Philips HQ8445/33, HQ8445/16 User Manual [hu]

ENGLISH 4
POLSKI 12
ROMÂNĂ 20
РУССКИЙ 28
ČESKY 37
MAGYAR 45
SLOVENSKY 53
HRVATSKI 69
EESTI 77
LATVISKI 85
LIETUVIŠKAI 93
SLOVENŠČINA 101
БЪЛГАРСКИ 109
SRPSKI 118
HQ8445
3
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.
Only use the powerplug supplied.The powerplug transforms 100-240 volts to a
safe low voltage of less than 24 volts.
The powerplug contains a transformer. Do
not cut off the powerplug to replace it with another plug, as this will cause a hazardous situation.
If the powerplug is damaged, always have it
replaced by one of the original type in order to avoid a hazard.
C
Make sure the powerplug does not get wet.Use and store the appliance at a temperature
between 5cC and 35cC.
C
The appliance complies with the
internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap.
Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
Noise level: Lc= 62 dB [A]
Using the appliance
Shaving
1 Put the powerplug in the wall socket.
ENGLISH4
C
The Personal Comfort Control system allows
you to adapt the shaver to your skin type.
- You can set the shaver to 'Normal' for a fast and comfortable close shave.
- You can set the shaver to 'Sensitive' for a comfortable close shave with optimal skin comfort.
C
The position is the neutral position.
C
The 'S' position is best suited for sensitive
skin.
C
The 'N' position is best suited for normal
skin.
2 Switch the shaver on by pressing the on/off
button once.
C
3 Move the shaving heads quickly over your
skin, making both straight and circular movements.
Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philishave system.
4 Switch the shaver off by pressing the on/off
button once.
ENGLISH 5
S
N
C
5 Put the protection cap on the shaver every
time you have used it in order to prevent damage.
Trimming
For grooming sideburns and moustache.
C
1 Open the trimmer by pushing the slide
upwards.
The trimmer can be activated while the motor is running.
Cleaning and maintenance
Regular cleaning guarantees better shaving performance.
The easiest and most hygienic way to clean the appliance is to rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water every time you have used the shaver. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
Every day: shaving unit and hair chamber
When you clean the appliance, it is not necessary to take the shaving heads (cutters and guards) apart. If you want to take them apar t, be sure not
ENGLISH6
to mix up the cutters and guards, since grinding of the cutters in the guards only guarantees optimal performance for each matching set. If you accidentally mix up the sets, it could take several weeks before optimal shaving performance is restored.
1 Switch the shaver off, remove the
powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
C
2 Press the release button to open the
shaving unit.
C
3 Clean the shaving unit and the hair
chamber by rinsing them under a hot tap for some time.
Make sure the inside of the shaving unit and the hair chamber have been cleaned properly.
4 Rinse the outside of the appliance.
5 Close the shaving unit and shake off excess
water.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue as this may damage the shaving heads.
C
6 Open the shaving unit again and leave it
open to let the appliance dry completely.
You can also clean the shaving unit and hair
chamber without water by using the brush supplied.
ENGLISH 7
- Carefully clean the top of the shaving unit with the brush.
- Carefully clean the inside of the shaving unit and the hair chamber with the brush.
Every six months: trimmer
1 Switch the shaver off, remove the
powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
C
2 Clean the trimmer with the brush.
C
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop
of sewing machine oil every six months.
Storage
C
Put the protection cap on the shaver to
prevent damage.
The appliance can be stored in the pouch
supplied.
Replacement
Replace the shaving heads every 2 years for optimal shaving results.
Replace damaged or worn shaving heads with HQ8 Philishave Sensotec shaving heads only.
ENGLISH8
1 Switch the shaver off, remove the
powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
C
2 Press the release button to open the
shaving unit.
C
3 Turn the wheel anticlockwise and remove
the retaining frame.
C
4 Remove the shaving heads and place new
ones in the shaving unit in such a way that the parts with the small holes point towards the centre of the shaving unit.
Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses.
C
5 Put the retaining frame back into the
shaving unit, press the wheel and turn it clockwise.
Accessories
The following accessories are available:
- HQ8000 powerplug.
- HQ800 powerplug.
- HQ8 Philishave Sensotec shaving heads.
- HQ110 Philishave shaving head cleaner (shaving head cleaning spray).
ENGLISH 9
2
1
1
2
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Depar tment of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Troubleshooting
1 Reduced shaving performance
B
Cause 1: the shaving heads are dirty.
B
The shaver has not been rinsed long enough or the water used was not hot enough.
Clean the shaver thoroughly before you
continue shaving (see chapter 'Cleaning and maintenance').
B
Cause 2: long hairs are obstructing the shaving heads.
Clean the cutters and guards.
C
Remove the retaining frame. Do not clean
more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
Remove the hairs with the brush supplied.
ENGLISH10
2
1
Put the shaving heads back into the shaving
unit. Put the retaining frame back into the shaving unit, press the wheel and turn it clockwise.
B
Cause 3: the shaving heads are damaged or worn.
Remove the retaining frame.Remove the old shaving heads from the
shaving unit and replace them with new ones
Replace damaged or worn shaving heads with HQ8 Philishave Sensotec shaving heads only.
Put the retaining frame back into the shaving
unit, press the wheel and turn it clockwise.
ENGLISH 11
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją jego obsługi i zachowaj ją na przyszłość, do ewentualnej konsultacji.
W celu naładowania akumulatorów używaj
wyłącznie załączonej do urządzenia ładowarki.
Zasilacz przekształca napięcie 100-240 V na
bezpieczne niskie napięcie niższe niż 24 V.
Wtyczka zasilacza zawiera transformator.
Odcięcie wtyczki celem wymiany jej na nową może spowodować niebezpieczeństwo.
Jeśli uszkodzona jest wtyczka przewodu
zasilającego,wówczas, aby uniknąć niebezpieczeństwa należy zawsze zastąpić ją wtyczką oryginalną
C
Upewnij się, że wtyczka przewodu zasilającego
nie jest wilgotna
Przechowuj urządzenie w temperaturze
pomiędzy 5cC oraz 35cC.
C
Niniejsze urządzenie spełnia międzynarodowe,
zatwierdzone normy bezpieczeństwa IEC i można je myć pod kranem.
Postępuj ostrożnie z gorącą wodą. Zawsze sprawdzaj, czy jej temperatura jest odpowiednia dla kontaktu z rękami.
Poziom hałasu: Lc= 62 dB [A]
POLSKI12
Korzystanie z urządzenia
Golenie
1 Podłącz ładowarkę do sieci.
C
System Personal Comfort Control
dopasowuje golarkę do rodzaju skóry.
- Możesz ustawić golarkę w pozycji "Normal" w celu szybkiego, dokładnego i wygodnego golenia.
- Możesz ustawić golarkę w pozycji "Sensitive", co zapewni ci wygodne, dokładne golenie z zachowaniem optymalnego komfortu dla skóry.
C
Ustawieniem neutralnym jest pozycja .
C
Najlepszym ustawieniem dla skóry wrażliwej
jest pozycja "S".
C
Najlepszym ustawieniem dla skóry mniej
wrażliwej jest pozycja "N".
2 Włącz golarkę, wciskając włącznik.
C
3 Przesuwaj głowice po skórze, wykonując
zarówno proste, jak i okrężne ruchy.
Najlepsze efekty golenia osiąga się na skórze suchej. Skóra Twojej twarzy potrzebuje pewnego czasu (2-3 tygodni), by przyzwyczaić się do nowego systemu golenia.
POLSKI 13
S
N
4 Wyłącz golarkę przez jednokrotne
wciśnięcie przycisku off/on.
C
5 Po każdym użyciu golarki zakładaj na nią
pokrywkę ochronną.
Trymer
Służy do przystrzygania wąsów i bokobrodów.
C
1 Otwórz trymer przesuwając suwak do
góry.
Trymer może być używany po uprzednim włączeniu urządzenia.
Czyszczenie i konserwacja
Regularne czyszczenie golarki gwarantuje lepsze efekty golenia.
Najprostszym i najbardziej higienicznym sposobem czyszczenia urządzenia jest opłukanie gorącą wodą po każdym użyciu golarki modułu golącego i komory na ścięte włosy.
Postępuj ostrożnie z gorącą wodą. Zawsze sprawdzaj, czy jej temperatura jest odpowiednia dla kontaktu z rękami.
Codziennie: część goląca i komora na ścięty zarost
Podczas czyszczenia golarki nie trzeba zdejmować części golących ( nożyków i osłonek). Jeśli je
POLSKI14
wyjmiesz zwróć szczególną uwagę, żeby nie pomieszać nożyków i osłonek. Jest to bardzo ważne, ponieważ dopasowanie nożyków do osłonek zapewnia optymalną skuteczność działania każdego z zestawów. Jeżeli przypadkowo osłonki i nożyki zostaną pomieszane, odzyskanie przez golarkę dobrej jakości golenia może trwać nawet kilka tygodni.
1 Wyłącz golarkę,wyjmij ładowarkę z
gniazdka ściennego oraz wtyczkę z golarki.
C
2 Wciśnij przycisk blokujący, aby otworzyć
element golący.
C
3 Przez jakiś czas płucz moduł golący i
komorę na ścięty zarost pod gorącą bieżącą wodą.
Upewnij się, czy wnętrze części golącej oraz komora na ścięty zarost zostały dobrze wypłukane.
4 Spłucz zewnętrzną powierzchnię golarki.
5 Zamknij moduł golący i strząśnij pozostałą
wodę.
Nidy nie wycieraj modułu golącego ręcznikiem lub chusteczką - możesz uszkodzić głowice golące.
C
6 Otwórz ponownie część golącą i pozostaw
ją tak do wyschnięcia.
POLSKI 15
Część golącą i komorę na ścięty zarost można
też czyścić na sucho, za pomocą szczoteczki dołączonej do golarki jako element wyposażenia.
- Ostrożnie oczyść szczoteczką wierzch części golącej.
- Oczyść szczoteczką wnętrze części golącej oraz komorę na ścięty zarost.
Co pół roku: trymer
1 Wyłącz golarkę,wyjmij ładowarkę z
gniazdka ściennego oraz wtyczkę z golarki.
C
2 Wyczyść trymer szczoteczką.
C
3 Co 6 miesięcy należy naoliwić ząbki
trymera kroplą oleju maszynowego.
Przechowywanie
C
Załóż na golarkę ochronną pokrywę, by
uniknąć uszkodzenia.
Urządzenie może być przechowywane w
załączonym pokrowcu.
POLSKI16
Wymiana
Aby uzyskać najlepsze rezultaty, wymieniaj co dwa lata głowice golące.
Uszkodzone lub zużyte głowice należy zastępować wyłącznie głowicami Philishave HQ8 Sensotec.
1 Wyłącz golarkę,wyjmij zasilacz z gniazda
ściennego oraz wtyczkę z golarki.
C
2 Wciśnij przycisk blokujący, aby otworzyć
element golący.
C
3 Obróć kółeczka w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara i zdejmij głowice golące z ramki zabezpieczającej.
C
4 Zdejmij zużyte głowice golące i na część
golącą załóż nowe, tak aby elementy zawierające małe otwory skierowane były w kierunku środka części golącej.
Upewnij się, czy części wystające głowic pasują dokładnie w zagłębienia.
C
5 Załóż ponownie obsadę na moduł golący,
wciśnij kółko i obróć nim w kierunku zgodnym z kierunkiem wskazówek zegara.
POLSKI 17
2
1
1
2
Akcesoria
Dostępne są następujące akcesoria:
- HQ8000 Ładowarka
- Zasilacz HQ800
- HQ8 Głowice golące Philishave Sensotec.
- HQ110 Philishave Head Cleaner (spray do czyszczenia głowic golących).
Gwarancja i serwis
Jeśli potrzebne Ci są informacje lub napotykasz jakiś problem, skontaktuj się z Biurem Obsługi Klienta (numer telefonu znajdziesz w Karcie Gwarancyjnej), lub też z najbliższym punktem serwisowym sprzętu AGD, autoryzowanym przez firmę Philips. Możesz również odwiedzić naszą stronę internetową: www.philips.pl
Rozwiązywanie problemów
1 Zmniejszona wydajność golenia
B
Przyczyna 1: głowice golące są zanieczyszczone.
B
Golarka nie była dostatecznie długo płukana lub woda nie była wystarczająco ciepła.
Przed przejściem do golenia dokładnie oczyść
golarkę (patrz: rozdział "Czyszczenie i konserwacja").
B
Przyczyna 2: długie włoski blokują głowice golące.
Wyczyść osłonki i nożyki.
POLSKI18
C
Wyjmij blaszkę zabezpieczającą. Nie myj
jednorazowo więcej niż jednego ostrza i jednej głowicy, ponieważ tworzą one dopasowane do siebie zestawy. Jeśli przypadkowo zakłócisz układ ostrzy i głowic, minie kilka tygodni, zanim ponownie przywrócisz optymalną skuteczność golenia (elementy dopasują się).
Usuń włoski załączoną do golarki szczoteczką.Załóż ponownie obsadę na moduł golący,
wciśnij kółko i obróć nim w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
B
Przyczyna 3: głowice golące są uszkodzone lub zużyte.
Wyjmij ramkę zabezpieczającą.Wyjmij stare głowice z części golącej i zastąp
je nowymi
Uszkodzone lub zużyte głowice należy zastępować wyłącznie głowicami Philishave HQ8 Sensotec.
Załóż ponownie obsadę na moduł golący,
wciśnij kółko i obróć nim w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
POLSKI 19
2
1
Important
Citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie înainte de utilizarea aparatului şi păstraţi-le pentru consultări ulterioare.
Folosiţi doar încărcătorul furnizat.Încărcătorul transformă o tensiune de 100-
240 volţi într-o tensiune sigură sub 24 volţi.
Încărcătorul este dotat cu un transformator.
Nu încercaţi să înlocuiţi fişa de conectare pentru a evita provocarea unor accidente.
Dacă încărcătorul se deteriorează,înlocuiţi-l
întotdeauna cu unul original pentru a evita orice accident.
C
Evitaţi contactul încărcătorului cu apa.Depozitaţi aparatul la o temperatură între 5-
35cC.
C
Aparatul corespunde normelor de securitate
internaţionale IEC şi poate fi curăţat sub jet de apă.
Aveţi grijă ca apa să nu fie foarte fierbinte pentru a nu vă arde.
Nivel de zgomot: Lc = 62 dB [A]
Utilizarea aparatului
Bărbierire
1 Puneţi încărcătorul în priza de perete.
C
Sistemul Personal Comfort Control adaptează
aparatul de ras la tipul dumneavoastră de piele.
20 ROMÂNĂ
21
- Puteţi regla aparatul de ras pe "Normal" pentru o bărbierire netedă, rapidă şi confortabilă.
- Puteţi regla aparatul de ras pe "Sensibil" pentru o bărbierire netedă, cu un confort optim al pielii.
C
Poziţia este o poziţie neutră.
C
Poziţia 'S' este poziţia potrivită pentru pielea
sensibilă.
C
Poziţia 'N' este poziţia potrivită pentru pielea
normală.
2 Porniţi aparatul apăsând o dată pe butonul
pornire/oprire.
C
3 Faceţi rapid mişcări drepte şi circulare cu
capetele de bărbierire pe suprafaţa pielii.
Bărbierirea pe o piele uscată asigură cele mai bune rezultate. Pielea dumneavoastră ar putea necesita 2-3 săptămâni până să se obişnuiască cu sistemul Philishave.
4 Opriţi aparatul de ras apăsând butonul
pornire/oprire o dată.
C
5 Puneţi întotdeauna capacul de protecţie
deasupra aparatului de ras pentru a evita deteriorarea acestuia.
ROMÂNĂ
S
N
22
Dispozitiv de tundere
Pentru îngrijirea perciunilor şi a mustăţii.
C
1 Deschideţi dispozitivul de tundere
împingând în sus butonul culisant.
Dispozitivul de tundere poate fi activat în timp ce motorul funcţionează.
Curăţare şi întreţinere
O curăţare regulată asigură cele mai bune rezultate de bărbierire.
Modul cel mai simplu şi mai igienic de a curăţa aparatul este să clătiţi unitatea de bărbierire şi compartimentul de colectare a părului după fiecare utilizare. Aveţi grijă ca apa să nu fie foarte fierbinte pentru a nu vă arde.
În fiecare zi: unitatea de bărbierire şi compartimentul pentru păr
Când curăţaţi aparatul nu este necesar să scoateţi capetele de bărbierire (cuţite şi site de protecţie) din aparat. Dacă doriţi să le scoateţi, aveţi grijă să nu amestecaţi cuţitele şi sitele deoarece numai potrivirea lor corectă garantează performanţe optime pentru fiecare set. Dacă din greşeală le amestecaţi, poate dura câteva săptămâni până ce veţi obţine rezultatele anterioare.
ROMÂNĂ
23
1 Opriţi aparatul, scoateţi încărcătorul din
priză şi fişa din aparat.
C
2 Apăsaţi butonul de decuplare pentru a
deschide unitatea de bărbierire.
C
3 Curăţaţi unitatea de bărbierire şi
compartimentul de colectarea a părului clătindu-le cu apă fierbinte de la robinet.
Curăţaţi interiorul unităţii de bărbierire şi compartimentul de colectare a părului.
4 Clătiţi cu apă aparatul de ras în exterior.
5 Închideţi unitatea şi scuturaţi excesul de
apă.
Nu ştergeţi niciodată unitatea cu un prosop sau un şerveţel deoarece aţi putea deteriora capetele.
C
6 Deschideţi din nou unitatea de radere şi
lăsaţi-o deschisă pentru a se usca complet.
Puteţi curăţa unitatea de bărbierire şi
compartimentul de colectare a părului cu ajutorul periuţei furnizate.
- Curăţaţi cu grijă partea superioară a unităţii de bărbierire cu periuţa.
- Curăţaţi cu grijă interiorul unităţii de bărbierire şi compartimentul de colectare a părului cu periuţa.
ROMÂNĂ
24
O dată la şase săptămâni: dispozitivul de tundere
1 Opriţi aparatul, scoateţi încărcătorul din
priză şi fişa din aparat.
C
2 Curăţaţi dispozitivul pentru tuns barba cu
o periuţă.
C
3 Ungeţi dinţii dispozitivului de tundere cu
puţin ulei pentru maşina de cusut o dată la şase luni.
Depozitare
C
Acoperiţi aparatul de ras cu capacul de
protecţie pentru a preveni deteriorarea.
Aparatul poate fi depozitat în husa furnizată.
Înlocuire
Înlocuiţi capetele de bărbierire o dată la 2 ani pentru rezultate optime.
Înlocuiţi capetele de bărbierire deteriorate sau uzate doar cu capetele de bărbierire Philishave Sensotec HQ8.
1 Opriţi aparatul, scoateţi încărcătorul din
priză şi fişa din aparat.
ROMÂNĂ
25
C
2 Apăsaţi butonul de decuplare pentru a
deschide unitatea de bărbierire.
C
3 Răsuciţi rotiţa în sens invers acelor de
ceasornic şi scoateţi cadrul de susţinere.
C
4 Scoateţi capetele de bărbierire şi
poziţionaţi-le pe cele noi în unitatea de bărbierire, în aşa fel încât zonele cu orificii să fie îndreptate spre centrul unităţii.
Aveţi grijă să potriviţi corect capetele de bărbierire în nişele corespunzătoare.
C
5 Repoziţionaţi cadrul de susţinere în
unitatea de bărbierire.Apăsaţi rotiţa şi răsuciţi-o în sensul acelor de ceasornic.
Accesorii
Următoarele accesorii sunt disponibile:
- Încărcător HQ8000.
- Încărcător HQ800.
- Capete de bărbierire Philishave Sensotec HQ8.
- Curăţător Cap de Bărbierire Philishave HQ110 (spray de curăţare cap de bărbierire).
ROMÂNĂ
2
1
1
2
26
Garanţie şi service
Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu există un astfel de departament, contactaţi furnizorul dumneavoastră Philips sau Departamentul Service pentru Aparate Electrocasnice şi Produse de Îngrijire Personală Philips.
Depanare
1 Performanţe scăzute de bărbierire
B
Cauza 1: capetele de bărbierire sunt murdare.
B
Aparatul de ras nu a fost clătit suficient de mult timp sau apa folosită nu a fost suficient de fierbinte.
Curăţaţi bine aparatul înainte de a continua
bărbierirea (a se vedea capitolul "Curăţare şi întreţinere").
B
Cauza 2: fire lungi de păr blochează capetele de bărbierire.
Curăţaţi cuţitele şi sitele de protecţie.
C
Scoateţi cadrul de susţinere. Cuţitele şi sitele
de protecţie sunt pereche, de aceea,curăţaţi pe rând câte un set. Dacă le amestecaţi din
ROMÂNĂ
2
1
27
greşeală, s-ar putea să dureze câteva săptămâni până ce aparatul va bărbieri din nou la performanţa optimă anterioară.
Scoateţi firele de păr cu ajutorul periuţei
furnizate.
Repoziţionaţi cadrul de susţinere în unitatea
de bărbierire.Apăsaţi rotiţa şi răsuciţi-o în sensul acelor de ceasornic.
B
Cauza 3: capetele de bărbierire sunt deteriorate sau uzate.
Scoateţi cadrul de susţinere.Scoateţi capetele de bărbierire vechi din
unitatea de bărbierire şi înlocuiţi-le cu unele noi.
Înlocuiţi capetele de bărbierire deteriorate sau uzate doar cu capetele de bărbierire Philishave Sensotec HQ8.
Repoziţionaţi cadrul de susţinere în unitatea
de bărbierire.Apăsaţi rotiţa şi răsuciţi-o în sensul acelor de ceasornic.
ROMÂNĂ
Внимание
Прежде чем начать пользоваться прибором, внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его в качестве справочного материала.
Используйте только сетевую вилку,
поставляемую в комплекте.
Блок питания преобразует сетевое
напряжение 100-240 вольт в напряжение питания прибора 24 вольт.
Вилка шнура электропитания содержит
адаптер. Не производите замену оригинальной вилки на какую-либо другую. Это может привести к опасным последствиям.
При повреждении блока питания всегда
заменяйте его оригинальным блоком питания, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
C
Проверьте, чтобы блок питания выл сухой.Храните электробритву при температуре от
5c до 35cС.
C
Электробритва соответствует принятому
международному стандарту по технике безопасности IEC(МЕЖДУНАРОДНОЙ ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКОЙ КОМИССИИ), и ее можно промывать водопроводной водой.
Будьте осторожны с горячей водой. Всегда проверяйте, не слишком ли горяча вода, чтобы уберечь ваши руки от получения ожога.
Уровень шума: Lc= 62 дБ [A]
28 РУССКИЙ
Как пользоваться прибором
Бритье
1 Вставьте сетевую вилку в розетку
электросети.
C
Система Personal Comfort Control
позволяет приспособить электробритву к вашему типу кожи.
- Вы можете установить положение 'Normal' для быстрого, комфортного, чистого бритья.
- Вы можете установить положение 'Sensitive' для чистого бритья при оптимальном комфорте для кожи.
C
Положение нейтральное положение.
C
Положение 'S' наиболее подходит для
чувствительной кожи.
C
Положение 'N' наиболее подходит для
нормальной кожи.
2 Включите бритву, нажав на кнопку
Вкл./Выкл.
C
3 Быстро перемещайте бритвенные
головки по коже, совершая одновременно возвратно­поступательные и вращательные движения.
29РУССКИЙ
S
N
30
Наилучшие результаты бритья достигаются в том случае, когда ваша кожа сухая. Вашей коже может потребоваться 2-3 недели для того, чтобы привыкнуть к бритвенной системе Philishave.
4 Выключите электробритву, нажав один
раз кнопку Вкл./Выкл.
C
5 Надевайте на бритву защитный
колпачок каждый раз по окончании бритья для лучшей сохранности
Подравниватель.
Для подравнивания висков и ухода за усами.
C
1 Откройте подравниватель,передвинув
ползунковый переключатель вверх.
Подравнивателем можно пользоваться только при включенном электродвигателе.
Очистка и уход
Регулярная очистка гарантирует наилучшие результаты бритья.
Наиболее простой и гигиеничный способ очистки электробритвы заключается в промывании бритвенного блока и камеры волососборника горячей водой после каждого пользования бритвой.
РУССКИЙ
31
Будьте осторожны с горячей водой. Все проверяйте, не слишком ли горяча вода, что уберечь ваши руки от получения ожога.
Каждый день: бритвенный блок и камера волососборника
При очистке бритвы нет необходимости отделять бритвенные головки друг от друга (вращающиеся и неподвижные ножи). Если вы все-таки хотите их отделить, то будьте внимательны и не перепутайте ножи разных пар, поскольку для обеспечения оптимальных характеристик бритья требуется притирка ножей друг к другу. Если вы случайно перепутаете ножи, то может потребоваться несколько недель для того, чтобы восстановить оптимальные характеристики бритья.
1 Выключите бритву, выньте сетевую вилку
из розетки и отсоедините штекер шнура сетевого адаптера от электробритвы.
C
2 Откройте бритвенный блок, нажав
кнопку фиксатора.
C
3 Очистите бритвенный блок и камеру
волососборника, промывая их под горячей водопроводной водой.
Внутренняя часть бритвенного блока и камера волососборника должны быть очищены надлежащим образом.
РУССКИЙ
4 Промойте бритву снаружи.
5 Закройте бритвенный блок и стряхните
воду.
Запрещается сушить бритвенный блок с помощью полотенца или салфетки, так как можно повредить бритвенные головки.
C
6 Снова откройте бритвенный блок и
оставьте его открытым, чтобы дать бритве полностью высохнуть.
Вы можете также очищать бритвенный
блок и камеру волососборника без воды, используя щеточку, входящую в комплект поставки.
- Осторожно очистите верхнюю сторону бритвенного блока щеточкой.
- Осторожно очистите щеточкой бритвенный блок и камеру волососборника изнутри.
Каждые шесть месяцев: подравниватель.
1 Выключите бритву, выньте сетевую вилку
из розетки и отсоедините штекер шнура сетевого адаптера от электробритвы.
C
2 Очистите подравниватель с помощью
кисточки.
32 РУССКИЙ
33
C
3 Смазывайте зубцы подравнивателя
каждые шесть месяцев каплей машинного масла для швейных машин.
Хранение
C
Во избежание повреждений наденьте на
электробритву защитный колпачок.
Бритву можно хранить в футляре,
входящем в комплект поставки.
Замена бритвенных головок
Для достижения оптимальных результатов бритья производите замену бритвенных головок каждые 2 года.
Заменяйте поврежденные или изношенные бритвенные головки только бритвенными головками HQ8 Philishave Sensotec.
1 Выключите бритву, выньте сетевую вилку
из розетки электросети и отсоедините штекер шнура сетевого адаптера от электробритвы.
C
2 Откройте бритвенный блок, нажав
кнопку фиксатора.
РУССКИЙ
34
C
3 Поверните колесико против часовой
стрелки и снимите фиксирующую рамку.
C
4 Извлеките бритвенные головки из
бритвенного блока и установите новые таким образом, чтобы боковые стороны с мелкими отверстиями были направлены в центр бритвенного блока.
Убедитесь, что выступы бритвенных головок точно совпадают с соответствующими пазами.
C
5 Установите фиксирующую рамку в
бритвенный блок, нажмите на колесико и поверните его по часовой стрелке.
Принадлежности
В продаже имеются следующие принадлежности:
- Блок питания HQ8000.
- Зарядное устройство HQ800
- Бритвенные головки HQ8 Philishave Sensotec.
- Очиститель бритвенных головок HQ110 Philishave (спрей для очистки бритвенных головок).
Информация и сервисное уживание.
По поводу дополнительной информации или в случае возникновения каких-либо проблем обращайтесь на Web-сайт компании «Филипс»
РУССКИЙ
2
1
1
2
35
по адресу www. philips.com или в центр компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей стране (вы найдете его номер телефона на международном гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию компании «Филипс» или сервисное отделение компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Поиск и устранение неисправностей
1 Плохое качество бритья
B
Причина 1: загрязнились бритвенные головки.
B
Бритва промывалась недостаточно долго или недостаточно горячей водой.
Тщательно очистите электробритву,
прежде чем продолжать бритье (см.раздел «Очистка и уход»).
B
Причина 2: бритвенные головки забиты длинными волосами.
Очистите вращающиеся и неподвижные
ножи.
C
Снимите фиксирующую рамку. Не
очищайте одновременно более одной пары ножей,поскольку вращающийся и неподвижный ножи каждой пары пригнаны друг к другу. Если вы случайно перепутаете
РУССКИЙ
2
1
36
ножи, то может потребоваться несколько недель для того, чтобы восстановить оптимальные характеристики бритья.
Очистите бритвенные головки от волос,
пользуясь щеточкой,входящей в комплект поставки.
Установите фиксирующую рамку в
бритвенный блок, нажмите на колесико и поверните его по часовой стрелке.
B
Причина 3: бритвенные головки повреждены или изношены.
Снимите фиксирующую рамку.Извлеките из бритвенного блока старые
бритвенные головки и замените их новыми.
Заменяйте поврежденные или изношенные бритвенные головки только бритвенными головками HQ8 Philishave Sensotec.
Установите фиксирующую рамку в
бритвенный блок, нажмите на колесико и поверните его по часовой стрелке.
РУССКИЙ
Důležité
Následující návod pečlivě přečtěte a uschovejte jej pro případná pozdější nahlédnutí.
Používejte přístroj výhradně s
transformátorovou zástrčkou.
Transformátorová zástrčka transformuje 100
až 240 V na bezpečné napětí menší než 24 V.
Síťová zástrčka obsahuje transformátor. Proto
ji nikdy nesmíte vyměnit za jinou zástrčku, což by mohlo způsobit vážnou poruchu.
Pokud by transformátorová zástrčka byla
poškozena, z bezpečnostních důvodů ji vyměňte za originální typ.
C
Dbejte na to, aby transformátorová zástrčka
nenavlhla.
Přístroj uchovávejte při teplotě okolí mezi
5cC a 35cC.
C
Přístroj odpovídá mezinárodně schváleným
bezpečnostním předpisům IEC a může být bez obav čištěn pod tekoucí vodou.
Buďte opatrní při použití horké vody.Vždy předem zkontrolujte, zda není voda nadměrně horká, abyste si neopařili prsty.
Hladina hluku: Lc = 62 dB (A).
Použití přístroje
Holení
1 Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky.
37ČESKY
38
C
Personal Comfort Control přizpůsobuje holicí
přístroj typu vaší pokožky.
- Pro běžné a rychlé oholení nastavte na holicím přístroji polohu "Normal".
- Pro komfortní oholení s maximální péčí o pleť nastavte na holicím přístroji polohu "Sensitive".
C
Poloha je neutrální nastavení.
C
Poloha "S" je nejvhodnější nastavení pro
citlivou pokožku.
C
Poloha "N" je nejvhodnější nastavení pro
méně citlivou pokožku.
2 Zapojte přístroj stisknutím tlačítka on/off.
C
3 Holicím přístrojem pohybujte po pokožce
rychle přímými i krouživými pohyby.
Pokud je pokožka suchá,dosáhnete při holení nejlepších výsledků. Pamatujte, že pokožka potřebuje 2 až 3 týdny na to, aby si novému způsobu holení přivykla.
4 Holicí přístroj vypněte jedním stisknutím
tlačítka on/off.
ČESKY
S
N
39
C
5 Na přístroj nasaďte vždy po jeho použití
ochranný kryt, abyste zabránili poškození hlav.
Zastřihovač
Zastřihovač slouží k úpravě kotlet nebo knírku.
C
1 Zastřihovač zapnete posunutím jeho
spínače směrem nahoru.
Zastřihovač lze zapojit i když je motor v chodu.
Čištění a údržba
Pravidelné čištění zajistí nejlepší výsledky při holení.
Nejsnazší a nejhygieničtější způsob čištění přístroje je umýt holicí jednotku a komoru pro odstřižené vousy pod tekoucí horkou vodou po každém použití přístroje. Buďte opatrní při použití horké vody.Vždy předemzkontrolujte, zda není voda nadměrně horkáabyste si neopařili prsty.
Denně: holicí jednotka a komora pro odstřižené vousy
Při čištění přístroje není nutné vyjímat holicí hlavy (korunky a nožové věnce). Pokud byste je přesto vyjmuli, nezapomeňte do každé korunky vložit zpět ten nožový věnec, který v ní původně byl.
ČESKY
40
Nožové věnce jsou v korunkách zaběhnuty a kdybyste je zaměnili, zhoršil by se výsledek holení a trvalo by velmi dlouho než by se nožové věnce v jiné korunce opět zaběhly.
1 Vypněte přístroj, vyjměte zástrčku nabíječe
ze zásuvky a vyjměte též zástrčku z přístroje.
C
2 Stiskněte uvolňovací tlačítko a otevřte
holicí jednotku.
C
3 Umyjte občas holicí jednotku a prostor
pro odstřižené vousy tekoucí horkou vodou.
Dbejte na to, aby vnitřní část holicí jednotky a prostor pro odstřižené vousy byly řádně vyčištěny.
4 Vypláchněte vnitřek přístroje.
5 Holicí jednotku uzavřete a vytřepejte
přebytečnou vodu.
Holicí jednotku nikdy nesušte ručníkem nebo jinou tkaninou, vyvarujete se tak poškození holicích hlav.
C
6 Opět otevřete holicí jednotku a nechte
přístroj v otevřeném stavu zcela uschnout.
Holicí jednotku a prostor pro odstřižené
vousy můžete též čistit vodou a přiloženým kartáčkem.
ČESKY
41
- Opatrně vyčistěte vrchní část holicí jednotky kartáčkem.
- Opatrně vyčistěte vnitřní část holicí jednotky a komoru pro odstřižené vousy kartáčkem.
Každých šest měsíců: zastřihovač
1 Vypněte přístroj, vyjměte zástrčku nabíječe
ze zásuvky a vyjměte též zástrčku z přístroje.
C
2 Vyčistěte zastřihovač kartáčkem.
C
3 Na lišty zastřihovače kápněte každých šest
měsíců kapku oleje na šicí stroje.
Uchovávání
C
Nasaďte na přístroj ochraný kryt abyste
předešli poškození holicích hlav.
Holicí přístroj můžete uchovávat v přiloženém
váčku.
Výměna dílů
Abyste zajistili optimální výsledky holení, doporučujeme vyměnit každé dva roky holicí hlavy.
ČESKY
42
Poškozené nebo opotřebené holicí hlavy nahraďte vždy holicími hlavami Philishave HQ8 Sensotec.
1 Vypněte přístroj, vyjměte zástrčku nabíječe
ze zásuvky a vyjměte též zástrčku z přístroje.
C
2 Stiskněte uvolňovací tlačítko a otevřte
holicí jednotku.
C
3 Otočte kolečkem proti směru pohybu
hodinových ruček a odejměte zajišťovací rámeček.
C
4 Vyjímejte holicí hlavy a nové vkládejte do
holicí jednotky vždy tak, aby část s malými otvory směřovala do středu holicí jednotky.
Přesvědčte se, že holicí hlavy přesně zapadly na svá místa.
C
5 Zajišťovací rámeček vložte zpět do
přístroje, stiskněte kolečko a otočte jím ve směru pohybu hodinových ruček.
Příslušenství
Lze zakoupit následující příslušenství:
- HQ8000 síťová zástrčka.
- HQ800 transformátorová zástrčka.
- HQ8 holicí hlavy Philishave Sensotec.
ČESKY
2
1
1
2
43
- HQ110 čisticí sprej pro holicí hlavy Philishave Head Cleaner.
Záruka & servis
Pokud byste potřebovali jakoukoli informaci nebo měli nějaký problém, nahlédněte na internetovou stránku www.philips.com.Můžete se též spojit s Informačním střediskem firmy Philips, jehož adresu, telefonní číslo i další možnosti kontaktování najdete na letáčku s celosvětovou zárukou.
Odstranění případných poruch
1 Zhoršené výsledky holení
B
Příčina 1: holicí hlavy jsou zašpiněné.
B
Přístroj nebyl důkladně vyčištěn nebo voda při čištění nebyla dostatečně horká.
Před dalším holením přístroj důkladně
vyčistěte (viz odstavec "Čištění a údržba").
B
Příčina 2: holicí hlavy jsou blokovány dlouhými vousy.
Vyčistěte korunky a nožové věnce.
C
Vyjměte zajišťovací rámeček. Čistěte vždy jen
jednu holicí hlavu (korunku a nožový věnec). Další hlavu vyjměte až když jste předešlou hlavu zkompletovali a uložili zpět. Kdybyste omylem vložili do korunky jiný nožový věnec než ten, který v ní původně byl,zhoršila by se
ČESKY
2
1
44
kvalita holení, protože by trvalo několik týdnů než by se oba díly opět vzájemně zaběhly.
Odstraňte odstřižené vousy přiloženým
kartáčkem.
Vložte zajišťovací rámeček zpět do holicí
jednotky, stiskněte kolečko a otočte jím ve směru pohybu hodinových ruček.
B
Příčina 3: holicí hlavy jsou opotřebeny nebo poškozeny.
Sejměte zajišťovací rámeček.Vyjměte z holicí hlavice staré holicí hlavy a
nahraďte je novými.
Poškozené nebo opotřebené holicí hlavy nahraďte vždy jen holicími hlavami Philishave Sensotec HQ8.
Vložte zajišťovací rámeček zpět do holicí
jednotky, stiskněte kolečko a otočte jím ve směru pohybu hodinových ruček.
ČESKY
45MAGYAR
Tudnivalók
A készülék használata előtt olvassa el a használati útmutatót. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra.
Csak az készülékhez mellékelt hálózati
adaptert használja.
A hálózati adapter a 100-240 Volt feszültséget
biztonságos 24 Volt feszültségre alakítja át.
A hálózati adapter transzformátort tartalmaz.
Ne vágja le a csatlakozó vezetéket a hálózati adapterről és ne csatlakoztassa a borotvát másik hálózati adapterhez, mert ez veszélyes lehet.
Ha a hálózati adapter meghibásodott a
kockázatok elkerülése érdekében mindig eredeti típusúra cserélje ki.
C
Vigyázzon, hogy a hálózati adapter ne legyen
nedves.
A készüléket 5cC és 35cC közötti
hőmérsékleten használja és tárolja.
C
A készülék megfelel a nemzetközi jóváhagyott
IEC biztonsági előírásoknak és biztonságosan tisztítható vízcsap alatt.
Óvatosan bánjon a meleg vízzel. Mindig ellenőrizze, hogy a víz ne legyen túl forró, nehogy leforrázza a kezeit.
Zajszint: Lc=62 dB (A)
A készülék használata
Borotválkozás
1 Csatlakoztassa a hálózati adaptert a fali
konnektorba.
C
A Personal Comfort Control rendszerrel
bőrtípusához igazíthatja a borotvát.
- "Normál" beállítás esetén a gyorsan, kellemesen simára borotválhatja bőrét.
- Ha a "Sensitive" (érzékeny) beállítást választja, a készülék bőrkímélő üzemmódban borotválja arcát kellemesen simára.
C
A állás semleges beállítást jelez.
C
Érzékeny bőrhöz az "S" állás a legmegfelelőbb.
C
Normál bőrhöz az "N" állás a legmegfelelőbb.
2 Kapcsolja be a borotvát a be/kikapcsoló
gomb egyszeri megnyomásával.
C
3 Gyorsan mozgassa a borotvafejeket a
bőrén, egyenes és körkörös mozdulatokat végezve.
Borotválkozáskor legjobb, ha száraz a bőre. Bőrének 2-3 hétre is szüksége lehet ahhoz, hogy a Philishave rendszerhez hozzászokjon.
46 MAGYAR
S
N
47
4 Kapcsolja ki a borotvát a be/kikapcsoló
gomb egyszeri megnyomásával.
C
5 Valahányszor használta a borotvát, utána
tegye rá a védősapkát, hogy megvédje a sérüléstől.
Pajeszvágó
Az oldalszakáll és a bajusz ápolásához.
C
1 Nyissa ki a pajeszvágót a kapcsoló felfelé
nyomásával.
A pajeszvágót a borotva működése közben is bekapcsolhatja.
Tisztítás és karbantartás
A rendszeres tisztítás garantálja a legjobb borotválkozási eredményt.
A legkönnyebb és leghigiénikusabb módja a tisztításnak, ha a borotvaegységet és a szőrgyűjtő kamrát minden használat után forró vizzel leöblíti. Óvatosan bánjon a meleg vízzel. Mindig ellenőrizze, hogy a víz ne legyen túl forró, nehogy leforrázza a kezeit.
Minden nap: borotva egység és szőrgyűjtő kamra
Amikor tisztítja a készüléket nem szükséges levenni a borotvafejeket (vágókéseket, szitákat). Ha azonban levette, figyeljen arra, hogy ne keverje
MAGYAR
48 MAGYAR
össze a késeket és a szitákat mivel az optimális működés érdekében minden körkést a szitához csiszoltak. Ha véletlenül felcseréli őket, beletelik néhány hétbe, míg ismét optimális borotválkozási teljesítményt ér el.
1 Kapcsolja ki a borotvát, húzza ki a hálózati
adaptert a fali konnektorból és húzza ki a hálózati adapter csatlakozóját a borotvából.
C
2 Nyomja meg a kioldó gombot a
borotvaegység nyitásához.
C
3 A borotvaegységet és a szőrgyűjtő kamrát
meleg csapviz alatt öblítse le néhányszor.
Győződjön meg arról, hogy a borotvaegység és a szőrgyűjtő kamra belsejét teljesen kitisztította.
4 Öblítse le a készülék külsejét is.
5 Zárja le a borotvaegységet, és rázza ki a
felesleges vizet.
Soha ne szárítsa a borotvaegységet törülközővel vagy papírzsebkendővel, mivel ezek megsérthetik a borotvafejeket.
C
6 Nyissa ki ismét a borotvaegységet, és
hagyja hogy a készülék teljesen megszáradjon.
49
A készülékhez tartozó kefe segítségével a
borotvaegységet és a szőrgyűjtő kamrát víz nélkül is megtisztíthatja .
- Gondosan tisztítsa meg a kefével a borotvaegység felső részét.
- Gondosan tisztítsa meg a kefével a borotvaegység belsejét és a szőrgyűjtő kamrát.
Minden hat hónapban: pajeszvágó
1 Kapcsolja ki a borotvát, húzza ki a hálózati
adaptert a fali konnektorból és húzza ki a hálózati adapter csatlakozóját a borotvából.
C
2 A pajeszvágót kefével tisztítsa meg.
C
3 Félévente olajozza meg a pajeszvágó fogait
egy csepp varrógépolajjal.
Tárolás
C
Tegye fel a borotvára a védősapkát, hogy az
óvja a sérüléstől.
A készüléket a hozzá mellékelt tokban tárolja.
MAGYAR
Borotvafejek cseréje
A legjobb borotválkozási eredmények biztosításához kétévente cserélje le a borotvafejeket.
A sérült vagy kopott borotvafejeket csakis HQ8 Phipshave Sensotec borotvafejekre cserélje.
1 Kapcsolja ki a borotvát, húzza ki a hálózati
adaptert a konnektorból és húzza ki a hálózati adapter csatlakozóját a borotvából.
C
2 Nyissa ki a borotvaegységet a kioldógomb
megnyomásával.
C
3 Forgassa a tengelyt az óramutató járásával
ellenkező irányba és vegye ki a tartókeretet.
C
4 Vegye ki a borotvafejeket és helyezze be az
újakat úgy,hogy a kis lyukakkal rendelkező részek a borotva egység közepe felé mutassanak.
Ügyeljen rá, hogy a borotvafejek csapjai pontosan illeszkedjenek a lyukakba.
C
5 Tegye vissza a tartókeretet a
borotvaegységbe, nyomja meg a tengelyt, és fordítsa el az óramutató járásával egyező irányba.
50 MAGYAR
2
1
1
2
Tartozékok
A következő tartozékok vásárolhatók a készülékhez:
- HQ8000 adapter.
- HQ800 adapter
- HQ8 Philishave Sensotec borotvafejek
- HQ110 Philishave "Shaving Head Cleaner" (borotvafej-tisztító spray)
Garancia és javítás
Ha valamilyen információra van szüksége, vagy valamilyen probléma merült fel,akkor látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon országa Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világ minden részére kiterjedő garancialevélen). Ha lakóhelyén nincs vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához.
Hibaelhárítás
1 Gyengén borotvál a készülék.
B
1. ok: Szennyezettek a borotvafejek.
B
Nem öblítette le alaposan a borotvát, vagy a víz nem volt elég meleg.
Mielőtt folytatná a borotválkozást, tisztítsa ki
alaposan a borotvát (lásd a "Tisztítás és karbantartás" c. részt).
51MAGYAR
52
B
2. ok: A hosszú szőrszálak eltömték a borotvafejeket.
Tisztítsa meg a körkéseket és a szitákat.
C
Vegye ki a tartókeretet.Egyszerre mindig csak
egy kés-szita párt tisztítson, nehogy összekeveredjenek a párok. Ha véletlenül mégis összekeveri őket, a borotválás esetleg csak néhány hét elteltével válik ismét optimálissá.
Távolítsa el a szőrszálakat a mellékelt kefével.Tegye vissza a tartókeretet a
borotvaegységbe. Nyomja meg a tengelyt és fordítsa el az óramutató járásával megegyező irányba.
B
3. ok: Sérültek vagy kopottak a borotvafejek.
Vegye ki a tartókeretet.Vegye ki a régi borotvafejeket a
borotaegységből és tegye be az újakat.
A sérült vagy kopott borotvafejeket csakis HQ8 Phipshave Sensotec borotvafejekkel cserélje ki.
Tegye vissza a tartókeretet a
borotvaegységbe. Nyomja meg a tengelyt és fordítsa el az óramutató járásával megegyező irányba.
MAGYAR
2
1
Dôležité upozornenie
Pred použitím zariadenie si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a návod si odložte na neskoršie použitie.
Používajte len dodaný adaptér.Adaptér mení napätie 100-240 voltov na
bezpečné napätie 24 voltov.
Súčasťou adaptéra je transformátor.
Neoddeľte adaptér, aby ste ho nahradili iným typom zástrčky, lebo spôsobíte nebezpečnú situáciu.
Ak je adaptér poškodený,vymeňte ho za
niektorý z originálnych adaptérov, aby ste predišli nebezpečným situáciám.
C
Dbajte, aby sa adaptér nedostal do styku s
vodou.
Zariadenie odkladajte pri teplote okolia medzi
5cC a 35cC.
C
Zariadenie vyhovuje bezpečnostným
predpisom IEC a môžete ho bezpečne čistiť pod tečúcou vodou.
Dajte pozor na horúcu vodu. Skontrolujte, či voda nie je horúca, aby ste si nepopálili ruky.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto
spotrebiča je 62 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
53SLOVENSKY
Použitie zariadenia
Holenie
1 Adaptér pripojte do siete.
C
Systém Personal Comfort Control umožňuje
prispôsobiť holiaci strojček Vášmu typu pokožky.
- Nastavenie "Normal" Vám umožní rýchle a pohodlné hladké holenie.
- Nastavenie "Sensitive" je určené na hladké holenie poskytujúce Vašej pokožke optimálne pohodlie.
C
Nastavenie je neutrálna pozícia.
C
Nastavenie "S" je najvhodnejšie pre citlivú
pokožku.
C
Nastavenie "N" je určené pre bežný typ
pokožky.
2 Stlačením vypínača zapnite holiaci strojček.
C
3 Rýchlo pohybujte holiacimi hlavami po
pokožke,robte rovné aj krúživé pohyby.
Holením suchej pokožky dosiahnete najlepšie výsledky. Môže trvať 2-3 týždne, kým si Vaša pokožka zvykne na holiaci systém Philishave.
54 SLOVENSKY
S
N
55
4 Holiaci strojček vypnete jedným stlačením
hlavného vypínača.
C
5 Aby ste predišli poškodeniu,po každom
použití nasaďte na holiaci strojček ochranný kryt.
Zastrihovač
Na strihanie bokombrady a fúzov.
C
1 Zastrihovač aktivujete posunutím vypínača
smerom nahor.
Zastrihovač môžete aktivovať aj počas chodu motora.
Čistenie a údržba
Pravidelné čistenie zaručuje lepšie výsledky holenia.
Najjednoduchšií a hygienicky najvhodnejší spôsob čistenia zariadenia je opláchnutie holiacej jednotky a komory na chlpy horúcou vodou po každom použití holiaceho strojčeka. Dajte pozor na horúcu vodu. Skontrolujte, či voda nie je horúca, aby ste si nepopálili ruky.
Každý deň: holiaca jednotka a komôrka na chĺpky
Pri čistení zariadenia nie je potrebné odpojiť holiace hlavy (rezače a zdvíhače). Ak ich chcete odpojiť, dbajte, aby ste nepomiešali rezače so
SLOVENSKY
56 SLOVENSKY
zdvíhačmi, pretože ostrenie rezača vo zdvíhači zabezpečuje optimálny chod každej sady.Ak sady omylom pomiešate môže trvať týždne, kým sa opäť dosiahne optimálna kvalita holenia.
1 Vypnite zariadenie, adaptér odpojte zo
siete a koncovku kábla odpojte z holiaceho strojčeka.
C
2 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo na otvorenie
holiacej jednotky.
C
3 Holiacu jednotku a komoru na chĺpky
očistite opláchnutím pod prúdom horúcej vody.
Uistite sa, že ste holiacu jednotku a komôrku na chĺpky riadne vyčistili.
4 Opláchnite vonkajšok zariadenia vodou.
5 Uzatvorte holiacu jednotku a otraste z nej
prebytočnú vodu.
Holiacu jednotku nesmiete sušiť pomocou uteráka ani inej tkaniny, pretože by ste mohli poškodiť holiacu hlavu.
C
6 Holiacu jednotku znovu otvorte a nechajte
celé zariadenie úplne usušiť.
Holiacu jednotku a komôrku na chĺpky
môžete očistiť aj bez použitia vody pomocou dodanej kefky.
57
- Pomocou kefky pozorne očistite vrchnú časť holiacej jednotky.
- Pomocou kefky pozorne očistite vnútro holiacej jednotky a komôrku na chĺpky.
Každých šesť mesiacov: zastrihovač
1 Vypnite zariadenie, adaptér odpojte zo
siete a koncovku kábla odpojte z holiaceho strojčeka.
C
2 Zastrihovač vyčistite kefkou.
C
3 Každých šesť mesiacov namažte zúbky
zastrihovača kvapkou oleja na šijacie stroje.
Odkladanie
C
Aby ste zabránili poškodeniu,dajte na holiaci
strojček ochranný kryt.
Zariadenie môžete odkladať do priloženého
puzdra.
Výmena
Aby ste dosahovali optimálne výsledky holenia, vymeňte raz za dva roky holiace hlavy.
SLOVENSKY
Poškodené alebo opotrebované holiace hlavy nahraďte jedine holiacimi hlavami Philishave HQ8 Sensotec.
1 Vypnite zariadenie, adaptér odpojte zo
siete a koncovku kábla odpojte z holiaceho strojčeka.
C
2 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo na otvorenie
holiacej jednotky.
C
3 Koliesko otočte proti smeru chodu
hodinových ručičiek a vytiahnite zachytávací rám.
C
4 Vo vnútri holiacej jednotky vymeňte
opotrebované holiace hlavy za nové tak, aby súčiastky s malými dierkami smerovali do stredu holiacej jednotky.
Dbajte, aby výčnelky holiacich hláv zapadli presne do zodpovedajúcich otvorov.
C
5 Zachytávací rám vložte späť do holiacej
jednotky, stlačte koliesko a otočte ním v smere pohybu hodinových ručičiek.
Príslušenstvo
K dispozícii máte nasledujúce príslušenstvo:
- Adaptér HQ8000.
- Adaptér HQ800.
- Holiace hlavy HQ8 Philishave Sensotec.
.
58 SLOVENSKY
2
1
1
2
- Sprej na čistenie holiacich hláv HQ110 Philishave Head Cleaner.
Záruka a servis
Ak potrebujete informácie, alebo máte problém, prosíme Vás, aby ste navštívili www stránku spoločnosti Philips - www.philips.com,alebo sa obrátili na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).Ak sa vo Vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips, alebo kontaktujte Oddelenie služieb Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť.
Odstraňovanie porúch
1 Znížený výkon holenia
B
Príčina 1: holiace hlavy sú znečistené.
B
Holiaci strojček ste riadne neopláchli, alebo ste ho opláchli pod vodou, ktorá nemala dostatočnú teplotu.
Skôr, ako budete pokračovať v holení, riadne
vyčistite holiaci strojček (viď "Čistenie a údržba").
B
Príčina 2: dlhé chlpy zavadzajú holiacim hlavám.
Vyčistite rezače a zdvíhače.
59SLOVENSKY
60
C
Vyberte zachytávací rám. Naraz čistite len
jeden rezač a jeden zdvíhač pretože tvoria pár. Ak omylom rezače a zdvíhače pomiešate, môže trvať niekoľko týždňov, kým opäť dosiahnete optimálne výsledky holenia.
Chĺpky odstráňte priloženou kefou.Zachytávací rám vráťte naspäť na holiacu
jednotku, stlačte koliesko a otočte ním v smere pohybu hodinových ručičiek.
B
Príčina 3: holiace hlavy sú poškodené, alebo opotrebované.
Vyberte zachytávací rám.Odstráňte staré holiace hlavy z holiacej
jednotky a nahraďte ich novými.
Poškodené alebo opotrebované holiace hlavy nahraďte jedine holiacimi hlavami Philishave HQ8 Sensotec.
Zachytávací rám vráťte naspäť na holiacu
jednotku, stlačte koliesko a otočte ním v smere pohybu hodinových ručičiek.
SLOVENSKY
2
1
Увага
Прочитайте цю інструкцію уважно перед використанням пристрою та зберігайте для подальшого використання.
Використовуйте лише блок живлення, що
додається.
Блок живлення перетворює напругу 100-
240 В у безпечну низьку напругу менше 24 В.
У блоку живлення знаходиться
трансформатор.Не від'єднуйте блок живлення для заміни іншим, оскільки це може спричинити небезпечну ситуацію.
Якщо блок живлення пошкоджено, його
обов'язково треба замінити оригінальним блоком живленням,щоб уникнути небезпеки.
C
Переконайтеся, що блок живлення не
намок.
Прилад розрахований на температуру
навколишнього середовища від 5cC до 35cC.
C
Пристрій відповідає міжнародним
нормативним актам із безпеки IEC, і його можна безпечно мити під краном.
Будьте обережні з гарячою водою. Завжди перевіряйте, чи не надто гаряча вода, щоб не допустити опіків рук.
Рівень шуму: Lc= 62 dB [A]
61УКРАЇНСЬКІЙ
Використання пристрою
Гоління
1 Вставте вилку-адаптер до розетки
електромережі.
C
Система контролю персонального гоління
пристосовує бритву до типу Вашої шкіри.
- Ви можете обрати режим "Нормальний" для швидкого та зручного щільного гоління.
- Ви можете обрати режим "Чутливий" для зручного щільного гоління з оптимальним комфортом для вашої шкіри.
C
Положення є нейтральним положенням.
C
Положення 'S' придатне для чутливої шкіри.
C
Положення 'N' придатне для нормального
типу шкіри.
2 Ввімкніть бритву, один раз натиснувши
на кнопку вмикання /вимикання.
C
3 Швидкими поступальними і коловими
рухами переміщуйте голівку для гоління по шкірі.
Якість гоління буде найвищою, якщо шкіра суха. Для звикання шкіри до бритви Philishave може знадобитися 2 - 3 тижні.
62 УКРАЇНСЬКІЙ
S
N
63
4 Вимкніть бритву, натиснувши одного
разу на кнопку on/off (вмик/вимкн).
C
5 Надівайте захисний ковпачок на бритву
кожного разу після використання, щоб запобігти пошкодженню.
Тример
Для підрівнювання баків і вусів.
C
1 Підготуйте тример до роботи,
пересунувши движок вверх.
Тример можна привести в робочий стан тільки при працюючому двигуні.
Чищення та догляд
Регулярне чищення гарантує кращу роботу електробритви.
Найпростіший та самий гігієнічний спосіб чищення - це промивання бритвеного блоку та камери для волосся під краном гарячої води кожного разу після використання.
Будьте обережні з гарячою водою. Завжди перевіряйте, чи не надто гаряча вода, щоб не допустити опіків рук.
УКРАЇНСЬКІЙ
64
Кожного дня: голівки для гоління та триммер
Для чистки бритви зніміть з неї бритвені голівки (ножі і захист). Якщо ви бажаєте їх розібрати, то зверніть увагу на те, щоб вони завжди залишалися у парі, тому що лише у цій парі вони можуть працювати оптимально. Якщо ж цього правила не дотримуватися і змішати у парі частини з різних пар, то до відновлення оптимальних характеристик гоління пройде декілька тижнів.
1 Вимкніть електробритву, вийміть вилку-
адаптер з розетки електромережі та вийміть штекер приладу з електробритви.
C
2 Натисніть кнопку замка і відкрийте блок
для гоління.
C
3 Чистіть блок гоління та камеру для
збирання відрізаних волосків , промиваючи їх під гарячою водою.
Переконайтеся, що внутрішню частину блоку гоління та камеру для волосся почищено належним чином.
4 Промийте пристрій зовні.
5 Закрийте блок для гоління та струсить
воду, що залишилися після промивання.
Ніколи не протирайте голівки для голінн полотенцем або якоюсь ганчіркою, бо це може пошкодити леза бритви.
УКРАЇНСЬКІЙ
65
C
6 Відкрийте блок для гоління знову та
залиште їх відкритими, доки пристрій повністю не висохне.
Ви можете також чистити вузол гоління та
камеру волосся без води щіткою,що додається.
- Обережно очищуйте щіткою верхню частину відсіку з головками для гоління.
- Обережно очищуйте щіткою внутрішню частину відсіку з головками для гоління та контейнер для волосся.
Кожні шість місяців: трімер
1 Вимкніть електробритву, вийміть вилку-
адаптер з розетки електромережі та вийміть штекер приладу з електробритви.
C
2 Почистіть тример щіточкою.
C
3 Один раз на шість місяців змащуйте
зубці ножиць краплею машинного мастила.
Зберігання
C
Надіньте захисний ковпачок на бритву, щоб
запобігти пошкодженню.
Пристрій можна зберігати у футлярі, яка
додається до нього при продажу.
УКРАЇНСЬКІЙ
Заміна
Заміняйте насадки бритви кожні 2 роки для оптимального гоління.
Заміняйте пошкоджені чи зношені бритвені голівки тільки голівками HQ8 Philishave Sensotec.
1 Вимкніть електробритву, вийміть вилку-
адаптер з розетки електромережі та вийміть штекер приладу з електробритви.
C
2 Натисніть кнопку замка і відкрийте блок
для гоління.
C
3 Прокрутіть механізм проти
годинникової стрілки і зніміть фіксуючу рамку.
C
4 Зніміть бритвені голівки та встановіть
нові на бритвений блок так, щоб частини з малими отворами дивилися до центру бритвеного блоку.
Виступи на голівках повинні попадати точно у пази.
C
5 Встановіть утримуючу рамку на
бритвений блок, натисніть коліщатко та поверніть його за годинниковою стрілкою.
66
УКРАЇНСЬКІЙ
2
1
1
2
67
Приладдя
Існує таке приладдя:
- Блок живлення "HQ8000".
- Блок живлення "HQ800".
- Бритвені головки HQ8 Philishave Sensotec.
- Розпилювач для чищення насадок для гоління "HQ110 Philishave Head Cleaner".
Гарантія та сервіс
Якщо Вам потрібна інформація або у Вас виникли проблеми з приладом, будь ласка, завітайте до веб-сайту фірми Philips (aдреса в Інтернеті: www.philips.com) або зв'яжіться з найближчим центром Philips по обслуговуванню клієнтів Philips Customer Care Centreу Вашій країні (Ви можете знайти його номер телефону у єдиному гарантійному талоні, дійсному в усьому світі). Якщо у Вашій країні немає центру Philips по обслуговуванню клієнтів Philips Customer Care Centre, зверніться до Вашого місцевого торгового представникафірми Philips або зв'яжіться з департаментом обслуговування Service Department відділення Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Пошук та усунення несправностей
1 Погіршене гоління
B
Причина 1: голівки з лезами забруднено.
B
Бритву не мили достатньо довго, або вода була недостатньо гарячою.
УКРАЇНСЬКІЙ
68
Чистіть бритву ретельно перед
продовженням гоління (див.розділ "Чищення й догляд").
B
Причина 2: довге волосся заважає голівкам з лезами.
Почистіть ножі та захисні решітки.
C
Зніміть утримуючу пластину. Не чистіть
більше одного леза або запобіжні гратки одночасно, тому що вони підігнані у парах одне до одного.Якщо Ви випадково переплутаєте леза та запобіжні гратки, для відновлення оптимального гоління може знадобитися декілька тижнів.
Усуньте волосся за допомогою пензлика,
що додається.
Встановіть фіксуючу скобу на блок для
гоління .
B
Причина 3: бритвені головки пошкоджені або зношені.
Зніміть рамку-фіксатор.Зніміть старі голівки з блоку для гоління та
замініть новими
Заміняйте пошкоджені чи зношені бритвені голівки тільки голівками HQ8 Philishave Sensotec.
Встановіть фіксуючу скобу на блок для
гоління .
УКРАЇНСЬКІЙ
2
1
Važno
Pažljivo pročitajte ovu uputu prije uporabe aparata te ju sačuvajte za kasniju uporabu.
Koristite isključivo adapter koji je isporučen s
ovim uređajem.
Adapter/napajač pretvara napon 100-240V u
sigurni napon manji od 24V.
Punjač sadrži transformator. Nemojte odrezati
utikač punjača i zamijeniti ga drugim utikačem, jer ćete time izazvati opasnost.
Ukoliko se adapter ošteti,zamijenite ga jedino
s originalnim kako bo izbjegli potencijalno opasne situacije.
C
Nikada ne močite adapter.Držite aparat na temperaturi između 5cC and
35cC.
C
Aparat je proizvedeb u skladu s
medjunarodnim IEC sigurnosnim normama i može se sigurno čistiti i prati pod vodom.
Budite oprezni s vrućom vodom, pazite da ne opečete ruke.
Razina buke: Lc= 62 dB[A]
Uporaba aparata
Brijanje
1 Utaknite kabel punjača u zidnu utičnicu.
C
Personal Comfort Control sustav prilagođuje
aparat Vašem tipu kože.
HRVATSKI 69
- Aparat za brijanje možete postaviti na 'Normalno' za brzo i ugodno brijanje.
- Aparat za brijanje možete postaviti na 'Osjetljivo' za ugodno brijanje s optimalnom ugodom za kožu.
C
položaj je neutralan.
C
"S" položaj je najpogodniji za osjetljivu kožu.
C
"N" položaj je najpogodniji za manje osjetljivu
kožu.
2 Uključite aparat jednim pritiskom na tipku
za uključenje/isključenje.
C
3 Brzim, ravnim i kružnim pokretima
prelazite brijaćim glavama preko kože.
Najbolje rezultate daje brijanje suhe kože. Koži će biti potrebno 2-3 tjedna da se privikne na Philishave sustav.
4 Isključite aparat pritiskom na tipku za
uključenje/isključenje.
C
5 Stavite zaštitnu kapu na aparat sbaki put
nakon korištenja kako bi spriječili moguća oštećenja.
HRVATSKI70
S
N
Podrezivač
Za podrezivanje zalizaka i brkova.
C
1 Otvorite podrezivač tako da pritisnete
klizač prema gore.
Podrezivač se može uključiti za vrijeme rada motora.
Čišćenje i održavanje
Redovitim čišćenjem postižu se bolji rezultati pri brijanju.
Najlakši i higijenski najbolji način čišćenja aparata je pranjem ispod mlaza tople vode svaki put nakon korištenja. Budite oprezni s vrućom vodom, pazite da ne opečete ruke.
Svaki dan: brijaća jedinica i komora za dlačice
Pri čišćenju nije nužno rastavljati brijaće glave (noževe i štitnike). Učinite li tako, pazite da ne pomiješate noževe i štitnike jer njihovo međusobno trenje jamči optimalni rad. Ako ih slučajno pomiješate, možda će biti potrebno nekoliko tjedana prije ponovnog optimalnog rada aparata.
1 Isključite aparat, izvucite kabel punjača iz
zidne utičnice i aparata.
HRVATSKI 71
C
2 Pritisnite tipku za otpuštanje za otvaranje
brijaće jedinice.
C
3 Brijaću jedinicu i komoru za dlačice
isperite pod vrućom vodom.
Obratite pozornost na temeljito čišćenje brijaće jedinice i komore za dlačice.
4 Isperite vanjske dijelove aparata.
5 Zatvorite brijaću jedinicu i otresite
preostalu vodu.
Nikada ne sušite brijaću jedinicu frotirskim ili papirnatim ručnikom jer to može oštetiti brijaće glave.
C
6 Ponovo otvorite brijaću jedinicu i ostavite
je otvorenom kako bi se aparat u potpunosti osušio.
Brijaću jedinicu i komoru za dlačice možete
očistiti i isporučenom četkicom.
- Pažljivo četkicom očistite vrh jedinice za brijanje.
- Pažljivo četkicom očistite unutrašnjost jedinice za brijanje i spremnik za dlačice.
HRVATSKI72
Svakih šest mjeseci: podrezivač
1 Isključite aparat, izvucite kabel punjača iz
zidne utičnice i aparata.
C
2 Očistite podrezivač četkicom.
C
3 Svakih šest mjeseci podmažite zupce
podrezivača jednom kapi ulja za šivaće strojeve.
Pohranjivanje
C
Kako bi spriječili oštećenja, vratite zaštitni
pokrov na aparat.
Aparat možete spremiti u isporučenu vrećicu.
Zamjena brijaćih glava
Zamijenite brijaće glave svake dvije godine za optimalne rezultate brijanja.
Oštećene ili istrošene brijaće glave zamijenite isključivo Philishave HQ8 Sensotec brijaćim glavama.
1 Isključite aparat, izvucite kabel punjača iz
zidne utičnice i aparata.
HRVATSKI 73
C
2 Pritisnite tipku za otpuštanje za otvaranje
brijaće jedinice.
C
3 Zakrenite kotačić ulijevo i skinite učvrsni
okvir.
C
4 Uklonite brijaće glave te stavite nove u
brijaću glavu na način da dijelovi s malim rupicama budu usmjereni prema centru brijaće glave.
Pazite da zupci brijaćih glava točno pristaju u utore.
C
5 Stavite nazad pričvrsni okvir, pritisnite
kotačić te ga okrenite u smjeru kazaljke na satu.
Pribor
Raspoloživ je sljedeći dodatni pribor:
- HQ8000 punjač.
- HQ800 punjač
- HQ8 Philishave Sensotec brijaće glave.
- HQ110 Philishave Head Cleaner raspršivač za čišćenje brijaće glave.
HRVATSKI74
2
1
1
2
Jamstvo i servis
Ako su Vam potrebne određene informacije ili ako imate problem, posjetite Philipsove Web stranice na www.philips.com ili kontaktirajte Philipsov korisnički centar u svojoj zemlji (telefonski broj ćete naći na globalnom jamstvenom listu). Ako u Vašoj zamlji ne postoji korisnički centar, obratite se lokalnom dobavljaču Philipsovih proizvoda ili kontaktirajte servis Philipsovih kućanskih aparata i aparata za osobnu njegu (Service Depar tment of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV).
U slučaju problema
1 Smanjena učinkovitost
B
Uzrok 1: brijaće glave su prljave.
B
Niste ispirali aparat dovoljno dugo ili voda nije bila dovoljno vruća.
Očistite aparat temeljito prije nego nastavite s
brijanjem (vidi poglavlje "Čišćenje i održavanje)
B
Uzrok 2: dulje dlačice blokiraju brijaće glave.
Očistite noževe i štitnike.
C
Skinite učvrsnu pločicu. Nemojte čistiti više
od jednog noža i štitnika istodobno budući da su oni u kompletima.Ako ih slučajno pomiješate, može proći nekoliko tjedana do ponovnih optimalnih rezultata brijanja.
Uklonite dlačice priloženom četkicom.
HRVATSKI 75
2
1
Vratite zaštitni okvir natrag na brijaću
jedinicu.
B
Uzrok 3: brijaće glave su oštećene ili istrošene
Skinite zaštitni okvir.Skinite stare brijaće glave s brijaće jedinice i
zamijenite ih novima.
Istrošene ili oštećene brijaće glave zamijenite jedino s HQ8 Philishave Sensotec brijaćim glavama
Vratite zaštitni okvir natrag na brijaću
jedinicu.
HRVATSKI76
Tähtis
Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas adapterile märgitud pinge vastab kohalikule võrgupingele.
Kasutage ainult kaasasolevat toitepistikut.Toitepistik muundab 100-240 voldise
voolutugevuse ohutuks voolutugevuseks,mis on madalam kui 24 volti.
Pistikul on voolumuundur. Ärge lõigake seda
ära, et asendada teise pistikuga, see võib põhjustada ohtlikke olukordi.
Kui pistik on vigastatud,vahetage see ainult
originaalpistiku vastu vältimaks ohtlikke olukordi.
C
Hoidke pistikut eemal veest.Hoidke seadet temperatuuril 5cC kuni 35cC.
C
Seade on varustatud rahvusvaheliselt
tunnustatud IEC turvaregulatsiooniga ja seda võib pesta voolava vee all.
Olge ettevaatlik kuuma veega. Kontrollige alati, et vesi ei oleks liiga tuline ja ei tekitaks kätele põletushaavu.
Müra tase: Lc = 62 dB [A]
Seadme kasutamine
Raseerimine
1 Ühendage võrgupistik pistikupessa.
EESTI 77
C
Personal Comfort Control süsteem võimaldab
pardlit kohandada oma nahatüübile.
- Saate pardli seada asendisse 'Normal' kiireks ja mugavaks raseerimiseks, teeb naha siledaks.
- Saate pardli seada asendisse 'Sensitive' kiireks ja mugavaks raseerimiseks, mis tagab nahale optimaalse mugavustunde.
C
neutraalne asend.
C
'S' asend sobib tundlikule nahatüübile.
C
'N' asend sobib normaalsele nahatüübile.
2 Lülitage pardel sisse vajutades ühe korra
ON/OFF lülitile.
C
3 Liigutage pardli pead mööda nahka nii
sirgete, kui ka ringikujuliste liigutustega.
Parima tulemuse saate siis, kui raseerite kuiva nahka. Teie nahal võib Philishave süsteemiga harjumiseks kuluda 2-3 nädalat.
4 Vajutage sisse/välja nupule üks kord, et
pardlit välja lülitada.
EESTI78
S
N
C
5 Vigastuste vältimiseks pange pärast iga
kasutuskorda pardlile kaitsekate peale.
Piirel
Põskhabeme ja vuntside hooldamiseks.
C
1 Avage piirel,lükates plaadikest ülespoole.
Piirel hakkab tööle, kui mootor käib.
Puhastamine ja hooldamine
Seadme korrapärane puhastamine tagab parema raseerimistulemuse.
Lihtsam ja hügieenilisem seadme puhastamisviis on loputada pardlipead ja karvakambrit tulise veega pärast iga kasutuskorda. Olge ettevaatlik kuuma veega. Kontrollige alati, et vesi ei oleks liiga tuline ja ei tekitaks kätele põletushaavu.
Iga päev: pardlipea ja karvakamber
Seadme puhastamiseks ei ole vaja lõikepäid (lõiketeri ja teravõresid) lahti võtta. Soovi korral tehke seda ühe lõikepea kaupa, muidu võivad terad ja võred segi minna. Iga tera on teritatud oma võre jaoks. Kui terad ja võred omavahel segi
EESTI 79
lähevad, võib kuluda mitu nädalat, enne kui reseerimiskvaliteet taastub.
1 Lülitage pardel välja, eemaldage võrgupistik
pistikupesast ja seadme toitepistik pardlist.
C
2 Eemaldage pardlipea pardlist vajutades
vabastusnuppu.
C
3 Peske pardlipea ja karvakamber voolava
kuuma vee all.
Kontrollige, et pardlipea ja karvakamber on seestpoolt korralikult puhastatud.
4 Loputage seadme välispool.
5 Sulgege pardlipea ja raputage vesi maha.
Ärge kunagi kasutage paberist käterätte või salvrätikuid, sest need võivad rikkuda pardlipäid.
C
6 Avage pardlipea,jätke see avatuks ja laske
seadmel täielikult ära kuivada.
Pardlipead ja karvakmbrit võite puhastada
veeta, kaasasoleva harjaga.
- Puhastage ettevaatlikult harjaga lõiketera.
- Puhastage ettevaatlikult harjaga lõiketera ja karvakamber.
Iga kuue kuu tagant: piirel
1 Lülitage pardel välja, eemaldage võrgupistik
pistikupesast ja seadme toitepistik pardlist.
EESTI80
C
2 Puhastage piirel kaasasoleva harjaga.
C
3 Määrige piirli hambaid iga kuue kuu tagant
tilga õmblusmasinaõliga.
Hoidmine
C
Vigastuste vältimiseks pange seadmele
kaitsekaas peale.
Seadet võite hoida kaasasolevas kotis.
Lõikepea vahetamine
Optimaalse tulemuse saavutamiseks vahetage lõikepäid iga kahe aasta tagant.
Asendage vigastatud või kulunud lõikepead ainult HQ8 Philishave Sensotec lõikepeadega.
1 Lülitage pardel välja, eemaldage võrgupistik
pistikupesast ja seadme toitepistik pardlist.
C
2 Eemaldage pardlipea pardlist vajutades
vabastusnuppu.
EESTI 81
C
3 Keerake ratast vastupäeva ja eemaldage
tugiraam.
C
4 Eemaldage lõiketerad ja paigaldage
pardlipeasse uued nii, et väikeste augukestega osad oleks lõikepea keskosa vastu.
Veenduge, et lõikepeade eendid fikseeruksid korralikult õnarustesse.
C
5 Pange fikseerraam tagasi pardlipeasse,
vajutage ratast ja keerake päripäeva.
Lisaosad
On võimalikud järgnevad lisaosad:
- HQ8000 toitejuhe.
- HQ800 toitepistik.
- HQ8 Philishave Sensotec lõikepead.
- HQ110 Philishave Head Cleaner (pihustusaine lõikepeade puhastamiseks).
Garantii & teenindus
Kui Te vajate teenuseid või informatsiooni või teil on tekkinud probleeme, külastage Philips internet­lehte www.philips.com või võtke ühendus Philipsi hoolduskeskusega oma riigis (telefoninumbrid
EESTI82
2
1
1
2
leiate garantiitalongilt). Kui Teie riigis ei ole hoolduskeskust, pöörduge oma Philipsi toodete müüja poole või võtke ühendus Philipsi koduseadmete Teeninduskeskusega.
Vead ja nende kõrvaldamine
1 Habemeajamine ei ole piisavalt efektiivne
B
Põhjus 1: lõikepead on umbes.
B
Pardleid pole piisavalt kaua või piisavalt kuumas vees pestud.
Puhastage pardel põhjalikult enne raseerimise
jätkamist (vt pt `Puhastamine ja hooldus`).
B
Põhjus 2: pikad karvad on ummistanud lõikpea.
Puhastage terad ja võred.
C
Eemaldage fikseerraam. Puhastage korraga
vaid üks lõiketera ja võre, muidu võivad tera ja võred segi minna. Kui terad ja võred omavahel segi lähevad, võib kuluda mitu nädalat, enne kui raseerimiskvaliteet taastub.
Eemaldage karvad kaasasoleva harjaga.Pange tugiraam pardlipeasse tagasi, vajutage
ratast ja keerake päripäeva.
B
3. põhjus: lõikepead on vigastatud või kulunud.
Eemaldage fikseerraam.Eemaldage pardlipeast vanad lõikepead ja
asendage uutega.
EESTI 83
2
1
Asendage vigastatud või kulunud lõikepead ainult HQ8 Philishave Sensotec lõikepeadega.
Pange tugiraam pardlipeasse tagasi, vajutage
ratast ja keerake päripäeva.
EESTI84
Svarīgi
Lūdzu izlasiet šīs pamācības pirms ierīces lietošanas.
Lietojiet tikai komplektā esošo elektrostrāvas
pārveidotāju.
Kontaktspraudnis pārveido 100-240 voltu
spriegumu par drošu, zemu spriegumu, kas nepārsniedz 24 voltus.
Kontaktspraudnī ir ietverts elektrostrāvas
pārveidotājs. Nenoņemiet kontaktspraudni, lai aizstātu to ar citu, - tas var būt bīstami.
Ja kontaktspraudnis ir bojāts, aizstājiet to ar
tāda paša modeļa kontaktspraudni, lai izvairītos no briesmām.
C
Rūpējieties, lai kontaktspraudnis nesamirkst.Uzglabājiet skuvekli no 5cC līdz 35cC
temperatūrā.
C
Šī ierīce atbilst starptautiski atzītajiem IEC
noteikumiem un to var droši mazgāt tekošā ūdenī.
Uzmanieties, lietojot karsto ūdeni. Lai neapplaucētu rokas, vienmēr pārbaudiet, vai ūdens nav pārāk karsts.
Trokšņa līmenis: Lc = 62 dB [A]
Ierīces lietošana
Skūšanās
1 Iespraudiet elektrostrāvas pārveidotāja
kontaktspraudni elektrotīkla sienas kontaktrozetē.
LATVISKI 85
C
Personal Comfort Control sistēma ļauj
pielāgot skuvekli savam ādas tipam.
- Varat uzstādīt skuvekli 'Normal' stāvoklī, lai varētu skūties gludi, ātri un ērti.
- Varat uzstādīt skuvekli 'Sensitive' stāvoklī,lai gludas skūšanās laikā maksimāli saudzētu ādu.
C
stāvoklis ir neitrāls.
C
'S' stāvoklis visvairāk piemērots jutīgai ādai.
C
'N' stāvoklis visvairāk piemērots normālai ādai.
2 Lai ieslēgtu skuvekli, vienreiz piespiediet
slēdzi.
C
3 Gan ar taisnām, gan apļveida kustībām ātri
virziet skuvekļa galviņas pa ādu.
Vislabākie skūšanas rezultāti sasniedzami, ja skuvekli lieto uz sausas ādas. Ādai var būt nepieciešamas divas vai trīs nedēļas, lai pierastu pie Philishave skūšanas sistēmas.
4 Lai izslēgtu skuvekli, vienreiz piespiediet
slēdzi.
LATVISKI86
S
N
C
5 Lai novērstu skuvekļa bojājumus,katru
reizi pēc lietošanas uzlieciet tam aizsargvāciņu.
Trimers
Trimers ir paredzēts vaigubārdas un ūsu kopšanai.
C
1 Pārbīdiet slēdzi augšup, lai izbīdītu trimeru.
Trimers darbojas, kamēr skuveklis ir ieslēgts.
Tīrīšana un apkope
Regulāra tīrīšana nodrošina labāku skūšanas kvalitāti.
Vienkāršākais un higiēniskākais veids, kā tīrīt ierīci, ir noskalot skūšanas bloku un matiņu nodalījumu karstā ūdenī pēc katras skuvekļa lietošanas reizes. Uzmanieties, lietojot karsto ūdeni. Lai neapplaucētu rokas, vienmēr pārbaudiet, vai ūdens nav pārāk karsts.
Katru dienu: skūšanas bloks un matu nodalījums
Tīrot ierīci, nav nepieciešams noņemt skuvekļa galviņas (asmenīšus un aizsargdetaļas). Ja gribat to darīt, nekādā gadījumā nesajauciet tās, jo vislabāko skūšanu nodrošina katrs atsevišķi saskaņotais asmenīšu komplekts. Nejauši sajaucot komplektus, būs nepieciešamas dažas nedēļas, lai atjaunotu nevainojamu ierīces darbību.
LATVISKI 87
1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet elektrostrāvas
pārveidotāja kontaktspraudni no elektrotīkla sienas kontaktrozetes un atvienojiet elektrovadu no skuvekļa.
C
2 Lai atvērtu skūšanas bloku, piespiediet
atbrīvošanas slēdzi.
C
3 Lai iztīrītu skūšanas bloku un matu
nodalījumu, īsu brīdi skalojiet tos karstā tekošā ūdenī.
Raugieties, lai skūšanas bloks un matu nodalījums būtu rūpīgi iztīrīts.
4 Noskalojiet ierīces korpusu.
5 Aizveriet skūšanas bloku un nopuriniet
lieko ūdeni.
Nekad nesusiniet skūšanas bloku ar dvieli vai salveti, jo tas var sabojāt skuvekļa galviņas.
C
6 Atkal atveriet skūšanas bloku un atstājiet
atvērtu, lai tas pilnīgi izžūst.
Skūšanas bloku un matu nodalījumu var tīrīt
arī bez ūdens, lietojot komplektā esošo birstīti.
- Rūpīgi notīriet skūšanas bloka virspusi ar birstīti.
- Rūpīgi iztīriet skūšanas bloku un matu nodalījumu ar birstīti.
LATVISKI88
Reizi sešos mēnešos: trimera tīrīšana
1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet elektrostrāvas
pārveidotāja kontaktspraudni no elektrotīkla sienas kontaktrozetes un atvienojiet elektrovadu no skuvekļa.
C
2 Tīriet trimeru ar birstīti.
C
3 Reizi sešos mēnešos ieeļļojiet trimera
zobiņus ar pilienu šujmašīnu eļļas.
Glabāšana
C
Lai pasargātu ierīci no bojājumiem, uzlieciet tai
aizsargvāciņu.
Ierīci var glabāt komplektā esošajā pārvalkā.
Nomaiņa
Lai iegūtu vislabākos skūšanās rezultātus, nomainiet skuvekļa galviņas ik pēc diviem gadiem.
Nomainiet bojātās vai nolietotās skuvekļa galviņas tikai pret HQ8 Philishave Sensotec skuvekļa galviņām.
LATVISKI 89
1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet elektrostrāvas
pārveidotāja kontaktspraudni no elektrotīkla sienas kontaktrozetes un atvienojiet elektrovadu no skuvekļa.
C
2 Lai atvērtu skūšanas bloku, piespiediet
atbrīvošanas slēdzi.
C
3 Pagrieziet stiprinājuma gredzenu pretēji
pulksteņrādītāju kustības virzienam un noņemiet saturētājrāmi.
C
4 Izņemiet vecās skuvekļa galviņas un
ievietojiet jaunas skūšanas blokā tā, lai detaļas ar mazajām atverēm būtu vērstas pret skūšanas bloka centru.
Raugieties, lai skuvekļa galviņu izvirzījumi precīzi piekļautos skūšanas bloka padziļinājumiem.
C
5 Ievietojiet saturētājrāmi atpakaļ skūšanas
blokā, piespiediet gredzenu un pagrieziet to pulksteņādītāju kustības virzienā.
Piederumi
Ir pieejami šādi piederumi:
- HQ8000 elektrostrāvas pārveidotājs.
- HQ800 elektrostrāvas pārveidotājs.
- HQ8 Sensotec Philishave skuvekļa galviņas.
- HQ110 Philishave Head Cleaner (skūvekļa galviņu tīrīšanas aerosols).
LATVISKI90
2
1
1
2
Garantija un remonts
Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips mājas lapu internetā www.philips.com vai sazinieties ar Philips pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas bukletā). Ja jūsu valstī nav Philips pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips produkcijas izplatītājiem vai Philips Mājturības un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.
Darbības traucējumu novēršana
1 Nepietiekami gluda skūšana
B
Pirmais iemesls: skuvekļa galviņas ir netīras.
B
Skuveklis sen nav skalots vai arī ūdens nav bijis pietiekami karsts.
Pirms turpināt skūšanos, rūpīgi iztīriet skuvekli
(sk. nodaļu 'Tīrīšana un apkope').
B
Otrais iemesls: gari mati aizsprosto skuvekļa galviņas.
Notīriet asmenīšus un aizsargdetaļas.
C
Noņemiet saturētājrāmi. Netīriet vienlaikus
vairāk nekā vienu asmenīti un aizsargdetaļu, jo tie ir saskaņoti komplektā. Ja nejauši sajauksiet komplektus, būs nepieciešamas dažas nedēļas, lai atjaunotu nevainojamu ierīces darbību.
Ar komplektā esošo birstīti izņemiet matus.
LATVISKI 91
2
1
Ievietojiet saturētājrāmi skūšanas blokā,
piespiediet gredzenu un pagrieziet to pulksteņrādītāju kustības virzienā.
B
Trešais iemesls: skuvekļa galviņas ir bojātas vai nolietotas.
Noņemiet saturētājrāmi.Izņemiet vecās skuvekļa galviņas un nomainiet
tās ar jaunām.
Nomainiet bojātās vai nolietotās skuvekļa galviņas tikai pret HQ8 Philishave Sensotec skuvekļa galviņām.
Ievietojiet saturētājrāmi skūšanas blokā,
piespiediet gredzenu un pagrieziet to pulksteņrādītāju kustības virzienā.
LATVISKI92
Svarbu žinoti
Prieš paradėdami naudoti aparatą, atidžiai perskaitykite šias naudojimo instrukcijas ir saugokite jas tolimesniam naudojimui.
Naudokite tik rinkinyje esantį laidą.Laidas transformuoja 100-240 voltų srovę į
saugią žemesnę nei 24 voltų srovę.
Maitinimo laide yra transformatorius. Niekada
nepjaukite maitinimo laido, norėdami jį pakeisti nauju, nes galite sukelti pavojingą situaciją.
Jei laidas yra pažeistas, norint išvengti
pavojaus,visada pakeiskite jį tik originaliu laidu.
C
Patikrinkite, ar laidas nėra sudrėkęs.Aparatą laikykite 5cC ir 35cC temperatūroje
C
Aparatas atitinka tarptautinius IEC saugumo
reikalavimus ir jį galima saugiai valyti po tekančiu vandeniu.
Būkite atsargūs su karštu vandeniu.Visada patikrinkite, ar vanduo nėra per karštas, kad nenusidegintumėte rankų.
Triukšmo lygis: Lc= 62 dB [A]
Aparato naudojimas
Skutimasis
1 Įjunkite laidą į elektros tinklą.
C
Personal Comfort Control (personalinio
komforto kontroliavimo sistema) pritaiko skustuvą jūsų odos tipui.
LIETUVIŠKAI 93
LIETUVIŠKAI94
- Galite nustatyti barzdaskutę į "Normal" padėtį greitam, patogiam ir švariam skutimuisi.
- Galite nustatyti barzdaskutę į "Sensitive" padėtį patogiam ir švariam skutimuisi, suteikiančiam maksimalų komfortą odai.
C
pozicija yra neutrali.
C
"S" pozicija geriausiai tinkama jautriai odai.
C
"N" pozicija geriausiai tinkama normaliai odai.
2 Įjunkite barzdaskutę, vieną kartą
paspausdami jungiklį.
C
3 Skutimo galvutėmis braukite per odą
tiesiais ir apvaliais judesiais.
Skuskite sausą veidą.Taip pasieksite geriausių rezultatų. Jūsų odai gali prireikti 2 - 3 savaičių tam, kad priprastų prie "Philishave" sistemos.
4 Išjunkite barzdaskutę, paspausdami
išjungimo/įjungimo mygtuką dar kartą.
C
5 Kad nepažeistumėte barzdaskutės, visada
po naudojimo uždėkite apsauginį gaubtelį.
S
N
Korektorius
Išpuoselėtoms žandenoms ir ūsams.
C
1 Atidarykite korektorių, pastumdami į viršų.
Varikliui veikiant korektorius gali įsijungti.
Valymas ir priežiūra
Reguliarus valymas užtikrina geresnį skutimą.
Pats lengviausias ir higieniškiausias aparato valymo būdas yra po kiekvieno naudojimo skutimo įtaisą ir plaukų skyrelį nuplauti karštu vandeniu. Būkite atsargūs su karštu vandeniu.Visada patikrinkite, ar vanduo nėra per karštas, kad nenusidegintumėte rankų.
Kasdien: skutimo įtaisas ir plaukų skyrelis
Valant aparatą skutimo galvutes (pjaunančias ir apsaugines) būtina išrinkti. Jei norite jas išrinkti, įsitikinkite, ar nesumaišėte pjaunančių ir apsauginių galvučių, kadangi tik pjaunančių galvučių atitikimas apsauginėms garantuoja optimalų skutimą. Jei atsitiktinai sumaišėte rinkinius, optimalus skutimas gali atsistatyti tik po kelių savaičių.
1 Išjunkite barzdaskutę, išjunkite laidą iš
elektros lizdo ir ištraukite laidą iš aparato.
C
2 Paspauskite atjungimo mygtuką ir
atidarykite skutimo įtaisą.
LIETUVIŠKAI 95
C
3 Skutimo įtaisą ir plaukų skyrelį išvalykite,
praskalaudami juos po karštu vandeniu.
Įsitikinkite, kad skutimo įtaiso ir plaukų skyrelio vidus yra tinkamai išvalyti.
4 Aparato išorę nuplaukite.
5 Uždarykite skutimo įtaisą ir išpurtykite
likusį vandenį.
Niekada nevalykite skutimo įtaiso rankšluoščiu ar audiniu, nes tai gali pakenkti skutimo galvutei.
C
6 Atidarykite skutimo įtaisą ir palikite jį
atvirą, kol aparatas pilnai išdžius.
Skutimo įtaisą ir plaukų skyrelio vidų galite
išvalyti sausu būdu, naudodamiesi komplekte esančiu šepetėliu.
- Atidžiai šepetėliu nuvalykite skutimo įtaiso viršų.
- Atidžiai šepetėliu išvalykite skutimosi įtaiso vidų ir plaukų skyrelį.
Kas šeši mėnesiai: korektorius
1 Išjunkite barzdaskutę, išjunkite laidą iš
elektros lizdo ir ištraukite laidą iš aparato.
C
2 Korektorių išvalykite šepetėliu.
LIETUVIŠKAI96
C
3 Kas šeši mėnesiai sutepkite skustuvo
dantelius lašu mašininės alyvos.
Saugojimas
C
Vengdami pažeidimų ant barzdaskutės
uždėkite apsauginį gaubtelį.
Barzdaskutę laikykite tam skirtame krepšelyje.
Pakeitimas
Optimaliai barzdaskutė veiks, jei skutimo galvutes keisite kas du metus.
Pažeistas ar nusidėvėjusias skutimo galvutes pakeiskite tik HQ8 Philishave Sensotec skutimo galvutėmis.
1 Išjunkite barzdaskutę, išjunkite laidą iš
elektros lizdo ir ištraukite laidą iš aparato.
C
2 Paspauskite atjungimo mygtuką ir
atidarykite skutimo įtaisą.
C
3 Pasukite ratuką prieš laikrdžio rodyklę ir
nuimkite apsauginį rėmą.
LIETUVIŠKAI 97
2
1
C
4 Nuimkite skutimo galvutes ir į skutimo
įtaisą įdėkite naujas taip, kad dalys su skylutėmis būtų nukreiptos link skutimo įtaiso centro.
Įsitikinkite ar skutimo galvučių išsikišimai tiksliai įstatyti į kišenes.
C
5 Uždėkite prilaikantį rėmą atgal ant skutimo
įtaiso, paspauskite ratuką ir pasukite jį laikrodžio rodyklės kryptimi.
Priedai
Kiti galimi priedai:
- HQ8000 maitinimo laidas
- HQ800 laidas
- HQ8 Philishave Sensotec skutimo galvutės
- HQ110 Philishave Head Cleaner (purškiamas skutimosi galvučių valiklis).
Garantija ir aptarnavimas
Jei jums reikalinga informacija ar turite problemų, aplankykite Philips tinklapį www.philips.com ar susisiekite su Philips klientų aptarnavimo centru savo šalyje (telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį Philips pardavėją.
LIETUVIŠKAI98
1
2
Problemų sprendimas
1 Pablogėjęs skutimas
B
Priežastis 1: skutimo galvutės nešvarios.
B
Barzdaskutė seniai neplauta arba plaunant naudota per mažai vandens.
Prieš vėl skusdamiesi kruopščiai išplaukite
barzdaskutę (žr. "Valymas ir priežiūra").
B
Priežastis 2: ilgi plaukai apvėlė skutimo galvutes.
Nuvalykite skutančią ir apsauginę galvutes.
C
Nuimkite prilaikantį rėmą.Vienu metu valykite
tik po vieną pjaunančią ar apsauginę galvutę, kadangi jos yra viename komplekte. Jei jūs atsitiktinai sumaišėte pjaunančias ir apsaugines galvutes, optimalus skutimas gali atsistatyti tik po kelių savaičių.
Rinkinyje esančiu šepetėliu pašalinkite plaukus.Prilaikantį rėmą vėl uždėkite ant skutimo
įtaiso, paspauskite ratuką ir pasukite jį laikrodžio rodyklės kryptimi.
B
Priežastis 3: skutimo galvutės yra pažeistos arba susidėvėjusios.
Nuimkite prilaikantį rėmą.Išimkite senas skutimo galvutes iš skutimo
įtaiso ir pakeiskite jas naujomis.
Pažeistas ar nusidėvėjusias skutimo galvutes pakeiskite tik HQ8 Philishave Sensotec skutimo galvutėmis.
LIETUVIŠKAI 99
2
1
Prilaikantį rėmą vėl uždėkite ant skutimo
įtaiso, paspauskite ratuką ir pasukite jį laikrodžio rodyklės kryptimi.
LIETUVIŠKAI100
Pomembno
Prosimo, preberite ta navodila pred uporabo aparata.
Uporabljajte le priloženi omrežni vtikač.Omrežni vtikač z adapterjem pretvori 100-
240 voltov v varno nizko napetost,manjšo od 24 voltov.
Omrežni vtikač vsebuje transformator. Ne
režite stran vtikača z namenom, da bi ga zamenjali z drugim, ker boste s tem povzročili nevarnost.
Če je omrežni vtikač z adapterjem
poškodovan,ga lahko zamenjate le z originalnim nadomestnim vtikačem, da se izognete nevarnosti.
C
Pazite, da se omrežni vtikač z adapterjem ne
zmoči.
Aparat hranite na temperaturi med 5cC in
35cC.
C
Aparat izpolnjuje mednarodno priznane
varnostne predpise IEC in ga lahko varno čistite pod tekočo vodo.
Pazite na vročo vodo.Vedno najprej preverite, če voda ni prevroča, da preprečite opekline na rokah.
Stopnja hrupa: Lc= 62dB [A]
Uporaba aparata
Britje
1 Vtaknite adapter v omrežno vtičnico.
SLOVENŠČINA 101
C
Personal Comfort Control sistem vam
omogoča prilagoditev brivnika vašemu tipu kože.
- Brivnik lahko nastavite na "Normal" za hitro in udobno gladko britje.
- Brivnik lahko nastavite na "Sensitive" za udobno gladko britje z optimalnim ugodjem za kožo.
C
položaj je nevtralni položaj.
C
"S" položaj je najbolj primeren za občutljivo
kožo.
C
"N" položaj je najbolj primeren za normalno
kožo.
2 Brivnik vklopite z enkratnim pritiskom na
gumb on/off (vklop/izklop).
C
3 Z ravnimi in krožnimi gibi hitro premikajte
brivne glave po koži.
Brijte se vedno na suho kožo, ker bo učinek boljši. Vaša koža bo morda potrebovala 2-3 tedne, da se bo navadila na Philishave sistem britja.
4 Brivnik izklopite z enkratnim pritiskom na
gumb za vklop/izklop.
SLOVENŠČINA102
S
N
Loading...