Important
Read these instructions for use carefully before
using the appliance and save them for future
reference.
◗ Only use the powerplug supplied.
◗ The powerplug transforms 100-240 volts to a
safe low voltage of less than 24 volts.
◗ The powerplug contains a transformer. Do
not cut off the powerplug to replace it with
another plug, as this will cause a hazardous
situation.
◗ If the powerplug is damaged, always have it
replaced by one of the original type in order
to avoid a hazard.
C
◗ Make sure the powerplug does not get wet.
◗ Use and store the appliance at a temperature
between 5cC and 35cC.
C
◗ The appliance complies with the
internationally approved IEC safety regulations
and can be safely cleaned under the tap.
Be careful with hot water. Always check if the
water is not too hot, to prevent your hands from
getting burnt.
◗ Noise level: Lc= 62 dB [A]
Using the appliance
Shaving
1 Put the powerplug in the wall socket.
ENGLISH4
C
◗ The Personal Comfort Control system allows
you to adapt the shaver to your skin type.
- You can set the shaver to 'Normal' for a fast
and comfortable close shave.
- You can set the shaver to 'Sensitive' for a
comfortable close shave with optimal skin
comfort.
C
◗ The … position is the neutral position.
C
◗ The 'S' position is best suited for sensitive
skin.
C
◗ The 'N' position is best suited for normal
skin.
2 Switch the shaver on by pressing the on/off
button once.
C
3 Move the shaving heads quickly over your
skin, making both straight and circular
movements.
Shaving on a dry face gives the best results.
Your skin may need 2 or 3 weeks to get
accustomed to the Philishave system.
4 Switch the shaver off by pressing the on/off
button once.
ENGLISH 5
S
N
C
5 Put the protection cap on the shaver every
time you have used it in order to prevent
damage.
Trimming
For grooming sideburns and moustache.
C
1 Open the trimmer by pushing the slide
upwards.
The trimmer can be activated while the motor is
running.
Cleaning and maintenance
Regular cleaning guarantees better shaving
performance.
The easiest and most hygienic way to clean the
appliance is to rinse the shaving unit and the hair
chamber with hot water every time you have
used the shaver.
Be careful with hot water. Always check if the
water is not too hot, to prevent your hands from
getting burnt.
Every day: shaving unit and hair chamber
When you clean the appliance, it is not necessary
to take the shaving heads (cutters and guards)
apart. If you want to take them apar t, be sure not
ENGLISH6
to mix up the cutters and guards, since grinding of
the cutters in the guards only guarantees optimal
performance for each matching set. If you
accidentally mix up the sets, it could take several
weeks before optimal shaving performance is
restored.
1 Switch the shaver off, remove the
powerplug from the wall socket and pull
the appliance plug out of the shaver.
C
2 Press the release button to open the
shaving unit.
C
3 Clean the shaving unit and the hair
chamber by rinsing them under a hot tap
for some time.
Make sure the inside of the shaving unit and the
hair chamber have been cleaned properly.
4 Rinse the outside of the appliance.
5 Close the shaving unit and shake off excess
water.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue
as this may damage the shaving heads.
C
6 Open the shaving unit again and leave it
open to let the appliance dry completely.
◗ You can also clean the shaving unit and hair
chamber without water by using the brush
supplied.
ENGLISH 7
- Carefully clean the top of the shaving unit with
the brush.
- Carefully clean the inside of the shaving unit
and the hair chamber with the brush.
Every six months: trimmer
1 Switch the shaver off, remove the
powerplug from the wall socket and pull
the appliance plug out of the shaver.
C
2 Clean the trimmer with the brush.
C
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop
of sewing machine oil every six months.
Storage
C
◗ Put the protection cap on the shaver to
prevent damage.
◗ The appliance can be stored in the pouch
supplied.
Replacement
Replace the shaving heads every 2 years for
optimal shaving results.
Replace damaged or worn shaving heads with
HQ8 Philishave Sensotec shaving heads only.
ENGLISH8
1 Switch the shaver off, remove the
powerplug from the wall socket and pull
the appliance plug out of the shaver.
C
2 Press the release button to open the
shaving unit.
C
3 Turn the wheel anticlockwise and remove
the retaining frame.
C
4 Remove the shaving heads and place new
ones in the shaving unit in such a way that
the parts with the small holes point
towards the centre of the shaving unit.
Make sure that the projections of the shaving
heads fit exactly into the recesses.
C
5 Put the retaining frame back into the
shaving unit, press the wheel and turn it
clockwise.
Accessories
The following accessories are available:
- HQ8000 powerplug.
- HQ800 powerplug.
- HQ8 Philishave Sensotec shaving heads.
- HQ110 Philishave shaving head cleaner
(shaving head cleaning spray).
ENGLISH 9
2
1
1
2
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please visit the Philips Web site at
www.philips.com or contact the Philips Customer
Care Centre in your country (you will find its
phone number in the worldwide guarantee
leaflet). If there is no Customer Care Centre in
your country, turn to your local Philips dealer or
contact the Service Depar tment of Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
Troubleshooting
1 Reduced shaving performance
B
Cause 1: the shaving heads are dirty.
B
The shaver has not been rinsed long enough or
the water used was not hot enough.
◗ Clean the shaver thoroughly before you
continue shaving (see chapter 'Cleaning and
maintenance').
B
Cause 2: long hairs are obstructing the shaving
heads.
◗ Clean the cutters and guards.
C
◗ Remove the retaining frame. Do not clean
more than one cutter and guard at a time,
since they are all matching sets. If you
accidentally mix up the cutters and guards, it
may take several weeks before optimal shaving
performance is restored.
◗ Remove the hairs with the brush supplied.
ENGLISH10
2
1
◗ Put the shaving heads back into the shaving
unit. Put the retaining frame back into the
shaving unit, press the wheel and turn it
clockwise.
B
Cause 3: the shaving heads are damaged or worn.
◗ Remove the retaining frame.
◗ Remove the old shaving heads from the
shaving unit and replace them with new ones
Replace damaged or worn shaving heads with
HQ8 Philishave Sensotec shaving heads only.
◗ Put the retaining frame back into the shaving
unit, press the wheel and turn it clockwise.
ENGLISH 11
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się
dokładnie z instrukcją jego obsługi i zachowaj ją na
przyszłość, do ewentualnej konsultacji.
◗ W celu naładowania akumulatorów używaj
wyłącznie załączonej do urządzenia ładowarki.
◗ Zasilacz przekształca napięcie 100-240 V na
bezpieczne niskie napięcie niższe niż 24 V.
◗ Wtyczka zasilacza zawiera transformator.
Odcięcie wtyczki celem wymiany jej na nową
może spowodować niebezpieczeństwo.
◗ Jeśli uszkodzona jest wtyczka przewodu
zasilającego,wówczas, aby uniknąć
niebezpieczeństwa należy zawsze zastąpić ją
wtyczką oryginalną
C
◗ Upewnij się, że wtyczka przewodu zasilającego
nie jest wilgotna
◗ Przechowuj urządzenie w temperaturze
pomiędzy 5cC oraz 35cC.
C
◗ Niniejsze urządzenie spełnia międzynarodowe,
zatwierdzone normy bezpieczeństwa IEC i
można je myć pod kranem.
Postępuj ostrożnie z gorącą wodą. Zawsze
sprawdzaj, czy jej temperatura jest odpowiednia
dla kontaktu z rękami.
◗ Poziom hałasu: Lc= 62 dB [A]
POLSKI12
Korzystanie z urządzenia
Golenie
1 Podłącz ładowarkę do sieci.
C
◗ System Personal Comfort Control
dopasowuje golarkę do rodzaju skóry.
- Możesz ustawić golarkę w pozycji "Normal" w
celu szybkiego, dokładnego i wygodnego golenia.
- Możesz ustawić golarkę w pozycji "Sensitive", co
zapewni ci wygodne, dokładne golenie z
zachowaniem optymalnego komfortu dla skóry.
C
◗ Ustawieniem neutralnym jest pozycja ….
C
◗ Najlepszym ustawieniem dla skóry wrażliwej
jest pozycja "S".
C
◗ Najlepszym ustawieniem dla skóry mniej
wrażliwej jest pozycja "N".
2 Włącz golarkę, wciskając włącznik.
C
3 Przesuwaj głowice po skórze, wykonując
zarówno proste, jak i okrężne ruchy.
Najlepsze efekty golenia osiąga się na skórze
suchej.
Skóra Twojej twarzy potrzebuje pewnego czasu
(2-3 tygodni), by przyzwyczaić się do nowego
systemu golenia.
POLSKI 13
S
N
4 Wyłącz golarkę przez jednokrotne
wciśnięcie przycisku off/on.
C
5 Po każdym użyciu golarki zakładaj na nią
pokrywkę ochronną.
Trymer
Służy do przystrzygania wąsów i bokobrodów.
C
1 Otwórz trymer przesuwając suwak do
góry.
Trymer może być używany po uprzednim
włączeniu urządzenia.
Czyszczenie i konserwacja
Regularne czyszczenie golarki gwarantuje lepsze
efekty golenia.
Najprostszym i najbardziej higienicznym
sposobem czyszczenia urządzenia jest opłukanie
gorącą wodą po każdym użyciu golarki modułu
golącego i komory na ścięte włosy.
Postępuj ostrożnie z gorącą wodą. Zawsze
sprawdzaj, czy jej temperatura jest odpowiednia
dla kontaktu z rękami.
Codziennie: część goląca i komora na ścięty
zarost
Podczas czyszczenia golarki nie trzeba zdejmować
części golących ( nożyków i osłonek). Jeśli je
POLSKI14
wyjmiesz zwróć szczególną uwagę, żeby nie
pomieszać nożyków i osłonek. Jest to bardzo
ważne, ponieważ dopasowanie nożyków do
osłonek zapewnia optymalną skuteczność
działania każdego z zestawów. Jeżeli przypadkowo
osłonki i nożyki zostaną pomieszane, odzyskanie
przez golarkę dobrej jakości golenia może trwać
nawet kilka tygodni.
1 Wyłącz golarkę,wyjmij ładowarkę z
gniazdka ściennego oraz wtyczkę z golarki.
C
2 Wciśnij przycisk blokujący, aby otworzyć
element golący.
C
3 Przez jakiś czas płucz moduł golący i
komorę na ścięty zarost pod gorącą
bieżącą wodą.
Upewnij się, czy wnętrze części golącej oraz
komora na ścięty zarost zostały dobrze
wypłukane.
4 Spłucz zewnętrzną powierzchnię golarki.
5 Zamknij moduł golący i strząśnij pozostałą
wodę.
Nidy nie wycieraj modułu golącego ręcznikiem lub
chusteczką - możesz uszkodzić głowice golące.
C
6 Otwórz ponownie część golącą i pozostaw
ją tak do wyschnięcia.
POLSKI 15
◗ Część golącą i komorę na ścięty zarost można
też czyścić na sucho, za pomocą szczoteczki
dołączonej do golarki jako element
wyposażenia.
- Ostrożnie oczyść szczoteczką wierzch części
golącej.
- Oczyść szczoteczką wnętrze części golącej oraz
komorę na ścięty zarost.
Co pół roku: trymer
1 Wyłącz golarkę,wyjmij ładowarkę z
gniazdka ściennego oraz wtyczkę z golarki.
C
2 Wyczyść trymer szczoteczką.
C
3 Co 6 miesięcy należy naoliwić ząbki
trymera kroplą oleju maszynowego.
Przechowywanie
C
◗ Załóż na golarkę ochronną pokrywę, by
uniknąć uszkodzenia.
◗ Urządzenie może być przechowywane w
załączonym pokrowcu.
POLSKI16
Wymiana
Aby uzyskać najlepsze rezultaty, wymieniaj co dwa
lata głowice golące.
Uszkodzone lub zużyte głowice należy
zastępować wyłącznie głowicami Philishave HQ8
Sensotec.
1 Wyłącz golarkę,wyjmij zasilacz z gniazda
ściennego oraz wtyczkę z golarki.
C
2 Wciśnij przycisk blokujący, aby otworzyć
element golący.
C
3 Obróć kółeczka w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara i zdejmij
głowice golące z ramki zabezpieczającej.
C
4 Zdejmij zużyte głowice golące i na część
golącą załóż nowe, tak aby elementy
zawierające małe otwory skierowane były
w kierunku środka części golącej.
Upewnij się, czy części wystające głowic pasują
dokładnie w zagłębienia.
C
5 Załóż ponownie obsadę na moduł golący,
wciśnij kółko i obróć nim w kierunku
zgodnym z kierunkiem wskazówek zegara.
POLSKI 17
2
1
1
2
Akcesoria
Dostępne są następujące akcesoria:
- HQ8000 Ładowarka
- Zasilacz HQ800
- HQ8 Głowice golące Philishave Sensotec.
- HQ110 Philishave Head Cleaner
(spray do czyszczenia głowic golących).
Gwarancja i serwis
Jeśli potrzebne Ci są informacje lub napotykasz
jakiś problem, skontaktuj się z Biurem Obsługi
Klienta (numer telefonu znajdziesz w Karcie
Gwarancyjnej), lub też z najbliższym punktem
serwisowym sprzętu AGD, autoryzowanym przez
firmę Philips. Możesz również odwiedzić naszą
stronę internetową: www.philips.pl
Rozwiązywanie problemów
1 Zmniejszona wydajność golenia
B
Przyczyna 1: głowice golące są zanieczyszczone.
B
Golarka nie była dostatecznie długo płukana lub
woda nie była wystarczająco ciepła.
◗ Przed przejściem do golenia dokładnie oczyść
golarkę (patrz: rozdział "Czyszczenie i
konserwacja").
B
Przyczyna 2: długie włoski blokują głowice golące.
◗ Wyczyść osłonki i nożyki.
POLSKI18
C
◗ Wyjmij blaszkę zabezpieczającą. Nie myj
jednorazowo więcej niż jednego ostrza i
jednej głowicy, ponieważ tworzą one
dopasowane do siebie zestawy. Jeśli
przypadkowo zakłócisz układ ostrzy i głowic,
minie kilka tygodni, zanim ponownie
przywrócisz optymalną skuteczność golenia
(elementy dopasują się).
◗ Usuń włoski załączoną do golarki szczoteczką.
◗ Załóż ponownie obsadę na moduł golący,
wciśnij kółko i obróć nim w kierunku
zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek
zegara.
B
Przyczyna 3: głowice golące są uszkodzone lub
zużyte.
◗ Wyjmij ramkę zabezpieczającą.
◗ Wyjmij stare głowice z części golącej i zastąp
je nowymi
Uszkodzone lub zużyte głowice należy
zastępować wyłącznie głowicami Philishave HQ8
Sensotec.
◗ Załóż ponownie obsadę na moduł golący,
wciśnij kółko i obróć nim w kierunku
zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek
zegara.
POLSKI 19
2
1
Important
Citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie înainte de
utilizarea aparatului şi păstraţi-le pentru consultări
ulterioare.
◗ Folosiţi doar încărcătorul furnizat.
◗ Încărcătorul transformă o tensiune de 100-
240 volţi într-o tensiune sigură sub 24 volţi.
◗ Încărcătorul este dotat cu un transformator.
Nu încercaţi să înlocuiţi fişa de conectare
pentru a evita provocarea unor accidente.
◗ Dacă încărcătorul se deteriorează,înlocuiţi-l
întotdeauna cu unul original pentru a evita
orice accident.
C
◗ Evitaţi contactul încărcătorului cu apa.
◗ Depozitaţi aparatul la o temperatură între 5-
35cC.
C
◗ Aparatul corespunde normelor de securitate
internaţionale IEC şi poate fi curăţat sub jet
de apă.
Aveţi grijă ca apa să nu fie foarte fierbinte pentru
a nu vă arde.
◗ Nivel de zgomot: Lc = 62 dB [A]
Utilizarea aparatului
Bărbierire
1 Puneţi încărcătorul în priza de perete.
C
◗ Sistemul Personal Comfort Control adaptează
aparatul de ras la tipul dumneavoastră de
piele.
20 ROMÂNĂ
21
- Puteţi regla aparatul de ras pe "Normal" pentru
o bărbierire netedă, rapidă şi confortabilă.
- Puteţi regla aparatul de ras pe "Sensibil" pentru
o bărbierire netedă, cu un confort optim al
pielii.
C
◗ Poziţia … este o poziţie neutră.
C
◗ Poziţia 'S' este poziţia potrivită pentru pielea
sensibilă.
C
◗ Poziţia 'N' este poziţia potrivită pentru pielea
normală.
2 Porniţi aparatul apăsând o dată pe butonul
pornire/oprire.
C
3 Faceţi rapid mişcări drepte şi circulare cu
capetele de bărbierire pe suprafaţa pielii.
Bărbierirea pe o piele uscată asigură cele mai
bune rezultate.
Pielea dumneavoastră ar putea necesita 2-3
săptămâni până să se obişnuiască cu sistemul
Philishave.
4 Opriţi aparatul de ras apăsând butonul
pornire/oprire o dată.
C
5 Puneţi întotdeauna capacul de protecţie
deasupra aparatului de ras pentru a evita
deteriorarea acestuia.
ROMÂNĂ
S
N
22
Dispozitiv de tundere
Pentru îngrijirea perciunilor şi a mustăţii.
C
1 Deschideţi dispozitivul de tundere
împingând în sus butonul culisant.
Dispozitivul de tundere poate fi activat în timp ce
motorul funcţionează.
Curăţare şi întreţinere
O curăţare regulată asigură cele mai bune
rezultate de bărbierire.
Modul cel mai simplu şi mai igienic de a curăţa
aparatul este să clătiţi unitatea de bărbierire şi
compartimentul de colectare a părului după
fiecare utilizare.
Aveţi grijă ca apa să nu fie foarte fierbinte pentru
a nu vă arde.
În fiecare zi: unitatea de bărbierire şi
compartimentul pentru păr
Când curăţaţi aparatul nu este necesar să scoateţi
capetele de bărbierire (cuţite şi site de protecţie)
din aparat. Dacă doriţi să le scoateţi, aveţi grijă să
nu amestecaţi cuţitele şi sitele deoarece numai
potrivirea lor corectă garantează performanţe
optime pentru fiecare set. Dacă din greşeală le
amestecaţi, poate dura câteva săptămâni până ce
veţi obţine rezultatele anterioare.
ROMÂNĂ
23
1 Opriţi aparatul, scoateţi încărcătorul din
priză şi fişa din aparat.
C
2 Apăsaţi butonul de decuplare pentru a
deschide unitatea de bărbierire.
C
3 Curăţaţi unitatea de bărbierire şi
compartimentul de colectarea a părului
clătindu-le cu apă fierbinte de la robinet.
Curăţaţi interiorul unităţii de bărbierire şi
compartimentul de colectare a părului.
4 Clătiţi cu apă aparatul de ras în exterior.
5 Închideţi unitatea şi scuturaţi excesul de
apă.
Nu ştergeţi niciodată unitatea cu un prosop sau
un şerveţel deoarece aţi putea deteriora capetele.
C
6 Deschideţi din nou unitatea de radere şi
lăsaţi-o deschisă pentru a se usca complet.
◗ Puteţi curăţa unitatea de bărbierire şi
compartimentul de colectare a părului cu
ajutorul periuţei furnizate.
- Curăţaţi cu grijă partea superioară a unităţii de
bărbierire cu periuţa.
- Curăţaţi cu grijă interiorul unităţii de bărbierire
şi compartimentul de colectare a părului cu
periuţa.
ROMÂNĂ
24
O dată la şase săptămâni: dispozitivul de
tundere
1 Opriţi aparatul, scoateţi încărcătorul din
priză şi fişa din aparat.
C
2 Curăţaţi dispozitivul pentru tuns barba cu
o periuţă.
C
3 Ungeţi dinţii dispozitivului de tundere cu
puţin ulei pentru maşina de cusut o dată la
şase luni.
Depozitare
C
◗ Acoperiţi aparatul de ras cu capacul de
protecţie pentru a preveni deteriorarea.
◗ Aparatul poate fi depozitat în husa furnizată.
Înlocuire
Înlocuiţi capetele de bărbierire o dată la 2 ani
pentru rezultate optime.
Înlocuiţi capetele de bărbierire deteriorate sau
uzate doar cu capetele de bărbierire Philishave
Sensotec HQ8.
1 Opriţi aparatul, scoateţi încărcătorul din
priză şi fişa din aparat.
ROMÂNĂ
25
C
2 Apăsaţi butonul de decuplare pentru a
deschide unitatea de bărbierire.
C
3 Răsuciţi rotiţa în sens invers acelor de
ceasornic şi scoateţi cadrul de susţinere.
C
4 Scoateţi capetele de bărbierire şi
poziţionaţi-le pe cele noi în unitatea de
bărbierire, în aşa fel încât zonele cu orificii
să fie îndreptate spre centrul unităţii.
Aveţi grijă să potriviţi corect capetele de
bărbierire în nişele corespunzătoare.
C
5 Repoziţionaţi cadrul de susţinere în
unitatea de bărbierire.Apăsaţi rotiţa şi
răsuciţi-o în sensul acelor de ceasornic.
Accesorii
Următoarele accesorii sunt disponibile:
- Încărcător HQ8000.
- Încărcător HQ800.
- Capete de bărbierire Philishave Sensotec HQ8.
- Curăţător Cap de Bărbierire Philishave HQ110
(spray de curăţare cap de bărbierire).
ROMÂNĂ
2
1
1
2
Garanţie şi service
Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor
probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips
www.philips.com sau să contactaţi
Departamentul Clienţi din ţara dumneavoastră
(veţi găsi numărul de telefon în garanţia
internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu
există un astfel de departament, contactaţi
furnizorul dumneavoastră Philips sau
Departamentul Service pentru Aparate
Electrocasnice şi Produse de Îngrijire Personală
Philips.
Depanare
1 Performanţe scăzute de bărbierire
B
Cauza 1: capetele de bărbierire sunt murdare.
B
Aparatul de ras nu a fost clătit suficient de mult
timp sau apa folosită nu a fost suficient de
fierbinte.
◗ Curăţaţi bine aparatul înainte de a continua
bărbierirea (a se vedea capitolul "Curăţare şi
întreţinere").
B
Cauza 2: fire lungi de păr blochează capetele de
bărbierire.
◗ Curăţaţi cuţitele şi sitele de protecţie.
C
◗ Scoateţi cadrul de susţinere. Cuţitele şi sitele
de protecţie sunt pereche, de aceea,curăţaţi
pe rând câte un set. Dacă le amestecaţi din
ROMÂNĂ
2
1
27
greşeală, s-ar putea să dureze câteva
săptămâni până ce aparatul va bărbieri din nou
la performanţa optimă anterioară.
◗ Scoateţi firele de păr cu ajutorul periuţei
furnizate.
◗ Repoziţionaţi cadrul de susţinere în unitatea
de bărbierire.Apăsaţi rotiţa şi răsuciţi-o în
sensul acelor de ceasornic.
B
Cauza 3: capetele de bărbierire sunt deteriorate
sau uzate.
◗ Scoateţi cadrul de susţinere.
◗ Scoateţi capetele de bărbierire vechi din
unitatea de bărbierire şi înlocuiţi-le cu unele
noi.
Înlocuiţi capetele de bărbierire deteriorate sau
uzate doar cu capetele de bărbierire Philishave
Sensotec HQ8.
◗ Repoziţionaţi cadrul de susţinere în unitatea
de bărbierire.Apăsaţi rotiţa şi răsuciţi-o în
sensul acelor de ceasornic.
ROMÂNĂ
Внимание
Прежде чем начать пользоваться прибором,
внимательно ознакомьтесь с настоящим
руководством и сохраните его в качестве
справочного материала.
◗ Используйте только сетевую вилку,
поставляемую в комплекте.
◗ Блок питания преобразует сетевое
напряжение 100-240 вольт в напряжение
питания прибора 24 вольт.
◗ Вилка шнура электропитания содержит
адаптер. Не производите замену
оригинальной вилки на какую-либо другую.
Это может привести к опасным
последствиям.
◗ При повреждении блока питания всегда
заменяйте его оригинальным блоком
питания, чтобы обеспечить безопасную
эксплуатацию прибора.
C
◗ Проверьте, чтобы блок питания выл сухой.
◗ Храните электробритву при температуре от
5c до 35cС.
C
◗ Электробритва соответствует принятому
международному стандарту по технике
безопасности IEC(МЕЖДУНАРОДНОЙ
ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКОЙ КОМИССИИ),
и ее можно промывать водопроводной
водой.
Будьте осторожны с горячей водой. Всегда
проверяйте, не слишком ли горяча вода, чтобы
уберечь ваши руки от получения ожога.
◗ Уровень шума: Lc= 62 дБ [A]
28 РУССКИЙ
Как пользоваться прибором
Бритье
1 Вставьте сетевую вилку в розетку
электросети.
C
◗ Система Personal Comfort Control
позволяет приспособить электробритву к
вашему типу кожи.
- Вы можете установить положение 'Normal'
для быстрого, комфортного, чистого бритья.
- Вы можете установить положение 'Sensitive'
для чистого бритья при оптимальном
комфорте для кожи.
C
◗ Положение … нейтральное положение.
C
◗ Положение 'S' наиболее подходит для
чувствительной кожи.
C
◗ Положение 'N' наиболее подходит для
нормальной кожи.
2 Включите бритву, нажав на кнопку
Вкл./Выкл.
C
3 Быстро перемещайте бритвенные
головки по коже, совершая
одновременно возвратнопоступательные и вращательные
движения.
29РУССКИЙ
S
N
30
Наилучшие результаты бритья достигаются в
том случае, когда ваша кожа сухая.
Вашей коже может потребоваться 2-3 недели
для того, чтобы привыкнуть к бритвенной
системе Philishave.
4 Выключите электробритву, нажав один
раз кнопку Вкл./Выкл.
C
5 Надевайте на бритву защитный
колпачок каждый раз по окончании
бритья для лучшей сохранности
Подравниватель.
Для подравнивания висков и ухода за усами.
C
1 Откройте подравниватель,передвинув
ползунковый переключатель вверх.
Подравнивателем можно пользоваться только
при включенном электродвигателе.
Очистка и уход
Регулярная очистка гарантирует наилучшие
результаты бритья.
Наиболее простой и гигиеничный способ
очистки электробритвы заключается в
промывании бритвенного блока и камеры
волососборника горячей водой после каждого
пользования бритвой.
РУССКИЙ
31
Будьте осторожны с горячей водой. Все
проверяйте, не слишком ли горяча вода, что
уберечь ваши руки от получения ожога.
Каждый день: бритвенный блок и камера
волососборника
При очистке бритвы нет необходимости
отделять бритвенные головки друг от друга
(вращающиеся и неподвижные ножи). Если вы
все-таки хотите их отделить, то будьте
внимательны и не перепутайте ножи разных
пар, поскольку для обеспечения оптимальных
характеристик бритья требуется притирка
ножей друг к другу. Если вы случайно
перепутаете ножи, то может потребоваться
несколько недель для того, чтобы
восстановить оптимальные характеристики
бритья.
1 Выключите бритву, выньте сетевую вилку
из розетки и отсоедините штекер шнура
сетевого адаптера от электробритвы.
C
2 Откройте бритвенный блок, нажав
кнопку фиксатора.
C
3 Очистите бритвенный блок и камеру
волососборника, промывая их под
горячей водопроводной водой.
Внутренняя часть бритвенного блока и камера
волососборника должны быть очищены
надлежащим образом.
РУССКИЙ
4 Промойте бритву снаружи.
5 Закройте бритвенный блок и стряхните
воду.
Запрещается сушить бритвенный блок с
помощью полотенца или салфетки, так как
можно повредить бритвенные головки.
C
6 Снова откройте бритвенный блок и
оставьте его открытым, чтобы дать
бритве полностью высохнуть.
◗ Вы можете также очищать бритвенный
блок и камеру волососборника без воды,
используя щеточку, входящую в комплект
поставки.
- Осторожно очистите верхнюю сторону
бритвенного блока щеточкой.
- Осторожно очистите щеточкой бритвенный
блок и камеру волососборника изнутри.
Каждые шесть месяцев: подравниватель.
1 Выключите бритву, выньте сетевую вилку
из розетки и отсоедините штекер шнура
сетевого адаптера от электробритвы.
C
2 Очистите подравниватель с помощью
кисточки.
32 РУССКИЙ