Philips HQ8170CC User Manual

Page 1
ENGLISH 4 DEUTSCH ESPAÑOL 38 FRANÇAIS 56 ITALIANO NEDERLANDS PORTUGUÊS TÜRKÇE
20
73
126
90
108
HQ8174CC, HQ8170CC
Page 2
4

ENGLISH

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benet from the support that Philips
offers, register your product at www.philips.com/welcome.

Important

Read this user manual carefully before you use the shaver and the washing machine and save it for future reference.
The shaver and the washing machine are not
­intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of these appliances by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that
­they do not play with the shaver or the washing machine. Only use the powerplug supplied.
­The powerplug transforms 100-240 volts to a safe
­low voltage of less than 24 volts. The powerplug contains a transformer. Do not cut
­off the powerplug to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation. Do not use a damaged powerplug.
­If the powerplug is damaged, always have it
­replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. Make sure the powerplug does not get wet.
­Charge, use and store the shaver at a temperature
­between 5°C and 35°C. Do not recharge the shaver in a closed pouch.
-
Page 3
ENGLISH 5
Always unplug the shaver before you clean it
­under the tap.
The shaver complies with the internationally
­approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap. Be careful with hot water. Always check if the
­water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. This washable shaver is not suitable for shaving in
­the shower. Do not immerse the shaver in water.
-
Water may leak from the socket at the bottom
­of the shaver when you rinse it. This is normal and not dangerous because all electronics are enclosed in a sealed power unit inside the shaver. Only use the washing machine with the original
­HQ200 Cleaning Fluid. Empty the cleaning chamber and rinse it
­thoroughly with hot tap water every 15 days. The washing machine thoroughly cleans but does
­not disinfect your shaver, therefore do not share the shaver with others. Never immerse the washing machine in water nor
­rinse it under the tap. Use and store the washing machine at a
­temperature between 5°C and 35°C. Always place the washing machine on a stable,
­level and horizontal surface to prevent leakage. Always place and use the washing machine on a
-
surface that is uid-resistant.
When the washing machine is ready for use, do
-
not move it to prevent leakage of cleaning uid.
Page 4
ENGLISH6
Electromagnetic elds (EMF)
These Philips appliances comply with all standards
regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliances are safe to use based on
scientic evidence available today.

Charging

Make sure the shaver is switched off before you charge it. Charging takes approx. 1 hour. You can also shave without charging by connecting the shaver to the mains. A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 55 minutes.
1 Charge the shaver when the bottom light
burns or ashes red.

Charge indications

Charging
When you start to charge the empty shaver,
,
the bottom light ashes red. When the battery
contains enough power for one shave, all
lights ash green sequentially.
Battery fully charged
When the battery is fully charged, all lights burn
,
green.
A few hours after charging, all lights go out.
Remaining battery capacity
The number of lights that are on show how
,
much power is left in the battery. The battery
capacity is only shown when you switch the
shaver on or off.
Page 5
ENGLISH 7
When all lights burn green, the battery is 100%
­charged. When the bottom light burns green, 20% of the
­battery capacity is left.
Battery running low
When the battery is running low, the bottom
,
light turns red.
When you switch off the shaver, this light ashes a
few times.

Charging with the powerplug

Do not recharge the shaver in a closed pouch.
1 Put the appliance plug in the shaver. 2 Put the powerplug in the wall socket.
3 Remove the powerplug from the wall socket
and pull the appliance plug out of the shaver when the battery is fully charged.

Charging in the washing machine

1 Place the shaver in the holder and push the
lever down completely to lock the shaver into place.
The charging light on the washing machine ashes to
indicate that the shaver is charging.
When the charging light lights up continuously
,
(after approx. 1 hour), the shaver is fully charged.
Page 6
ENGLISH8
2 Move the lever upwards until it does not go
any further (1) and remove the shaver from the washing machine (2).
The charging light goes out.

Using the shaver

Shaving

1 Press the on/off button once to switch on the
shaver.
The blue light ring round the on/off button goes on to indicate that the motor is running.
Note: When you switch on the shaver, all lights go on and then the remaining battery capacity is shown for a few seconds.
2 Move the shaving heads quickly over your skin.
Make both straight and circular movements.
Shaving on a dry face gives the best results.
­Your skin may need 2 or 3 weeks to get
­accustomed to the Philips shaving system.
3 Press the on/off button once to switch off the
shaver.
The blue light ring round the on/off button goes out.
4 Clean the shaver (see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
5 Put the protection cap on the shaver every
time you have used it, to prevent damage.
Page 7
ENGLISH 9

Trimming

You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache.
1 Push the slide downwards to open the
trimmer.
You can activate the trimmer while the motor is running.
2 Close the trimmer (‘click’).

Cleaning and maintenance

The best and most hygienic way to clean the
,
shaver is in the washing machine. You can also clean the shaver by rinsing it under the tap or with the brush supplied.
The light above the tap symbol starts to ash
,
after every shave to remind you that the shaver needs to be cleaned (except when the bottom light burns red).
Regular cleaning guarantees better shaving performance.
Note: Water may leak from the socket at the bottom of the shaver when you rinse it. This is normal and not dangerous.
Cleaning the shaver in the washing machine supplied
Preparing the washing machine for use
Fill the cleaning chamber before rst use and when the cleaning light ashes to indicate that the uid
Page 8
ENGLISH10
level is too low. When the uid level drops below the minimum level, the cleaning light ashes with
intervals and the holder returns to its starting position. If you use the washing machine to clean the shaver
every day, rell the cleaning chamber approx. every
15 days.
1 Simultaneously press the release buttons on
both sides of the cleaning chamber (1) and lift
the washing machine off the cleaning chamber
(2).
The cleaning chamber remains behind.
2 Unscrew the dosing cap from the bottle with
HQ200 Cleaning Fluid and remove the airtight seal.
3 Fill the cleaning chamber with cleaning uid up
to the MAX indication.
4 Place the washing machine back onto the
cleaning chamber.
Make sure the release buttons snap back into place.
5 Put the appliance plug in the washing machine
and put the powerplug in the wall socket.
The holder automatically moves to the highest position. The washing machine is now ready for use.
Using the washing machine
1 Place the shaver in the holder and push the
lever down completely to lock the shaver into place.
The charging light on the washing machine ashes to
indicate that the shaver is being charged.
Page 9
ENGLISH 11
2 Press the start button to start the cleaning
program.
The cleaning light starts to ash and the shaver is automatically lowered into the cleaning uid.
During the cleaning program, which takes
,
approx. 1 hour, the cleaning light ashes continuously. During the rst phase of the cleaning program,
,
the shaver automatically switches on and off several times and is put in different positions. During the second phase of the cleaning
,
program, the shaver is placed in the drying position. It stays in this position until the end of the program. The cleaning light lights up continuously.
After the cleaning program, the shaver
,
automatically returns to its starting position and the charging program is started. The charging light ashes.
Note: If you press the start button or open the lever during cleaning, the cleaning program is aborted and
reset. In this case, the cleaning light stops ashing and
the holder returns to its starting position. Note: If the powerplug is removed from the wall socket
during cleaning, the cleaning program is aborted. The holder remains in its current position. When the powerplug is put back into the wall socket, the holder moves to the highest position.
Note: If the uid volume in the cleaning chamber drops
below the minimum level during the cleaning program,
the program is aborted. The cleaning light ashes with
intervals and the holder returns to its starting position.
Page 10
ENGLISH12
Cleaning the washing machine
The cleaning chamber is not dishwasher-proof.
,
Clean the cleaning chamber every two weeks.
,
1 Simultaneously press the buttons on both sides
of the washing machine (1) and lift the washing machine off the cleaning chamber (2).
The cleaning chamber remains behind.
2 Pour any remaining cleaning uid out of the
cleaning chamber.
You can simply pour the cleaning uid down the sink.
3 Rinse the cleaning chamber under the tap.
4 Place the washing machine back onto the
cleaning chamber.
Make sure the release buttons snap back into place.
5 Clean the washing machine with a moist cloth.
Cleaning the shaver under the tap
Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
1 Switch off the shaver, remove the powerplug
from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
Page 11
ENGLISH 13
2 Press the release button to open the shaving
unit.
3 Rinse the shaving unit and the hair chamber
under a hot tap for some time.
Make sure you clean the inside as well as the
,
outside of the shaving unit.
4 Close the shaving unit and shake off excess
water.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads.
5 Open the shaving unit again and leave it open
to let the shaver dry completely.
You can also clean the hair chamber without water with the brush supplied.

Cleaning the shaver with the brush supplied

Shaving heads
1 Open the shaving unit, turn the lock
anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2).
Page 12
ENGLISH14
2 Clean the cutters and guards with the brush
supplied.
Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
3 Put the shaving heads back into the shaving
unit. Put the retaining frame back into the shaving unit and turn the lock clockwise.
4 Close the shaving unit.
Trimmer
Clean the trimmer every time you have used it.
1 Switch off the shaver, remove the powerplug
from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
2 Clean the trimmer with the brush supplied. 3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of
sewing machine oil every six months.
Storage
Put the protection cap on the shaver to prevent
,
damage.
Page 13
ENGLISH 15
Store the shaver in the pouch or place it in the
,
washing machine.

Replacement

Replace the shaving heads as soon as the light
,
above the shaving unit symbol starts to ash.
Replace damaged or worn shaving heads with HQ9 Philips Shaving Heads only.
Note: Do not mix up the cutters and the guards to guarantee optimal shaving performance.
1 Switch off the shaver, remove the powerplug
from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
2 Press the release button to open the shaving
unit.
3 Turn the lock anticlockwise (1) and remove the
retaining frame (2).
4 Remove the shaving heads and place new ones
in the shaving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit and turn the lock clockwise.
Make sure that the projections of the shaving
heads t exactly into the recesses.
5 Close the shaving unit.
Page 14
ENGLISH16

Accessories

The following accessories are available:
HQ8500/HQ8000 powerplug.
­HQ9 Philips Shaving Heads.
­HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray.
­HQ8010 Car Cord.
­HQ200 Philips Cleaning Fluid.
-

Environment

Do not throw away the appliances with the
­normal household waste at the end of their life,
but hand them in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment. The built-in rechargeable shaver battery contains
­substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you discard
and hand in the shaver at an ofcial collection point. Dispose of the battery at an ofcial
collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the shaver to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
Disposal of the battery
Only remove the battery if it is completely empty.
1 Remove the powerplug from the wall socket
and pull the appliance plug out of the shaver.
2 Let the shaver run until it stops and undo the
two screws in the back of the shaver.
Page 15
ENGLISH 17
3 Undo the two screws in the hair chamber.
4 Undo the three screws in the power unit.
5 Bend the 4 hooks aside (1) to take out the
power unit (2).
Be careful, the hooks are very sharp.
6 Remove the power unit cover with a
screwdriver.
7 Remove the battery.
Be careful, the battery strips are very sharp.
Do not connect the shaver to the mains again after
you have removed the battery.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre
in your country (you nd its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no
Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service
Page 16
ENGLISH18
Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Guarantee restrictions
The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.

Frequently asked questions

1
Why does the shaver not shave as well as it
used to?
The washing machine may not have cleaned the
,
shaver properly, because the cleaning uid in the cleaning chamber is soiled or the cleaning uid level is too low. Clean the shaver thoroughly before you continue shaving. If necessary, clean and rell the cleaning chamber (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). Long hairs may obstruct the shaving heads. Clean
,
the cutters and guards with the brush supplied (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). The shaving heads may be damaged or
,
worn. Replace the shaving heads (see chapter ‘Replacement’).
2 Why does the shaver not work when I press
the on/off button?
The battery may be empty. Recharge the battery
,
(see chapter ‘Charging’). The shaver may not be connected to the mains.
,
Put the appliance plug in the shaver and put the powerplug in the wall socket.
3 Why does the shaving unit come off the
shaver?
Page 17
ENGLISH 19
,
The shaving unit may not be placed correctly.
Put the shaving unit back onto the shaver by inserting the hinge into the slot in the rim of the
hair chamber. Then push the shaving unit home until it locks into place (‘click’).
4 Why is the shaver not entirely clean after I
have cleaned it in the washing machine?
,
The cleaning uid in the cleaning chamber may be soiled. Empty and rinse the cleaning chamber. The cleaning uid level may be too low. If the
,
uid volume in the cleaning chamber drops below the minimum level during the cleaning program, the program is aborted. The cleaning light ashes with intervals and the holder returns to its starting position. Rell the cleaning chamber with cleaning uid up to the MAX indication (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
5 Why does the washing machine not work
when I press the start button?
The washing machine may not be connected to
,
the mains. Put the appliance plug in the washing machine and put the powerplug in the wall socket.
,
There may not be an electrical connection
between the washing machine and the shaver. Open the lever and close it again until the
charging light on the washing machine starts to
ash.
Page 18
20

DEUTSCH

Einführung

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.

Wichtig

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Rasierers und des Reinigungsgeräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Der Rasierer und das Reinigungsgerät sind für
­Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung dieser Geräte durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem
­Rasierer und dem Reinigungsgerät spielen. Verwenden Sie mit diesem Gerät ausschließlich
­das mitgelieferte Netzteil. Das Netzteil wandelt Netzspannungen von 100
­bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um. Das Netzteil enthält einen Transformator. Ersetzen
­Sie das Netzteil keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies den Benutzer gefährden kann. Benutzen Sie keinesfalls ein beschädigtes Netzteil.
­Wenn das Netzteil defekt oder beschädigt ist, darf
­es nur durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Achten Sie darauf, dass das Netzteil nicht nass
­wird.
Page 19
DEUTSCH 21
Benutzen und laden Sie den Rasierer bei
­Temperaturen zwischen 5° C und 35° C. Bewahren Sie ihn auch in diesem Temperaturbereich auf. Nehmen Sie den Rasierer zum Laden aus der
­Tasche. Ziehen Sie stets das Netzteil aus der Steckdose,
-
bevor Sie den Rasierer unter ießendem Wasser
reinigen. Der Rasierer erfüllt die internationalen IEC-
­Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken
unter ießendem Wasser gereinigt werden.
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um.
­Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. Dieser abwaschbare Rasierer eignet sich nicht für
­die Rasur unter der Dusche.
Tauchen Sie den Rasierer nicht in Wasser.
-
Möglicherweise tritt beim Abspülen des Geräts
­Wasser aus der Buchse unten am Rasierer aus. Das ist normal und völlig ungefährlich, da die gesamte Elektronik im Inneren des Rasierers versiegelt ist. Verwenden Sie zum Säubern des Rasierers nur
­das Reinigungsgerät mit der HQ200 Original-
Reinigungsüssigkeit.
Entleeren Sie die Reinigungskammer alle 2 Wochen
-
und spülen Sie sie gründlich unter ießendem
heißen Wasser aus. Das Reinigungsgerät reinigt Ihren Rasierer
-
gründlich, desinziert ihn jedoch nicht. Deshalb
sollten Sie Ihren Rasierer nicht mit anderen Personen teilen.
21
Page 20
22
DEUTSCH22
Tauchen Sie das Reinigungsgerät niemals in Wasser.
-
Spülen Sie es auch nicht unter ießendem Wasser
ab. Verwenden Sie das Reinigungsgerät bei einer
­Temperatur zwischen 5°C und 35°C. Bewahren Sie es auch in diesem Temperaturbereich auf. Stellen Sie das Reinigungsgerät stets auf eine
­stabile, ebene und waagerechte Unterlage, um Auslaufen von Flüssigkeit zu vermeiden. Stellen Sie das Reinigungsgerät immer auf eine
-
wasserundurchlässige Oberäche.
Wenn das Reinigungsgerät betriebsbereit ist,
­darf es nicht bewegt werden, damit keine
Reinigungsüssigkeit ausläuft.

Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields)

Diese Philips Geräte erfüllen sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen sind die Geräte sicher im Gebrauch, sofern sie ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt werden.

Laden

Bei Beginn des Ladevorgangs muss der Rasierer ausgeschaltet sein. Die Ladedauer beträgt ca. 1 Stunde. Sie können sich auch bei leerem Akku rasieren, indem Sie den Rasierapparat an das Netz anschließen. Mit vollständig aufgeladenem Akku können Sie sich bis zu 55 Minuten kabellos rasieren.
Page 21
1 Laden Sie den Rasierer auf, wenn die unterste
Kontrollanzeige rot leuchtet oder blinkt.

Ladeanzeigen

Laden
Wenn Sie mit dem Auaden beginnen, blinkt die
,
unterste Kontrollanzeige rot. Sobald der Akku über genügend Energie für eine Rasur verfügt, blinken alle Kontrollanzeigen der Reihe nach grün.
Akku voll aufgeladen
Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchten
,
alle Anzeigen grün.
Einige Stunden nach dem Laden erlöschen alle Anzeigen.
Verbleibende Akkukapazität
Die verbleibende Akkukapazität wird durch
,
die Anzahl der leuchtenden Kontrollanzeigen angezeigt. Dies wird nur beim Ein- und Ausschalten des Rasierers angezeigt.
Alle Anzeigen leuchten grün: Der Akku ist
­vollständig geladen. Die unterste Anzeige leuchtet grün: 20 % der
­Akku-Ladung ist noch verfügbar.
Akku fast leer
Wenn die Akkuleistung zur Neige geht, leuchtet
,
die unterste Anzeige rot.
Nach dem Ausschalten des Rasierers blinkt diese Anzeige einige Male.

Mit dem Netzteil laden

23DEUTSCH 23
Nehmen Sie den Rasierer zum Laden aus der Tasche.
Page 22
24
DEUTSCH24
1 Stecken Sie den Gerätestecker in den Rasierer. 2 Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. 3 Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und
den Gerätestecker vom Rasierer, sobald der Akku vollständig geladen ist.

Im Reinigungsgerät laden

1 Stellen Sie den Rasierer in die Halterung und
drücken Sie den Hebel vollständig herunter, so dass der Rasierer einrastet.
Die Ladeanzeige am Reinigungsgerät blinkt und signalisiert, dass das Gerät aufgeladen wird.
Wenn die Ladeanzeige dauerhaft leuchtet (nach
,
ca. 1 Stunde), ist der Rasierer vollständig geladen.
2 Schieben Sie den Verschlusshebel bis zum
Anschlag nach oben (1) und nehmen Sie den Rasierer aus dem Gerät (2).
Die Ladeanzeige erlischt.

Den Rasierer benutzen

Rasieren

1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um
den Rasierer einzuschalten.
Der blaue Ring um den Ein-/Ausschalter leuchtet und signalisiert, dass der Motor läuft.
Page 23
25DEUTSCH 25
Hinweis: Beim Einschalten des Geräts leuchten alle Kontrollanzeigen auf, und anschließend wird die verbleibende Akkukapazität einige Sekunden lang angezeigt.
2 Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und
kreisenden Bewegungen zügig über die Haut.
Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut.
­Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut
­an das Philips Schersystem gewöhnt hat.
3 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um
den Rasierer auszuschalten.
Der blaue Leuchtring um den Ein-/Ausschalter erlischt.
4 Reinigen Sie den Rasierer (siehe “Reinigung und
Wartung”).
5 Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem
Gebrauch auf den Rasierer, um Beschädigungen zu vermeiden.

Schneiden

Der Langhaarschneider eignet sich zum Schneiden von Koteletten und Schnurrbart.
1 Schieben Sie den Schalter nach unten, um den
Langhaarschneider zu öffnen.
Der Langhaarschneider lässt sich bei laufendem Motor aktivieren.
2 Schließen Sie den Langhaarschneider (er rastet
hörbar ein).
Page 24
26
DEUTSCH26

Reinigung und Wartung

Der Rasierer lässt sich am einfachsten und
,
hygienischsten im Reinigungsgerät säubern, Sie können ihn jedoch auch unter ießendem Wasser oder mit der im Lieferumfang enthaltenen Bürste reinigen. Die Kontrollanzeige oberhalb des
,
Wasserhahnsymbols blinkt nach jeder Rasur; Sie werden so aufgefordert, den Rasierer zu reinigen. (Ausnahme: die unterste Kontrollanzeige leuchtet rot).
Regelmäßige Reinigung sorgt für eine bessere Leistung des Geräts.
Hinweis: Beim Abspülen tritt möglicherweise Wasser aus der Buchse unten am Rasierer aus. Das ist ganz normal und völlig ungefährlich.

Den Rasierer mithilfe des mitgelieferten Reinigungsgeräts reinigen

Vor dem Gebrauch des Reinigungsgeräts
Füllen Sie die Reinigungskammer vor dem ersten Gebrauch und immer dann auf, wenn die Reinigungsanzeige blinkt und dadurch signalisiert, dass sich zu wenig Flüssigkeit in der Kammer
bendet. Sinkt der Füllstand unter das vorgegebene
Minimum, blinkt die Anzeige in Intervallen, und die Halterung kehrt in ihre Ausgangsposition zurück. Wenn Sie das Reinigungsgerät zur täglichen
Pege Ihres Rasierers benutzen, müssen Sie die
Reinigungskammer etwa alle zwei Wochen auffüllen.
1 Drücken Sie die Entriegelungstasten auf beiden
Seiten der Reinigungskammer (1) gleichzeitig und heben Sie das Reinigungsgerät von der Reinigungskammer (2).
Page 25
27DEUTSCH 27
Die Reinigungskammer bleibt stehen.
2 Schrauben Sie die Dosierkappe von der Flasche
mit HQ200 Reinigungsüssigkeit ab und entfernen Sie das Frischesiegel.
3 Füllen Sie die Reinigungskammer bis zur
Markierung MAX mit Reinigungsüssigkeit.
4 Stellen Sie das Reinigungsgerät auf die
Reinigungskammer zurück.
Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstasten wieder einrasten.
5 Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät
und das Netzteil in die Steckdose.
Die Halterung bewegt sich automatisch in die oberste Position. Das Reinigungsgerät ist nun einsatzbereit.
Das Reinigungsgerät benutzen
1 Stellen Sie den Rasierer in die Halterung und
drücken Sie den Hebel vollständig herunter, so dass der Rasierer einrastet.
Die Ladekontrollanzeige am Reinigungsgerät blinkt und signalisiert, dass der Rasierer geladen wird.
2 Drücken Sie die Starttaste, um das
Reinigungsprogramm zu starten.
Die Reinigungsanzeige blinkt, und der Rasierer wird
automatisch in die Reinigungsüssigkeit getaucht.
Page 26
28
DEUTSCH28
Das Reinigungsprogramm dauert ca.
,
1 Stunde. Während dieser Zeit blinkt die Reinigungsanzeige. Während der ersten Phase des
,
Reinigungsprogramms schaltet sich der Rasierer mehrmals ein und wieder aus und die Position ändert sich mehrmals. Während der zweiten Phase des
,
Reinigungsprogramms bendet sich der Rasierer in der Trockenposition. Er verbleibt bis zum Ende des Programms in dieser Position. Anschließend leuchtet die Reinigungsanzeige dauerhaft auf. Nach Abschluss des Reinigungsprogramms wird
,
der Rasierer automatisch in die Ausgangsposition gebracht und das Ladeprogramm beginnt. Die Ladeanzeige blinkt.
Hinweis: Sollten Sie während des Reinigungsvorgangs die Starttaste drücken oder den Verschlusshebel lösen, wird das Reinigungsprogramm abgebrochen und zurückgesetzt. In diesem Fall hört die Reinigungsanzeige auf zu blinken und die Halterung geht zurück in die Ausgangsposition.
Hinweis: Wenn Sie während des Reinigungsprogramms das Netzteil aus der Steckdose ziehen, wird das Programm abgebrochen. Die Halterung bleibt in der aktuellen Position. Sobald Sie das Netzteil wieder in die Steckdose stecken, bewegt sich die Halterung in die oberste Position.
Hinweis: Sinkt der Flüssigkeitsstand in der Reinigungskammer während des Reinigens unter das Minimum, wird das Reinigungsprogramm abgebrochen. Die Reinigungsanzeige beginnt in Abständen zu blinken, und die Halterung kehrt in ihre Ausgangsposition zurück.
Page 27
Das Reinigungsgerät reinigen
Die Reinigungskammer ist nicht
,
spülmaschinenfest. Leeren Sie die Reinigungskammer alle zwei
,
Wochen.
1 Drücken Sie die Tasten an beiden Seiten des
Reinigungsgeräts gleichzeitig (1), und heben Sie das Reinigungsgerät von der Reinigungskammer (2).
Die Reinigungskammer bleibt stehen.
2 Gießen Sie noch verbleibende
Reinigungsüssigkeit aus.
Sie können die Reinigungsüssigkeit einfach über
dem Spülbecken ausgießen.
3 Spülen Sie die Reinigungskammer unter
ießendem Wasser aus.
4 Stellen Sie das Reinigungsgerät auf die
Reinigungskammer zurück.
Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstasten wieder einrasten.
5 Reinigen Sie das Reinigungsgerät mit einem
feuchten Tuch.
Den Rasierer unter ießendem Wasser
reinigen
29DEUTSCH 29
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
Page 28
30
DEUTSCH30
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie
das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen
Sie die Schereinheit.
3 Spülen Sie die Schereinheit und
Haarauffangkammer gründlich unter heißem Wasser aus.
Achten Sie darauf, die Schereinheit von innen
,
und von außen zu säubern.
4 Schließen Sie die Schereinheit, und schütteln
Sie überschüssiges Wasser ab.
Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem Tuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden.
5 Öffnen Sie die Schereinheit wieder, und lassen
Sie sie geöffnet, bis der Rasierer völlig trocken ist.
Sie können die Haarauffangkammer mithilfe der beiliegenden Bürste auch ohne Wasser reinigen.
Page 29
31DEUTSCH 31
Den Rasierer mit der mitgelieferten Bürste
reinigen
Scherköpfe
1 Öffnen Sie die Schereinheit, drehen Sie die
Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den Scherkopfhalter (2).
2 Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mit
der beiliegenden Bürste.
Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils aufeinander eingeschliffen sind. Werden Schermesser und Scherkörbe versehentlich miteinander vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis wieder die optimale Rasierleistung erreicht wird.
3 Setzen Sie die Scherköpfe wieder in die
Schereinheit ein. Setzen Sie dann den Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit und drehen Sie die Verriegelung im Uhrzeigersinn fest.
4 Schließen Sie die Schereinheit.
Langhaarschneider
Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch.
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie
das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
Page 30
32
DEUTSCH32
2 Reinigen Sie den Langhaarschneider mit der
beiliegenden Bürste.
3 Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders
alle sechs Monate mit einem Tropfen
Nähmaschinenöl.

Aufbewahrung

Setzen Sie die Schutzkappe auf die Schereinheit,
,
um Beschädigungen zu vermeiden.
Bewahren Sie den Rasierer in der mitgelieferten
,
Tasche auf oder stellen Sie ihn in das Reinigungsgerät.

Ersatz

Tauschen Sie die Scherköpfe aus, sobald die
,
Kontrollanzeige über dem Scherkopfsymbol blinkt.
Ersetzen Sie beschädigte und abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch Philips HQ9 Scherköpfe.
Page 31
33DEUTSCH 33
Hinweis: Achten Sie darauf, Schermesser und Scherkörbe nicht zu vertauschen, damit auch weiterhin optimale Rasierergebnisse gewährleistet sind.
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie
das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen
Sie die Schereinheit.
3 Drehen Sie die Verriegelung gegen den
Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den Scherkopfhalter (2).
4 Entnehmen Sie die Scherköpfe, und setzen
Sie neue Scherköpfe in die Schereinheit ein. Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit, und drehen Sie die Verriegelung im Uhrzeigersinn fest.
Die Vorsprünge an den Scherköpfen müssen genau in die Aussparungen der Schereinheit passen.
5 Schließen Sie die Schereinheit.

Zubehör

Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich:
HQ8500/HQ8000 Netzteil.
­Philips HQ9 Scherköpfe.
­HQ110 Philips Reinigungsspray für Scherköpfe
­HQ8010 Autoadapterkabel.
-
Philips HQ200 Reinigungsüssigkeit.
-
Page 32
34
DEUTSCH34

Umweltschutz

Werfen Sie die Geräte am Ende der Lebensdauer
­nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie sie
zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle.
Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen. Der integrierte Rasierer-Akku enthält Substanzen,
­die die Umwelt gefährden können. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie den Rasierer an einer
ofziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den
gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie den Rasierer auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt.

Den Akku entsorgen

Entnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer ist.
1 Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und
den Gerätestecker vom Rasierer.
2 Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen,
bis er stillsteht. Lösen Sie dann die beiden Schrauben hinten am Gerät.
3 Lösen Sie die beiden Schrauben der
Haarauffangkammer.
Page 33
35DEUTSCH 35
4 Lösen Sie die drei Schrauben in der
Akkueinheit.
5 Biegen Sie die 4 Haken auseinander (1), und
nehmen Sie die Akkueinheit heraus (2).
Vorsicht: Die Haken sind sehr spitz!
6 Entfernen Sie den Deckel der Akkueinheit mit
einem Schraubendreher.
7 Entnehmen Sie die Batterie.
Vorsicht: Die Schienen am Akku sind sehr scharf!
Verbinden Sie den Rasierer nicht mehr mit dem Stromnetz, nachdem Sie den Akku entnommen haben.

Garantie und Kundendienst

Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com. Sie können auch direkt die Service-Abteilung von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV kontaktieren.
Page 34
36
DEUTSCH36
Garantieeinschränkungen
Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe) unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen Verschleiß ausgesetzt sind.
Häug gestellte Fragen
1
Weshalb rasiert der Rasierer nicht mehr so gut
wie bisher?
Möglicherweise hat das Reinigungsgerät
,
den Rasierer nicht richtig gereinigt, weil die Reinigungsüssigkeit in der Kammer verunreinigt oder der Flüssigkeitsstand zu niedrig ist. Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie die Rasur fortsetzen. Falls nötig, reinigen Sie die Reinigungskammer und füllen Sie Flüssigkeit nach (siehe Kapitel “Reinigung und Wartung”). Möglicherweise verstopfen lange Haare die
,
Scherköpfe. Reinigen Sie die Schermesser mit der im Zubehör enthaltenen Bürste (siehe Kapitel “Reinigung und Wartung”). Möglicherweise sind die Scherköpfe beschädigt
,
oder abgenutzt. Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe Kapitel “Die Scherköpfe austauschen”).
2 Warum funktioniert der Rasierer nicht, wenn
ich den Ein-/Ausschalter drücke?
Möglicherweise ist der Akku leer. Laden Sie ihn
,
wieder auf (siehe Kapitel “Laden”). Möglicherweise ist der Rasierer nicht an die
,
Stromversorgung angeschlossen. Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät und das Netzteil in die Steckdose.
3 Weshalb löst sich die Schereinheit vom
Rasierer?
Page 35
37DEUTSCH 37
Möglicherweise haben Sie die Schereinheit nicht
,
richtig aufgesetzt. Setzen Sie die Schereinheit erneut auf, indem Sie die Klappvorrichtung in den Schlitz am Rand der Haarauffangkammer führen und sie andrücken, bis sie hörbar einrastet.
4 Warum ist der Rasierer nach der Verwendung
des Reinigungsgeräts nicht vollständig gereinigt?
Möglicherweise ist die Flüssigkeit in der
,
Reinigungskammer verunreinigt. Entleeren Sie die Kammer und spülen Sie sie aus. Möglicherweise bendet sich zu wenig
,
Reinigungsüssigkeit in der Kammer. Sinkt der Flüssigkeitsstand während des Reinigungsprogramms unter das Minimum, wird das Programm abgebrochen. Die Reinigungsanzeige beginnt in Abständen zu blinken und die Halterung kehrt in ihre Ausgangsstellung zurück. Füllen Sie Reinigungsüssigkeit bis zur Markierung MAX nach (siehe Kapitel “Reinigung und Wartung”).
5 Weshalb funktioniert das Reinigungsgerät nicht,
wenn ich die Starttaste drücke?
Möglicherweise ist das Reinigungsgerät nicht an
,
die Stromversorgung angeschlossen. Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät und das Netzteil in die Steckdose. Möglicherweise besteht zwischen
,
Reinigungsgerät und Rasierer keine Stromverbindung. Öffnen Sie den Hebel und schließen Sie ihn wieder, bis die Ladeanzeige auf dem Reinigungsgerät zu blinken beginnt.
Page 36
38

ESPAÑOL

Introducción

Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome.

Importante

Antes de usar la afeitadora y el dispositivo de limpieza, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
La afeitadora y el dispositivo de limpieza no deben
­ser usados por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso de los aparatos por una persona responsable de su seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con la
­afeitadora ni con el sistema de limpieza. Utilice sólo la clavija adaptadora que se suministra.
­La clavija adaptadora transforma la corriente de
­100 - 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad inferior a 24 voltios. La clavija adaptadora tiene un transformador. No
­corte la clavija adaptadora para sustituirla por otra clavija, ya que ello podría provocar situaciones de peligro. No utilice una clavija adaptadora que esté dañada.
­Si la clavija adaptadora está dañada, sustitúyala
­siempre por una del modelo original para evitar situaciones de peligro. Asegúrese de que la clavija adaptadora no se
­moje.
Page 37
ESPAÑOL 39
Cargue, utilice y guarde la afeitadora a una
­temperatura entre 5 °C y 35 °C. No recargue la afeitadora dentro de la funda
­cerrada. Desenchufe siempre la afeitadora antes de
­limpiarla bajo el grifo. La afeitadora cumple las normas de seguridad IEC
­aprobadas internacionalmente y se puede limpiar bajo el grifo de forma segura. Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe
­siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. Esta afeitadora lavable no es apropiada para
­afeitarse en la ducha. No sumerja la afeitadora en agua.
-
Cuando enjuague la afeitadora es posible que
-
salga agua por el oricio de su parte inferior. Esto
es normal y no es peligroso, ya que todos los sistemas electrónicos están dentro de una unidad motora hermética en el interior de la afeitadora. Utilice el dispositivo de limpieza solamente con el
­líquido limpiador original HQ200. Vacíe la cámara de limpieza y enjuáguela bien con
­agua caliente del grifo cada 15 días. El dispositivo de limpieza limpia en profundidad,
­pero no desinfecta la afeitadora. Por eso no debe compartir la afeitadora con otras personas. No sumerja nunca el dispositivo de limpieza en
­agua ni lo enjuague bajo el grifo. Utilice y guarde el dispositivo de limpieza a una
­temperatura entre 5°C y 35°C. Coloque siempre el dispositivo de limpieza sobre
-
una supercie horizontal, plana y estable para
evitar que el líquido se derrame.
39
Page 38
40
ESPAÑOL40
Coloque y utilice siempre el dispositivo de
-
limpieza sobre una supercie resistente a los
líquidos. Cuando el dispositivo de limpieza esté listo
­parar usar, no lo mueva para evitar que el líquido limpiador se derrame.

Campos electromagnéticos (CEM)

Estos aparatos Philips cumplen todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utilizan correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, los aparatos se pueden usar de forma segura según los conocimientos
cientícos disponibles hoy en día.

Cargando

Asegúrese de que la afeitadora está apagada antes de cargarla. La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse. También puede afeitarse sin recargar la afeitadora, enchufándola a la red eléctrica. Una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de afeitado sin cable de hasta 55 minutos.
1 Cargue la afeitadora cuando el piloto inferior
se encienda o parpadee en rojo.

Indicaciones de carga

Cargando
Cuando empiece a cargar la afeitadora
,
descargada, el piloto inferior parpadeará en color rojo. Cuando la batería tenga suciente carga para un afeitado, todos los pilotos parpadearán secuencialmente en color verde.
Page 39
41ESPAÑOL 41
Batería completamente cargada
Cuando la batería esté completamente cargada,
,
todos los pilotos se iluminarán en verde.
Unas horas después de haberse cargado, se apagarán todos los pilotos.
Carga disponible en la batería
,
El número de pilotos encendidos indica la carga aún disponible en la batería. La carga disponible se muestra sólo al encender o apagar la afeitadora.
-
Cuando todos los pilotos se encienden en verde, la batería está completamente cargada. Cuando el piloto inferior se ilumina en verde,
­queda un 20% de carga en la batería.
La batería se está agotando
Cuando la batería se está agotando, el piloto
,
inferior se enciende en rojo.
Cuando apague la afeitadora, este piloto parpadeará unas cuantas veces.

Carga mediante la clavija adaptadora

No recargue la afeitadora dentro de la funda cerrada.
1 Conecte la clavija del aparato a la afeitadora. 2 Enchufe la clavija adaptadora a la red. 3 Cuando la batería esté completamente cargada,
desenchufe la clavija adaptadora de la red y la clavija del aparato de la afeitadora.
Page 40
42
ESPAÑOL42

Carga mediante el dispositivo de limpieza

1 Coloque la afeitadora en el soporte y presione
la palanca completamente hacia abajo para jar la afeitadora en su sitio.
El piloto de carga del dispositivo de limpieza parpadea para indicar que la afeitadora se está cargando.
Cuando el piloto de carga se encienda de
,
manera continua (después de 1 hora aprox.), la afeitadora estará completamente cargada.
2 Mueva la palanca hacia arriba a tope (1) y saque
la afeitadora del dispositivo de limpieza (2).
El piloto de carga se apagará.

Utilización de la afeitadora

Afeitado

1 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para encender la afeitadora.
El anillo azul que rodea el botón de encendido/ apagado se ilumina para indicar que el motor está funcionando.
Nota: Cuando encienda la afeitadora, todos los pilotos se iluminarán y durante unos segundos se mostrará la carga disponible en la batería.
Page 41
43ESPAÑOL 43
2 Desplace los cabezales de afeitado rápidamente
sobre la piel. Haga movimientos rectos y circulares.
Para obtener los mejores resultados, aféitese con
­la piel seca. Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para
­acostumbrarse al sistema de afeitado Philips.
3 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para apagar la afeitadora.
El anillo azul que rodea el botón de encendido/ apagado se apaga.
4 Limpie la afeitadora (consulte el capítulo
“Limpieza y mantenimiento”).
5 Después de usar la afeitadora, coloque siempre
la tapa protectora para evitar que se deteriore.

Cómo recortar la barba

Puede utilizar el cortapatillas para recortar las patillas y el bigote.
1 Deslice el botón hacia abajo para abrir el
cortapatillas.
Puede activar el cortapatillas con el motor en funcionamiento.
2 Cierre el cortapatillas (clic).

Limpieza y mantenimiento

La mejor manera de limpiar la afeitadora, y la
,
más higiénica, es en el dispositivo de limpieza.
Page 42
44
ESPAÑOL44
También puede limpiarla enjuagándola bajo el grifo o con el cepillo que se suministra.
El piloto situado encima del símbolo de grifo
,
empieza a parpadear después de cada afeitado para recordarle que debe limpiar la afeitadora (excepto cuando el piloto inferior se ilumina en rojo).
Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado.
Nota: Cuando enjuague la afeitadora es posible que
salga agua por el oricio de su parte inferior. Esto es
normal y no es peligroso.
Limpieza de la afeitadora en el dispositivo de limpieza que se suministra
Preparación del dispositivo de limpieza para su uso
Llene la cámara de limpieza antes de utilizarla por primera vez y cuando el piloto de limpieza parpadee para indicar que el nivel de líquido es demasiado bajo. Cuando el nivel de líquido cae por debajo del nivel mínimo, el piloto de limpieza parpadea a intervalos y el sopor te vuelve a su posición de inicio. Si utiliza el dispositivo de limpieza para limpiar la afeitadora todos los días, rellene la cámara de limpieza aproximadamente cada 15 días.
1 Presione simultáneamente los botones situados
a ambos lados de la cámara de limpieza (1) y levante el dispositivo de limpieza para separarlo de la cámara (2).
La cámara de limpieza se queda en su sitio.
2 Desenrosque el tapón dosicador de la botella
de líquido limpiador HQ200 y quite el cierre hermético.
Page 43
45ESPAÑOL 45
3 Llene la cámara de limpieza con líquido
limpiador hasta la indicación MAX.
4 Vuelva a colocar el dispositivo de limpieza
encima de la cámara de limpieza.
Asegúrese de que los botones de liberación encajan en su sitio.
5 Conecte la clavija del aparato al dispositivo de
limpieza y la clavija adaptadora a la red.
El soporte se desplazará automáticamente a su posición más alta. El dispositivo de limpieza estará entonces listo para usar.
Utilización del dispositivo de limpieza
1 Coloque la afeitadora en el soporte y presione
la palanca completamente hacia abajo para jar la afeitadora en su sitio.
El piloto de carga del dispositivo de limpieza parpadea para indicar que la afeitadora se está cargando.
2 Pulse el botón de puesta en marcha para
comenzar el programa de limpieza.
El piloto de limpieza empieza a parpadear y la afeitadora se sumerge automáticamente en el líquido limpiador.
Durante el programa de limpieza, que dura
,
aproximadamente 1 hora, el piloto de limpieza parpadea continuamente.
Page 44
46
ESPAÑOL46
,
Durante la primera fase del programa de limpieza, la afeitadora se enciende y apaga varias veces de forma automática, y también cambia de posición en varias ocasiones.
,
Durante la segunda fase del programa de limpieza, la afeitadora se coloca en la posición de secado, permaneciendo en esta posición hasta el nal del programa. El piloto de limpieza se enciende de manera continua. Después del programa de limpieza, la afeitadora
,
se desplaza automáticamente a su posición inicial y comienza el programa de carga. El piloto de carga parpadea.
Nota: Si pulsa el botón de puesta en marcha o abre la palanca durante la limpieza, el programa de limpieza se interrumpe y se pone a cero. En ese caso, el piloto de limpieza deja de parpadear y el soporte vuelve a su posición de inicio.
Nota: Si desenchufa la clavija adaptadora de la red durante la limpieza, el programa de limpieza se interrumpe. El soporte permanece en la posición que tenga en ese momento. Cuando vuelva a enchufar la clavija adaptadora a la red, el soporte se moverá a la posición más alta.
Nota: Si el volumen de líquido de la cámara de limpieza cae por debajo del nivel mínimo durante el programa de limpieza, éste se interrumpe. El piloto de limpieza parpadea a intervalos y el soporte vuelve a su posición de inicio.
Cómo limpiar el dispositivo de limpieza
La cámara de limpieza no puede lavarse en el
,
lavavajillas. Limpie la cámara de limpieza cada dos semanas.
,
Page 45
47ESPAÑOL 47
1 Presione simultáneamente los botones situados
a ambos lados del dispositivo de limpieza (1) y levante el dispositivo de limpieza para separarlo de la cámara de limpieza (2).
La cámara de limpieza se queda en su sitio.
2 Vacíe los restos de líquido limpiador de la
cámara de limpieza.
Puede vaciar el líquido limpiador en el fregadero.
3 Enjuague la cámara de limpieza bajo el grifo.
4 Vuelva a colocar el dispositivo de limpieza
encima de la cámara de limpieza.
Asegúrese de que los botones de liberación encajan en su sitio.
5 Limpie el dispositivo de limpieza con un paño
húmedo.
Limpieza de la afeitadora bajo el grifo
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.
1 Apague la afeitadora, desenchufe la clavija
adaptadora de la red y la clavija del aparato de la afeitadora.
Page 46
48
ESPAÑOL48
2 Pulse el botón de liberación para abrir la
unidad de afeitado.
3 Enjuague la unidad de afeitado y la cámara de
recogida del pelo durante un rato con agua caliente del grifo.
Asegúrese de que limpia el interior y el exterior
,
de la unidad de afeitado.
4 Cierre la unidad de afeitado y sacuda el exceso
de agua.
No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los cabezales de afeitado.
5 Vuelva a abrir la unidad de afeitado y déjela
abierta para que se seque completamente.
También puede limpiar la cámara de recogida del pelo sin agua con el cepillo que se suministra.
Limpieza de la afeitadora con el cepillo que
se suministra
Cabezales de afeitado
1 Abra la unidad de afeitado, gire el cierre de
seguridad en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y saque el marco de retención (2).
Page 47
49ESPAÑOL 49
2 Limpie las cuchillas y los protectores con el
cepillo que se suministra.
No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los protectores, puede que tarde varias semanas en volver a obtener el óptimo rendimiento en el afeitado.
3 Coloque de nuevo los cabezales de afeitado en
la unidad de afeitado. Vuelva a colocar el marco de retención en la unidad de afeitado y gire el cierre de seguridad en el sentido de las agujas del reloj.
4 Cierre la unidad de afeitado.
Cortapatillas
Limpie el cortapatillas cada vez que lo utilice.
1 Apague la afeitadora, desenchufe la clavija
adaptadora de la red y la clavija del aparato de la afeitadora.
2 Limpie el cortapatillas con el cepillo que se
suministra.
3 Cada seis meses lubrique los dientes del
cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser.
Page 48
50
ESPAÑOL50
Almacenamiento
Para evitar deterioros, coloque la tapa
,
protectora en la afeitadora.
Guarde la afeitadora en su funda o colóquela en
,
el dispositivo de limpieza.
Sustitución
Sustituya los cabezales de afeitado en cuanto el
,
piloto situado encima del símbolo de la unidad de afeitado empiece a parpadear.
Sustituya los cabezales de afeitado gastados o deteriorados sólo por cabezales de afeitado Philips HQ9.
Nota: No mezcle las cuchillas y los protectores entre sí,
con el n de garantizar un rendimiento óptimo en el
afeitado.
1 Apague la afeitadora, desenchufe la clavija
adaptadora de la red y la clavija del aparato de la afeitadora.
2 Pulse el botón de liberación para abrir la
unidad de afeitado.
3 Gire el cierre de seguridad en sentido
contrario al de las agujas del reloj (1) y saque el marco de retención (2).
Page 49
4 Extraiga los cabezales de afeitado y coloque
los nuevos en la unidad de afeitado. Coloque de nuevo el marco de retención en la unidad de afeitado y gire el cierre de seguridad en el sentido de las agujas del reloj.
Asegúrese de que los salientes de los cabezales de afeitado encajan exactamente en las ranuras.
5 Cierre la unidad de afeitado.
Accesorios
Están disponibles los siguientes accesorios:
Clavijas adaptadoras HQ8500 y HQ8000
­Cabezales de afeitado Philips HQ9
­Spray limpiador para cabezales de afeitado Philips
­HQ110 Cable para el coche HQ8010
­Líquido limpiador Philips HQ200
-
Medio ambiente
Al nal de su vida útil, no tire los aparatos junto
­con la basura normal del hogar. Llévelos a un
punto de recogida ocial para su reciclado.
De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente. La batería recargable incorporada contiene
­sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de deshacerse de la afeitadora o de llevarla a un
punto de recogida ocial. Deposite la batería en un lugar de recogida ocial. Si no puede sacar la
batería, puede llevar el aparato a un centro de servicio Philips. El personal del mismo extraerá
51ESPAÑOL 51
Page 50
52
ESPAÑOL52
la batería y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente.
Cómo extraer la batería
Extraiga la batería sólo si está completamente descargada.
1 Desenchufe la clavija adaptadora de la red y la
clavija del aparato de la afeitadora.
2 Deje que la afeitadora funcione hasta que se
pare, y luego quite los dos tornillos de la parte posterior de la afeitadora.
3 Quite los dos tornillos de la cámara de
recogida del pelo.
4 Quite los tres tornillos de la unidad motora.
5 Doble los cuatro ganchos hacia un lado (1)
para sacar la unidad motora (2).
Tenga cuidado con los ganchos ya que están muy
alados.
Page 51
53ESPAÑOL 53
6 Quite la cubierta de la unidad motora con un
destornillador.
7 Quite la pila.
Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que
están muy aladas.
No conecte la afeitadora a la red una vez quitada la batería.
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Depar tment de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Restricciones de la garantía
Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por las condiciones de la garantía internacional debido a que están sujetos a desgaste.
Preguntas más frecuentes
1
¿Por qué la afeitadora no afeita igual de bien
que antes?
Es posible que el dispositivo de limpieza no haya
,
limpiado la afeitadora correctamente porque el líquido de la cámara de limpieza esté sucio
Page 52
54
ESPAÑOL54
o el nivel de líquido limpiador sea demasiado bajo. Limpie bien la afeitadora antes de seguir afeitándose. Si es necesario, limpie y vuelva a llenar la cámara de limpieza (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Puede que haya pelos largos obstruyendo
,
los cabezales de afeitado. Limpie las cuchillas y protectores con el cepillo que se suministra (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Es posible que los cabezales de afeitado estén
,
gastados o deteriorados. Sustitúyalos (consulte el capítulo “Sustitución”).
2 ¿Por qué no funciona la afeitadora al pulsar el
botón de encendido/apagado?
Puede que la batería esté descargada. Vuelva a
,
cargarla (consulte el capítulo “Carga”).
,
Es posible que la afeitadora no esté conectada a la red. Conecte la clavija del aparato a la afeitadora y la clavija adaptadora a la red.
3 ¿Por qué se ha soltado la unidad de afeitado de
la afeitadora?
Es posible que la unidad de afeitado no se haya
,
colocado correctamente. Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la afeitadora insertando la bisagra en la ranura del borde de la cámara de recogida del pelo. A continuación, presione hasta que encaje en su sitio (“clic”).
4 ¿Por qué no está totalmente limpia la
afeitadora después de haberla limpiado en el dispositivo de limpieza?
Es posible que el líquido limpiador de la cámara
,
de limpieza esté sucio. Vacíe y enjuague la cámara de limpieza.
Page 53
55ESPAÑOL 55
Puede que el nivel de líquido limpiador sea
,
demasiado bajo. Si el volumen de líquido de la cámara de limpieza cae por debajo del nivel mínimo durante el programa de limpieza, éste se interrumpe. El piloto de limpieza parpadea a intervalos y el soporte vuelve a su posición de inicio. Rellene la cámara de limpieza con líquido limpiador hasta la indicación MAX (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
5 ¿Por qué no funciona el dispositivo de limpieza
cuando pulso el botón de inicio?
Es posible que el dispositivo de limpieza no esté
,
conectado a la red. Conecte la clavija del aparato al dispositivo de limpieza y la clavija adaptadora a la red. Quizá no haya conexión eléctrica entre el
,
dispositivo de limpieza y la afeitadora. Abra la palanca y ciérrela de nuevo hasta que el piloto de carga del dispositivo de limpieza comience a parpadear.
Page 54
56

FRANÇAIS

Introduction

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
l’univers Philips ! Pour proter pleinement de
l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.

Important

Lisez ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser le rasoir et le kit de nettoyage. Conservez-le pour un usage ultérieur.
Le rasoir et le kit de nettoyage ne sont pas
­destinés à être utilisés par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation des appareils par une personne responsable de leur sécurité. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer
­avec le rasoir et le kit de nettoyage. Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation
­fourni. Le cordon d’alimentation transforme la tension de
­100-240 V en une tension de sécurité de moins de 24 V. Le cordon d’alimentation contient un
­transformateur. N’essayez pas de remplacer la
che du cordon pour éviter tout accident.
N’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est
­endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé,
­remplacez-le toujours par un cordon de même type pour éviter tout accident.
Page 55
FRANÇAIS 57
Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit
­pas exposé à l’humidité. Utilisez, chargez et conservez le rasoir à une
­température comprise entre 5 °C et 35 °C. Ne rechargez jamais l’appareil dans un étui fermé.
­Débranchez toujours le rasoir avant de le
­nettoyer sous le robinet. Ce rasoir est conforme aux normes
­internationales CEI et peut être nettoyé à l’eau en toute sécurité. Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour
­ne pas vous brûler. N’utilisez pas le rasoir lavable sous la douche.
­Évitez de plonger le rasoir dans l’eau.
-
Lorsque vous rincez l’appareil, de l’eau peut
­s’écouler par la prise inférieure. Ce phénomène est normal et ne présente pas de danger car toutes les pièces électroniques à l’intérieur du rasoir sont protégées. Utilisez le kit de nettoyage uniquement avec le
­liquide de nettoyage HQ200 d’origine. Videz la cuve et rincez-la soigneusement à l’eau
­chaude tous les 15 jours. Le kit de nettoyage nettoie le rasoir en
­profondeur mais ne le désinfecte pas. Il est donc préférable que le rasoir ne soit utilisé que par une seule personne. Ne plongez jamais le kit de nettoyage dans l’eau
­et ne le rincez pas sous le robinet. Utilisez et conservez le kit de nettoyage à une
­température comprise entre 5 °C et 35 °C. Placez toujours le kit de nettoyage sur une surface
­stable et horizontale pour éviter toute fuite de liquide.
Page 56
FRANÇAIS58
Placez toujours le kit de nettoyage sur une surface
­imperméable et solide. Lorsque le kit de nettoyage est prêt à l’emploi, ne
­le bougez pas pour éviter toute fuite.

Champs électromagnétiques (CEM)

Ces appareils Philips sont conformes à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Ils répondent aux règles de sécurité établies
sur la base des connaissances scientiques actuelles
s’ils sont manipulés correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.

Charge

Assurez-vous que le rasoir est éteint avant de le mettre en charge. La charge dure environ 1 heure. Vous pouvez également vous raser sans charger le rasoir au préalable, en le branchant directement sur le secteur. Un rasoir complètement chargé offre une autonomie de rasage de 55 minutes environ.
1 Chargez le rasoir lorsque le voyant inférieur
s’allume ou clignote en rouge.

Informations relatives à la charge

Charge
Lorsque vous commencez à charger le rasoir,
,
le voyant inférieur clignote en rouge. Tous les
voyants clignotent en vert l’un après l’autre
lorsque la batterie est sufsamment chargée pour un rasage.
Page 57
FRANÇAIS 59
Batterie entièrement chargée
Lorsque tous les voyants sont verts, la batterie
,
est complètement chargée.
Tous les voyants s’éteignent quelques heures après la charge.
Niveau de charge de la batterie
,
Le niveau de charge de la batterie est indiqué par le nombre de voyants allumés, uniquement lors de la mise en marche et de l’arrêt du rasoir.
-
Lorsque tous les voyants sont verts, la batterie est chargée à 100 %.
-
Lorsque le voyant inférieur est vert, le niveau de charge est de 20 %.
Batterie faible
Lorsque la batterie est presque déchargée, le
,
voyant inférieur s’allume en rouge.
Lorsque vous arrêtez le rasoir, ce voyant clignote plusieurs fois.

Charge à l’aide du cordon d’alimentation

Ne rechargez jamais l’appareil dans un étui fermé.
1 Insérez la che dans le rasoir. 2 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise
secteur.
3 Lorsque le rasoir est complètement chargé,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de retirer la che du rasoir.
Page 58
FRANÇAIS60

Charge à l’aide du kit de nettoyage

1 Placez le rasoir sur le support et xez-le en
abaissant la manette au maximum.
Le voyant de charge du kit de nettoyage clignote pour indiquer que le rasoir est en cours de charge.
Lorsque le voyant de charge reste allumé (après
,
1 heure environ), le rasoir est complètement chargé.
2 Soulevez la manette au maximum (1) et retirez
le rasoir du kit de nettoyage (2).
Le voyant de charge s’éteint.

Utilisation du rasoir

Rasage

1 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le
bouton marche/arrêt.
L’anneau lumineux bleu entourant le bouton marche/arrêt s’allume pour indiquer que le moteur fonctionne.
Remarque : lorsque vous mettez le rasoir en marche, tous les voyants s’allument et le niveau de charge
s’afche pendant quelques secondes.
Page 59
FRANÇAIS 61
2 Déplacez rapidement les têtes de rasage sur la
peau en effectuant des mouvements rectilignes et circulaires.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats de rasage
­sur peau sèche. Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou
­3 semaines pour s’habituer au système de rasage Philips.
3 Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton
marche/arrêt.
L’anneau lumineux bleu entourant le bouton marche/arrêt s’éteint.
4 Nettoyez le rasoir (voir le chapitre
« Nettoyage et entretien »).
5 Replacez le capot de protection sur le rasoir
après chaque utilisation pour éviter tout dommage.

Tondeuse

Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler les favoris et la moustache.
1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le taquet
vers le bas.
La tondeuse peut être mise en marche pendant que le moteur fonctionne.
2 Remettez la tondeuse en place (clic).
Page 60
FRANÇAIS62

Nettoyage et entretien

La meilleure manière et la manière la plus
,
hygiénique de nettoyer le rasoir est d’utiliser le kit de nettoyage. Toutefois, vous pouvez également le rincer sous le robinet ou utiliser la brosse fournie. Le voyant au-dessus du symbole du robinet
,
commence à clignoter après chaque rasage an de vous rappeler que le rasoir doit être nettoyé (sauf quand le voyant inférieur s’allume en rouge).
Nettoyez régulièrement l’appareil pour obtenir des résultats de rasage optimaux.
Remarque : Lorsque vous rincez l’appareil, de l’eau peut s’écouler par la prise inférieure. Ce phénomène est normal et ne présente aucun danger.
Nettoyage du rasoir à l’aide du kit de
nettoyage fourni
Préparation du kit de nettoyage avant utilisation
Remplissez la cuve avant la première utilisation et lorsque le voyant de nettoyage clignote pour indiquer que le niveau de liquide est trop bas. Lorsque la quantité de liquide descend sous le niveau minimum, le voyant de nettoyage clignote et le support revient à sa position initiale. Si vous utilisez le kit de nettoyage tous les jours, remplissez la cuve tous les 15 jours environ.
1 Appuyez simultanément sur les deux boutons
situés sur les côtés de la cuve (1) et retirez le kit de nettoyage de la cuve (2).
La cuve se détache.
Page 61
FRANÇAIS 63
2 Dévissez le capuchon doseur du acon de
liquide de nettoyage HQ200 et retirez le joint étanche.
3 Remplissez la cuve de liquide de nettoyage
jusqu’au niveau MAX.
4 Replacez le kit de nettoyage sur la cuve.
Assurez-vous que les boutons de déverrouillage se remettent en place.
5 Mettez la che de l’appareil dans le kit de
nettoyage et branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur.
Le support se place automatiquement sur la position la plus élevée. Le kit de nettoyage est prêt à l’emploi.
Utilisation du kit de nettoyage
1 Placez le rasoir sur le support et xez-le en
abaissant la manette au maximum.
Le voyant de charge du kit de nettoyage clignote pour indiquer que le rasoir est en cours de charge.
2 Appuyez sur le bouton marche pour lancer le
programme de nettoyage.
Le voyant de nettoyage clignote et le rasoir est automatiquement plongé dans le liquide de nettoyage.
Pendant le programme de nettoyage, qui dure
,
environ 1 heure, le voyant de nettoyage clignote en continu. Au cours de la première phase du programme
,
de nettoyage, le rasoir s’allume et s’éteint
Page 62
FRANÇAIS64
automatiquement à plusieurs reprises, et change de position plusieurs fois. Au cours de la seconde phase du programme de
,
nettoyage, le rasoir est en position de séchage jusqu’à la n du programme. Le voyant de nettoyage reste allumé en permanence. À la n du programme de nettoyage, le rasoir
,
revient à sa position initiale et le programme de charge démarre. Le voyant de charge clignote.
Remarque : Si vous appuyez sur le bouton marche ou que vous tirez la manette pendant le nettoyage, le programme s’arrête et est remis à zéro. Dans ce cas, le voyant de nettoyage ne clignote plus et le support revient à sa position initiale.
Remarque : Si vous débranchez le kit de nettoyage pendant le programme de nettoyage, celui-ci s’interrompt. Le support reste dans la position en cours. Lorsque vous rebranchez le kit de nettoyage, le support se place sur la position la plus élevée.
Remarque : Si la quantité de liquide dans la cuve descend sous le niveau minimum au cours du programme de nettoyage, celui-ci s’interrompt. Le voyant de nettoyage clignote et le support revient à sa position initiale.
Nettoyage du kit de nettoyage
La cuve ne peut pas être nettoyée au lave-
,
vaisselle. Nettoyez la cuve toutes les deux semaines.
,
1 Appuyez simultanément sur les deux boutons
situés sur le côté du kit de nettoyage (1) et retirez ce dernier de la cuve (2).
La cuve se détache.
Page 63
FRANÇAIS 65
2 Videz le liquide de nettoyage qui reste dans la
cuve.
Vous pouvez simplement verser le liquide de nettoyage dans le lavabo.
3 Rincez la cuve sous le robinet.
4 Replacez le kit de nettoyage sur la cuve.
Assurez-vous que les boutons de déverrouillage se remettent en place.
5 Nettoyez le kit de nettoyage à l’aide d’un
chiffon humide.

Nettoyage du rasoir à l’eau

Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler.
1 Arrêtez l’appareil, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur, puis retirez la che du rasoir.
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour
ouvrir l’unité de rasage.
3 Rincez l’unité de rasage et le compartiment à
poils à l’eau chaude.
Page 64
FRANÇAIS66
Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’unité de
,
rasage.
4 Fermez l’unité de rasage et secouez le rasoir
pour en retirer l’eau.
Ne séchez jamais l’unité de rasage à l’aide d’une serviette au risque d’endommager les têtes de rasage.
5 Ouvrez à nouveau l’unité de rasage et
laissez-la ouverte pour que le rasoir sèche complètement.
Vous pouvez également nettoyer le compartiment à poils à l’aide de la brosse fournie.
Nettoyage du rasoir à l’aide de la brosse
fournie
Têtes de rasage
1 Ouvrez l’unité de rasage, faites tourner le
système de xation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (1), puis retirez-le (2).
2 Nettoyez les lames et les grilles à l’aide de la
brosse fournie.
Ne nettoyez qu’une lame et une grille à la fois car elles sont assemblées par paires. Si vous intervertissez les lames et les grilles, il pourrait falloir plusieurs semaines avant d’obtenir de nouveau un rasage optimal.
Page 65
FRANÇAIS 67
3 Remontez les têtes de rasage sur l’unité de
rasage, puis replacez-y le système de xation et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre.
4 Fermez l’unité de rasage.
Tondeuse
Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
1 Arrêtez l’appareil, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur, puis retirez la che du rasoir.
2 Nettoyez la tondeuse à l’aide de la brosse
fournie.
3 Tous les six mois, appliquez une goutte d’huile
pour machine à coudre sur la tondeuse.

Rangement

Placez le capot de protection sur le rasoir pour
,
éviter tout dommage.
Rangez le rasoir dans son étui ou placez-le sur le
,
kit de nettoyage.
Page 66
FRANÇAIS68

Remplacement

Remplacez les têtes de rasage dès que le voyant
,
situé au-dessus du symbole de l’unité de rasage commence à clignoter.
Remplacez les têtes de rasage endommagées ou usées uniquement par des têtes de rasage Philips HQ9.
Remarque : Pour garantir des performances de rasage optimales, n’intervertissez pas les lames et les grilles.
1 Arrêtez l’appareil, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur, puis retirez la che du rasoir.
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour
ouvrir l’unité de rasage.
3 Faites tourner le système de xation dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre (1), puis retirez-le (2).
4 Retirez les têtes de rasage usées et placez-en
de nouvelles dans l’unité de rasage. Remontez le système de xation et faites-le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
Veillez à ce que les têtes de rasage s’encastrent parfaitement dans les encoches.
5 Fermez l’unité de rasage.

Accessoires

Les accessoires suivants sont disponibles :
Cordon d’alimentation HQ8500/HQ8000
­Têtes de rasage Philips HQ9
­Spray Philips Shaving Head Cleaner HQ110
­Cordon pour voiture HQ8010
-
Page 67
FRANÇAIS 69
Liquide de nettoyage Philips HQ200
-

Environnement

Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas
­l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement. La batterie rechargeable intégrée contient des
­substances qui peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer la batterie avant de mettre le rasoir au rebut ou de le déposer à un endroit assigné à cet effet. Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter le rasoir dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement.

Mise au rebut de la batterie

Retirez la batterie lorsqu’elle est complètement déchargée.
1 Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur, puis retirez la petite che de l’appareil.
2 Laissez le rasoir fonctionner jusqu’à l’arrêt
complet du moteur, puis ôtez les deux vis à l’arrière de l’appareil.
Page 68
FRANÇAIS70
3 Retirez les deux vis du compartiment à poils.
4 Retirez les trois vis du bloc d’alimentation.
5 Écartez les 4 crochets (1) pour retirer le bloc
d’alimentation (2).
Soyez prudent car les crochets sont pointus.
6 Retirez le couvercle du bloc d’alimentation à
l’aide d’un tournevis.
7 Retirez la pile.
Soyez prudent car les languettes de la batterie sont coupantes.
ne branchez pas le rasoir sur le secteur après avoir
retiré la batterie.

Garantie et service

Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous
Page 69
FRANÇAIS 71
trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local ou contactez le « Service Depar tment of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ».
Limitation de garantie
Étant susceptibles de s’user, les têtes de rasage (lames et grilles) ne sont pas couvertes par la garantie internationale.

Foire aux questions

1
Pourquoi les résultats de rasage ne sont-ils pas
aussi satisfaisants que d’habitude ?
Le rasoir a peut-être été mal nettoyé dans le kit
,
de nettoyage. Le liquide de nettoyage est peut­être sale ou le niveau du liquide de nettoyage est trop bas. Nettoyez complètement le rasoir avant de continuer à vous raser. Si nécessaire,
nettoyez et remplissez la cuve (voir le chapitre
« Nettoyage et entretien »). Les têtes de nettoyage sont peut-être bloquées
,
par de longs poils. Nettoyez les lames et les grilles à l’aide de la brosse fournie (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »). Les têtes de rasage sont peut-être
,
endommagées ou usées. Remplacez les têtes de rasage (voir le chapitre « Remplacement »).
2 Pourquoi le rasoir ne fonctionne-t-il pas
lorsque j’appuie sur le bouton marche/arrêt ?
La batterie est peut-être vide. Rechargez la
,
batterie (voir le chapitre « Charge »).
Page 70
FRANÇAIS72
Le rasoir n’est peut-être pas branché sur le
,
secteur. Insérez la petite che dans le rasoir et branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur.
3 Pourquoi l’unité de rasage se détache-t-elle du
rasoir ?
,
L’unité de rasage n’est peut-être pas placée correctement. Remontez l’unité de rasage sur le rasoir en insérant la charnière dans la fente située au bord du compartiment à poils et en appuyant jusqu’à ce qu’elle s’enclenche (clic).
4 Pourquoi le rasoir n’est-il pas tout à fait propre
après avoir été nettoyé à l’aide du kit de nettoyage ?
Le liquide de nettoyage présent dans la cuve est
,
peut-être sale. Videz la cuve et rincez-la.
,
Le niveau de liquide de nettoyage est peut-être trop bas. Si la quantité de liquide de nettoyage descend sous le niveau minimum au cours du programme de nettoyage, celui-ci s’interrompt. Le voyant de nettoyage clignote et le support revient à sa position initiale. Remplissez la cuve de liquide de nettoyage jusqu’au niveau MAX (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »).
5 Pourquoi le kit de nettoyage ne fonctionne-t-il
pas lorsque le bouton marche est actionné ?
Le kit de nettoyage n’est peut-être pas
,
branché sur le secteur. Insérez la petite che dans le kit de nettoyage et branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. Il n’y a peut-être pas de connexion électrique
,
entre le kit de nettoyage et le rasoir. Levez la manette et rabaissez-la jusqu’à ce que le voyant de charge du kit de nettoyage clignote.
Page 71

ITALIANO

Introduzione

Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips. com/welcome.

Importante

Prima di utilizzare il rasoio e l’accessorio di pulizia, leggete attentamente il presente manuale utente e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
Il rasoio e l’accessorio di pulizia non sono destinati
­a persone (inclusi bambini) con capacità mentali,
siche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali
persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso degli apparecchi da una persona responsabile della loro sicurezza. Adottate le precauzioni necessarie per evitare che
­i bambini giochino con il rasoio o l’accessorio di pulizia. Utilizzate esclusivamente la spina in dotazione.
­La spina consente di trasformare la tensione
­100-240 volt in una tensione più bassa e sicura inferiore a 24 volt. La spina è dotata di un trasformatore. Non tagliate
-
la spina per sostituirla con un’altra al ne di evitare
situazioni pericolose. Non utilizzate una spina danneggiata.
­Nel caso in cui la spina fosse danneggiata,
­sostituitela esclusivamente con una spina originale
al ne di evitare situazioni pericolose.
Evitate il contatto della spina con l’acqua.
­Ricaricate, utilizzate e riponete il rasoio a una
­temperatura tra 5°C e 35°C. non ricaricate il rasoio in una custodia chiusa.
-
73
Page 72
ITALIANO74
Scollegate sempre la spina dal rasoio prima di
­pulirlo sotto l’acqua corrente. Il rasoio è conforme alle norme di sicurezza IEC
­approvate a livello internazionale e può essere lavato tranquillamente sotto l’acqua corrente. Prestate particolare attenzione quando utilizzate
-
l’acqua calda: vericate sempre che non sia troppo
calda per evitare di scottarvi. Il rasoio è lavabile ma non può essere utilizzato
­per radersi sotto la doccia. Non immergete il rasoio nell’acqua.
-
Quando sciacquate l’apparecchio, potreste
­riscontrare una fuoriuscita di acqua dalla presa che si trova nella parte inferiore del rasoio. Si tratta di un fenomeno del tutto normale e sicuro, in quanto tutte le parti elettroniche sono racchiuse nel gruppo di alimentazione sigillato, all’interno del rasoio. Utilizzate l’accessorio di pulizia esclusivamente con
­il liquido detergente originale HQ200. Svuotate il vano di pulizia e lavatelo accuratamente
­sotto l’acqua calda ogni 2 settimane. L’accessorio di pulizia consente di lavare
­accuratamente il rasoio, ma non di disinfettarlo. Si consiglia pertanto di non condividere il rasoio con altre persone. Non immergete mai l’accessorio di pulizia nell’acqua
­e non sciacquatelo sotto l’acqua corrente. Ricaricate e conservate l’accessorio di pulizia a
­una temperatura compresa tra 5°C e 35°C. Posizionate sempre l’accessorio di pulizia su una
-
supercie stabile e orizzontale per evitare la
fuoriuscita di liquido.
Page 73
ITALIANO 75
Posizionate e usate l’accessorio di pulizia su una
-
supercie resistente ai liquidi.
Quando preparate l’accessorio di pulizia per
­l’uso, non spostatelo, per evitare la fuoriuscita del liquido detergente.

Campi elettromagnetici (EMF)

Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come
confermato dai risultati scientici attualmente
disponibili.

Come ricaricare l’apparecchio

Prima di ricaricare il rasoio, vericate che sia spento.
La ricarica richiede circa 1 ora. È possibile inoltre utilizzare l’apparecchio senza averne ricaricato le batterie, inserendo il cavo di alimentazione nella presa di corrente. Un rasoio a piena carica assicura un’autonomia di rasatura cordless di circa 55 minuti.
1 Ricaricate il rasoio, quando la spia inferiore si
accende o lampeggia in rosso.

Istruzioni di ricarica

Come ricaricare l’apparecchio
,
Quando il rasoio è completamente scarico e iniziate la ricarica, la spia inferiore diventa rossa e inizia a lampeggiare. Quando la batteria è sufcientemente carica per una rasatura completa, tutte le spie diventano verdi lampeggiando in sequenza.
Page 74
ITALIANO76
Ricarica completa della batteria
,
Quando la batteria è completamente carica, tutte le spie diventano verdi.
Alcune ore dopo la ricarica, le spie si spengono.
Batteria residua
,
Il numero delle spie accese indica il livello di carica della batteria. Il livello della batteria viene indicato solo quando il rasoio viene acceso o spento.
-
Quando tutte le spie si accendono in verde, la batteria è carica al 100%. Quando la spia inferiore si illumina in verde, la
­batteria è carica al 20%.
Scaricamento della batteria
Quando la batteria si sta scaricando, la spia
,
inferiore si accende in rosso.
Quando il rasoio viene spento, questa spia lampeggia alcune volte.

Ricarica mediante alimentazione

non ricaricate il rasoio in una custodia chiusa.
1 Inserite lo spinotto nel rasoio. 2 Inserite la spina nella presa di corrente a muro. 3 Quando la batteria è completamente carica,
scollegate la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio.
Ricarica nell’accessorio di pulizia
1 Posizionate il rasoio nel supporto e abbassate
completamente la leva per bloccare il rasoio in
posizione.
Quando il rasoio viene ricaricato, la spia di ricarica sull’accessorio di pulizia inizia a lampeggiare.
Page 75
ITALIANO 77
Quando il rasoio sarà completamente carico,
,
la spia di ricarica rimane accesa (dopo circa un’ora).
2 Spostate la leva verso l’alto no a farla scattare
in posizione (1), quindi estraete il rasoio dall’accessorio di pulizia (2).
La spia di ricarica si spegne.

Modalità d’uso del rasoio

Modalità di rasatura

1 Premete il pulsante on/off per accendere il
rasoio.
Quando l’anello luminoso azzurro intorno al pulsante on/off si accende, l’apparecchio è in funzione.
Nota Quando il rasoio viene acceso, tutte le spie si illuminano e per alcuni secondi viene visualizzata la capacità residua della batteria.
2 Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle,
compiendo movimenti lineari e circolari.
Per ottenere risultati ottimali, assicuratevi che la
­pelle sia asciutta. Può essere necessario un periodo di adattamento
­di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips.
3 Premete il pulsante on/off per spegnere il
rasoio.
Page 76
ITALIANO78
L’anello azzurro luminoso intorno al pulsante on/off si spegne.
4 Pulite il rasoio (vedere il capitolo “Pulizia e
manutenzione”).
5 Dopo l’uso, riponete l’apposito cappuccio
di protezione sul rasoio per evitare danneggiamenti.

Regolazione dei capelli

Potete utilizzare il tagliabasette per regolare basette
e baf.
1 Premete la leva verso il basso per aprire il
rasoio.
Il rinitore di precisione può essere attivato quando
il motore è in funzione.
2 Chiudete il tagliabasette (“clic”).
Pulizia e manutenzione
L’accessorio di pulizia assicura la massima igiene
,
e una pulizia accurata del rasoio. È possibile tuttavia pulire il rasoio sotto l’acqua corrente o servendosi della spazzola in dotazione. La spia sopra il simbolo del rubinetto inizia a
,
lampeggiare dopo ogni rasatura per indicare che è necessario pulire il rasoio (tranne quando la spia inferiore è rossa).
Una pulizia regolare assicura risultati di rasatura ottimali.
Page 77
ITALIANO 79
Nota Quando il rasoio viene sciacquato, si potrebbe riscontrare una fuoriuscita di acqua dalla presa posta nella parte inferiore. Si tratta di un fenomeno del tutto normale e sicuro.

Pulizia del rasoio mediante l’apposito accessorio in dotazione

Preparazione all’uso dell’accessorio di
pulizia
Riempite il vano di pulizia prima di utilizzare il rasoio per la prima volta e quando la spia di pulizia lampeggia per indicare che il livello del liquido è troppo basso. Quando il liquido raggiunge il livello minimo la spia di pulizia lampeggia a intermittenza e il supporto ritorna nella posizione iniziale. Se utilizzate l’accessorio di pulizia ogni giorno, è necessario riempire il vano ogni 2 settimane.
1 Premete contemporaneamente i pulsanti
di sgancio del vano di pulizia (1) e sollevate l’accessorio (2).
La vaschetta del detergente rimane in posizione arretrata.
2 Svitate il tappo dosatore dal contenitore
del liquido detergente HQ200 e togliete la guarnizione.
3 Riempite il vano di pulizia con il liquido
detergente no all’indicazione MAX.
4 Riposizionate l’accessorio di
pulizia nell’apposito vano.
Vericate che i pulsanti di sgancio scattino in
posizione.
Page 78
ITALIANO80
5 Inserite lo spinotto nell’accessorio di pulizia e
la spina nella presa di corrente.
Il supporto si sposta automaticamente nella posizione più alta. L’accessorio di pulizia è pronto per l’uso.
Modalità d’uso dell’accessorio di pulizia
1 Posizionate il rasoio nel supporto e abbassate
completamente la leva per bloccare il rasoio in
posizione.
Quando il rasoio viene ricaricato, la spia di ricarica sull’accessorio di pulizia inizia a lampeggiare.
2 Premete il pulsante di accensione per avviare il
programma di pulizia.
La spia di lavaggio inizia a lampeggiare e il rasoio viene automaticamente abbassato nel liquido detergente.
Durante il programma di pulizia, che dura circa 1
,
ora, la spia di pulizia lampeggia ininterrottamente. Durante la prima fase del programma di pulizia,
,
il rasoio si accende e si spegne diverse volte e viene impostato su posizioni differenti. Durante la seconda fase del programma di
,
pulizia, il rasoio viene impostato nella posizione
di asciugatura e rimane in tale posizione no al completamento del programma. La spia di pulizia è accesa ininterrottamente. Dopo che il programma di pulizia è stato
,
completato, il rasoio torna automaticamente alla
posizione iniziale e viene avviato il programma di ricarica. La spia di ricarica inizia a lampeggiare.
Nota Premendo il pulsante di accensione o aprendo la leva durante la pulizia, il programma di pulizia viene interrotto e azzerato. In tal caso, la spia di
Page 79
ITALIANO 81
pulizia smette di lampeggiare e il supporto torna nella posizione di partenza.
Nota scollegando la spina dalla presa di corrente durante la pulizia, il programma di pulizia viene interrotto. Il supporto rimane nella posizione assunta in quel momento. Reinserendo la spina nella presa, il supporto si sposta nella posizione più alta.
Nota Se il liquido raggiunge il livello minimo nel vano di pulizia, il programma di pulizia viene interrotto. La spia di pulizia inizia a lampeggiare a intermittenza e il supporto ritorna nella posizione iniziale.
Pulizia dell’accessorio
Non lavate il vano di pulizia nella lavastoviglie.
,
Pulite il vano ogni due settimane.
,
1 Premete contemporaneamente i pulsanti posti
sui due lati dell’accessorio di pulizia (1) e sollevate l’accessorio dal vano di pulizia (2).
La vaschetta del detergente rimane in posizione arretrata.
2 Versate il liquido detergente residuo nella
vaschetta del detergente.
Potete versare il liquido detergente direttamente nel lavandino.
3 Sciacquate il vano di pulizia sotto l’acqua del
rubinetto.
Page 80
ITALIANO82
4 Riposizionate l’accessorio di pulizia
nell’apposito vano.
Vericate che i pulsanti di sgancio scattino in
posizione.
5 Pulite l’accessorio di pulizia servendovi di un
panno umido.

Pulizia del rasoio sotto l’acqua corrente

Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: vericate sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi.
1 Spegnete il rasoio, scollegate la spina dalla
presa di corrente e lo spinotto dal rasoio.
2 Premete il pulsante di sgancio per aprire l’unità
di rasatura.
3 Sciacquate l’unità di rasatura e la vaschetta dei
peli sotto l’acqua calda corrente.
Assicuratevi di pulire la parte esterna e interna
,
dell’unità di rasatura.
4 Chiudete l’unità di rasatura ed eliminate l’acqua
in eccesso.
Non asciugate l’unità di rasatura con un panno o asciugamano per evitare di danneggiare le testine di rasatura.
5 Aprite nuovamente l’unità di rasatura e
lasciatela aperta per consentire al rasoio di asciugarsi completamente.
Page 81
ITALIANO 83
È possibile pulire il vano di raccolta peli utilizzando la spazzola in dotazione senza usare l’acqua corrente.
Pulizia del rasoio mediante la spazzola in
dotazione
Testine di rasatura
1 Aprite l’unità di rasatura, ruotate il sistema di
bloccaggio in senso antiorario (1) e rimuovete la struttura di supporto (2).
2 Pulite le lame e i relativi supporti con la
spazzola in dotazione.
Non pulite più di una lama e di un paralama alla volta, per evitare di scambiarli. In caso venissero accidentalmente scambiati, potrebbero trascorrere alcune settimane prima di ottenere nuovamente risultati di rasatura ottimali.
3 Riposizionate le testine di rasatura nell’apposita
unità. Reinserite la struttura di supporto nell’unità di rasatura e ruotate il sistema di bloccaggio in senso orario.
4 Chiudete l’unità di rasatura.
Tagliabasette
Pulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo.
1 Spegnete il rasoio, scollegate la spina dalla
presa di corrente e lo spinotto dal rasoio.
2 Pulite il tagliabasette con la spazzola in
dotazione.
Page 82
ITALIANO84
3 Lubricate i dentini del tagliabasette ogni
sei mesi, utilizzando una goccia di olio per macchina da cucire.

Come riporre l’apparecchio

Inserite il cappuccio di protezione sul rasoio per
,
evitare di danneggiarlo.
Riponete il rasoio nella custodia o posizionatelo
,
nell’accessorio di pulizia.
Sostituzione
Sostituite le testine di rasatura non appena la
,
spia nella parte superiore dell’unità di rasatura inizia a lampeggiare.
Sostituite le testine di rasatura danneggiate o usurate esclusivamente con testine di rasatura HQ9 Philips.
Nota Per ottenere risultati di rasatura ottimali, non mischiate le lame e i relativi supporti.
1 Spegnete il rasoio, scollegate la spina dalla
presa di corrente e lo spinotto dal rasoio.
2 Premete il pulsante di sgancio per aprire l’unità
di rasatura.
Page 83
ITALIANO 85
3 Ruotate il sistema di bloccaggio in senso
antiorario (1) e rimuovete la struttura di supporto (2).
4 Rimuovete le testine di rasatura e inserite le
nuove testine nell’unità di rasatura. Reinserite la struttura di supporto nell’unità di rasatura e ruotate il sistema di bloccaggio in senso orario.
Assicuratevi che le sporgenze delle testine di
rasatura si inseriscano perfettamente nelle
rientranze.
5 Chiudete l’unità di rasatura.
Accessori
Accessori disponibili:
Spine modello HQ8500 e HQ8000.
­Testine di rasatura HQ9 Philips.
­Spray detergente per testine HQ110 Philips.
­Cavo auto HQ8010.
­Liquido di pulizia HQ200 Philips.
-
Tutela dell’ambiente
Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non
-
smaltite l’apparecchio tra i riuti domestici ma consegnatelo a un centro di raccolta ufciale.
La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze
­potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuovete sempre la batteria prima di smaltire il rasoio e
consegnarlo a un centro di raccolta ufciale.
Smaltite la batteria in un apposito centro di
raccolta. In caso di difcoltà durante la rimozione
Page 84
ITALIANO86
della batteria, consegnate il rasoio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio.

Smaltimento delle batterie

rimuovete le batterie solo se completamente
scariche.
1 Scollegate la spina dalla presa di corrente e lo
spinotto dal rasoio.
2 Lasciate il rasoio in funzione no all’arresto,
quindi allentate le due viti poste sul retro del rasoio.
3 Allentate le due viti del vano di raccolta peli.
4 Allentate le tre viti del gruppo di alimentazione.
5 Piegate i 4 ganci (1) per estrarre il gruppo di
alimentazione (2).
Attenzione: i ganci sono molto aflati!
Page 85
ITALIANO 87
6 Rimuovete il coperchio del gruppo di
alimentazione con un giravite.
7 Rimuovete la batteria.
Attenzione: le estremità delle batterie sono molto
aflate!
Non collegate il rasoio all’adattatore dopo aver rimosso la batteria.

Garanzia e assistenza

Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances & Personal Care BV.
Limitazioni della garanzia
L’unità di rasatura (lame e por talame) non è coperta dalla garanzia internazionale perché è un componente soggetto a usura.
Domande frequenti
1
Perché il rasoio non funziona come al solito?
L’accessorio di pulizia potrebbe non aver pulito
,
in modo appropriato il rasoio, poiché il liquido detergente nel vano di pulizia si è solidicato o ha raggiunto un livello troppo basso. Pulite il rasoio prima di continuare la rasatura. Se
necessario, pulite e riempite nuovamente il
vano di pulizia (vedere il capitolo “ Pulizia e manutenzione”).
Page 86
ITALIANO88
I peli lunghi possono ostruire le testine di
,
rasatura. Pulite il blocco coltelli e la griglia con la spazzola in dotazione (vedere il capitolo “ Pulizia e manutenzione”). Le testine di rasatura potrebbero essere
,
danneggiate o usurate. Sostituite le testine di rasatura (vedere il capitolo “Come sostituire le testine di rasatura”).
2 Il rasoio non funziona premendo il pulsante
on/off?
La batteria potrebbe essere scarica. Ricaricate
,
la batteria (vedere il capitolo “Come ricaricare l’apparecchio”). Il rasoio potrebbe non essere collegato alla
,
presa di corrente. Inserite lo spinotto nel rasoio e la spina nella presa.
3 Perché l’unità di rasatura si è scollegata dal
rasoio?
L’unità di rasatura potrebbe non essere
,
posizionata correttamente. Riposizionate l’unità di rasatura nel rasoio inserendo il perno nella fessura del bordo della vaschetta dei peli; quindi fare pressione sull’unità di rasatura no a farla scattare in posizione (“clic”).
4 Perché il rasoio non è perfettamente pulito
dopo aver utilizzato l’apposito accessorio di pulizia?
Il liquido detergente potrebbe essersi
,
solidicato. Svuotate e sciacquate la vaschetta del detergente. Il livello del liquido detergente potrebbe
,
essere troppo basso. Se il liquido raggiunge il livello minimo nel vano di pulizia, il programma di pulizia viene interrotto. La spia di pulizia
lampeggia a intermittenza e il supporto ritorna
Page 87
ITALIANO 89
nella posizione iniziale. Riempite nuovamente il vano di pulizia con il liquido detergente no al livello che indica MAX (vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”).
5 Perché l’accessorio di pulizia non funziona
quando premo il pulsante di avvio?
L’accessorio di pulizia potrebbe non essere
,
collegato alla presa. Inserite lo spinotto nell’accessorio di pulizia e la spina nella presa.
,
Potrebbe non essere stato effettuato correttamente il collegamento elettrico tra
l’accessorio di pulizia e il rasoio. Aprite la leva e chiudetela nché la spia di ricarica posta sull’accessorio di pulizia inizia a lampeggiare.
Page 88
90

Inleiding

Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning
die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome.

Belangrijk

Lees deze gebruiksaanwijzing goed door voordat u het scheerapparaat en de wasmachine gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Het scheerapparaat en de wasmachine zijn niet
­bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe deze apparaten dienen te worden gebruikt. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen
­dat ze met het scheerapparaat en de wasmachine gaan spelen. Gebruik uitsluitend de bijgeleverde powerplug.
­De powerplug zet 100-240 volt om in een veilige
­laagspanning van minder dan 24 volt. De powerplug bevat een transformator. Knip de
­powerplug niet af om hem te vervangen door een andere stekker, omdat dit een gevaarlijke situatie oplevert. Gebruik nooit een beschadigde powerplug.
­Indien de powerplug is beschadigd is, laat deze
­dan altijd vervangen door een powerplug van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen. Voorkom dat de powerplug nat wordt.
­Laad het scheerapparaat op, gebruik het en bewaar
­het bij een temperatuur tussen 5°C en 35°C.
Page 89
NEDERLANDS 91
Laad het scheerapparaat niet op in een gesloten
­etui. Haal altijd de powerplug uit het stopcontact en
­trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat voordat u het scheerapparaat onder de kraan schoonspoelt. Het scheerapparaat voldoet aan de internationaal
­erkende IEC-veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de kraan worden gereinigd. Wees voorzichtig met heet water. Controleer
­altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt. Dit afspoelbare scheerapparaat is niet geschikt
­voor gebruik onder de douche. Dompel het scheerapparaat niet in water.
-
Wanneer u het scheerapparaat schoonspoelt,
­kan er water lekken uit het aansluitpunt aan de onderzijde. Dit is normaal en ongevaarlijk omdat alle elektronica zich in een waterdichte voedingsunit binnen in het scheerapparaat bevindt. Gebruik de wasmachine alleen met de originele
­HQ200-reinigingsvloeistof. Leeg de reinigingskamer om de 15 dagen en spoel
­deze grondig schoon met heet water. De wasmachine reinigt grondig maar desinfecteert
­uw scheerapparaat niet. Daarom moet u uw scheerapparaat niet door anderen laten gebruiken. Dompel de wasmachine nooit in water en spoel
­deze ook niet af onder de kraan. Gebruik de wasmachine en bewaar deze bij een
­temperatuur tussen 5°C en 35°C. Plaats de wasmachine altijd op een stabiele,
­vlakke en horizontale ondergrond om lekken te voorkomen.
91
Page 90
92
NEDERLANDS92
-
Plaats en gebruik de wasmachine altijd op een oppervlak dat vloeistofbestendig is.
-
Verplaats de wasmachine niet wanneer deze klaar is voor gebruik, om lekken van reinigingsvloeistof te voorkomen.

Elektromagnetische velden (EMV)

Deze Philips-apparaten voldoen aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits de apparaten op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing worden gebruikt, zijn deze veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.

Opladen

Zorg ervoor dat het scheerapparaat uitgeschakeld is voordat u het gaat opladen. Opladen duurt ongeveer 1 uur. U kunt zich ook direct scheren, zonder eerst op te laden, door het scheerapparaat rechtstreeks op netspanning aan te sluiten. Een volledig opgeladen scheerapparaat biedt een snoerloze scheertijd tot 55 minuten.
1 Laad het scheerapparaat op wanneer het
onderste lampje rood brandt of knippert.

Oplaadaanduidingen

Opladen
Wanneer u het lege scheerapparaat gaat opladen,
,
knippert het onderste lampje rood. Zodra de accu genoeg energie voor één scheerbeurt bevat, gaan alle lampjes opeenvolgend groen knipperen.
Page 91
93NEDERLANDS 93
Accu vol
,
Wanneer de accu volledig is opgeladen, branden alle lampjes groen.
Enkele uren na het opladen gaan alle lampjes uit.
Resterende accucapaciteit
,
Het aantal brandende lampjes geeft aan hoeveel energie er nog in de accu zit. De accucapaciteit wordt alleen getoond wanneer u het scheerapparaat in- of uitschakelt.
-
Wanneer alle lampjes groen branden, is de accu voor 100% opgeladen.
-
Wanneer het onderste lampje groen brandt, is er nog 20% van de accucapaciteit over.
Accu bijna leeg
,
Wanneer de accu bijna leeg is, gaat het onderste lampje rood branden.
Wanneer u het scheerapparaat uitschakelt, knippert dit lampje enkele keren.

Opladen met de powerplug

Laad het scheerapparaat niet op in een gesloten etui.
1 Steek het apparaatstekkertje in het
scheerapparaat.
2 Steek de powerplug in het stopcontact. 3 Haal de powerplug uit het stopcontact en trek
het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat
wanneer de accu volledig is opgeladen.
Page 92
94
NEDERLANDS94

Opladen in de wasmachine

1 Plaats het scheerapparaat in de houder en
duw de hendel helemaal omlaag om het scheerapparaat vast te zetten.
Het oplaadlampje op de wasmachine knippert om aan te geven dat het scheerapparaat wordt opgeladen.
Het scheerapparaat is volledig opgeladen
,
wanneer het oplaadlampje continu gaat branden (na ongeveer 1 uur).
2 Beweeg de hendel omhoog totdat deze niet
verder kan (1) en neem het scheerapparaat uit de wasmachine (2).
Het oplaadlampje gaat uit.

Het scheerapparaat gebruiken

Scheren

1 Druk een keer op de aan/uitknop om het
scheerapparaat in te schakelen.
De blauwe lichtring rond de aan/uitknop gaat branden om aan te geven dat de motor loopt.
Opmerking: Wanneer u het apparaat inschakelt, gaan alle lampjes branden en wordt de resterende accucapaciteit gedurende enkele seconden getoond.
Page 93
95NEDERLANDS 95
2 Beweeg de scheerhoofden vlot over de huid.
Maak zowel rechte als draaiende bewegingen.
Scheren op een droog gezicht geeft het beste
­resultaat. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan
­dit Philips-scheersysteem te wennen.
3 Druk een keer op de aan/uitknop om het
scheerapparaat uit te schakelen.
De blauwe lichtring rond de aan/uitknop gaat uit.
4 Maak het scheerapparaat schoon (zie
hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’).
5 Plaats na gebruik altijd de beschermkap op het
scheerapparaat om beschadiging te voorkomen.

Trimmen

U kunt de tondeuse gebruiken voor het bijwerken van uw bakkebaarden en snor.
1 U opent de tondeuse door de knop naar
beneden te duwen.
U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor draait.
2 Klap de tondeuse in (‘klik’).

Schoonmaken en onderhoud

De beste en meest hygiënische manier om
,
het scheerapparaat schoon te maken is in de wasmachine. U kunt het scheerapparaat ook
Page 94
96
NEDERLANDS96
schoonmaken door het onder de kraan af te spoelen of met het bijgeleverde borsteltje.
Na iedere scheerbeurt (behalve wanneer het
,
onderste lampje rood brandt) begint het lampje
boven het kraansymbool te knipperen om u
eraan te herinneren dat het scheerapparaat moet worden schoongemaakt.
Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat.
Opmerking: Wanneer u het scheerapparaat schoonspoelt, kan er water lekken uit het aansluitpunt aan de onderzijde. Dit is normaal en ongevaarlijk.
Het scheerapparaat schoonmaken in de bijgeleverde wasmachine
De wasmachine klaarmaken voor gebruik
Vul de reinigingskamer voor het eerste gebruik en wanneer het schoonmaaklampje knippert om aan te geven dat het vloeistofniveau te laag is. Wanneer het vloeistofniveau tot beneden het minimumniveau is gezakt, gaat het schoonmaaklampje met tussenpozen knipperen en beweegt de houder naar zijn beginpositie. Als u de wasmachine dagelijks gebruikt om het scheerapparaat schoon te maken, dan moet u de reinigingskamer ongeveer om de 15 dagen bijvullen.
1 Druk de ontgrendelknoppen aan beide zijden
van de reinigingskamer gelijktijdig in (1) en til de wasmachine van de reinigingskamer af (2).
De reinigingskamer blijft achter.
2 Verwijder de doseerdop van de es met
HQ200-reinigingsvloeistof en verwijder de luchtdichte verzegeling.
Page 95
97NEDERLANDS 97
3 Vul de reinigingskamer tot de MAX-aanduiding
met reinigingsvloeistof.
4 Plaats de wasmachine terug op de
reinigingskamer.
Zorg ervoor dat de ontgrendelknoppen op hun plaats terugklikken.
5 Steek het apparaatstekkertje in de wasmachine
en steek de powerplug in het stopcontact.
De houder beweegt automatisch naar de hoogste stand. De wasmachine is nu klaar voor gebruik.
De wasmachine gebruiken
1 Plaats het scheerapparaat in de houder en
duw de hendel helemaal omlaag om het scheerapparaat vast te zetten.
Het oplaadlampje op de wasmachine knippert om aan te geven dat het scheerapparaat wordt opgeladen.
2 Druk op de startknop om het wasprogramma
te starten.
Het schoonmaaklampje begint te knipperen en het scheerapparaat zakt automatisch in de reinigingsvloeistof.
Tijdens het wasprogramma, dat ongeveer
,
1 uur duurt, blijft het schoonmaaklampje continu knipperen.
Page 96
98
NEDERLANDS98
Tijdens de eerste fase van het wasprogramma
,
wordt het scheerapparaat enkele keren automatisch in- en uitgeschakeld en wordt het in verschillende standen geplaatst. Tijdens de tweede fase van het wasprogramma
,
wordt het scheerapparaat in de droogstand geplaatst. Het blijft in deze stand tot het eind van het programma. Het schoonmaaklampje gaat continu branden.
,
Na het wasprogramma wordt het scheerapparaat automatisch in de beginstand geplaatst en wordt het oplaadprogramma gestart. Het oplaadlampje knippert.
Opmerking: Als u tijdens het wasprogramma op de startknop drukt of de hendel omhoog beweegt, dan wordt het wasprogramma afgebroken en gereset. In dit geval stopt het schoonmaaklampje met knipperen en beweegt de houder naar zijn beginpositie.
Opmerking: Als u tijdens het wasprogramma de powerplug uit het stopcontact haalt, dan wordt het wasprogramma afgebroken. De houder blijft in de huidige stand staan. Wanneer u de stekker weer in het stopcontact steekt, beweegt de houder naar de hoogste stand.
Opmerking: Als tijdens het wasprogramma het vloeistofniveau in de reinigingskamer beneden het minimumniveau zakt, dan wordt het programma afgebroken. Het schoonmaaklampje knippert met tussenpozen en de houder keert terug naar zijn beginpositie.
De wasmachine schoonmaken
,
De reinigingskamer is niet
vaatwasmachinebestendig.
Page 97
99NEDERLANDS 99
Maak de reinigingskamer om de twee weken
,
schoon.
1 Druk de knoppen aan beide zijden van
de wasmachine gelijktijdig in (1) en til de wasmachine van de reinigingskamer af (2).
De reinigingskamer blijft achter.
2 Giet overgebleven reinigingsvloeistof uit de
reinigingskamer.
U kunt de reinigingsvloeistof gewoon door de gootsteen gieten.
3 Spoel de reinigingskamer af onder de kraan.
4 Plaats de wasmachine terug op de
reinigingskamer.
Zorg ervoor dat de ontgrendelknoppen op hun plaats terugklikken.
5 Maak de wasmachine schoon met een vochtige
doek.
Het scheerapparaat onder de kraan schoonmaken
Wees voorzichtig met heet water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.
Page 98
100
NEDERLANDS100
1 Schakel het scheerapparaat uit, haal de
powerplug uit het stopcontact en trek het
apparaatstekkertje uit het scheerapparaat.
2 Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit
te openen.
3 Spoel de scheerunit en de haarkamer enige tijd
schoon onder een warme kraan.
Zorg ervoor dat u zowel de binnenzijde als de
,
buitenzijde van de scheerunit schoonspoelt.
4 Sluit de scheerunit en schud het
achtergebleven water eraf.
Droog de scheerunit nooit met een handdoek of een papieren doekje omdat de scheerhoofden hierdoor beschadigd kunnen raken.
5 Open de scheerunit opnieuw en laat deze
openstaan om het scheerapparaat volledig te laten drogen.
De haarkamer kunt u ook droog reinigen met het bijgeleverde borsteltje.
Page 99
101NEDERLANDS 101

Het scheerapparaat schoonmaken met het bijgeleverde borsteltje

Scheerhoofden
1 Open de scheerunit, draai de vergrendelknop
linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2).
2 Reinig de messen en kapjes met het
bijgeleverde borsteltje.
Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen. Wanneer u de mesjes en kapjes per ongeluk verwisselt, kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer optimaal scheert.
3 Plaats de scheerhoofden terug in de scheerunit.
Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit en draai de vergrendelknop rechtsom.
4 Sluit de scheerunit.
Tondeuse
Maak de tondeuse altijd na gebruik schoon.
1 Schakel het scheerapparaat uit, haal de
powerplug uit het stopcontact en trek het
apparaatstekkertje uit het scheerapparaat.
2 Maak de tondeuse met het bijgeleverde
borsteltje schoon.
Page 100
102
NEDERLANDS102
3 Smeer elke zes maanden de tanden van de
tondeuse met een druppeltje naaimachineolie.
Opbergen
Plaats de beschermkap op het scheerapparaat
,
om beschadigingen te voorkomen.
Bewaar het scheerapparaat in het etui of plaats
,
het in de wasmachine.
Vervangen
Vervang de scheerhoofden zodra het lampje
,
boven het scheerunitsymbool begint te
knipperen.
Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ9 Philips-scheerhoofden.
Opmerking: Verwissel de messen en kapjes niet om optimale scheerprestaties te waarborgen.
1 Schakel het scheerapparaat uit, haal de
powerplug uit het stopcontact en trek het
apparaatstekkertje uit het scheerapparaat.
Loading...