerapparaat werkt niet wanneer de
aan/uitknop wordt ingedrukt.
B
Oorzaak 1: de accu is leeg.
Laad de accu op. Zie hoofdstuk 'Opladen'.
B
Oorzaak 2: het scheerapparaat is niet op netspanning aangesloten.
Steek de powerplug in het stopcontact.
3 Er zit kalkaanslag op de metalen behuizing
van het apparaat.
B
Oorzaak: er blijft na het schoonmaken water achter op de metalen delen.
Om de vorming van kalkaanslag te voorkomen
moet u het apparaat, nadat u het heeft afgespoeld, droogwrijven met een handdoek of een papieren doekje.
NEDERLANDS 69
Droog de scheerunit nooit met een handdoek of een papieren doekje omdat de scheerhoofden hierdoor beschadigd kunnen raken.
Mocht de kalkaanslag hierdoor niet
verdwijnen, kunt u deze gemakkelijk verwijderen met wat ontkalkingsmiddel.Wrijf wat ontkalkingsmiddel op de metalen delen, laat even inwerken en wrijf de metalen delen daarna droog.
4 De scheerunit is losgeraakt van het
scheerapparaat.
B
De scheerunit zat niet goed op het apparaat.
Als de scheerunit is losgeraakt van het
apparaat, controleer dan of de scharnierveer nog goed aan de scheerunit is bevestigd, d.w.z. nog goed vast zit en geen scheuren of beschadigingen vertoont.Als de scharnierveer nog goed bevestigd is, dan kunt u de scheerunit eenvoudig terugplaatsen.Als de veer toch los blijkt te zitten of scheuren of beschadigingen vertoont, neem dan contact op met uw Philips dealer of het dichtsbijzijnde Philips servicecentrum om schade aan uw apparaat te voorkomen.
NEDERLANDS70
Importante
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el aparato y consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro.
Utilice sólo la clavija adaptadora que se
suministra.
La clavija adaptadora transforma los 100-240
voltios a un voltaje de seguridad inferior a 24 voltios.
La clavija adaptadora incorpora un
transformador. No quite la clavija adaptadora para sustituirla por otro enchufe, ya que podría producirse una situación de peligro.
No utilice una clavija adaptadora dañada.Si la clavija está dañada, debe sustituirla
siempre por un modelo original de Philips para evitar que se produzcan situaciones de peligro.
Cargue, guarde y utilice el aparato a una
temperatura entre 5cC y 35cC.
No recargue la afeitadora dentro de la funda
cerrada.
C
Asegúrese de que la clavija adaptadora no se
moje.
Desenchufe siempre la afeitadora antes de
limpiarla bajo el grifo
C
El aparato cumple los requisitos de seguridad
IEC aprobados internacionalmente y se puede limpiar bajo el grifo.
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no está demasiado caliente para no quemarse las manos.
ESPAÑOL 71
La pantalla
C
El aparato le ofrece la posibilidad única de
elegir la presentación de la pantalla que prefiera. Puede elegir entre dos tipos de presentación: por números o por bloques.
C
1 Presione el botón de marcha/parada
durante aproximadamente 3 segundos. Aparecerán los símbolos de limpieza, clavija y unidad afeitadora junto con el tipo de presentación de la pantalla que esté usando.
2 Puede pasar de un tipo de presentación al
otro,presionando brevemente el botón de marcha/parada.
Suelte el botón cuando aparezca la presentación que desea y espere unos segundos. Oirá un bip que confirma su elección. Puede cambiar la presentación de la pantalla en cualquier momento. Atención: cuando utilice el aparato por primera vez o después de un periodo de tiempo sin utilizarlo, es posible que tarde unos minutos en aparecer la información en pantalla.
La pantalla contiene la siguiente información:
ESPAÑOL72
Cómo cargar el aparato
C
Presentación por números:
En cuanto conecte el aparato a la red, se iluminará la pantalla. El número '0' aparecerá en la pantalla junto con el símbolo de la clavija y los minutos restantes. El símbolo de potencia comenzará a parpadear.
C
Presentación por bloques:
En cuanto conecte el aparato a la red, se iluminará la pantalla y aparecerán la indicación MIN/MAX y el símbolo de la clavija. El símbolo de potencia empezará a parpadear. Irá aumentando el número de bloques en la pantalla del bloque rojo a MAX.
Batería completamente cargada
C
Cuando la batería esté completamente
cargada, aparecerán cada 9 segundos el símbolo de la clavija y la palabra 'FULL' en la pantalla.
Tiempo de afeitado utilizado
C
Al desconectar la afeitadora, aparecerán en la
pantalla los minutos de afeitado utilizados. Aparece el texto 'mins used' (la palabra 'used' parpadea).
ESPAÑOL 73
Tiempo restante de afeitado
El tiempo de afeitado de una afeitadora completamente cargada depende del tipo de barba y de la manera de afeitarse. El ordenador integrado calcula este tiempo. Una afeitadora completamente cargada le proporciona un tiempo de afeitado sin cable de hasta 100 minutos.
C
Presentación por números:
El número de la pantalla indica el tiempo restante de afeitado en minutos.
C
Presentación por bloques:
El número de bloques visibles indica el tiempo restante de afeitado.
Aviso de limpieza
C
El símbolo del grifo con gotas parpadeando
aparecerá en la pantalla para recordarle que debe limpiar la afeitadora, lo que ocurrirá una vez a la semana en caso de uso normal.
La batería se está agotando
C
Presentación por números:
Al desconectar la afeitadora cuando la batería se está agotando, el símbolo de la clavija y el número '0' comenzarán a parpadear y oirá varios bips breves.
ESPAÑOL74
Cuando desconecte la afeitadora, la pantalla permanecerá iluminada durante unos 10 segundos.
C
Presentación por bloques:
Al desconectar la afeitadora, cuando la batería se esté agotando, el símbolo de la clavija y el bloque rojo comenzarán a parpadear y oirá una serie de bips breves. Cuando desconecte la afeitadora, la pantalla permanecerá iluminada durante unos 10 segundos.
Sustitución de los conjuntos cortantes
C
Cada dos años, la afeitadora le recordará que
necesita sustituir los conjuntos cortantes para mantener un resultado óptimo de afeitado.
- Cuando desconecte el aparato, el símbolo de la unidad afeitadora aparecerá en la esquina inferior izquierda de la pantalla y empezará a parpadear la palabra 'replace'. Al mismo tiempo, oirá un bip durante 3 segundos.
- En las dos semanas siguientes, el símbolo de la unidad afeitadora y el texto parpadeando permanecerán en la pantalla durante 30 segundos cada vez que conecte o desconecte la afeitadora.
- Durante este tiempo, el aparato sonará dos veces más: un bip de 5 segundos a la primera semana, y un bip de 10 segundos a la segunda semana.
- Puede poner a cero el aparato en cualquier momento durante esas dos semanas pulsando el botón de marcha/parada durante 3 segundos
ESPAÑOL 75
mientras se oye el bip.A los 3 segundos, aparecerá el símbolo de la unidad afeitadora durante 3 segundos y oirá un bip corto de confirmación. Si no ha puesto a cero el sistema en estas dos semanas, el sistema lo hará automáticamente.
Programa de demostración
C
El aparato tiene un exclusivo programa de
demostración de un minuto. Durante la demostración el aparato se conectará automáticamente 4 veces. Pulse el botón de marcha/parada durante 6 segundos hasta que desaparezcan todos los símbolos de la pantalla. La demostración comenzará automáticamente, utilizando el tipo de presentación que haya seleccionado. Puede interrumpir la demostración pulsando el botón de marcha/parada.
Cómo cargar el aparato
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de empezar a cargarlo. Cuando cargue la afeitadora por primera vez o después de un largo periodo sin usarla, cárguela durante 2 horas y media seguidas. La carga normal dura aproximadamente 1 hora. También puede afeitarse sin recargar la afeitadora enchufándola a la red eléctrica.
No deje el aparato conectado a la red más de 24 horas.
ESPAÑOL76
Cómo cargar el aparato
Cargue el aparato cuando el símbolo de la clavija y el número '0' (por números) o el bloque rojo (por bloques) comiencen a parpadear y oiga unos cuantos bips breves.
C
1 Enchufe la clavija del aparato a la
afeitadora.
2 Enchufe la clavija adaptadora a la red.
3 Cuando la batería se haya cargado
completamente, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora.
Cuando la batería esté completamente cargada, aparecerán cada 9 segundos el símbolo de la clavija y la palabra 'FULL' en la pantalla.
Tiempo de afeitado sin cable.
Una afeitadora completamente cargada le proporciona un tiempo de afeitado sin cable de hasta 100 minutos.
ESPAÑOL 77
Cómo utilizar el aparato
Sistema Personal Comfort Control
C
El sistema Personal Comfort Control le
permite adaptar la afeitadora a su tipo de piel.
- Puede elegir la posición 'Normal' para un afeitado rápido, cómodo y apurado.
- Puede elegir la posición 'Sensible' para un afeitado cómodo y apurado, con el máximo cuidado para la piel.
C
La posición es la posición neutra.
C
La posición 'S' es la posición recomendada
para pieles sensibles.
C
La posición 'N' es la posición recomendada
para pieles normales.
Afeitado
1 Presionando una vez más el botón de
marcha/parada, desconecte la afeitadora.
ESPAÑOL78
S
N
C
2 Desplace los conjuntos cortantes
rápidamente sobre la piel con movimientos rectos y circulares.
Los mejores resultados se obtienen afeitando sobre la piel seca. Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philishave.
3 Presionando una vez más el botón de
marcha/parada, desconecte la afeitadora.
C
4 Después de usar la afeitadora, póngale
siempre la funda de protección para evitar daños.
Cortapatillas
Para arreglar las patillas y el bigote.
C
1 Abra el cortapatillas presionando el botón
deslizante hacia arriba.
El cortapatillas se puede activar con la afeitadora en marcha.
Limpieza y mantenimiento
Una limpieza habitual garantiza un mejor rendimiento en el afeitado. La forma más fácil y más higiénica de limpiar el aparato es enjuagar la unidad afeitadora y la cámara de recogida de pelo con agua caliente cada vez que utilice el aparato.
ESPAÑOL 79
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no está demasiado caliente para no quemarse las manos.
C
Si desea realizar una limpieza más a fondo,
está disponible Philips Action Clean (limpiador de conjuntos cortantes, modelo HQ100). Pregúntele a su distribuidor Philishave para obtener más información.
B
Es posible que Philishave Action Clean no esté disponible en todos los países. Consulte al Servicio de atención al cliente de su país acerca de la disponibilidad de este accesorio.
También puede limpiar la afeitadora de la siguiente manera:
Todos los días: unidad afeitadora y cámara de recogida del pelo
1 Desconecte la afeitadora, desenchufe la
clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora.
C
2 Presione el botón de liberación (1) y abra
la unidad afeitadora (2).
C
3 Limpie la unidad afeitadora y la cámara de
recogida del pelo enjuagándolas durante algún tiempo bajo el agua caliente del grifo.
Asegúrese de que el interior de la unidad afeitadora y la cámara de recogida del pelo se han limpiado adecuadamente.
ESPAÑOL80
4 Enjuague el exterior del aparato.
5 Cierre la unidad afeitadora y sacuda el
exceso de agua.
No seque nunca la unidad afeitadora con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los conjuntos cortantes.
C
6 Vuelva a abrir la unidad afeitadora y déjela
abierta para permitir que el aparato se seque completamente.
También puede limpiar la cámara de recogida del pelo sin agua usando el cepillo que se suministra.
Cada seis meses: conjuntos cortantes
C
1 Abra la unidad afeitadora, gire la ruedecita
en sentido contrario a las agujas del reloj (1) y saque el marco de retención (2).
2 Limpie las cuchillas y los protectores con
el cepillo que se suministra.
No limpie más de una cuchilla y un protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si, accidentalmente, se mezclan las cuchillas y los protectores, pueden ser necesarias varias semanas para que se restablezcan los resultados óptimos en el afeitado.
3 Vuelva a colocar los conjuntos cortantes y
el marco de retención en la unidad afeitadora, presione la ruedecita (1) y gírela en el sentido de las agujas del reloj (2).
ESPAÑOL 81
2
1
4 Cierre la unidad afeitadora.
Cortapatillas
Limpie el cortapatillas cada vez que lo use.
1 Desconecte la afeitadora, desenchufe la
clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora.
C
2 Limpie el cortapatillas con el cepillo que se
suministra.
C
3 Cada seis meses lubrique los dientes del
cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser.
Cómo guardar el aparato
C
Para evitar deterioros, ponga la tapa
protectora en la afeitadora.
C
Guarde el aparato en la funda o colóquelo en
el soporte.
ESPAÑOL82
Sustitución
Para lograr un resultado óptimo en el afeitado, sustituya los conjuntos cortantes cada dos años.
Sustituya los conjuntos cortantes gastados o deteriorados sólo por conjuntos cortantes Philishave HQ8 Sensotec.
1 Desconecte la afeitadora, desenchufe la
clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora.
C
2 Pulse el botón de liberación (1) y abra la
unidad afeitadora (2).
C
3 Gire la ruedecita en el sentido contrario a
las agujas del reloj (1) y quite el marco de retención (2).
C
4 Saque los conjuntos cortantes y coloque
los nuevos en la unidad afeitadora,de tal forma que los agujeritos estén mirando hacia el centro de la unidad afeitadora.
Asegúrese de que los salientes de los conjuntos cortantes encajen exactamente en las ranuras.
C
5 Coloque de nuevo el marco de retención
en la unidad afeitadora, presione la ruedecita (1) y gírela en el sentido de las agujas del reloj (2).
6 Cierre la unidad afeitadora.
ESPAÑOL 83
2
1
1
2
Accesorios
Están disponibles los siguientes accesorios:
- Clavija adaptadora HQ8000.
- Conjuntos cortantes de Philishave HQ8 Sensotec.
- Philishave Action Clean HQ100 (para limpiar los conjuntos cortantes).
- Recambio Philishave Action Clean HQ101 (líquido limpiador de los conjuntos cortantes).
- Limpiador Philishave HQ110 (spray limpiador de los conjuntos cortantes).
Medio ambiente
La batería recargable incorporada contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente.
Cómo deshacerse de la batería
Quite la batería cuando vaya a deshacerse del aparato. No la tire a la basura normal del hogar y deposítela en un lugar de recogida oficial.También puede llevarla a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde se desharán de ella sin dañar el medio ambiente.
Quite la batería sólo cuando esté completamente descargada.
1 Desenchufe la clavija adaptadora de la red
y saque la clavija de la afeitadora.
ESPAÑOL84
C
2 Deje que la afeitadora funcione hasta que
se pare. Luego afloje los tornillos y abra la afeitadora.
3 Quite la batería.
La afeitadora no puede volver a enchufarse a la red después de haber quitado la batería.
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema, visite la página web de Philips en www.philips.com,o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Solución de problemas
1 Menor rendimiento en el afeitado
B
Causa 1: los conjuntos cortantes están sucios.
B
La afeitadora no se ha limpiado con agua lo suficientemente caliente o durante el tiempo suficiente.
Limpie bien el aparato antes de seguir
afeitando. Consulte el capítulo 'Limpieza y mantenimiento'.
ESPAÑOL 85
B
Causa 2: hay pelos largos obstruyendo los conjuntos cortantes.
Limpie los protectores y las cuchillas con el
cepillo que se suministra. Consulte el capítulo 'Limpieza y mantenimiento', sección 'Cada seis meses: conjuntos cortantes'.
B
Causa 3: los conjuntos cortantes están gastados o dañados.
Sustituya los conjuntos cortantes. Consulte el
capítulo 'Sustitución'.
2 La afeitadora no funciona cuando se
aprieta el botón de marcha/parada.
B
Causa 1: la batería está descargada.
Vuelva a cargar la batería. Consulte el capítulo
"Cómo cargar el aparato".
B
Causa 2: el aparato no está enchufado a la red.
Enchufe la clavija adaptadora a la red.
3 Hay depósitos de cal en la carcasa metálica
del aparato.
B
Causa: después de limpiar el aparato queda agua por detrás de las piezas metálicas.
ESPAÑOL86
Para evitar que se formen depósitos de cal en
las piezas metálicas del aparato, seque la afeitadora con una toalla o un paño.
No seque nunca la unidad afeitadora con una toalla o un paño, ya que podría dañar los conjuntos cortantes.
Si se sigue formando cal, ésta se puede quitar
fácilmente usando un producto antical.Aplique un poco de este producto en las piezas metálicas, deje que actúe y luego seque las piezas metálicas.
4 La unidad afeitadora se ha soltado de la
afeitadora.
B
Causa: no se ha colocado correctamente la unidad afeitadora.
Si la unidad afeitadora se suelta de la
afeitadora, compruebe si el muelle bisagra está adecuadamente fijado, por ejemplo, que no se haya aflojado y que no muestre ninguna grieta o deterioro.Si el muelle bisagra está adecuadamente fijado, la unidad afeitadora podrá volver a ponerse de nuevo fácilmente en la afeitadora. Sin embargo, si el muelle bisagra se ha aflojado, está agrietado o deteriorado, póngase en contacto con su distribuidor Philips o con el Servicio de Asistencia Técnica Philips más cercano para evitar que su afeitadora sufra daños.
ESPAÑOL 87
Importante
Prima di usare l'apparecchio, leggete attentamente queste istruzioni e conservatele per eventuali riferimenti futuri.
Usate esclusivamente la spina fornita.La spina trasforma la tensione 100-240 volt in
una tensione più bassa e più sicura, inferiore a 24 volt.
La spina contiene un trasformatore. Non
tagliate la spina per sostituirla con un'altra, per evitare situazioni a rischio.
Non usate la spina nel caso fosse danneggiata.Nel caso la spina fosse danneggiata, dovrà
essere sostituita esclusivamenet con una spina originale, per evitare situazioni a rischio.
Caricate, riponete e usate l'apparecchio a una
temperatura compresa fra 5cC e 35cC.
Non ricaricare l'apparecchio in un sacchetto
chiuso.
C
Fate in modo che la spina non si bagni.Togliete sempre la spina dal rasoio prima di
pulirlo sotto l'acqua del rubinetto.
C
L'apparecchio è conforme alle norme di
sicurezza IEC approvate a livello internazionale e può essere lavato tranquillamente sotto l'acqua del rubinetto.
Fate attenzione all'acqua bollente. Controllate sempre che l'acqua non sia troppo calda, per evitare di scottarvi le mani.
ITALIANO88
Il display
C
Con questo apparecchio potrete scegliere il
display che preferite.L'apparecchio offre infatti due tipi di display: un display numerico oppure un display a blocchi.
C
1 Premete il pulsante on/off per circa
3 secondi: appariranno i simboli di pulizia, spina e gruppo rasatura, inisieme al tipo di display che state utilizzando attualmente.
2 Per passare da un tipo di display all'altro,
basta premere brevemente il pulsante on/off.
Lasciate andare il pulsante non appena appare il display che avete scelto: dopo alcuni secondi sentirete un bip a conferma della scelta effettuata. Potete cambiare display in qualsiasi momento. Attenzione: quando userete l'apparecchio per la prima volta o dopo un lungo periodo di inattività potrebbero volerci parecchi minuti prima che sul display appaia qualcosa.
Il display fornisce le seguenti informazioni:
Come caricare l'apparecchio
C
Display numerico:
Non appena collegherete l'apparecchio alla presa, si accenderà il display. Apparirà il numero '0' insieme al simbolo della spina e all'indicazione dei minuti ancora disponibili. Il simbolo dell'alimentazione inizierà a lampeggiare.
ITALIANO 89
C
Display a blocchi:
Non appena collegherete l'apparecchio alla presa, si accenderà il display e appariranno l'indicazione min/max e il simbolo della spina. Il simbolo dell'alimentazione inizierà a lampeggiare. Il display mostra un aumento dei blocchi (dal blocco rosso a MAX).
Ricarica completa della batteria
C
Non appena la batteria sarà completamente
carica, apparirà il simbolo della spina e la scritta "FULL" scorrerà sul display ogni 9 secondi.
Tempo di rasatura trascorso
C
Quando spegnere il rasoio,sul display appare
il numero di minuti utilizzati.Viene visualizzato il testo "mins used" (la parola "used" lampeggia).
Tempo residuo di rasatura
Il tempo residuo di un rasoio a piena carica dipende dal tipo di barba e dal modo di rasatura, e viene calcolato dal computer incorporato. Un rasoio a piena carica permette un'autonomia di rasatura senza cavo fino a 100 minuti.
C
Display numerico:
Il numero sul display indica il tempo residuo di rasatura espresso in minuti.
ITALIANO90
C
Display a blocchi:
Il numero dei blocchi visibili indica il tempo residuo di rasatura.
Promemoria di pulizia
C
To remind you that the shaver is due to be
cleaned, which will be about once a week in case of normal use, the tap symbol with blinking water drops appears on the display.
La batteria si sta scaricando.
C
Display numerico:
Spegnendo il rasoio con la batteria scarica, il simbolo della spina e il numero '0' inizieranno a lampeggiare e sentirete alcuni brevi segnali acustici. Quando spegnerete il rasoio, il display rimarrà acceso per circa 10 secondi.
C
Display a blocchi:
Spegnendo il rasoio con la batteria scarica, il simbolo della spina e il blocco rosso inizieranno a lampeggiare e sentirete alcuni brevi segnali acustici. Quando spegnerete il rasoio, il display rimarrà acceso per circa 10 secondi.
ITALIANO 91
Come sostituire le testine di rasatura
C
Ogni due anni, il rasoio vi informerà che è
giunto il momento di sostituire le testine di rasatura per ottenere risultati ottimali.
- Spegnendo l'apparecchio, il simbolo dell''unità di rasatura apparirà nell'angolo inferiore sinistro del display e la parola "replace" inizierà a lampeggiare. Contemporaneamente, sentirete un bip della durata di 3 secondi.
- In the next two weeks the shaving unit symbol and the blinking text will be visible for 30 seconds every time you switch the shaver on or off.
- Durante questo periodo, l'apparecchio produrrà un segnale acustico altre due volte: un bip di 5 secondi dopo la prima settimana e un bip di 10 secondi dopo due settimane.
- E' possile resettare l'apparecchio in qualunque momento durante queste due settimane, premendo il pulsante on/off per 3 secondi durante l'emissione del segnale acustico. Dopo 3 secondi il simbolo dell'unità di rasatura sarà visibile per 3 secondi e sentirete un breve bip di conferma. Se nell'arco delle due settimane non avrete resettato l'apparecchio, il sistema procederà ad un resettaggio automatico.
ITALIANO92
Programma di dimostrazione
C
L'apparecchio è provvisto di un rivoluzionario
programma di dimostrazione della durata di 1 minuto. Durante la dimostrazione, l'apparecchio si accenderà automaticamente 4 volte.Tenete premuto il pulsante on/off per 6 secondi fino a quando tutti i simboli scompaiono dal display. La dimostrazione inizierà automaticamente con l'impostazione del display prescelta.Per interrompere la dimostrazione, premete il pulsante on/off.
Come caricare l'apparecchio
Prima di caricare l'apparecchio, controllate che sia spento. When you charge the shaver for the first time or after a long period of disuse, let it charge continuously for 2.5 hours. Charging normally takes approx. 1 hour. È possibile inoltre utilizzare l'apparecchio senza averne ricaricato le batterie, collegandolo direttamente alla rete.
È possibile inoltre utilizzare l'apparecchio senza averne ricaricato le batterie, collegandolo direttamente alla rete.
Come caricare l'apparecchio
Charge the appliance when the plug symbol and the number '0' (number layout) or the red block (stacked block layout) start blinking and you hear a few short beeps.
ITALIANO 93
C
1 Non ricaricate l'apparecchio nella custodia
chiusa.
2 Inserite lo spinotto nel rasoio.
3 Togliete la spina dalla presa e lo spinotto
dall'apparecchio quando la batteria è completamente carica.
Non appena la batteria sarà completamente carica, apparirà il simbolo della spina e la scritta "FULL" scorrerà sul display ogni 9 secondi.
Tempo di rasatura cordless
Un rasoio a piena carica permette un'autonomia di rasatura senza cavo fino a 100 minuti.
Come usare l'apparecchio
Personal Comfort Control
C
Il Personal Comfort Control adatta la rasatura
al tuo tipo di pelle.
- Potete impostare il rasoio su 'Normal' per una rasatura rapida e comoda.
- Potete impostare il rasoio su 'Sensitive' per un'ottima rasatura, nel pieno rispetto della pelle.
C
Posizione : posizione neutra.
ITALIANO94
C
Posizione 'S': particolarmente adatta per le
pelli sensibili
C
Posizione 'N': particolarmente adatta per le
pelli meno sensibili
Rasatura
1 Per spegnere l'apparecchio, premete una
volta il pulsante on/off.
C
2 Muovete le testine di rasatura sulla pelle,
compiendo movimenti lineari e circolari.
Per ottenere i migliori risultati, è meglio radersi con la pelle asciutta. Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philishave.
3 Per spegnere l'apparecchio, premete una
volta il pulsante on/off.
C
4 Quando non usate il rasoio, mettete
l'apposito cappuccio di protezione, per evitare di danneggiarlo.
ITALIANO 95
S
N
Tagliabasette
Per la rifinitura di basette e baffi.
C
1 Estrarre il tagliabasette spingendolo verso
l'alto.
Il tagliabasette può essere attivato mentre il rasoio è in funzione.
Pulizia e manutenzione
Una pulizia regolare garantisce i migliori risultati di rasatura. Il modo più semplice e igienico per pulire l'apparecchio consiste nel risciacquare l'unità di rasatura e la vaschetta dei peli sotto l'acqua calda subito dopo l'uso. Fate attenzione all'acqua bollente. Controllate sempre che l'acqua non sia troppo calda, per evitare di scottarvi le mani.
C
Per una pulizia ancora più accurata, è
disponibile il Philishave Action Clean (pulitore testine di rasatura, modello HQ100). Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare il vostro rivenditore.
B
Il Philishave Action Clean potrebbe non essere disponibile in tutti i paesi. Per sapere se è disponibile, rivolgetevi al Centro Assistenza Clienti.
Per la pulizia del rasoio, è possibile inoltre procedere come segue:
ITALIANO96
Ogni giorno: unità di rasatura e vaschetta di raccolta dei peli
1 Non pulire più di una lama e di un
paralama alla volta, cioè un set completo, per evitare di scambiarli. In caso venissero accidentalmente scambiati, potrebbero trascorrere parecchie settimane prima di ottenere nuovamente i migliori risultati di rasatura.
C
2 Pulire l'unità di rasatura e la vaschetta di
raccolta peli risciacquandole sotto l'acqua calda per qualche minuto
C
3 Chiudete l'unità di rasatura e scuotete via
l'acqua in eccesso.
Controllate che l'unità di rasatura e la vaschetta dei peli siano state pulite adeguatamente.
4 Risciacquate la parte esterna
dell'apparecchio.
5 Non asciugate l'unità di rasatura con
stracci o con l'asciugamano, per evitare di danneggiare le testine di rasatura.
Riaprite l'unità di rasatura e lasciatela aperta per farla asciugare completamente.
C
6 Riaprite l'unità di rasatura e lasciatela
aperta per farla asciugare completamente.
Ogni sei mesi: testine di rasatura
ITALIANO 97
Ogni sei mesi: testine di rasatura
C
1 Aprite l'unità di rasatura, ruotate la rotella
in senso antiorario (1) e togliete il telaietto di fissaggio.
2 Pulite lame e paralame con l'apposito
spazzolino fornito.
Non pulite più di una lama e di un paralama alla volta, cioè un set completo, per evitare di scambiarli. In caso venissero accidentalmente scambiati, potrebbero trascorrere parecchie settimane prima di ottenere nuovamente i migliori risultati di rasatura.
3 Rimettete le testine nell'unità di rasatura.
Rimettete il telaietto di fissaggio nell'unità di rasatura, premete la rotella (1) e ruotatela in senso orario (2).
4 Chiudete l'unità di rasatura.
Tagliabasette
Pulite lame e paralame con l'apposito spazzolino fornito.
1 Non pulire più di una lama e di un
paralama alla volta, cioè un set completo, per evitare di scambiarli. In caso venissero accidentalmente scambiati, potrebbero trascorrere parecchie settimane prima di ottenere nuovamente i migliori risultati di rasatura.
ITALIANO98
2
1
C
2 Rimettete le testine nell'unità di rasatura.
Rimettete il telaietto di fissaggio nell'unità di rasatura, premete la rotella (1) e ruotatela in senso orario (2).
C
3 Chiudete l'unità di rasatura.
Conservazione
C
Per evitare di danneggiare l'apparecchio,
inserire il cappuccio di protezione sul rasoio.
C
Riponete l'apparecchio nell'apposita custodia
oppure nel supporto per farlo asciugare.
Sostituzione
Sostituire le testine di rasatura ogni due anni per ottenere risultati di rasatura ottimali.
Per la sostituzione delle testine di rasatura danneggiate o usurate, utilizzate esclusivamente testine di rasatura Philishave HQ8 Sensotec.
ITALIANO 99
1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla
presa e lo spinotto dal rasoio.
C
2 Premete il pulsante di sgancio (1) e aprite
l'unità di rasatura (2).
C
3 Ruotate la rotella in senso antiorario (1) e
togliete il telaietto di fissaggio.
C
4 Togliete le testine di rasatura e inserite
quelle nuove nell'unità di rasatura in modo tale che i lati dotati di piccoli fori siano rivolti verso il centro dell'unità di rasatura.
Assicurarsi che le sporgenze delle testine di rasatura si inseriscano perfettamente nelle rientranze.
C
5 Rimettete il telaietto di fissaggio nell'unità
di rasatura, premete la rotella (1) e ruotatela in senso orario (2).
6 Chiudete l'unità di rasatura.
Accessori
Sono disponibili i seguenti accessori:
- Spinotto HQ8000
- HQ8 testine di rasatura Philishave Sensotec
- HQ100 Philishave Action Clean (per pulire le testine di rasatura).
ITALIANO100
2
1
1
2
- HQ101 Philishave Action Clean ricarica (liquido per la pulizia delle testine di rasatura).
- HQ110 Philishave Head Cleaner (spray per la pulizia delle testine).
Ambiente
Le batterie ricaricabili incorporate contengono sostanze che possono danneggiare l'ambiente.
Come smaltire le batterie
Prima di gettare l'apparecchio ricordate di togliere le batterie. Non gettate le batterie insieme ai normali rifiuti domestici ma portatele presso un centro di raccolta differenziata. Potete anche portarle presso un Centro Assistenza Philips, il cui personale provvederà a smaltirle senza danneggiare l'ambiente.
Rimuovere le batterie solo quando sono completamente scariche
1 Togliete la spina dalla presa di corrente e
lo spinotto dall'apparecchio.
C
2 Attendere che l'apparecchio si arresti,
quindi allentare le viti ed aprire il rasoio.
3 Rimuovere le batterie.
Non ricollegate l'apparecchio alla presa di corrente dopo aver tolto le batterie.
ITALIANO 101
Garanzia e Assistenza
Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero, consultate l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci sia un Centro Assistenza Clienti,contattate il vostro rivenditore di fiducia oppure il Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV (l'indirizzo e il numero di fax sono riportati qui sotto).
Ricerca e risoluzione guasti
1 Prestazioni di rasatura ridotte
B
Causa 1: le testine di rasatura sono sporche.
B
Il rasoio è stato risciacquato con acqua non abbastanza calda o per un tempo non sufficientemente lungo.
Pulite accuratamente il rasoio prima di
continuare la rasatura.Vedere il capitolo "Pulizia e manutenzione".
B
Causa 2. i peli lunghi stanno ostruendo le testine di rasatura.
Pulite lame e paralame con l'apposito
spazzolino fornito.Vedere il capitolo "Pulizia e manutenzione", sezione "Ogni sei mesi: testine di rasatura".
ITALIANO102
Loading...