Philips HQ8173/27, HQ8173/16, HQ8172/33, HQ8172/20, HQ8173 User Manual

...
HQ8173, HQ8172, HQ8170
ENGLISH 4 DEUTSCH
16
ESPAÑOL 29 FRANÇAIS 42 ITALIANO
NEDERLANDS
68
PORTUGUÊS
81
TÜRKÇE
94
4
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Only use the powerplug supplied. The powerplug transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. The powerplug contains a transformer. Do not cut off the powerplug to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation. Do not use a damaged powerplug. If the powerplug is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. Make sure the powerplug does not get wet. Charge and store the appliance at a temperature between 15°C and 35°C. Never immerse the charging stand in water nor rinse it under the tap. Do not recharge the shaver in a closed pouch. Always unplug the shaver before you clean it under the tap.
The shaver complies with the internationally
approved IEC safety regulations and can be safely
cleaned under the tap. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH
This washable shaver is not suitable for shaving in
the shower.
Do not immerse the shaver in water.
Water may leak from the socket at the bottom
of the appliance, when you rinse it. This is normal
and not dangerous because all electronics are
enclosed in a sealed shell inside the shaver.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards
regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
Charging
Make sure the appliance is switched off before you start to charge it. Charging takes approx. 1 hour. You can also shave without charging by connecting the shaver to the mains.
Charge indications
Charging
When you start charging the empty shaver, the
bottom light ashes red. When the battery
contains enough power for one shave, all lights
start ashing green sequentially.
Battery fully charged
When the battery has been fully charged, all
green lights are on.
-
-
-
,
,
ENGLISH 5
A few hours after charging, all lights go out.
Remaining battery capacity
The amount of power left in the battery is
indicated by the number of lights that are on.
The battery capacity is only shown when you
switch the shaver on or off.
When all lights burn green, the battery is 100%
charged.
When the bottom light burns green, 20% of the
battery capacity is left.
Battery running low
When the battery is running low, the bottom
light turns red.
When you switch off the shaver, this light
ashesblinks a few times.
Cordless shaving time
A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 55 minutes.
Charging the appliance
Charge the shaver when the bottom light burns or
ashes red.
Do not recharge the shaver in a closed pouch.
1 Put the appliance plug in the shaver. 2 Put the powerplug in the wall socket. 3 Remove the powerplug from the wall socket
and pull the appliance plug out of the shaver when the battery has been fully charged.
Charging stand
You can also charge the appliance by placing it in the charging stand, if provided.
,
-
-
,
ENGLISH6
Place the shaver properly in the plugged-in
charging stand.
Lift the shaver from the stand without tilting it.
Using the appliance
Shaving
1 Switch the shaver on by pressing the on/off
button once.
The blue light ring around the on/off button goes on to indicate that the motor is running.
Note: When you switch the shaver on, all lights go on and then the remaining battery capacity is shown for a few seconds.
2 Move the shaving heads quickly over your skin,
making both straight and circular movements.
Shaving on a dry face gives the best results.
Your skin may need 2 or 3 weeks to get
accustomed to the Philips shaving system.
3 Switch the shaver off by pressing the on/off
button once.
The blue light ring around the on/off button goes out.
,
,
-
-
ENGLISH 7
4 Clean the shaver (see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
5 Put the protection cap on the shaver every
time you have used it, to prevent damage.
Trimming
For grooming sideburns and moustache.
1 Open the trimmer by pushing the slide
downwards.
The trimmer can be activated while the motor is running.
2 Close the trimmer (‘click’).
Cleaning and maintenance
The light above the tap symbol starts ashing
after every shave to remind you that the shaver
needs to be cleaned (except when the bottom
light burns red).
Regular cleaning guarantees better shaving performance. The normal way to clean the appliance is to rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water every time you have used the shaver.
,
ENGLISH8
Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
Note: Water may leak from the socket at the bottom of the appliance when you rinse it. This is normal and not dangerous.
Every day: shaving unit and hair chamber
1 Switch off the shaver, remove the powerplug
from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
2 Press the release button to open the shaving
unit.
3 Clean the shaving unit and the hair chamber by
rinsing them under a hot tap for some time.
Make sure you clean the inside as well as the
outside of the shaving unit.
4 Close the shaving unit and shake off excess
water.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads.
5 Open the shaving unit again and leave it open
to let the appliance dry completely.
You can also clean the hair chamber without water by using the brush supplied.
,
ENGLISH 9
Every six months: shaving heads
1 Open the shaving unit, turn the lock
anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2).
2 Clean the cutters and guards with the brush
supplied.
Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
3 Put the shaving heads back into the shaving
unit. Put the retaining frame back into the shaving unit and turn the lock clockwise.
4 Close the shaving unit.
Trimmer
Clean the trimmer every time you have used it.
1 Switch off the shaver, remove the powerplug
from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
2 Clean the trimmer with the brush supplied.
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of
sewing machine oil every six months.
ENGLISH10
Charging stand
You can clean the charging stand with a moist cloth.
Storage
Put the protection cap on the shaver to prevent
damage.
The appliance can be stored in the pouch
supplied.
The shaver can be stored in the charging stand,
if provided.
Replacement
Replace the shaving heads as soon as the light
above the shaving unit symbol starts ashing.
Replace damaged or worn shaving heads with HQ9 Philips shaving heads only.
Note: Do not mix up the cutters and the guards to guarantee optimal shaving performance.
1 Switch the shaver off, remove the powerplug
from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
2 Press the release button to open the shaving
unit.
,
,
,
,
ENGLISH 11
3 Turn the lock anticlockwise (1) and remove the
retaining frame (2).
4 Remove the shaving heads and place new ones
in the shaving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit and turn the lock clockwise.
Make sure that the projections of the shaving
heads t exactly into the recesses.
5 Close the shaving unit.
Accessories
The following accessories are available:
HQ8500/HQ8000 powerplug.
HQ9 Philips Shaving Heads.
HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray.
HQ8010 car cord.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand
it in at an ofcial collection point for recycling. By
doing this, you help to preserve the environment.
The built-in rechargeable battery contains
substances that may pollute the environment.
Always remove the battery before you discard
and hand in the appliance at an ofcial collection
point. Dispose of the battery at an ofcial
collection point for batteries. If you have trouble
-
-
-
-
-
-
ENGLISH12
removing the battery, you can also take the
appliance to a Philips service centre. The staff of
this centre will remove the battery for you and
will dispose of it in an environmentally safe way.
Disposal of the battery
Only remove the battery if it is completely empty.
1 Remove the powerplug from the wall socket
and pull the appliance plug out of the shaver.
2 Let the shaver run until it stops and undo the
two screws at the back of the shaver.
3 Undo the two screws in the hair chamber.
4 Undo the three screws in the power unit.
5 Bend the 4 hooks aside (1) to take out the
power unit (2).
Be careful, the hooks are very sharp.
ENGLISH 13
6 Remove the power unit cover by means of a
screwdriver.
7 Remove the battery.
Be careful, the battery strips are very sharp.
Do not connect the shaver to the mains again after
the battery has been removed.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre
in your country (you nd its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no
Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Guarantee restrictions
The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.
Troubleshooting
1
Reduced shaving performance.
Cause 1: the shaving heads are dirty.The shaver
has not been rinsed long enough or the water
used was not hot enough. Clean the shaver thoroughly before you continue shaving. See chapter ‘Cleaning and maintenance’.
Cause 2: long hairs are obstructing the shaving
heads.
-
-
ENGLISH14
Clean the cutters and guards with the brush supplied. See chapter ‘Cleaning and maintenance’, section ‘Every six months: shaving heads’.
Cause 3: the shaving heads are damaged or worn. Replace the shaving heads. See chapter ‘Replacement’.
2 The shaver does not work when the on/off
button is pressed.
Cause 1: the battery is empty. Recharge the battery. See chapter ‘Charging’.
Cause 2: the appliance is not connected to the
mains. Put the powerplug in the wall socket.
3 The shaving unit has come off the shaver.
The shaving unit has not been placed correctly.
If the shaving unit becomes detached from the
shaver, you can easily put it back by inserting the
hinge into the slot in the rim of the hair chamber
and pushing it home until it locks into place
(‘click’).
-
-
-
-
-
ENGLISH 15
16
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche
Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn
eine angemessene Aufsicht oder ausführliche
Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine
verantwortliche Person sichergestellt ist.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem
Gerät spielen.
Verwenden Sie mit diesem Gerät ausschließlich
das mitgelieferte Netzteil.
Das Netzteil wandelt Netzspannungen von 100 bis
240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von
unter 24 Volt um.
Das Netzteil enthält einen Transformator. Ersetzen
Sie das Netzteil keinesfalls durch einen anderen
Stecker, da dies den Benutzer gefährden kann.
Benutzen Sie keinesfalls ein beschädigtes Netzteil.
Wenn das Netzteil defekt oder beschädigt ist, darf
es nur durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass das Netzteil nicht nass
wird.
Laden und verwahren Sie das Gerät bei
Temperaturen zwischen 15 °C und 35 °C.
Tauchen Sie die Ladestation niemals in Wasser.
Spülen Sie sie auch nicht unter ießendem Wasser
ab.
Nehmen Sie den Rasierer zum Laden aus der
Tasche.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DEUTSCH
Ziehen Sie stets das Netzteil aus der Steckdose,
bevor Sie den Rasierer unter ießendem Wasser
reinigen.
Der Rasierer erfüllt die internationalen IEC-
Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken
unter ießendem Wasser gereinigt werden.
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
Dieser abwaschbare Rasierer eignet sich nicht für
die Rasur unter der Dusche.
Tauchen Sie den Rasierer nicht in Wasser.
Möglicherweise tritt beim Abspülen des Geräts
Wasser aus der Buchse unten am Rasierer aus.
Das ist normal und völlig ungefährlich, da die
gesamte Elektronik im Inneren des Rasierers
versiegelt ist.
Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen
bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach
aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
Laden
Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn Sie mit dem Laden beginnen. Die Ladedauer beträgt ca. 1 Stunde. Sie können sich auch bei leerem Akku rasieren, indem Sie den Rasierapparat an das Netz anschließen.
-
-
-
-
-
DEUTSCH 17
Ladeanzeigen
Laden
Wenn Sie mit dem Auaden beginnen, blinkt die
unterste Kontrollanzeige rot. Sobald der Akku
über genügend Energie für eine Rasur verfügt,
blinken alle Kontrollanzeigen der Reihe nach
grün.
Akku voll aufgeladen
Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchten
alle Anzeigen grün auf.
Einige Stunden nach dem Laden erlöschen alle Anzeigen.
Verbleibende Akkukapazität
Die verbleibende Akkukapazität wird durch
die Anzahl der leuchtenden Kontrollanzeigen
angezeigt. Dies wird nur beim Ein- und
Ausschalten des Rasierers angezeigt.
Alle Anzeigen leuchten grün: Der Akku ist
vollständig geladen.
Die unterste Anzeige leuchtet grün: 20 % der
Akku-Ladung ist noch verfügbar.
Akku fast leer
Wenn die Akkuleistung zur Neige geht, leuchtet
die unterste Anzeige rot.
Nach dem Ausschalten des Rasierers blinkt diese Anzeige einige Male.
Kabellose Rasierzeit
Mit vollständig aufgeladenem Akku können Sie sich bis zu 55 Minuten kabellos rasieren.
Das Gerät laden
Laden Sie den Rasierer auf, wenn die unterste Kontrollanzeige rot leuchtet oder blinkt.
,
,
,
-
-
,
DEUTSCH18
Nehmen Sie den Rasierer zum Laden aus der Tasche.
1 Stecken Sie den Gerätestecker in den Rasierer. 2 Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. 3 Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und
den Gerätestecker vom Rasierer, sobald der Akku vollständig geladen ist.
Ladestation
Sie können den Rasierer auch auaden, indem Sie
ihn in die Ladestation stellen (sofern mitgeliefert).
Stellen Sie den Rasierer senkrecht in die am
Stromnetz angeschlossene Ladestation.
Heben Sie den Rasierer aus der Ladestation,
ohne ihn zu kippen.
Das Gerät benutzen
Rasieren
1 Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/
Ausschalter ein.
Der blaue Ring um den Ein-/Ausschalter leuchtet und signalisiert, dass der Motor läuft.
Hinweis: Beim Einschalten des Geräts leuchten alle Kontrollanzeigen auf, und anschließend wird die verbleibende Akkukapazität einige Sekunden lang angezeigt.
,
,
DEUTSCH 19
2 Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und
kreisenden Bewegungen zügig über die Haut.
Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut.
Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut
an das Philips Schersystem gewöhnt hat.
3 Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/
Ausschalter aus.
Der blaue Leuchtring um den Ein-/Ausschalter erlischt.
4 Reinigen Sie den Rasierer (siehe “Reinigung und
Wartung”).
5 Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem
Gebrauch auf den Rasierer, um Beschädigungen zu vermeiden.
Schneiden
Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart.
1 Schieben Sie den Schiebeschalter nach unten,
um den Langhaarschneider zu öffnen.
Der Langhaarschneider lässt sich bei laufendem Motor aktivieren.
2 Schließen Sie den Langhaarschneider (er rastet
hörbar ein).
-
-
DEUTSCH20
Reinigung und Wartung
Die Kontrollanzeige oberhalb des
Wasserhahnsymbols blinkt nach jeder Rasur; Sie
werden so aufgefordert, den Rasierer zu reinigen.
(Ausnahme: die unterste Kontrollanzeige
leuchtet rot).
Regelmäßige Reinigung sorgt für eine bessere Leistung des Geräts. Spülen Sie einfach die Schereinheit und die Haarauffangkammer nach jedem Gebrauch unter heißem Wasser ab.
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
Hinweis: Beim Abspülen tritt möglicherweise Wasser aus der Buchse unten am Gerät aus. Das ist ganz normal und völlig ungefährlich.
Täglich: Schereinheit und
Haarauffangkammer
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie
das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen
Sie die Schereinheit.
3 Reinigen Sie Schereinheit und
Haarauffangkammer, indem sie diese eine Weile unter heißem Wasser ausspülen.
,
DEUTSCH 21
Achten Sie darauf, die Schereinheit von innen
und von außen zu säubern.
4 Schließen Sie die Schereinheit, und schütteln
Sie überschüssiges Wasser ab.
Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem Tuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden.
5 Öffnen Sie die Schereinheit wieder, und lassen
Sie sie offen, bis das Gerät völlig trocken ist.
Sie können die Haarauffangkammer mit Hilfe der beiliegenden Bürste auch ohne Wasser reinigen.
Alle 6 Monate: Scherköpfe
1 Öffnen Sie die Schereinheit, drehen Sie die
Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den Scherkopfhalter (2).
2 Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mit
der beiliegenden Bürste.
Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils aufeinander eingeschliffen sind. Werden Schermesser und Scherkörbe versehentlich miteinander vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis wieder die optimale Rasierleistung erreicht wird.
3 Setzen Sie die Scherköpfe wieder in die
Schereinheit ein. Setzen Sie dann den Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit und drehen Sie die Verriegelung im Uhrzeigersinn fest.
,
DEUTSCH22
4 Schließen Sie die Schereinheit.
Langhaarschneider
Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch.
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie
das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
2 Reinigen Sie den Langhaarschneider mit der
beiliegenden Bürste.
3 Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders
alle sechs Monate mit einem Tropfen
Nähmaschinenöl.
Ladestation
Die Ladestation lässt sich mit einem feuchten Tuch reinigen.
Aufbewahrung
Setzen Sie die Schutzkappe auf die Schereinheit,
um Beschädigungen zu vermeiden.
Sie können das Gerät in der mitgelieferten
Tasche aufbewahren.
,
,
DEUTSCH 23
Der Rasierer kann auch in der Ladestation
(sofern mitgeliefert) aufbewahrt werden.
Ersatz
Tauschen Sie die Scherköpfe aus, sobald die
Kontrollanzeige über dem Scherkopfsymbol
blinkt.
Ersetzen Sie beschädigte und abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch Philips HQ9 Scherköpfe.
Hinweis: Achten Sie darauf, Schermesser und Scherkörbe nicht zu vertauschen, damit auch weiterhin optimale Rasierergebnisse gewährleistet sind.
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie
das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen
Sie die Schereinheit.
3 Drehen Sie die Verriegelung gegen den
Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den Scherkopfhalter (2).
4 Entnehmen Sie die Scherköpfe, und setzen
Sie neue Scherköpfe in die Schereinheit ein. Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit, und drehen Sie die Verriegelung im Uhrzeigersinn fest.
,
,
DEUTSCH24
Die Vorsprünge an den Scherköpfen müssen genau in die Aussparungen der Schereinheit passen.
5 Schließen Sie die Schereinheit.
Zubehör
Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich:
HQ8500/HQ8000 Netzteil.
Philips HQ9 Scherköpfe.
HQ110 Philips Reinigungsspray für Scherköpfe
HQ8010 Autoadapterkabel
Umweltschutz
Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer
nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es
zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle.
Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu
schonen.
Der integrierte Akku enthält Substanzen, die die
Umwelt gefährden können. Entfernen Sie den
Akku, bevor Sie das Gerät an einer ofziellen
Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den
gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle
ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme
haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips
Service-Center geben. Dort wird der Akku
umweltgerecht entsorgt.
Den Akku entsorgen
Entnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer ist.
1 Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und
den Gerätestecker vom Rasierer.
-
-
-
-
-
-
DEUTSCH 25
2 Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen,
bis er stillsteht. Lösen Sie dann die beiden Schrauben hinten am Gerät.
3 Lösen Sie die beiden Schrauben der
Haarauffangkammer.
4 Lösen Sie die drei Schrauben in der
Akkueinheit.
5 Biegen Sie die 4 Haken auseinander (1), und
nehmen Sie die Akkueinheit heraus (2).
Vorsicht: Die Haken sind sehr spitz!
6 Entfernen Sie den Deckel der Akkueinheit mit
einem Schraubendreher.
7 Entnehmen Sie die Batterie.
Vorsicht: Die Schienen am Akku sind sehr scharf!
Nach Entnahme des Akkus darf das Gerät nicht mehr am Netz betrieben werden.
DEUTSCH26
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com. Sie können auch direkt die Service-Abteilung von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV kontaktieren.
Garantieeinschränkungen
Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe) unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen Verschleiß ausgesetzt sind.
Fehlerbehebung
1
Die Rasierleistung lässt nach.
Ursache 1: Die Scherköpfe sind verschmutzt. Der
Rasierer wurde nicht lange genug oder nicht heiß
genug abgespült. Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie die Rasur fortsetzen (siehe “Reinigung und Wartung”).
Ursache 2: Lange Haare behindern die Rotation
der Scherköpfe. Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mit der beiliegenden Bürste (siehe “Reinigung und Wartung”, Abschnitt “Alle 6 Monate: Scherköpfe”).
Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oder
abgenutzt. Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe “Ersatz”).
2 Der Rasierer läuft nicht, wenn der Ein-/
Ausschalter gedrückt wird.
Ursache 1: Der Akku ist leer.
-
-
-
-
DEUTSCH 27
Laden Sie den Akku auf (siehe “Laden”).
Ursache 2: Das Gerät ist nicht an das Stromnetz
angeschlossen. Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
3 Die Schereinheit hat sich vom Rasierer gelöst.
Die Schereinheit wurde nicht richtig eingesetzt.
Sollte sich die Schereinheit vom Rasierer lösen,
lässt sie sich problemlos wieder einsetzen: Führen
Sie das Scharnier in die Öffnung am Rand der
Haarauffangkammer und drücken Sie es fest
hinein, bis es mit einem Klicken einrastet.
-
-
-
DEUTSCH28
29
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Este aparato no debe ser usado por personas
(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan
los conocimientos y la experiencia necesarios, a
menos que sean supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato por una persona responsable
de su seguridad.
Asegúrese de que los niños no jueguen con este
aparato.
Utilice sólo la clavija adaptadora que se suministra.
La clavija adaptadora transforma la corriente de
100 - 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad
inferior a 24 voltios.
La clavija adaptadora tiene un transformador. No
corte la clavija adaptadora para sustituirla por otra
clavija, ya que ello podría provocar situaciones de
peligro.
No utilice una clavija adaptadora que esté dañada.
Si la clavija adaptadora está dañada, sustitúyala
siempre por una del modelo original para evitar
situaciones de peligro.
Asegúrese de que la clavija adaptadora no se
moje.
Cargue y guarde el aparato a una temperatura
entre 15 °C y 35 °C.
No sumerja nunca el soporte de carga en agua ni
lo enjuague bajo el grifo.
No recargue la afeitadora dentro de la funda
cerrada.
Desenchufe siempre la afeitadora antes de
limpiarla bajo el grifo.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ESPAÑOL
La afeitadora cumple las normas de seguridad IEC
aprobadas internacionalmente y se puede limpiar
bajo el grifo de forma segura. Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.
Esta afeitadora lavable no es apropiada para
afeitarse en la ducha.
No sumerja la afeitadora en agua.
Cuando enjuague el aparato es posible que salga
agua por la toma de corriente de su parte inferior.
Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los
sistemas electrónicos están dentro de una carcasa
hermética en el interior de la afeitadora.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de
forma segura según los conocimientos cientícos
disponibles hoy en día.
Cargando
Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de comenzar a cargarlo. La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse. También puede afeitarse sin recargar la afeitadora, enchufándola a la red eléctrica.
-
-
-
-
ESPAÑOL30
Indicaciones de carga
Cargando
Cuando empiece a cargar la afeitadora, el piloto
inferior parpadeará en color rojo. Cuando la
batería tenga suciente carga para un afeitado,
todos los pilotos empezarán a parpadear
secuencialmente en color verde.
Batería completamente cargada
Cuando la batería se ha cargado completamente,
todos los pilotos verdes se encienden.
Unas horas después de haberse cargado, se apagarán todos los pilotos.
Carga disponible en la batería
El número de pilotos encendidos indica la carga
aún disponible en la batería. La carga disponible
se muestra sólo cuando enciende o apaga la
afeitadora.
Cuando todos los pilotos se encienden en verde,
la batería está completamente cargada.
Cuando el piloto inferior se ilumina en verde,
queda un 20% de carga en la batería.
La batería se está agotando
Cuando la batería se está agotando, el piloto
inferior se enciende en rojo.
Cuando apague la afeitadora, este piloto parpadeará unas cuantas veces.
Tiempo de afeitado sin cable
Una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de afeitado sin cable de hasta 55 minutos.
Carga del aparato
Cargue la afeitadora cuando el piloto inferior se encienda o parpadee en rojo.
,
,
,
-
-
,
ESPAÑOL 31
No recargue la afeitadora dentro de la funda cerrada.
1 Conecte la clavija del aparato a la afeitadora. 2 Enchufe la clavija adaptadora a la red. 3 Cuando la batería se haya cargado
completamente, desenchufe la clavija adaptadora de la red y la clavija del aparato de la afeitadora.
Soporte de carga
También puede cargar el aparato colocándolo en el soporte de carga, si se suministra.
Coloque adecuadamente la afeitadora en el
soporte de carga enchufado.
Levante la afeitadora del soporte sin inclinarla.
Uso del aparato
Afeitado
1 Encienda la afeitadora presionando una vez el
botón de encendido/apagado.
El anillo azul que rodea el botón de encendido/ apagado se ilumina para indicar que el motor está funcionando.
,
,
ESPAÑOL32
Loading...
+ 74 hidden pages