ENGLISH 4
DEUTSCH
ESPAÑOL 38
FRANÇAIS 56
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
TÜRKÇE
20
73
126
90
108
HQ8174CC, HQ8170CC
Page 2
4
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benet from the support that Philips
offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Important
Read this user manual carefully before you use the
shaver and the washing machine and save it for
future reference.
The shaver and the washing machine are not
intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of these appliances by
a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the shaver or the washing
machine.
Only use the powerplug supplied.
The powerplug transforms 100-240 volts to a safe
low voltage of less than 24 volts.
The powerplug contains a transformer. Do not cut
off the powerplug to replace it with another plug,
as this causes a hazardous situation.
Do not use a damaged powerplug.
If the powerplug is damaged, always have it
replaced with one of the original type in order to
avoid a hazard.
Make sure the powerplug does not get wet.
Charge, use and store the shaver at a temperature
between 5°C and 35°C.
Do not recharge the shaver in a closed pouch.
-
Page 3
ENGLISH5
Always unplug the shaver before you clean it
under the tap.
The shaver complies with the internationally
approved IEC safety regulations and can be safely
cleaned under the tap.
Be careful with hot water. Always check if the
water is not too hot, to prevent your hands from
getting burnt.
This washable shaver is not suitable for shaving in
the shower.
Do not immerse the shaver in water.
-
Water may leak from the socket at the bottom
of the shaver when you rinse it. This is normal
and not dangerous because all electronics are
enclosed in a sealed power unit inside the shaver.
Only use the washing machine with the original
HQ200 Cleaning Fluid.
Empty the cleaning chamber and rinse it
thoroughly with hot tap water every 15 days.
The washing machine thoroughly cleans but does
not disinfect your shaver, therefore do not share
the shaver with others.
Never immerse the washing machine in water nor
rinse it under the tap.
Use and store the washing machine at a
temperature between 5°C and 35°C.
Always place the washing machine on a stable,
level and horizontal surface to prevent leakage.
Always place and use the washing machine on a
-
surface that is uid-resistant.
When the washing machine is ready for use, do
-
not move it to prevent leakage of cleaning uid.
Page 4
ENGLISH6
Electromagnetic elds (EMF)
These Philips appliances comply with all standards
regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this
user manual, the appliances are safe to use based on
scientic evidence available today.
Charging
Make sure the shaver is switched off before you
charge it.
Charging takes approx. 1 hour.
You can also shave without charging by connecting
the shaver to the mains.
A fully charged shaver has a cordless shaving time of
up to 55 minutes.
1 Charge the shaver when the bottom light
burns or ashes red.
Charge indications
Charging
When you start to charge the empty shaver,
,
the bottom light ashes red. When the battery
contains enough power for one shave, all
lights ash green sequentially.
Battery fully charged
When the battery is fully charged, all lights burn
,
green.
A few hours after charging, all lights go out.
Remaining battery capacity
The number of lights that are on show how
,
much power is left in the battery. The battery
capacity is only shown when you switch the
shaver on or off.
Page 5
ENGLISH7
When all lights burn green, the battery is 100%
charged.
When the bottom light burns green, 20% of the
battery capacity is left.
Battery running low
When the battery is running low, the bottom
,
light turns red.
When you switch off the shaver, this light ashes a
few times.
Charging with the powerplug
Do not recharge the shaver in a closed pouch.
1 Put the appliance plug in the shaver.
2 Put the powerplug in the wall socket.
3 Remove the powerplug from the wall socket
and pull the appliance plug out of the shaver
when the battery is fully charged.
Charging in the washing machine
1 Place the shaver in the holder and push the
lever down completely to lock the shaver into
place.
The charging light on the washing machine ashes to
indicate that the shaver is charging.
When the charging light lights up continuously
,
(after approx. 1 hour), the shaver is fully charged.
Page 6
ENGLISH8
2 Move the lever upwards until it does not go
any further (1) and remove the shaver from the
washing machine (2).
The charging light goes out.
Using the shaver
Shaving
1 Press the on/off button once to switch on the
shaver.
The blue light ring round the on/off button goes on
to indicate that the motor is running.
Note: When you switch on the shaver, all lights go on
and then the remaining battery capacity is shown for a
few seconds.
2 Move the shaving heads quickly over your skin.
Make both straight and circular movements.
Shaving on a dry face gives the best results.
Your skin may need 2 or 3 weeks to get
accustomed to the Philips shaving system.
3 Press the on/off button once to switch off the
shaver.
The blue light ring round the on/off button goes out.
4 Clean the shaver (see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
5 Put the protection cap on the shaver every
time you have used it, to prevent damage.
Page 7
ENGLISH9
Trimming
You can use the trimmer to groom your sideburns
and moustache.
1 Push the slide downwards to open the
trimmer.
You can activate the trimmer while the motor is
running.
2 Close the trimmer (‘click’).
Cleaning and maintenance
The best and most hygienic way to clean the
,
shaver is in the washing machine. You can also
clean the shaver by rinsing it under the tap or
with the brush supplied.
The light above the tap symbol starts to ash
,
after every shave to remind you that the shaver
needs to be cleaned (except when the bottom
light burns red).
Note: Water may leak from the socket at the bottom
of the shaver when you rinse it. This is normal and not
dangerous.
Cleaning the shaver in the washing machine
supplied
Preparing the washing machine for use
Fill the cleaning chamber before rst use and when
the cleaning light ashes to indicate that the uid
Page 8
ENGLISH10
level is too low. When the uid level drops below
the minimum level, the cleaning light ashes with
intervals and the holder returns to its starting
position.
If you use the washing machine to clean the shaver
every day, rell the cleaning chamber approx. every
15 days.
1 Simultaneously press the release buttons on
both sides of the cleaning chamber (1) and lift
the washing machine off the cleaning chamber
(2).
The cleaning chamber remains behind.
2 Unscrew the dosing cap from the bottle with
HQ200 Cleaning Fluid and remove the airtight
seal.
3 Fill the cleaning chamber with cleaning uid up
to the MAX indication.
4 Place the washing machine back onto the
cleaning chamber.
Make sure the release buttons snap back into place.
5 Put the appliance plug in the washing machine
and put the powerplug in the wall socket.
The holder automatically moves to the highest
position.
The washing machine is now ready for use.
Using the washing machine
1 Place the shaver in the holder and push the
lever down completely to lock the shaver into
place.
The charging light on the washing machine ashes to
indicate that the shaver is being charged.
Page 9
ENGLISH 11
2 Press the start button to start the cleaning
program.
The cleaning light starts to ash and the shaver is
automatically lowered into the cleaning uid.
During the cleaning program, which takes
,
approx. 1 hour, the cleaning light ashes
continuously.
During the rst phase of the cleaning program,
,
the shaver automatically switches on and off
several times and is put in different positions.
During the second phase of the cleaning
,
program, the shaver is placed in the drying
position. It stays in this position until the end
of the program. The cleaning light lights up
continuously.
After the cleaning program, the shaver
,
automatically returns to its starting position and
the charging program is started. The charging
light ashes.
Note: If you press the start button or open the lever
during cleaning, the cleaning program is aborted and
reset. In this case, the cleaning light stops ashing and
the holder returns to its starting position.
Note: If the powerplug is removed from the wall socket
during cleaning, the cleaning program is aborted.
The holder remains in its current position. When
the powerplug is put back into the wall socket, the
holder moves to the highest position.
Note: If the uid volume in the cleaning chamber drops
below the minimum level during the cleaning program,
the program is aborted. The cleaning light ashes with
intervals and the holder returns to its starting position.
Page 10
ENGLISH12
Cleaning the washing machine
The cleaning chamber is not dishwasher-proof.
,
Clean the cleaning chamber every two weeks.
,
1 Simultaneously press the buttons on both sides
of the washing machine (1) and lift the washing
machine off the cleaning chamber (2).
The cleaning chamber remains behind.
2 Pour any remaining cleaning uid out of the
cleaning chamber.
You can simply pour the cleaning uid down the sink.
3 Rinse the cleaning chamber under the tap.
4 Place the washing machine back onto the
cleaning chamber.
Make sure the release buttons snap back into place.
5 Clean the washing machine with a moist cloth.
Cleaning the shaver under the tap
Be careful with hot water. Always check if the
water is not too hot, to prevent your hands from
getting burnt.
1 Switch off the shaver, remove the powerplug
from the wall socket and pull the appliance plug
out of the shaver.
Page 11
ENGLISH 13
2 Press the release button to open the shaving
unit.
3 Rinse the shaving unit and the hair chamber
under a hot tap for some time.
Make sure you clean the inside as well as the
,
outside of the shaving unit.
4 Close the shaving unit and shake off excess
water.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue,
as this may damage the shaving heads.
5 Open the shaving unit again and leave it open
to let the shaver dry completely.
You can also clean the hair chamber without water
with the brush supplied.
Cleaning the shaver with the brush supplied
Shaving heads
1 Open the shaving unit, turn the lock
anticlockwise (1) and remove the retaining
frame (2).
Page 12
ENGLISH14
2 Clean the cutters and guards with the brush
supplied.
Do not clean more than one cutter and guard
at a time, since they are all matching sets. If you
accidentally mix up the cutters and guards, it
may take several weeks before optimal shaving
performance is restored.
3 Put the shaving heads back into the shaving
unit. Put the retaining frame back into the
shaving unit and turn the lock clockwise.
4 Close the shaving unit.
Trimmer
Clean the trimmer every time you have used it.
1 Switch off the shaver, remove the powerplug
from the wall socket and pull the appliance plug
out of the shaver.
2 Clean the trimmer with the brush supplied.
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of
sewing machine oil every six months.
Storage
Put the protection cap on the shaver to prevent
,
damage.
Page 13
ENGLISH 15
Store the shaver in the pouch or place it in the
,
washing machine.
Replacement
Replace the shaving heads as soon as the light
,
above the shaving unit symbol starts to ash.
Replace damaged or worn shaving heads with HQ9
Philips Shaving Heads only.
Note: Do not mix up the cutters and the guards to
guarantee optimal shaving performance.
1 Switch off the shaver, remove the powerplug
from the wall socket and pull the appliance plug
out of the shaver.
2 Press the release button to open the shaving
unit.
3 Turn the lock anticlockwise (1) and remove the
retaining frame (2).
4 Remove the shaving heads and place new ones
in the shaving unit. Put the retaining frame
back into the shaving unit and turn the lock
clockwise.
Make sure that the projections of the shaving
heads t exactly into the recesses.
5 Close the shaving unit.
Page 14
ENGLISH16
Accessories
The following accessories are available:
HQ8500/HQ8000 powerplug.
HQ9 Philips Shaving Heads.
HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray.
HQ8010 Car Cord.
HQ200 Philips Cleaning Fluid.
-
Environment
Do not throw away the appliances with the
normal household waste at the end of their life,
but hand them in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the
environment.
The built-in rechargeable shaver battery contains
substances that may pollute the environment.
Always remove the battery before you discard
and hand in the shaver at an ofcial collection
point. Dispose of the battery at an ofcial
collection point for batteries. If you have trouble
removing the battery, you can also take the shaver
to a Philips service centre. The staff of this centre
will remove the battery for you and will dispose of
it in an environmentally safe way.
Disposal of the battery
Only remove the battery if it is completely empty.
1 Remove the powerplug from the wall socket
and pull the appliance plug out of the shaver.
2 Let the shaver run until it stops and undo the
two screws in the back of the shaver.
Page 15
ENGLISH 17
3 Undo the two screws in the hair chamber.
4 Undo the three screws in the power unit.
5 Bend the 4 hooks aside (1) to take out the
power unit (2).
Be careful, the hooks are very sharp.
6 Remove the power unit cover with a
screwdriver.
7 Remove the battery.
Be careful, the battery strips are very sharp.
Do not connect the shaver to the mains again after
you have removed the battery.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please visit the Philips website at www.philips.com
or contact the Philips Customer Care Centre
in your country (you nd its phone number in
the worldwide guarantee leaet). If there is no
Customer Care Centre in your country, go to
your local Philips dealer or contact the Service
Page 16
ENGLISH18
Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
Guarantee restrictions
The shaving heads (cutters and guards) are not
covered by the terms of the international guarantee
because they are subject to wear.
Frequently asked questions
1
Why does the shaver not shave as well as it
used to?
The washing machine may not have cleaned the
,
shaver properly, because the cleaning uid in the
cleaning chamber is soiled or the cleaning uid
level is too low. Clean the shaver thoroughly
before you continue shaving. If necessary, clean
and rell the cleaning chamber (see chapter
‘Cleaning and maintenance’).
Long hairs may obstruct the shaving heads. Clean
,
the cutters and guards with the brush supplied
(see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
The shaving heads may be damaged or
,
worn. Replace the shaving heads (see chapter
‘Replacement’).
2 Why does the shaver not work when I press
the on/off button?
The battery may be empty. Recharge the battery
,
(see chapter ‘Charging’).
The shaver may not be connected to the mains.
,
Put the appliance plug in the shaver and put the
powerplug in the wall socket.
3 Why does the shaving unit come off the
shaver?
Page 17
ENGLISH 19
,
The shaving unit may not be placed correctly.
Put the shaving unit back onto the shaver by
inserting the hinge into the slot in the rim of the
hair chamber. Then push the shaving unit home
until it locks into place (‘click’).
4 Why is the shaver not entirely clean after I
have cleaned it in the washing machine?
,
The cleaning uid in the cleaning chamber may
be soiled. Empty and rinse the cleaning chamber.
The cleaning uid level may be too low. If the
,
uid volume in the cleaning chamber drops
below the minimum level during the cleaning
program, the program is aborted. The cleaning
light ashes with intervals and the holder
returns to its starting position. Rell the
cleaning chamber with cleaning uid up to the
MAX indication (see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
5 Why does the washing machine not work
when I press the start button?
The washing machine may not be connected to
,
the mains. Put the appliance plug in the washing
machine and put the powerplug in the wall
socket.
,
There may not be an electrical connection
between the washing machine and the shaver.
Open the lever and close it again until the
charging light on the washing machine starts to
ash.
Page 18
20
DEUTSCH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und
willkommen bei Philips! Um den Support von Philips
optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte
unter www.philips.com/welcome.
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Gebrauch des Rasierers und des Reinigungsgeräts
aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine
spätere Verwendung auf.
Der Rasierer und das Reinigungsgerät sind für
Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder
Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung
zur Benutzung dieser Geräte durch eine
verantwortliche Person sichergestellt ist.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem
Rasierer und dem Reinigungsgerät spielen.
Verwenden Sie mit diesem Gerät ausschließlich
das mitgelieferte Netzteil.
Das Netzteil wandelt Netzspannungen von 100
bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von
unter 24 Volt um.
Das Netzteil enthält einen Transformator. Ersetzen
Sie das Netzteil keinesfalls durch einen anderen
Stecker, da dies den Benutzer gefährden kann.
Benutzen Sie keinesfalls ein beschädigtes Netzteil.
Wenn das Netzteil defekt oder beschädigt ist, darf
es nur durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass das Netzteil nicht nass
wird.
Page 19
DEUTSCH 21
Benutzen und laden Sie den Rasierer bei
Temperaturen zwischen 5° C und 35°
C. Bewahren Sie ihn auch in diesem
Temperaturbereich auf.
Nehmen Sie den Rasierer zum Laden aus der
Tasche.
Ziehen Sie stets das Netzteil aus der Steckdose,
-
bevor Sie den Rasierer unter ießendem Wasser
reinigen.
Der Rasierer erfüllt die internationalen IEC-
Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken
unter ießendem Wasser gereinigt werden.
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um.
Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß
ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
Dieser abwaschbare Rasierer eignet sich nicht für
die Rasur unter der Dusche.
Tauchen Sie den Rasierer nicht in Wasser.
-
Möglicherweise tritt beim Abspülen des Geräts
Wasser aus der Buchse unten am Rasierer aus.
Das ist normal und völlig ungefährlich, da die
gesamte Elektronik im Inneren des Rasierers
versiegelt ist.
Verwenden Sie zum Säubern des Rasierers nur
das Reinigungsgerät mit der HQ200 Original-
Reinigungsüssigkeit.
Entleeren Sie die Reinigungskammer alle 2 Wochen
-
und spülen Sie sie gründlich unter ießendem
heißen Wasser aus.
Das Reinigungsgerät reinigt Ihren Rasierer
-
gründlich, desinziert ihn jedoch nicht. Deshalb
sollten Sie Ihren Rasierer nicht mit anderen
Personen teilen.
21
Page 20
22
DEUTSCH22
Tauchen Sie das Reinigungsgerät niemals in Wasser.
-
Spülen Sie es auch nicht unter ießendem Wasser
ab.
Verwenden Sie das Reinigungsgerät bei einer
Temperatur zwischen 5°C und 35°C. Bewahren
Sie es auch in diesem Temperaturbereich auf.
Stellen Sie das Reinigungsgerät stets auf eine
stabile, ebene und waagerechte Unterlage, um
Auslaufen von Flüssigkeit zu vermeiden.
Stellen Sie das Reinigungsgerät immer auf eine
-
wasserundurchlässige Oberäche.
Wenn das Reinigungsgerät betriebsbereit ist,
darf es nicht bewegt werden, damit keine
Reinigungsüssigkeit ausläuft.
Elektromagnetische Felder (EMF; Electro
Magnetic Fields)
Diese Philips Geräte erfüllen sämtliche Normen
bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF).
Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen
sind die Geräte sicher im Gebrauch, sofern sie
ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen
in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt werden.
Laden
Bei Beginn des Ladevorgangs muss der Rasierer
ausgeschaltet sein.
Die Ladedauer beträgt ca. 1 Stunde.
Sie können sich auch bei leerem Akku rasieren,
indem Sie den Rasierapparat an das Netz
anschließen.
Mit vollständig aufgeladenem Akku können Sie sich
bis zu 55 Minuten kabellos rasieren.
Page 21
1 Laden Sie den Rasierer auf, wenn die unterste
Kontrollanzeige rot leuchtet oder blinkt.
Ladeanzeigen
Laden
Wenn Sie mit dem Auaden beginnen, blinkt die
,
unterste Kontrollanzeige rot. Sobald der Akku
über genügend Energie für eine Rasur verfügt,
blinken alle Kontrollanzeigen der Reihe nach
grün.
Akku voll aufgeladen
Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchten
,
alle Anzeigen grün.
Einige Stunden nach dem Laden erlöschen alle
Anzeigen.
Verbleibende Akkukapazität
Die verbleibende Akkukapazität wird durch
,
die Anzahl der leuchtenden Kontrollanzeigen
angezeigt. Dies wird nur beim Ein- und
Ausschalten des Rasierers angezeigt.
Alle Anzeigen leuchten grün: Der Akku ist
vollständig geladen.
Die unterste Anzeige leuchtet grün: 20 % der
Akku-Ladung ist noch verfügbar.
Akku fast leer
Wenn die Akkuleistung zur Neige geht, leuchtet
,
die unterste Anzeige rot.
Nach dem Ausschalten des Rasierers blinkt diese
Anzeige einige Male.
Mit dem Netzteil laden
23DEUTSCH 23
Nehmen Sie den Rasierer zum Laden aus der
Tasche.
Page 22
24
DEUTSCH24
1 Stecken Sie den Gerätestecker in den Rasierer.
2 Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
3 Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und
den Gerätestecker vom Rasierer, sobald der
Akku vollständig geladen ist.
Im Reinigungsgerät laden
1 Stellen Sie den Rasierer in die Halterung und
drücken Sie den Hebel vollständig herunter, so
dass der Rasierer einrastet.
Die Ladeanzeige am Reinigungsgerät blinkt und
signalisiert, dass das Gerät aufgeladen wird.
Wenn die Ladeanzeige dauerhaft leuchtet (nach
,
ca. 1 Stunde), ist der Rasierer vollständig geladen.
2 Schieben Sie den Verschlusshebel bis zum
Anschlag nach oben (1) und nehmen Sie den
Rasierer aus dem Gerät (2).
Die Ladeanzeige erlischt.
Den Rasierer benutzen
Rasieren
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um
den Rasierer einzuschalten.
Der blaue Ring um den Ein-/Ausschalter leuchtet
und signalisiert, dass der Motor läuft.
Page 23
25DEUTSCH 25
Hinweis: Beim Einschalten des Geräts leuchten alle
Kontrollanzeigen auf, und anschließend wird die
verbleibende Akkukapazität einige Sekunden lang
angezeigt.
2 Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und
kreisenden Bewegungen zügig über die Haut.
Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut.
Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut
an das Philips Schersystem gewöhnt hat.
3 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um
den Rasierer auszuschalten.
Der blaue Leuchtring um den Ein-/Ausschalter
erlischt.
4 Reinigen Sie den Rasierer (siehe “Reinigung und
Wartung”).
5 Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem
Gebrauch auf den Rasierer, um Beschädigungen
zu vermeiden.
Schneiden
Der Langhaarschneider eignet sich zum Schneiden
von Koteletten und Schnurrbart.
1 Schieben Sie den Schalter nach unten, um den
Langhaarschneider zu öffnen.
Der Langhaarschneider lässt sich bei laufendem
Motor aktivieren.
2 Schließen Sie den Langhaarschneider (er rastet
hörbar ein).
Page 24
26
DEUTSCH26
Reinigung und Wartung
Der Rasierer lässt sich am einfachsten und
,
hygienischsten im Reinigungsgerät säubern,
Sie können ihn jedoch auch unter ießendem
Wasser oder mit der im Lieferumfang
enthaltenen Bürste reinigen.
Die Kontrollanzeige oberhalb des
,
Wasserhahnsymbols blinkt nach jeder Rasur; Sie
werden so aufgefordert, den Rasierer zu reinigen.
(Ausnahme: die unterste Kontrollanzeige
leuchtet rot).
Regelmäßige Reinigung sorgt für eine bessere
Leistung des Geräts.
Hinweis: Beim Abspülen tritt möglicherweise Wasser
aus der Buchse unten am Rasierer aus. Das ist ganz
normal und völlig ungefährlich.
Den Rasierer mithilfe des mitgelieferten
Reinigungsgeräts reinigen
Vor dem Gebrauch des Reinigungsgeräts
Füllen Sie die Reinigungskammer vor dem
ersten Gebrauch und immer dann auf, wenn die
Reinigungsanzeige blinkt und dadurch signalisiert,
dass sich zu wenig Flüssigkeit in der Kammer
bendet. Sinkt der Füllstand unter das vorgegebene
Minimum, blinkt die Anzeige in Intervallen, und die
Halterung kehrt in ihre Ausgangsposition zurück.
Wenn Sie das Reinigungsgerät zur täglichen
Pege Ihres Rasierers benutzen, müssen Sie die
Reinigungskammer etwa alle zwei Wochen auffüllen.
1 Drücken Sie die Entriegelungstasten auf beiden
Seiten der Reinigungskammer (1) gleichzeitig
und heben Sie das Reinigungsgerät von der
Reinigungskammer (2).
Page 25
27DEUTSCH 27
Die Reinigungskammer bleibt stehen.
2 Schrauben Sie die Dosierkappe von der Flasche
mit HQ200 Reinigungsüssigkeit ab und
entfernen Sie das Frischesiegel.
3 Füllen Sie die Reinigungskammer bis zur
Markierung MAX mit Reinigungsüssigkeit.
4 Stellen Sie das Reinigungsgerät auf die
Reinigungskammer zurück.
Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstasten
wieder einrasten.
5 Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät
und das Netzteil in die Steckdose.
Die Halterung bewegt sich automatisch in die
oberste Position.
Das Reinigungsgerät ist nun einsatzbereit.
Das Reinigungsgerät benutzen
1 Stellen Sie den Rasierer in die Halterung und
drücken Sie den Hebel vollständig herunter, so
dass der Rasierer einrastet.
Die Ladekontrollanzeige am Reinigungsgerät blinkt
und signalisiert, dass der Rasierer geladen wird.
2 Drücken Sie die Starttaste, um das
Reinigungsprogramm zu starten.
Die Reinigungsanzeige blinkt, und der Rasierer wird
automatisch in die Reinigungsüssigkeit getaucht.
Page 26
28
DEUTSCH28
Das Reinigungsprogramm dauert ca.
,
1 Stunde. Während dieser Zeit blinkt die
Reinigungsanzeige.
Während der ersten Phase des
,
Reinigungsprogramms schaltet sich der Rasierer
mehrmals ein und wieder aus und die Position
ändert sich mehrmals.
Während der zweiten Phase des
,
Reinigungsprogramms bendet sich der Rasierer
in der Trockenposition. Er verbleibt bis zum Ende
des Programms in dieser Position. Anschließend
leuchtet die Reinigungsanzeige dauerhaft auf.
Nach Abschluss des Reinigungsprogramms wird
,
der Rasierer automatisch in die Ausgangsposition
gebracht und das Ladeprogramm beginnt. Die
Ladeanzeige blinkt.
Hinweis: Sollten Sie während des Reinigungsvorgangs
die Starttaste drücken oder den Verschlusshebel
lösen, wird das Reinigungsprogramm abgebrochen
und zurückgesetzt. In diesem Fall hört die
Reinigungsanzeige auf zu blinken und die Halterung
geht zurück in die Ausgangsposition.
Hinweis: Wenn Sie während des Reinigungsprogramms
das Netzteil aus der Steckdose ziehen, wird das
Programm abgebrochen. Die Halterung bleibt in der
aktuellen Position. Sobald Sie das Netzteil wieder in die
Steckdose stecken, bewegt sich die Halterung in die
oberste Position.
Hinweis: Sinkt der Flüssigkeitsstand in der
Reinigungskammer während des Reinigens unter das
Minimum, wird das Reinigungsprogramm abgebrochen.
Die Reinigungsanzeige beginnt in Abständen zu blinken,
und die Halterung kehrt in ihre Ausgangsposition
zurück.
Page 27
Das Reinigungsgerät reinigen
Die Reinigungskammer ist nicht
,
spülmaschinenfest.
Leeren Sie die Reinigungskammer alle zwei
,
Wochen.
1 Drücken Sie die Tasten an beiden Seiten des
Reinigungsgeräts gleichzeitig (1), und heben Sie
das Reinigungsgerät von der Reinigungskammer
(2).
Die Reinigungskammer bleibt stehen.
2 Gießen Sie noch verbleibende
Reinigungsüssigkeit aus.
Sie können die Reinigungsüssigkeit einfach über
dem Spülbecken ausgießen.
3 Spülen Sie die Reinigungskammer unter
ießendem Wasser aus.
4 Stellen Sie das Reinigungsgerät auf die
Reinigungskammer zurück.
Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstasten
wieder einrasten.
5 Reinigen Sie das Reinigungsgerät mit einem
feuchten Tuch.
Den Rasierer unter ießendem Wasser
reinigen
29DEUTSCH 29
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um.
Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist
und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
Page 28
30
DEUTSCH30
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie
das Netzteil aus der Steckdose und den
Gerätestecker vom Rasierer.
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen
Sie die Schereinheit.
3 Spülen Sie die Schereinheit und
Haarauffangkammer gründlich unter heißem
Wasser aus.
Achten Sie darauf, die Schereinheit von innen
,
und von außen zu säubern.
4 Schließen Sie die Schereinheit, und schütteln
Sie überschüssiges Wasser ab.
Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem
Tuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu
vermeiden.
5 Öffnen Sie die Schereinheit wieder, und lassen
Sie sie geöffnet, bis der Rasierer völlig trocken
ist.
Sie können die Haarauffangkammer mithilfe der
beiliegenden Bürste auch ohne Wasser reinigen.
Page 29
31DEUTSCH 31
Den Rasierer mit der mitgelieferten Bürste
reinigen
Scherköpfe
1 Öffnen Sie die Schereinheit, drehen Sie die
Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn (1), und
entnehmen Sie den Scherkopfhalter (2).
2 Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mit
der beiliegenden Bürste.
Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem
dazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils
aufeinander eingeschliffen sind. Werden Schermesser
und Scherkörbe versehentlich miteinander
vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis
wieder die optimale Rasierleistung erreicht wird.
3 Setzen Sie die Scherköpfe wieder in die
Schereinheit ein. Setzen Sie dann den
Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit und
drehen Sie die Verriegelung im Uhrzeigersinn
fest.
4 Schließen Sie die Schereinheit.
Langhaarschneider
Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem
Gebrauch.
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie
das Netzteil aus der Steckdose und den
Gerätestecker vom Rasierer.
Page 30
32
DEUTSCH32
2 Reinigen Sie den Langhaarschneider mit der
beiliegenden Bürste.
3 Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders
alle sechs Monate mit einem Tropfen
Nähmaschinenöl.
Aufbewahrung
Setzen Sie die Schutzkappe auf die Schereinheit,
,
um Beschädigungen zu vermeiden.
Bewahren Sie den Rasierer in der mitgelieferten
,
Tasche auf oder stellen Sie ihn in das
Reinigungsgerät.
Ersatz
Tauschen Sie die Scherköpfe aus, sobald die
,
Kontrollanzeige über dem Scherkopfsymbol
blinkt.
Ersetzen Sie beschädigte und abgenutzte Scherköpfe
ausschließlich durch Philips HQ9 Scherköpfe.
Page 31
33DEUTSCH 33
Hinweis: Achten Sie darauf, Schermesser und
Scherkörbe nicht zu vertauschen, damit auch weiterhin
optimale Rasierergebnisse gewährleistet sind.
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie
das Netzteil aus der Steckdose und den
Gerätestecker vom Rasierer.
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen
Sie die Schereinheit.
3 Drehen Sie die Verriegelung gegen den
Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den
Scherkopfhalter (2).
4 Entnehmen Sie die Scherköpfe, und setzen
Sie neue Scherköpfe in die Schereinheit ein.
Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die
Schereinheit, und drehen Sie die Verriegelung
im Uhrzeigersinn fest.
Die Vorsprünge an den Scherköpfen müssen genau
in die Aussparungen der Schereinheit passen.
5 Schließen Sie die Schereinheit.
Zubehör
Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind
erhältlich:
HQ8500/HQ8000 Netzteil.
Philips HQ9 Scherköpfe.
HQ110 Philips Reinigungsspray für Scherköpfe
HQ8010 Autoadapterkabel.
-
Philips HQ200 Reinigungsüssigkeit.
-
Page 32
34
DEUTSCH34
Umweltschutz
Werfen Sie die Geräte am Ende der Lebensdauer
nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie sie
zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle.
Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu
schonen.
Der integrierte Rasierer-Akku enthält Substanzen,
die die Umwelt gefährden können. Entfernen
Sie den Akku, bevor Sie den Rasierer an einer
ofziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den
gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle
ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme
haben, können Sie den Rasierer auch an ein
Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku
umweltgerecht entsorgt.
Den Akku entsorgen
Entnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer
ist.
1 Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und
den Gerätestecker vom Rasierer.
2 Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen,
bis er stillsteht. Lösen Sie dann die beiden
Schrauben hinten am Gerät.
3 Lösen Sie die beiden Schrauben der
Haarauffangkammer.
Page 33
35DEUTSCH 35
4 Lösen Sie die drei Schrauben in der
Akkueinheit.
5 Biegen Sie die 4 Haken auseinander (1), und
nehmen Sie die Akkueinheit heraus (2).
Vorsicht: Die Haken sind sehr spitz!
6 Entfernen Sie den Deckel der Akkueinheit mit
einem Schraubendreher.
7 Entnehmen Sie die Batterie.
Vorsicht: Die Schienen am Akku sind sehr scharf!
Verbinden Sie den Rasierer nicht mehr mit dem
Stromnetz, nachdem Sie den Akku entnommen
haben.
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten
Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren
Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem
Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung
(Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie
auch die Philips Website www.philips.com.
Sie können auch direkt die Service-Abteilung von
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV
kontaktieren.
Page 34
36
DEUTSCH36
Garantieeinschränkungen
Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe)
unterliegen nicht den Bedingungen der
internationalen Garantie, da sie einem normalen
Verschleiß ausgesetzt sind.
Häug gestellte Fragen
1
Weshalb rasiert der Rasierer nicht mehr so gut
wie bisher?
Möglicherweise hat das Reinigungsgerät
,
den Rasierer nicht richtig gereinigt, weil die
Reinigungsüssigkeit in der Kammer verunreinigt
oder der Flüssigkeitsstand zu niedrig ist.
Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie
die Rasur fortsetzen. Falls nötig, reinigen Sie die
Reinigungskammer und füllen Sie Flüssigkeit nach
(siehe Kapitel “Reinigung und Wartung”).
Möglicherweise verstopfen lange Haare die
,
Scherköpfe. Reinigen Sie die Schermesser mit
der im Zubehör enthaltenen Bürste (siehe
Kapitel “Reinigung und Wartung”).
Möglicherweise sind die Scherköpfe beschädigt
,
oder abgenutzt. Wechseln Sie die Scherköpfe aus
(siehe Kapitel “Die Scherköpfe austauschen”).
2 Warum funktioniert der Rasierer nicht, wenn
ich den Ein-/Ausschalter drücke?
Möglicherweise ist der Akku leer. Laden Sie ihn
,
wieder auf (siehe Kapitel “Laden”).
Möglicherweise ist der Rasierer nicht an die
,
Stromversorgung angeschlossen. Stecken Sie den
Gerätestecker in das Gerät und das Netzteil in
die Steckdose.
3 Weshalb löst sich die Schereinheit vom
Rasierer?
Page 35
37DEUTSCH 37
Möglicherweise haben Sie die Schereinheit nicht
,
richtig aufgesetzt. Setzen Sie die Schereinheit
erneut auf, indem Sie die Klappvorrichtung in
den Schlitz am Rand der Haarauffangkammer
führen und sie andrücken, bis sie hörbar
einrastet.
4 Warum ist der Rasierer nach der Verwendung
des Reinigungsgeräts nicht vollständig gereinigt?
Möglicherweise ist die Flüssigkeit in der
,
Reinigungskammer verunreinigt. Entleeren Sie
die Kammer und spülen Sie sie aus.
Möglicherweise bendet sich zu wenig
,
Reinigungsüssigkeit in der Kammer.
Sinkt der Flüssigkeitsstand während des
Reinigungsprogramms unter das Minimum,
wird das Programm abgebrochen. Die
Reinigungsanzeige beginnt in Abständen
zu blinken und die Halterung kehrt in
ihre Ausgangsstellung zurück. Füllen Sie
Reinigungsüssigkeit bis zur Markierung MAX
nach (siehe Kapitel “Reinigung und Wartung”).
5 Weshalb funktioniert das Reinigungsgerät nicht,
wenn ich die Starttaste drücke?
Möglicherweise ist das Reinigungsgerät nicht an
,
die Stromversorgung angeschlossen. Stecken Sie
den Gerätestecker in das Gerät und das Netzteil
in die Steckdose.
Möglicherweise besteht zwischen
,
Reinigungsgerät und Rasierer keine
Stromverbindung. Öffnen Sie den Hebel und
schließen Sie ihn wieder, bis die Ladeanzeige auf
dem Reinigungsgerät zu blinken beginnt.
Page 36
38
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y
bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido
de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
Importante
Antes de usar la afeitadora y el dispositivo de
limpieza, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
La afeitadora y el dispositivo de limpieza no deben
ser usados por personas (adultos o niños) con
su capacidad física, psíquica o sensorial reducida,
ni por quienes no tengan los conocimientos y
la experiencia necesarios, a menos que sean
supervisados o instruidos acerca del uso de los
aparatos por una persona responsable de su
seguridad.
Asegúrese de que los niños no jueguen con la
afeitadora ni con el sistema de limpieza.
Utilice sólo la clavija adaptadora que se suministra.
La clavija adaptadora transforma la corriente de
100 - 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad
inferior a 24 voltios.
La clavija adaptadora tiene un transformador. No
corte la clavija adaptadora para sustituirla por otra
clavija, ya que ello podría provocar situaciones de
peligro.
No utilice una clavija adaptadora que esté dañada.
Si la clavija adaptadora está dañada, sustitúyala
siempre por una del modelo original para evitar
situaciones de peligro.
Asegúrese de que la clavija adaptadora no se
moje.
Page 37
ESPAÑOL39
Cargue, utilice y guarde la afeitadora a una
temperatura entre 5 °C y 35 °C.
No recargue la afeitadora dentro de la funda
cerrada.
Desenchufe siempre la afeitadora antes de
limpiarla bajo el grifo.
La afeitadora cumple las normas de seguridad IEC
aprobadas internacionalmente y se puede limpiar
bajo el grifo de forma segura.
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe
siempre que el agua no esté demasiado caliente
para evitar quemarse las manos.
Esta afeitadora lavable no es apropiada para
afeitarse en la ducha.
No sumerja la afeitadora en agua.
-
Cuando enjuague la afeitadora es posible que
-
salga agua por el oricio de su parte inferior. Esto
es normal y no es peligroso, ya que todos los
sistemas electrónicos están dentro de una unidad
motora hermética en el interior de la afeitadora.
Utilice el dispositivo de limpieza solamente con el
líquido limpiador original HQ200.
Vacíe la cámara de limpieza y enjuáguela bien con
agua caliente del grifo cada 15 días.
El dispositivo de limpieza limpia en profundidad,
pero no desinfecta la afeitadora. Por eso no debe
compartir la afeitadora con otras personas.
No sumerja nunca el dispositivo de limpieza en
agua ni lo enjuague bajo el grifo.
Utilice y guarde el dispositivo de limpieza a una
temperatura entre 5°C y 35°C.
Coloque siempre el dispositivo de limpieza sobre
-
una supercie horizontal, plana y estable para
evitar que el líquido se derrame.
39
Page 38
40
ESPAÑOL40
Coloque y utilice siempre el dispositivo de
-
limpieza sobre una supercie resistente a los
líquidos.
Cuando el dispositivo de limpieza esté listo
parar usar, no lo mueva para evitar que el líquido
limpiador se derrame.
Campos electromagnéticos (CEM)
Estos aparatos Philips cumplen todos los estándares
sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se
utilizan correctamente y de acuerdo con las
instrucciones de este manual, los aparatos se pueden
usar de forma segura según los conocimientos
cientícos disponibles hoy en día.
Cargando
Asegúrese de que la afeitadora está apagada antes
de cargarla.
La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en
cargarse.
También puede afeitarse sin recargar la afeitadora,
enchufándola a la red eléctrica.
Una afeitadora completamente cargada proporciona
un tiempo de afeitado sin cable de hasta 55 minutos.
1 Cargue la afeitadora cuando el piloto inferior
se encienda o parpadee en rojo.
Indicaciones de carga
Cargando
Cuando empiece a cargar la afeitadora
,
descargada, el piloto inferior parpadeará en
color rojo. Cuando la batería tenga suciente
carga para un afeitado, todos los pilotos
parpadearán secuencialmente en color verde.
Page 39
41ESPAÑOL 41
Batería completamente cargada
Cuando la batería esté completamente cargada,
,
todos los pilotos se iluminarán en verde.
Unas horas después de haberse cargado, se
apagarán todos los pilotos.
Carga disponible en la batería
,
El número de pilotos encendidos indica la carga
aún disponible en la batería. La carga disponible
se muestra sólo al encender o apagar la
afeitadora.
-
Cuando todos los pilotos se encienden en verde,
la batería está completamente cargada.
Cuando el piloto inferior se ilumina en verde,
queda un 20% de carga en la batería.
La batería se está agotando
Cuando la batería se está agotando, el piloto
,
inferior se enciende en rojo.
Cuando apague la afeitadora, este piloto parpadeará
unas cuantas veces.
Carga mediante la clavija adaptadora
No recargue la afeitadora dentro de la funda
cerrada.
1 Conecte la clavija del aparato a la afeitadora.
2 Enchufe la clavija adaptadora a la red.
3 Cuando la batería esté completamente cargada,
desenchufe la clavija adaptadora de la red y la
clavija del aparato de la afeitadora.
Page 40
42
ESPAÑOL42
Carga mediante el dispositivo de limpieza
1 Coloque la afeitadora en el soporte y presione
la palanca completamente hacia abajo para jar
la afeitadora en su sitio.
El piloto de carga del dispositivo de limpieza
parpadea para indicar que la afeitadora se está
cargando.
Cuando el piloto de carga se encienda de
,
manera continua (después de 1 hora aprox.), la
afeitadora estará completamente cargada.
2 Mueva la palanca hacia arriba a tope (1) y saque
la afeitadora del dispositivo de limpieza (2).
El piloto de carga se apagará.
Utilización de la afeitadora
Afeitado
1 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para encender la afeitadora.
El anillo azul que rodea el botón de encendido/
apagado se ilumina para indicar que el motor está
funcionando.
Nota: Cuando encienda la afeitadora, todos los pilotos
se iluminarán y durante unos segundos se mostrará la
carga disponible en la batería.
Page 41
43ESPAÑOL 43
2 Desplace los cabezales de afeitado rápidamente
sobre la piel. Haga movimientos rectos y
circulares.
Para obtener los mejores resultados, aféitese con
la piel seca.
Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para
acostumbrarse al sistema de afeitado Philips.
3 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para apagar la afeitadora.
El anillo azul que rodea el botón de encendido/
apagado se apaga.
4 Limpie la afeitadora (consulte el capítulo
“Limpieza y mantenimiento”).
5 Después de usar la afeitadora, coloque siempre
la tapa protectora para evitar que se deteriore.
Cómo recortar la barba
Puede utilizar el cortapatillas para recortar las patillas
y el bigote.
1 Deslice el botón hacia abajo para abrir el
cortapatillas.
Puede activar el cortapatillas con el motor en
funcionamiento.
2 Cierre el cortapatillas (clic).
Limpieza y mantenimiento
La mejor manera de limpiar la afeitadora, y la
,
más higiénica, es en el dispositivo de limpieza.
Page 42
44
ESPAÑOL44
También puede limpiarla enjuagándola bajo el
grifo o con el cepillo que se suministra.
El piloto situado encima del símbolo de grifo
,
empieza a parpadear después de cada afeitado
para recordarle que debe limpiar la afeitadora
(excepto cuando el piloto inferior se ilumina en
rojo).
Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados
en el afeitado.
Nota: Cuando enjuague la afeitadora es posible que
salga agua por el oricio de su parte inferior. Esto es
normal y no es peligroso.
Limpieza de la afeitadora en el dispositivo
de limpieza que se suministra
Preparación del dispositivo de limpieza para
su uso
Llene la cámara de limpieza antes de utilizarla por
primera vez y cuando el piloto de limpieza parpadee
para indicar que el nivel de líquido es demasiado
bajo. Cuando el nivel de líquido cae por debajo
del nivel mínimo, el piloto de limpieza parpadea a
intervalos y el sopor te vuelve a su posición de inicio.
Si utiliza el dispositivo de limpieza para limpiar
la afeitadora todos los días, rellene la cámara de
limpieza aproximadamente cada 15 días.
1 Presione simultáneamente los botones situados
a ambos lados de la cámara de limpieza (1)
y levante el dispositivo de limpieza para
separarlo de la cámara (2).
La cámara de limpieza se queda en su sitio.
2 Desenrosque el tapón dosicador de la botella
de líquido limpiador HQ200 y quite el cierre
hermético.
Page 43
45ESPAÑOL 45
3 Llene la cámara de limpieza con líquido
limpiador hasta la indicación MAX.
4 Vuelva a colocar el dispositivo de limpieza
encima de la cámara de limpieza.
Asegúrese de que los botones de liberación encajan
en su sitio.
5 Conecte la clavija del aparato al dispositivo de
limpieza y la clavija adaptadora a la red.
El soporte se desplazará automáticamente a su
posición más alta.
El dispositivo de limpieza estará entonces listo para
usar.
Utilización del dispositivo de limpieza
1 Coloque la afeitadora en el soporte y presione
la palanca completamente hacia abajo para jar
la afeitadora en su sitio.
El piloto de carga del dispositivo de limpieza
parpadea para indicar que la afeitadora se está
cargando.
2 Pulse el botón de puesta en marcha para
comenzar el programa de limpieza.
El piloto de limpieza empieza a parpadear y la
afeitadora se sumerge automáticamente en el líquido
limpiador.
Durante el programa de limpieza, que dura
,
aproximadamente 1 hora, el piloto de limpieza
parpadea continuamente.
Page 44
46
ESPAÑOL46
,
Durante la primera fase del programa de
limpieza, la afeitadora se enciende y apaga varias
veces de forma automática, y también cambia de
posición en varias ocasiones.
,
Durante la segunda fase del programa de
limpieza, la afeitadora se coloca en la posición de
secado, permaneciendo en esta posición hasta
el nal del programa. El piloto de limpieza se
enciende de manera continua.
Después del programa de limpieza, la afeitadora
,
se desplaza automáticamente a su posición inicial
y comienza el programa de carga. El piloto de
carga parpadea.
Nota: Si pulsa el botón de puesta en marcha o abre la
palanca durante la limpieza, el programa de limpieza
se interrumpe y se pone a cero. En ese caso, el piloto
de limpieza deja de parpadear y el soporte vuelve a su
posición de inicio.
Nota: Si desenchufa la clavija adaptadora de la red
durante la limpieza, el programa de limpieza se
interrumpe. El soporte permanece en la posición que
tenga en ese momento. Cuando vuelva a enchufar la
clavija adaptadora a la red, el soporte se moverá a la
posición más alta.
Nota: Si el volumen de líquido de la cámara de
limpieza cae por debajo del nivel mínimo durante el
programa de limpieza, éste se interrumpe. El piloto de
limpieza parpadea a intervalos y el soporte vuelve a su
posición de inicio.
Cómo limpiar el dispositivo de limpieza
La cámara de limpieza no puede lavarse en el
,
lavavajillas.
Limpie la cámara de limpieza cada dos semanas.
,
Page 45
47ESPAÑOL 47
1 Presione simultáneamente los botones situados
a ambos lados del dispositivo de limpieza
(1) y levante el dispositivo de limpieza para
separarlo de la cámara de limpieza (2).
La cámara de limpieza se queda en su sitio.
2 Vacíe los restos de líquido limpiador de la
cámara de limpieza.
Puede vaciar el líquido limpiador en el fregadero.
3 Enjuague la cámara de limpieza bajo el grifo.
4 Vuelva a colocar el dispositivo de limpieza
encima de la cámara de limpieza.
Asegúrese de que los botones de liberación encajan
en su sitio.
5 Limpie el dispositivo de limpieza con un paño
húmedo.
Limpieza de la afeitadora bajo el grifo
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe
siempre que el agua no esté demasiado caliente
para evitar quemarse las manos.
1 Apague la afeitadora, desenchufe la clavija
adaptadora de la red y la clavija del aparato de
la afeitadora.
Page 46
48
ESPAÑOL48
2 Pulse el botón de liberación para abrir la
unidad de afeitado.
3 Enjuague la unidad de afeitado y la cámara de
recogida del pelo durante un rato con agua
caliente del grifo.
Asegúrese de que limpia el interior y el exterior
,
de la unidad de afeitado.
4 Cierre la unidad de afeitado y sacuda el exceso
de agua.
No seque nunca la unidad de afeitado con una
toalla o un paño, ya que esto podría dañar los
cabezales de afeitado.
5 Vuelva a abrir la unidad de afeitado y déjela
abierta para que se seque completamente.
También puede limpiar la cámara de recogida del
pelo sin agua con el cepillo que se suministra.
Limpieza de la afeitadora con el cepillo que
se suministra
Cabezales de afeitado
1 Abra la unidad de afeitado, gire el cierre de
seguridad en sentido contrario al de las agujas
del reloj (1) y saque el marco de retención (2).
Page 47
49ESPAÑOL 49
2 Limpie las cuchillas y los protectores con el
cepillo que se suministra.
No limpie más de una cuchilla y su protector al
mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre
sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los
protectores, puede que tarde varias semanas en
volver a obtener el óptimo rendimiento en el
afeitado.
3 Coloque de nuevo los cabezales de afeitado en
la unidad de afeitado. Vuelva a colocar el marco
de retención en la unidad de afeitado y gire el
cierre de seguridad en el sentido de las agujas
del reloj.
4 Cierre la unidad de afeitado.
Cortapatillas
Limpie el cortapatillas cada vez que lo utilice.
1 Apague la afeitadora, desenchufe la clavija
adaptadora de la red y la clavija del aparato de
la afeitadora.
2 Limpie el cortapatillas con el cepillo que se
suministra.
3 Cada seis meses lubrique los dientes del
cortapatillas con una gota de aceite de máquina
de coser.
Page 48
50
ESPAÑOL50
Almacenamiento
Para evitar deterioros, coloque la tapa
,
protectora en la afeitadora.
Guarde la afeitadora en su funda o colóquela en
,
el dispositivo de limpieza.
Sustitución
Sustituya los cabezales de afeitado en cuanto el
,
piloto situado encima del símbolo de la unidad
de afeitado empiece a parpadear.
Sustituya los cabezales de afeitado gastados o
deteriorados sólo por cabezales de afeitado Philips
HQ9.
Nota: No mezcle las cuchillas y los protectores entre sí,
con el n de garantizar un rendimiento óptimo en el
afeitado.
1 Apague la afeitadora, desenchufe la clavija
adaptadora de la red y la clavija del aparato de
la afeitadora.
2 Pulse el botón de liberación para abrir la
unidad de afeitado.
3 Gire el cierre de seguridad en sentido
contrario al de las agujas del reloj (1) y saque
el marco de retención (2).
Page 49
4 Extraiga los cabezales de afeitado y coloque
los nuevos en la unidad de afeitado. Coloque
de nuevo el marco de retención en la unidad
de afeitado y gire el cierre de seguridad en el
sentido de las agujas del reloj.
Asegúrese de que los salientes de los cabezales de
afeitado encajan exactamente en las ranuras.
5 Cierre la unidad de afeitado.
Accesorios
Están disponibles los siguientes accesorios:
Clavijas adaptadoras HQ8500 y HQ8000
Cabezales de afeitado Philips HQ9
Spray limpiador para cabezales de afeitado Philips
HQ110
Cable para el coche HQ8010
Líquido limpiador Philips HQ200
-
Medio ambiente
Al nal de su vida útil, no tire los aparatos junto
con la basura normal del hogar. Llévelos a un
punto de recogida ocial para su reciclado.
De esta manera ayudará a conservar el medio
ambiente.
La batería recargable incorporada contiene
sustancias que pueden contaminar el medio
ambiente. Quite siempre la batería antes de
deshacerse de la afeitadora o de llevarla a un
punto de recogida ocial. Deposite la batería en
un lugar de recogida ocial. Si no puede sacar la
batería, puede llevar el aparato a un centro de
servicio Philips. El personal del mismo extraerá
51ESPAÑOL 51
Page 50
52
ESPAÑOL52
la batería y se deshará de ella de forma no
perjudicial para el medio ambiente.
Cómo extraer la batería
Extraiga la batería sólo si está completamente
descargada.
1 Desenchufe la clavija adaptadora de la red y la
clavija del aparato de la afeitadora.
2 Deje que la afeitadora funcione hasta que se
pare, y luego quite los dos tornillos de la parte
posterior de la afeitadora.
3 Quite los dos tornillos de la cámara de
recogida del pelo.
4 Quite los tres tornillos de la unidad motora.
5 Doble los cuatro ganchos hacia un lado (1)
para sacar la unidad motora (2).
Tenga cuidado con los ganchos ya que están muy
alados.
Page 51
53ESPAÑOL 53
6 Quite la cubierta de la unidad motora con un
destornillador.
7 Quite la pila.
Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que
están muy aladas.
No conecte la afeitadora a la red una vez quitada
la batería.
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema, visite
la página Web de Philips en www.philips.com, o
póngase en contacto con el Servicio de Atención al
Cliente de Philips en su país (hallará el número de
teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no
hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su
país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase
en contacto con el Service Depar tment de Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
Restricciones de la garantía
Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores)
no están cubiertos por las condiciones de la garantía
internacional debido a que están sujetos a desgaste.
Preguntas más frecuentes
1
¿Por qué la afeitadora no afeita igual de bien
que antes?
Es posible que el dispositivo de limpieza no haya
,
limpiado la afeitadora correctamente porque
el líquido de la cámara de limpieza esté sucio
Page 52
54
ESPAÑOL54
o el nivel de líquido limpiador sea demasiado
bajo. Limpie bien la afeitadora antes de seguir
afeitándose. Si es necesario, limpie y vuelva a
llenar la cámara de limpieza (consulte el capítulo
“Limpieza y mantenimiento”).
Puede que haya pelos largos obstruyendo
,
los cabezales de afeitado. Limpie las
cuchillas y protectores con el cepillo que se
suministra (consulte el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”).
Es posible que los cabezales de afeitado estén
,
gastados o deteriorados. Sustitúyalos (consulte
el capítulo “Sustitución”).
2 ¿Por qué no funciona la afeitadora al pulsar el
botón de encendido/apagado?
Puede que la batería esté descargada. Vuelva a
,
cargarla (consulte el capítulo “Carga”).
,
Es posible que la afeitadora no esté conectada
a la red. Conecte la clavija del aparato a la
afeitadora y la clavija adaptadora a la red.
3 ¿Por qué se ha soltado la unidad de afeitado de
la afeitadora?
Es posible que la unidad de afeitado no se haya
,
colocado correctamente. Vuelva a colocar la
unidad de afeitado en la afeitadora insertando la
bisagra en la ranura del borde de la cámara de
recogida del pelo. A continuación, presione hasta
que encaje en su sitio (“clic”).
4 ¿Por qué no está totalmente limpia la
afeitadora después de haberla limpiado en el
dispositivo de limpieza?
Es posible que el líquido limpiador de la cámara
,
de limpieza esté sucio. Vacíe y enjuague la cámara
de limpieza.
Page 53
55ESPAÑOL 55
Puede que el nivel de líquido limpiador sea
,
demasiado bajo. Si el volumen de líquido de la
cámara de limpieza cae por debajo del nivel
mínimo durante el programa de limpieza, éste
se interrumpe. El piloto de limpieza parpadea a
intervalos y el soporte vuelve a su posición de
inicio. Rellene la cámara de limpieza con líquido
limpiador hasta la indicación MAX (consulte el
capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
5 ¿Por qué no funciona el dispositivo de limpieza
cuando pulso el botón de inicio?
Es posible que el dispositivo de limpieza no esté
,
conectado a la red. Conecte la clavija del aparato
al dispositivo de limpieza y la clavija adaptadora
a la red.
Quizá no haya conexión eléctrica entre el
,
dispositivo de limpieza y la afeitadora. Abra la
palanca y ciérrela de nuevo hasta que el piloto
de carga del dispositivo de limpieza comience a
parpadear.
Page 54
56
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
l’univers Philips ! Pour proter pleinement de
l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site
à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Important
Lisez ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser
le rasoir et le kit de nettoyage. Conservez-le pour un
usage ultérieur.
Le rasoir et le kit de nettoyage ne sont pas
destinés à être utilisés par des personnes
(notamment des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que
celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles
aient reçu des instructions quant à l’utilisation des
appareils par une personne responsable de leur
sécurité.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer
avec le rasoir et le kit de nettoyage.
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation
fourni.
Le cordon d’alimentation transforme la tension de
100-240 V en une tension de sécurité de moins
de 24 V.
Le cordon d’alimentation contient un
transformateur. N’essayez pas de remplacer la
che du cordon pour éviter tout accident.
N’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est
endommagé.
Si le cordon d’alimentation est endommagé,
remplacez-le toujours par un cordon de même
type pour éviter tout accident.
Page 55
FRANÇAIS 57
Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit
pas exposé à l’humidité.
Utilisez, chargez et conservez le rasoir à une
température comprise entre 5 °C et 35 °C.
Ne rechargez jamais l’appareil dans un étui fermé.
Débranchez toujours le rasoir avant de le
nettoyer sous le robinet.
Ce rasoir est conforme aux normes
internationales CEI et peut être nettoyé à l’eau en
toute sécurité.
Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour
ne pas vous brûler.
N’utilisez pas le rasoir lavable sous la douche.
Évitez de plonger le rasoir dans l’eau.
-
Lorsque vous rincez l’appareil, de l’eau peut
s’écouler par la prise inférieure. Ce phénomène
est normal et ne présente pas de danger car
toutes les pièces électroniques à l’intérieur du
rasoir sont protégées.
Utilisez le kit de nettoyage uniquement avec le
liquide de nettoyage HQ200 d’origine.
Videz la cuve et rincez-la soigneusement à l’eau
chaude tous les 15 jours.
Le kit de nettoyage nettoie le rasoir en
profondeur mais ne le désinfecte pas. Il est donc
préférable que le rasoir ne soit utilisé que par une
seule personne.
Ne plongez jamais le kit de nettoyage dans l’eau
et ne le rincez pas sous le robinet.
Utilisez et conservez le kit de nettoyage à une
température comprise entre 5 °C et 35 °C.
Placez toujours le kit de nettoyage sur une surface
stable et horizontale pour éviter toute fuite de
liquide.
Page 56
FRANÇAIS58
Placez toujours le kit de nettoyage sur une surface
imperméable et solide.
Lorsque le kit de nettoyage est prêt à l’emploi, ne
le bougez pas pour éviter toute fuite.
Champs électromagnétiques (CEM)
Ces appareils Philips sont conformes à toutes les
normes relatives aux champs électromagnétiques
(CEM). Ils répondent aux règles de sécurité établies
sur la base des connaissances scientiques actuelles
s’ils sont manipulés correctement et conformément
aux instructions de ce mode d’emploi.
Charge
Assurez-vous que le rasoir est éteint avant de le
mettre en charge.
La charge dure environ 1 heure.
Vous pouvez également vous raser sans charger le
rasoir au préalable, en le branchant directement sur
le secteur.
Un rasoir complètement chargé offre une
autonomie de rasage de 55 minutes environ.
1 Chargez le rasoir lorsque le voyant inférieur
s’allume ou clignote en rouge.
Informations relatives à la charge
Charge
Lorsque vous commencez à charger le rasoir,
,
le voyant inférieur clignote en rouge. Tous les
voyants clignotent en vert l’un après l’autre
lorsque la batterie est sufsamment chargée
pour un rasage.
Page 57
FRANÇAIS 59
Batterie entièrement chargée
Lorsque tous les voyants sont verts, la batterie
,
est complètement chargée.
Tous les voyants s’éteignent quelques heures après
la charge.
Niveau de charge de la batterie
,
Le niveau de charge de la batterie est indiqué
par le nombre de voyants allumés, uniquement
lors de la mise en marche et de l’arrêt du rasoir.
-
Lorsque tous les voyants sont verts, la batterie est
chargée à 100 %.
-
Lorsque le voyant inférieur est vert, le niveau de
charge est de 20 %.
Batterie faible
Lorsque la batterie est presque déchargée, le
,
voyant inférieur s’allume en rouge.
Lorsque vous arrêtez le rasoir, ce voyant clignote
plusieurs fois.
Charge à l’aide du cordon d’alimentation
Ne rechargez jamais l’appareil dans un étui fermé.
1 Insérez la che dans le rasoir.
2 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise
secteur.
3 Lorsque le rasoir est complètement chargé,
débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur avant de retirer la che du rasoir.
Page 58
FRANÇAIS60
Charge à l’aide du kit de nettoyage
1 Placez le rasoir sur le support et xez-le en
abaissant la manette au maximum.
Le voyant de charge du kit de nettoyage clignote
pour indiquer que le rasoir est en cours de charge.
Lorsque le voyant de charge reste allumé (après
,
1 heure environ), le rasoir est complètement
chargé.
2 Soulevez la manette au maximum (1) et retirez
le rasoir du kit de nettoyage (2).
Le voyant de charge s’éteint.
Utilisation du rasoir
Rasage
1 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le
bouton marche/arrêt.
L’anneau lumineux bleu entourant le bouton
marche/arrêt s’allume pour indiquer que le moteur
fonctionne.
Remarque : lorsque vous mettez le rasoir en marche,
tous les voyants s’allument et le niveau de charge
s’afche pendant quelques secondes.
Page 59
FRANÇAIS 61
2 Déplacez rapidement les têtes de rasage sur la
peau en effectuant des mouvements rectilignes
et circulaires.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats de rasage
sur peau sèche.
Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou
3 semaines pour s’habituer au système de rasage
Philips.
3 Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton
marche/arrêt.
L’anneau lumineux bleu entourant le bouton
marche/arrêt s’éteint.
4 Nettoyez le rasoir (voir le chapitre
« Nettoyage et entretien »).
5 Replacez le capot de protection sur le rasoir
après chaque utilisation pour éviter tout
dommage.
Tondeuse
Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler les
favoris et la moustache.
1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le taquet
vers le bas.
La tondeuse peut être mise en marche pendant que
le moteur fonctionne.
2 Remettez la tondeuse en place (clic).
Page 60
FRANÇAIS62
Nettoyage et entretien
La meilleure manière et la manière la plus
,
hygiénique de nettoyer le rasoir est d’utiliser
le kit de nettoyage. Toutefois, vous pouvez
également le rincer sous le robinet ou utiliser la
brosse fournie.
Le voyant au-dessus du symbole du robinet
,
commence à clignoter après chaque rasage an
de vous rappeler que le rasoir doit être nettoyé
(sauf quand le voyant inférieur s’allume en
rouge).
Nettoyez régulièrement l’appareil pour obtenir des
résultats de rasage optimaux.
Remarque : Lorsque vous rincez l’appareil, de l’eau
peut s’écouler par la prise inférieure. Ce phénomène
est normal et ne présente aucun danger.
Nettoyage du rasoir à l’aide du kit de
nettoyage fourni
Préparation du kit de nettoyage avant
utilisation
Remplissez la cuve avant la première utilisation
et lorsque le voyant de nettoyage clignote pour
indiquer que le niveau de liquide est trop bas.
Lorsque la quantité de liquide descend sous le
niveau minimum, le voyant de nettoyage clignote et
le support revient à sa position initiale.
Si vous utilisez le kit de nettoyage tous les jours,
remplissez la cuve tous les 15 jours environ.
1 Appuyez simultanément sur les deux boutons
situés sur les côtés de la cuve (1) et retirez le
kit de nettoyage de la cuve (2).
La cuve se détache.
Page 61
FRANÇAIS 63
2 Dévissez le capuchon doseur du acon de
liquide de nettoyage HQ200 et retirez le joint
étanche.
3 Remplissez la cuve de liquide de nettoyage
jusqu’au niveau MAX.
4 Replacez le kit de nettoyage sur la cuve.
Assurez-vous que les boutons de déverrouillage se
remettent en place.
5 Mettez la che de l’appareil dans le kit de
nettoyage et branchez le cordon d’alimentation
sur la prise secteur.
Le support se place automatiquement sur la position
la plus élevée.
Le kit de nettoyage est prêt à l’emploi.
Utilisation du kit de nettoyage
1 Placez le rasoir sur le support et xez-le en
abaissant la manette au maximum.
Le voyant de charge du kit de nettoyage clignote
pour indiquer que le rasoir est en cours de charge.
2 Appuyez sur le bouton marche pour lancer le
programme de nettoyage.
Le voyant de nettoyage clignote et le rasoir est
automatiquement plongé dans le liquide de
nettoyage.
Pendant le programme de nettoyage, qui dure
,
environ 1 heure, le voyant de nettoyage clignote
en continu.
Au cours de la première phase du programme
,
de nettoyage, le rasoir s’allume et s’éteint
Page 62
FRANÇAIS64
automatiquement à plusieurs reprises, et change
de position plusieurs fois.
Au cours de la seconde phase du programme de
,
nettoyage, le rasoir est en position de séchage
jusqu’à la n du programme. Le voyant de
nettoyage reste allumé en permanence.
À la n du programme de nettoyage, le rasoir
,
revient à sa position initiale et le programme de
charge démarre. Le voyant de charge clignote.
Remarque : Si vous appuyez sur le bouton marche
ou que vous tirez la manette pendant le nettoyage, le
programme s’arrête et est remis à zéro. Dans ce cas,
le voyant de nettoyage ne clignote plus et le support
revient à sa position initiale.
Remarque : Si vous débranchez le kit de nettoyage
pendant le programme de nettoyage, celui-ci
s’interrompt. Le support reste dans la position en cours.
Lorsque vous rebranchez le kit de nettoyage, le support
se place sur la position la plus élevée.
Remarque : Si la quantité de liquide dans la cuve
descend sous le niveau minimum au cours du
programme de nettoyage, celui-ci s’interrompt. Le
voyant de nettoyage clignote et le support revient à sa
position initiale.
Nettoyage du kit de nettoyage
La cuve ne peut pas être nettoyée au lave-
,
vaisselle.
Nettoyez la cuve toutes les deux semaines.
,
1 Appuyez simultanément sur les deux boutons
situés sur le côté du kit de nettoyage (1) et
retirez ce dernier de la cuve (2).
La cuve se détache.
Page 63
FRANÇAIS 65
2 Videz le liquide de nettoyage qui reste dans la
cuve.
Vous pouvez simplement verser le liquide de
nettoyage dans le lavabo.
3 Rincez la cuve sous le robinet.
4 Replacez le kit de nettoyage sur la cuve.
Assurez-vous que les boutons de déverrouillage se
remettent en place.
5 Nettoyez le kit de nettoyage à l’aide d’un
chiffon humide.
Nettoyage du rasoir à l’eau
Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour
ne pas vous brûler.
1 Arrêtez l’appareil, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur, puis retirez
la che du rasoir.
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour
ouvrir l’unité de rasage.
3 Rincez l’unité de rasage et le compartiment à
poils à l’eau chaude.
Page 64
FRANÇAIS66
Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’unité de
,
rasage.
4 Fermez l’unité de rasage et secouez le rasoir
pour en retirer l’eau.
Ne séchez jamais l’unité de rasage à l’aide d’une
serviette au risque d’endommager les têtes de
rasage.
5 Ouvrez à nouveau l’unité de rasage et
laissez-la ouverte pour que le rasoir sèche
complètement.
Vous pouvez également nettoyer le compartiment à
poils à l’aide de la brosse fournie.
Nettoyage du rasoir à l’aide de la brosse
fournie
Têtes de rasage
1 Ouvrez l’unité de rasage, faites tourner le
système de xation dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (1), puis retirez-le (2).
2 Nettoyez les lames et les grilles à l’aide de la
brosse fournie.
Ne nettoyez qu’une lame et une grille à la fois
car elles sont assemblées par paires. Si vous
intervertissez les lames et les grilles, il pourrait falloir
plusieurs semaines avant d’obtenir de nouveau un
rasage optimal.
Page 65
FRANÇAIS 67
3 Remontez les têtes de rasage sur l’unité de
rasage, puis replacez-y le système de xation et
tournez dans le sens des aiguilles d’une montre.
4 Fermez l’unité de rasage.
Tondeuse
Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
1 Arrêtez l’appareil, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur, puis retirez
la che du rasoir.
2 Nettoyez la tondeuse à l’aide de la brosse
fournie.
3 Tous les six mois, appliquez une goutte d’huile
pour machine à coudre sur la tondeuse.
Rangement
Placez le capot de protection sur le rasoir pour
,
éviter tout dommage.
Rangez le rasoir dans son étui ou placez-le sur le
,
kit de nettoyage.
Page 66
FRANÇAIS68
Remplacement
Remplacez les têtes de rasage dès que le voyant
,
situé au-dessus du symbole de l’unité de rasage
commence à clignoter.
Remplacez les têtes de rasage endommagées ou
usées uniquement par des têtes de rasage Philips
HQ9.
Remarque : Pour garantir des performances de rasage
optimales, n’intervertissez pas les lames et les grilles.
1 Arrêtez l’appareil, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur, puis retirez
la che du rasoir.
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour
ouvrir l’unité de rasage.
3 Faites tourner le système de xation dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre (1), puis
retirez-le (2).
4 Retirez les têtes de rasage usées et placez-en
de nouvelles dans l’unité de rasage. Remontez
le système de xation et faites-le tourner dans
le sens des aiguilles d’une montre.
Veillez à ce que les têtes de rasage s’encastrent
parfaitement dans les encoches.
5 Fermez l’unité de rasage.
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles :
Cordon d’alimentation HQ8500/HQ8000
Têtes de rasage Philips HQ9
Spray Philips Shaving Head Cleaner HQ110
Cordon pour voiture HQ8010
-
Page 67
FRANÇAIS 69
Liquide de nettoyage Philips HQ200
-
Environnement
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas
l’appareil avec les ordures ménagères, mais
déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il
pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la
protection de l’environnement.
La batterie rechargeable intégrée contient des
substances qui peuvent nuire à l’environnement.
Veillez à toujours retirer la batterie avant de
mettre le rasoir au rebut ou de le déposer
à un endroit assigné à cet effet. Déposez la
batterie usagée à un endroit assigné à cet
effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie,
vous pouvez apporter le rasoir dans un
Centre Service Agréé Philips qui prendra
toute l’opération en charge pour préserver
l’environnement.
Mise au rebut de la batterie
Retirez la batterie lorsqu’elle est complètement
déchargée.
1 Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur, puis retirez la petite che de
l’appareil.
2 Laissez le rasoir fonctionner jusqu’à l’arrêt
complet du moteur, puis ôtez les deux vis à
l’arrière de l’appareil.
Page 68
FRANÇAIS70
3 Retirez les deux vis du compartiment à poils.
4 Retirez les trois vis du bloc d’alimentation.
5 Écartez les 4 crochets (1) pour retirer le bloc
d’alimentation (2).
Soyez prudent car les crochets sont pointus.
6 Retirez le couvercle du bloc d’alimentation à
l’aide d’un tournevis.
7 Retirez la pile.
Soyez prudent car les languettes de la batterie sont
coupantes.
ne branchez pas le rasoir sur le secteur après avoir
retiré la batterie.
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations
supplémentaires ou si vous rencontrez un problème,
visitez le site Web de Philips à l’adresse
www.philips.com ou contactez le Service
Consommateurs Philips de votre pays (vous
Page 69
FRANÇAIS 71
trouverez le numéro de téléphone correspondant
sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe
pas de Service Consommateurs Philips dans votre
pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur
Philips local ou contactez le « Service Depar tment
of Philips Domestic Appliances and Personal Care
BV ».
Limitation de garantie
Étant susceptibles de s’user, les têtes de rasage
(lames et grilles) ne sont pas couvertes par la
garantie internationale.
Foire aux questions
1
Pourquoi les résultats de rasage ne sont-ils pas
aussi satisfaisants que d’habitude ?
Le rasoir a peut-être été mal nettoyé dans le kit
,
de nettoyage. Le liquide de nettoyage est peutêtre sale ou le niveau du liquide de nettoyage
est trop bas. Nettoyez complètement le rasoir
avant de continuer à vous raser. Si nécessaire,
nettoyez et remplissez la cuve (voir le chapitre
« Nettoyage et entretien »).
Les têtes de nettoyage sont peut-être bloquées
,
par de longs poils. Nettoyez les lames et les
grilles à l’aide de la brosse fournie (voir le
chapitre « Nettoyage et entretien »).
Les têtes de rasage sont peut-être
,
endommagées ou usées. Remplacez les têtes de
rasage (voir le chapitre « Remplacement »).
2 Pourquoi le rasoir ne fonctionne-t-il pas
lorsque j’appuie sur le bouton marche/arrêt ?
La batterie est peut-être vide. Rechargez la
,
batterie (voir le chapitre « Charge »).
Page 70
FRANÇAIS72
Le rasoir n’est peut-être pas branché sur le
,
secteur. Insérez la petite che dans le rasoir et
branchez le cordon d’alimentation sur la prise
secteur.
3 Pourquoi l’unité de rasage se détache-t-elle du
rasoir ?
,
L’unité de rasage n’est peut-être pas placée
correctement. Remontez l’unité de rasage sur
le rasoir en insérant la charnière dans la fente
située au bord du compartiment à poils et en
appuyant jusqu’à ce qu’elle s’enclenche (clic).
4 Pourquoi le rasoir n’est-il pas tout à fait propre
après avoir été nettoyé à l’aide du kit de
nettoyage ?
Le liquide de nettoyage présent dans la cuve est
,
peut-être sale. Videz la cuve et rincez-la.
,
Le niveau de liquide de nettoyage est peut-être
trop bas. Si la quantité de liquide de nettoyage
descend sous le niveau minimum au cours du
programme de nettoyage, celui-ci s’interrompt.
Le voyant de nettoyage clignote et le support
revient à sa position initiale. Remplissez la cuve
de liquide de nettoyage jusqu’au niveau MAX
(voir le chapitre « Nettoyage et entretien »).
5 Pourquoi le kit de nettoyage ne fonctionne-t-il
pas lorsque le bouton marche est actionné ?
Le kit de nettoyage n’est peut-être pas
,
branché sur le secteur. Insérez la petite che
dans le kit de nettoyage et branchez le cordon
d’alimentation sur la prise secteur.
Il n’y a peut-être pas de connexion électrique
,
entre le kit de nettoyage et le rasoir. Levez la
manette et rabaissez-la jusqu’à ce que le voyant
de charge du kit de nettoyage clignote.
Page 71
ITALIANO
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips!
Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza
Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.
com/welcome.
Importante
Prima di utilizzare il rasoio e l’accessorio di pulizia,
leggete attentamente il presente manuale utente e
conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
Il rasoio e l’accessorio di pulizia non sono destinati
a persone (inclusi bambini) con capacità mentali,
siche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali
persone abbiano ricevuto assistenza o formazione
per l’uso degli apparecchi da una persona
responsabile della loro sicurezza.
Adottate le precauzioni necessarie per evitare che
i bambini giochino con il rasoio o l’accessorio di
pulizia.
Utilizzate esclusivamente la spina in dotazione.
La spina consente di trasformare la tensione
100-240 volt in una tensione più bassa e sicura
inferiore a 24 volt.
La spina è dotata di un trasformatore. Non tagliate
-
la spina per sostituirla con un’altra al ne di evitare
situazioni pericolose.
Non utilizzate una spina danneggiata.
Nel caso in cui la spina fosse danneggiata,
sostituitela esclusivamente con una spina originale
al ne di evitare situazioni pericolose.
Evitate il contatto della spina con l’acqua.
Ricaricate, utilizzate e riponete il rasoio a una
temperatura tra 5°C e 35°C.
non ricaricate il rasoio in una custodia chiusa.
-
73
Page 72
ITALIANO74
Scollegate sempre la spina dal rasoio prima di
pulirlo sotto l’acqua corrente.
Il rasoio è conforme alle norme di sicurezza IEC
approvate a livello internazionale e può essere
lavato tranquillamente sotto l’acqua corrente.
Prestate particolare attenzione quando utilizzate
-
l’acqua calda: vericate sempre che non sia troppo
calda per evitare di scottarvi.
Il rasoio è lavabile ma non può essere utilizzato
per radersi sotto la doccia.
Non immergete il rasoio nell’acqua.
-
Quando sciacquate l’apparecchio, potreste
riscontrare una fuoriuscita di acqua dalla presa che
si trova nella parte inferiore del rasoio. Si tratta
di un fenomeno del tutto normale e sicuro, in
quanto tutte le parti elettroniche sono racchiuse
nel gruppo di alimentazione sigillato, all’interno del
rasoio.
Utilizzate l’accessorio di pulizia esclusivamente con
il liquido detergente originale HQ200.
Svuotate il vano di pulizia e lavatelo accuratamente
sotto l’acqua calda ogni 2 settimane.
L’accessorio di pulizia consente di lavare
accuratamente il rasoio, ma non di disinfettarlo.
Si consiglia pertanto di non condividere il rasoio
con altre persone.
Non immergete mai l’accessorio di pulizia nell’acqua
e non sciacquatelo sotto l’acqua corrente.
Ricaricate e conservate l’accessorio di pulizia a
una temperatura compresa tra 5°C e 35°C.
Posizionate sempre l’accessorio di pulizia su una
-
supercie stabile e orizzontale per evitare la
fuoriuscita di liquido.
Page 73
ITALIANO 75
Posizionate e usate l’accessorio di pulizia su una
-
supercie resistente ai liquidi.
Quando preparate l’accessorio di pulizia per
l’uso, non spostatelo, per evitare la fuoriuscita del
liquido detergente.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli
standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF).
Se utilizzato in modo appropriato seguendo le
istruzioni contenute nel presente manuale utente,
l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come
confermato dai risultati scientici attualmente
disponibili.
Come ricaricare l’apparecchio
Prima di ricaricare il rasoio, vericate che sia spento.
La ricarica richiede circa 1 ora.
È possibile inoltre utilizzare l’apparecchio senza
averne ricaricato le batterie, inserendo il cavo di
alimentazione nella presa di corrente.
Un rasoio a piena carica assicura un’autonomia di
rasatura cordless di circa 55 minuti.
1 Ricaricate il rasoio, quando la spia inferiore si
accende o lampeggia in rosso.
Istruzioni di ricarica
Come ricaricare l’apparecchio
,
Quando il rasoio è completamente scarico
e iniziate la ricarica, la spia inferiore diventa
rossa e inizia a lampeggiare. Quando la
batteria è sufcientemente carica per una
rasatura completa, tutte le spie diventano verdi
lampeggiando in sequenza.
Page 74
ITALIANO76
Ricarica completa della batteria
,
Quando la batteria è completamente carica,
tutte le spie diventano verdi.
Alcune ore dopo la ricarica, le spie si spengono.
Batteria residua
,
Il numero delle spie accese indica il livello di carica
della batteria. Il livello della batteria viene indicato
solo quando il rasoio viene acceso o spento.
-
Quando tutte le spie si accendono in verde, la
batteria è carica al 100%.
Quando la spia inferiore si illumina in verde, la
batteria è carica al 20%.
Scaricamento della batteria
Quando la batteria si sta scaricando, la spia
,
inferiore si accende in rosso.
Quando il rasoio viene spento, questa spia lampeggia
alcune volte.
Ricarica mediante alimentazione
non ricaricate il rasoio in una custodia chiusa.
1 Inserite lo spinotto nel rasoio.
2 Inserite la spina nella presa di corrente a muro.
3 Quando la batteria è completamente carica,
scollegate la spina dalla presa di corrente e lo
spinotto dal rasoio.
Ricarica nell’accessorio di pulizia
1 Posizionate il rasoio nel supporto e abbassate
completamente la leva per bloccare il rasoio in
posizione.
Quando il rasoio viene ricaricato, la spia di ricarica
sull’accessorio di pulizia inizia a lampeggiare.
Page 75
ITALIANO 77
Quando il rasoio sarà completamente carico,
,
la spia di ricarica rimane accesa (dopo circa
un’ora).
2 Spostate la leva verso l’alto no a farla scattare
in posizione (1), quindi estraete il rasoio
dall’accessorio di pulizia (2).
La spia di ricarica si spegne.
Modalità d’uso del rasoio
Modalità di rasatura
1 Premete il pulsante on/off per accendere il
rasoio.
Quando l’anello luminoso azzurro intorno al
pulsante on/off si accende, l’apparecchio è in
funzione.
Nota Quando il rasoio viene acceso, tutte le spie si
illuminano e per alcuni secondi viene visualizzata la
capacità residua della batteria.
2 Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle,
compiendo movimenti lineari e circolari.
Per ottenere risultati ottimali, assicuratevi che la
pelle sia asciutta.
Può essere necessario un periodo di adattamento
di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di
abituarsi al sistema di rasatura Philips.
3 Premete il pulsante on/off per spegnere il
rasoio.
Page 76
ITALIANO78
L’anello azzurro luminoso intorno al pulsante on/off
si spegne.
4 Pulite il rasoio (vedere il capitolo “Pulizia e
manutenzione”).
5 Dopo l’uso, riponete l’apposito cappuccio
di protezione sul rasoio per evitare
danneggiamenti.
Regolazione dei capelli
Potete utilizzare il tagliabasette per regolare basette
e baf.
1 Premete la leva verso il basso per aprire il
rasoio.
Il rinitore di precisione può essere attivato quando
il motore è in funzione.
2 Chiudete il tagliabasette (“clic”).
Pulizia e manutenzione
L’accessorio di pulizia assicura la massima igiene
,
e una pulizia accurata del rasoio. È possibile
tuttavia pulire il rasoio sotto l’acqua corrente o
servendosi della spazzola in dotazione.
La spia sopra il simbolo del rubinetto inizia a
,
lampeggiare dopo ogni rasatura per indicare che
è necessario pulire il rasoio (tranne quando la
spia inferiore è rossa).
Una pulizia regolare assicura risultati di rasatura
ottimali.
Page 77
ITALIANO 79
Nota Quando il rasoio viene sciacquato, si potrebbe
riscontrare una fuoriuscita di acqua dalla presa posta
nella parte inferiore. Si tratta di un fenomeno del tutto
normale e sicuro.
Pulizia del rasoio mediante l’apposito
accessorio in dotazione
Preparazione all’uso dell’accessorio di
pulizia
Riempite il vano di pulizia prima di utilizzare il
rasoio per la prima volta e quando la spia di pulizia
lampeggia per indicare che il livello del liquido è
troppo basso. Quando il liquido raggiunge il livello
minimo la spia di pulizia lampeggia a intermittenza e
il supporto ritorna nella posizione iniziale.
Se utilizzate l’accessorio di pulizia ogni giorno, è
necessario riempire il vano ogni 2 settimane.
1 Premete contemporaneamente i pulsanti
di sgancio del vano di pulizia (1) e sollevate
l’accessorio (2).
La vaschetta del detergente rimane in posizione
arretrata.
2 Svitate il tappo dosatore dal contenitore
del liquido detergente HQ200 e togliete la
guarnizione.
3 Riempite il vano di pulizia con il liquido
detergente no all’indicazione MAX.
4 Riposizionate l’accessorio di
pulizia nell’apposito vano.
Vericate che i pulsanti di sgancio scattino in
posizione.
Page 78
ITALIANO80
5 Inserite lo spinotto nell’accessorio di pulizia e
la spina nella presa di corrente.
Il supporto si sposta automaticamente nella
posizione più alta.
L’accessorio di pulizia è pronto per l’uso.
Modalità d’uso dell’accessorio di pulizia
1 Posizionate il rasoio nel supporto e abbassate
completamente la leva per bloccare il rasoio in
posizione.
Quando il rasoio viene ricaricato, la spia di ricarica
sull’accessorio di pulizia inizia a lampeggiare.
2 Premete il pulsante di accensione per avviare il
programma di pulizia.
La spia di lavaggio inizia a lampeggiare e il rasoio
viene automaticamente abbassato nel liquido
detergente.
Durante il programma di pulizia, che dura circa 1
,
ora, la spia di pulizia lampeggia ininterrottamente.
Durante la prima fase del programma di pulizia,
,
il rasoio si accende e si spegne diverse volte e
viene impostato su posizioni differenti.
Durante la seconda fase del programma di
,
pulizia, il rasoio viene impostato nella posizione
di asciugatura e rimane in tale posizione no al
completamento del programma. La spia di pulizia
è accesa ininterrottamente.
Dopo che il programma di pulizia è stato
,
completato, il rasoio torna automaticamente alla
posizione iniziale e viene avviato il programma di
ricarica. La spia di ricarica inizia a lampeggiare.
Nota Premendo il pulsante di accensione o aprendo
la leva durante la pulizia, il programma di pulizia
viene interrotto e azzerato. In tal caso, la spia di
Page 79
ITALIANO 81
pulizia smette di lampeggiare e il supporto torna nella
posizione di partenza.
Nota scollegando la spina dalla presa di corrente
durante la pulizia, il programma di pulizia viene
interrotto. Il supporto rimane nella posizione assunta
in quel momento. Reinserendo la spina nella presa, il
supporto si sposta nella posizione più alta.
Nota Se il liquido raggiunge il livello minimo nel vano
di pulizia, il programma di pulizia viene interrotto. La
spia di pulizia inizia a lampeggiare a intermittenza e il
supporto ritorna nella posizione iniziale.
Pulizia dell’accessorio
Non lavate il vano di pulizia nella lavastoviglie.
,
Pulite il vano ogni due settimane.
,
1 Premete contemporaneamente i pulsanti posti
sui due lati dell’accessorio di pulizia (1) e
sollevate l’accessorio dal vano di pulizia (2).
La vaschetta del detergente rimane in posizione
arretrata.
2 Versate il liquido detergente residuo nella
vaschetta del detergente.
Potete versare il liquido detergente direttamente nel
lavandino.
3 Sciacquate il vano di pulizia sotto l’acqua del
rubinetto.
Page 80
ITALIANO82
4 Riposizionate l’accessorio di pulizia
nell’apposito vano.
Vericate che i pulsanti di sgancio scattino in
posizione.
5 Pulite l’accessorio di pulizia servendovi di un
panno umido.
Pulizia del rasoio sotto l’acqua corrente
Prestate particolare attenzione quando utilizzate
l’acqua calda: vericate sempre che non sia troppo
calda per evitare di scottarvi.
1 Spegnete il rasoio, scollegate la spina dalla
presa di corrente e lo spinotto dal rasoio.
2 Premete il pulsante di sgancio per aprire l’unità
di rasatura.
3 Sciacquate l’unità di rasatura e la vaschetta dei
peli sotto l’acqua calda corrente.
Assicuratevi di pulire la parte esterna e interna
,
dell’unità di rasatura.
4 Chiudete l’unità di rasatura ed eliminate l’acqua
in eccesso.
Non asciugate l’unità di rasatura con un panno o
asciugamano per evitare di danneggiare le testine
di rasatura.
5 Aprite nuovamente l’unità di rasatura e
lasciatela aperta per consentire al rasoio di
asciugarsi completamente.
Page 81
ITALIANO 83
È possibile pulire il vano di raccolta peli utilizzando la
spazzola in dotazione senza usare l’acqua corrente.
Pulizia del rasoio mediante la spazzola in
dotazione
Testine di rasatura
1 Aprite l’unità di rasatura, ruotate il sistema di
bloccaggio in senso antiorario (1) e rimuovete
la struttura di supporto (2).
2 Pulite le lame e i relativi supporti con la
spazzola in dotazione.
Non pulite più di una lama e di un paralama alla
volta, per evitare di scambiarli. In caso venissero
accidentalmente scambiati, potrebbero trascorrere
alcune settimane prima di ottenere nuovamente
risultati di rasatura ottimali.
3 Riposizionate le testine di rasatura nell’apposita
unità. Reinserite la struttura di supporto
nell’unità di rasatura e ruotate il sistema di
bloccaggio in senso orario.
4 Chiudete l’unità di rasatura.
Tagliabasette
Pulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo.
1 Spegnete il rasoio, scollegate la spina dalla
presa di corrente e lo spinotto dal rasoio.
2 Pulite il tagliabasette con la spazzola in
dotazione.
Page 82
ITALIANO84
3 Lubricate i dentini del tagliabasette ogni
sei mesi, utilizzando una goccia di olio per
macchina da cucire.
Come riporre l’apparecchio
Inserite il cappuccio di protezione sul rasoio per
,
evitare di danneggiarlo.
Riponete il rasoio nella custodia o posizionatelo
,
nell’accessorio di pulizia.
Sostituzione
Sostituite le testine di rasatura non appena la
,
spia nella parte superiore dell’unità di rasatura
inizia a lampeggiare.
Sostituite le testine di rasatura danneggiate o usurate
esclusivamente con testine di rasatura HQ9 Philips.
Nota Per ottenere risultati di rasatura ottimali, non
mischiate le lame e i relativi supporti.
1 Spegnete il rasoio, scollegate la spina dalla
presa di corrente e lo spinotto dal rasoio.
2 Premete il pulsante di sgancio per aprire l’unità
di rasatura.
Page 83
ITALIANO 85
3 Ruotate il sistema di bloccaggio in senso
antiorario (1) e rimuovete la struttura di
supporto (2).
4 Rimuovete le testine di rasatura e inserite le
nuove testine nell’unità di rasatura. Reinserite
la struttura di supporto nell’unità di rasatura e
ruotate il sistema di bloccaggio in senso orario.
Assicuratevi che le sporgenze delle testine di
rasatura si inseriscano perfettamente nelle
rientranze.
5 Chiudete l’unità di rasatura.
Accessori
Accessori disponibili:
Spine modello HQ8500 e HQ8000.
Testine di rasatura HQ9 Philips.
Spray detergente per testine HQ110 Philips.
Cavo auto HQ8010.
Liquido di pulizia HQ200 Philips.
-
Tutela dell’ambiente
Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non
-
smaltite l’apparecchio tra i riuti domestici ma
consegnatelo a un centro di raccolta ufciale.
La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze
potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuovete
sempre la batteria prima di smaltire il rasoio e
consegnarlo a un centro di raccolta ufciale.
Smaltite la batteria in un apposito centro di
raccolta. In caso di difcoltà durante la rimozione
Page 84
ITALIANO86
della batteria, consegnate il rasoio a un centro di
assistenza Philips, che si occuperà della rimozione
della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio.
Smaltimento delle batterie
rimuovete le batterie solo se completamente
scariche.
1 Scollegate la spina dalla presa di corrente e lo
spinotto dal rasoio.
2 Lasciate il rasoio in funzione no all’arresto,
quindi allentate le due viti poste sul retro del
rasoio.
3 Allentate le due viti del vano di raccolta peli.
4 Allentate le tre viti del gruppo di alimentazione.
5 Piegate i 4 ganci (1) per estrarre il gruppo di
alimentazione (2).
Attenzione: i ganci sono molto aflati!
Page 85
ITALIANO 87
6 Rimuovete il coperchio del gruppo di
alimentazione con un giravite.
7 Rimuovete la batteria.
Attenzione: le estremità delle batterie sono molto
aflate!
Non collegate il rasoio all’adattatore dopo aver
rimosso la batteria.
Garanzia e assistenza
Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate
il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com
oppure contattate il Centro Assistenza Clienti
Philips locale (il numero di telefono è riportato
nell’opuscolo della garanzia). Qualora non fosse
disponibile un Centro Assistenza Clienti locale,
rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure
contattate il Reparto assistenza Philips Domestic
Appliances & Personal Care BV.
Limitazioni della garanzia
L’unità di rasatura (lame e por talame) non è
coperta dalla garanzia internazionale perché è un
componente soggetto a usura.
Domande frequenti
1
Perché il rasoio non funziona come al solito?
L’accessorio di pulizia potrebbe non aver pulito
,
in modo appropriato il rasoio, poiché il liquido
detergente nel vano di pulizia si è solidicato
o ha raggiunto un livello troppo basso. Pulite
il rasoio prima di continuare la rasatura. Se
necessario, pulite e riempite nuovamente il
vano di pulizia (vedere il capitolo “ Pulizia e
manutenzione”).
Page 86
ITALIANO88
I peli lunghi possono ostruire le testine di
,
rasatura. Pulite il blocco coltelli e la griglia con la
spazzola in dotazione (vedere il capitolo “ Pulizia
e manutenzione”).
Le testine di rasatura potrebbero essere
,
danneggiate o usurate. Sostituite le testine di
rasatura (vedere il capitolo “Come sostituire le
testine di rasatura”).
2 Il rasoio non funziona premendo il pulsante
on/off?
La batteria potrebbe essere scarica. Ricaricate
,
la batteria (vedere il capitolo “Come ricaricare
l’apparecchio”).
Il rasoio potrebbe non essere collegato alla
,
presa di corrente. Inserite lo spinotto nel rasoio
e la spina nella presa.
3 Perché l’unità di rasatura si è scollegata dal
rasoio?
L’unità di rasatura potrebbe non essere
,
posizionata correttamente. Riposizionate l’unità
di rasatura nel rasoio inserendo il perno nella
fessura del bordo della vaschetta dei peli; quindi
fare pressione sull’unità di rasatura no a farla
scattare in posizione (“clic”).
4 Perché il rasoio non è perfettamente pulito
dopo aver utilizzato l’apposito accessorio di
pulizia?
Il liquido detergente potrebbe essersi
,
solidicato. Svuotate e sciacquate la vaschetta
del detergente.
Il livello del liquido detergente potrebbe
,
essere troppo basso. Se il liquido raggiunge il
livello minimo nel vano di pulizia, il programma
di pulizia viene interrotto. La spia di pulizia
lampeggia a intermittenza e il supporto ritorna
Page 87
ITALIANO 89
nella posizione iniziale. Riempite nuovamente il
vano di pulizia con il liquido detergente no al
livello che indica MAX (vedere il capitolo “Pulizia
e manutenzione”).
5 Perché l’accessorio di pulizia non funziona
quando premo il pulsante di avvio?
L’accessorio di pulizia potrebbe non essere
,
collegato alla presa. Inserite lo spinotto
nell’accessorio di pulizia e la spina nella presa.
,
Potrebbe non essere stato effettuato
correttamente il collegamento elettrico tra
l’accessorio di pulizia e il rasoio. Aprite la leva
e chiudetela nché la spia di ricarica posta
sull’accessorio di pulizia inizia a lampeggiare.
Page 88
90
NEDERLANDS
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning
die Philips biedt, registreer uw product dan op
www.philips.com/welcome.
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing goed door voordat
u het scheerapparaat en de wasmachine gaat
gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze
indien nodig te kunnen raadplegen.
Het scheerapparaat en de wasmachine zijn niet
bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek
aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht
op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe deze
apparaten dienen te worden gebruikt.
Houd toezicht op kinderen om te voorkomen
dat ze met het scheerapparaat en de wasmachine
gaan spelen.
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde powerplug.
De powerplug zet 100-240 volt om in een veilige
laagspanning van minder dan 24 volt.
De powerplug bevat een transformator. Knip de
powerplug niet af om hem te vervangen door een
andere stekker, omdat dit een gevaarlijke situatie
oplevert.
Gebruik nooit een beschadigde powerplug.
Indien de powerplug is beschadigd is, laat deze
dan altijd vervangen door een powerplug van het
oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
Voorkom dat de powerplug nat wordt.
Laad het scheerapparaat op, gebruik het en bewaar
het bij een temperatuur tussen 5°C en 35°C.
Page 89
NEDERLANDS 91
Laad het scheerapparaat niet op in een gesloten
etui.
Haal altijd de powerplug uit het stopcontact en
trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat
voordat u het scheerapparaat onder de kraan
schoonspoelt.
Het scheerapparaat voldoet aan de internationaal
erkende IEC-veiligheidsvoorschriften en kan veilig
onder de kraan worden gereinigd.
Wees voorzichtig met heet water. Controleer
altijd of het water niet te heet is om te
voorkomen dat u uw handen verbrandt.
Dit afspoelbare scheerapparaat is niet geschikt
voor gebruik onder de douche.
Dompel het scheerapparaat niet in water.
-
Wanneer u het scheerapparaat schoonspoelt,
kan er water lekken uit het aansluitpunt aan
de onderzijde. Dit is normaal en ongevaarlijk
omdat alle elektronica zich in een waterdichte
voedingsunit binnen in het scheerapparaat bevindt.
Gebruik de wasmachine alleen met de originele
HQ200-reinigingsvloeistof.
Leeg de reinigingskamer om de 15 dagen en spoel
deze grondig schoon met heet water.
De wasmachine reinigt grondig maar desinfecteert
uw scheerapparaat niet. Daarom moet u uw
scheerapparaat niet door anderen laten gebruiken.
Dompel de wasmachine nooit in water en spoel
deze ook niet af onder de kraan.
Gebruik de wasmachine en bewaar deze bij een
temperatuur tussen 5°C en 35°C.
Plaats de wasmachine altijd op een stabiele,
vlakke en horizontale ondergrond om lekken te
voorkomen.
91
Page 90
92
NEDERLANDS92
-
Plaats en gebruik de wasmachine altijd op een
oppervlak dat vloeistofbestendig is.
-
Verplaats de wasmachine niet wanneer deze klaar
is voor gebruik, om lekken van reinigingsvloeistof
te voorkomen.
Elektromagnetische velden (EMV)
Deze Philips-apparaten voldoen aan alle richtlijnen
met betrekking tot elektromagnetische velden
(EMV). Mits de apparaten op de juiste wijze en
volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing
worden gebruikt, zijn deze veilig te gebruiken volgens
het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Opladen
Zorg ervoor dat het scheerapparaat uitgeschakeld is
voordat u het gaat opladen.
Opladen duurt ongeveer 1 uur.
U kunt zich ook direct scheren, zonder eerst op
te laden, door het scheerapparaat rechtstreeks op
netspanning aan te sluiten.
Een volledig opgeladen scheerapparaat biedt een
snoerloze scheertijd tot 55 minuten.
1 Laad het scheerapparaat op wanneer het
onderste lampje rood brandt of knippert.
Oplaadaanduidingen
Opladen
Wanneer u het lege scheerapparaat gaat opladen,
,
knippert het onderste lampje rood. Zodra de
accu genoeg energie voor één scheerbeurt bevat,
gaan alle lampjes opeenvolgend groen knipperen.
Page 91
93NEDERLANDS 93
Accu vol
,
Wanneer de accu volledig is opgeladen, branden
alle lampjes groen.
Enkele uren na het opladen gaan alle lampjes uit.
Resterende accucapaciteit
,
Het aantal brandende lampjes geeft aan hoeveel
energie er nog in de accu zit. De accucapaciteit
wordt alleen getoond wanneer u het
scheerapparaat in- of uitschakelt.
-
Wanneer alle lampjes groen branden, is de accu
voor 100% opgeladen.
-
Wanneer het onderste lampje groen brandt, is er
nog 20% van de accucapaciteit over.
Accu bijna leeg
,
Wanneer de accu bijna leeg is, gaat het onderste
lampje rood branden.
Wanneer u het scheerapparaat uitschakelt, knippert
dit lampje enkele keren.
Opladen met de powerplug
Laad het scheerapparaat niet op in een gesloten
etui.
1 Steek het apparaatstekkertje in het
scheerapparaat.
2 Steek de powerplug in het stopcontact.
3 Haal de powerplug uit het stopcontact en trek
het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat
wanneer de accu volledig is opgeladen.
Page 92
94
NEDERLANDS94
Opladen in de wasmachine
1 Plaats het scheerapparaat in de houder en
duw de hendel helemaal omlaag om het
scheerapparaat vast te zetten.
Het oplaadlampje op de wasmachine knippert
om aan te geven dat het scheerapparaat wordt
opgeladen.
Het scheerapparaat is volledig opgeladen
,
wanneer het oplaadlampje continu gaat branden
(na ongeveer 1 uur).
2 Beweeg de hendel omhoog totdat deze niet
verder kan (1) en neem het scheerapparaat uit
de wasmachine (2).
Het oplaadlampje gaat uit.
Het scheerapparaat gebruiken
Scheren
1 Druk een keer op de aan/uitknop om het
scheerapparaat in te schakelen.
De blauwe lichtring rond de aan/uitknop gaat
branden om aan te geven dat de motor loopt.
Opmerking: Wanneer u het apparaat inschakelt,
gaan alle lampjes branden en wordt de resterende
accucapaciteit gedurende enkele seconden getoond.
Page 93
95NEDERLANDS 95
2 Beweeg de scheerhoofden vlot over de huid.
Maak zowel rechte als draaiende bewegingen.
Scheren op een droog gezicht geeft het beste
resultaat.
Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan
dit Philips-scheersysteem te wennen.
3 Druk een keer op de aan/uitknop om het
scheerapparaat uit te schakelen.
De blauwe lichtring rond de aan/uitknop gaat uit.
4 Maak het scheerapparaat schoon (zie
hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’).
5 Plaats na gebruik altijd de beschermkap op het
scheerapparaat om beschadiging te voorkomen.
Trimmen
U kunt de tondeuse gebruiken voor het bijwerken
van uw bakkebaarden en snor.
1 U opent de tondeuse door de knop naar
beneden te duwen.
U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor
draait.
2 Klap de tondeuse in (‘klik’).
Schoonmaken en onderhoud
De beste en meest hygiënische manier om
,
het scheerapparaat schoon te maken is in de
wasmachine. U kunt het scheerapparaat ook
Page 94
96
NEDERLANDS96
schoonmaken door het onder de kraan af te
spoelen of met het bijgeleverde borsteltje.
Na iedere scheerbeurt (behalve wanneer het
,
onderste lampje rood brandt) begint het lampje
boven het kraansymbool te knipperen om u
eraan te herinneren dat het scheerapparaat
moet worden schoongemaakt.
Regelmatig schoonmaken geeft een beter
scheerresultaat.
Opmerking: Wanneer u het scheerapparaat
schoonspoelt, kan er water lekken uit het aansluitpunt
aan de onderzijde. Dit is normaal en ongevaarlijk.
Het scheerapparaat schoonmaken in de
bijgeleverde wasmachine
De wasmachine klaarmaken voor gebruik
Vul de reinigingskamer voor het eerste gebruik en
wanneer het schoonmaaklampje knippert om aan te
geven dat het vloeistofniveau te laag is. Wanneer het
vloeistofniveau tot beneden het minimumniveau is
gezakt, gaat het schoonmaaklampje met tussenpozen
knipperen en beweegt de houder naar zijn
beginpositie.
Als u de wasmachine dagelijks gebruikt om het
scheerapparaat schoon te maken, dan moet u de
reinigingskamer ongeveer om de 15 dagen bijvullen.
1 Druk de ontgrendelknoppen aan beide zijden
van de reinigingskamer gelijktijdig in (1) en til
de wasmachine van de reinigingskamer af (2).
De reinigingskamer blijft achter.
2 Verwijder de doseerdop van de es met
HQ200-reinigingsvloeistof en verwijder de
luchtdichte verzegeling.
Page 95
97NEDERLANDS 97
3 Vul de reinigingskamer tot de MAX-aanduiding
met reinigingsvloeistof.
4 Plaats de wasmachine terug op de
reinigingskamer.
Zorg ervoor dat de ontgrendelknoppen op hun
plaats terugklikken.
5 Steek het apparaatstekkertje in de wasmachine
en steek de powerplug in het stopcontact.
De houder beweegt automatisch naar de hoogste
stand.
De wasmachine is nu klaar voor gebruik.
De wasmachine gebruiken
1 Plaats het scheerapparaat in de houder en
duw de hendel helemaal omlaag om het
scheerapparaat vast te zetten.
Het oplaadlampje op de wasmachine knippert
om aan te geven dat het scheerapparaat wordt
opgeladen.
2 Druk op de startknop om het wasprogramma
te starten.
Het schoonmaaklampje begint te knipperen
en het scheerapparaat zakt automatisch in de
reinigingsvloeistof.
Tijdens het wasprogramma, dat ongeveer
,
1 uur duurt, blijft het schoonmaaklampje continu
knipperen.
Page 96
98
NEDERLANDS98
Tijdens de eerste fase van het wasprogramma
,
wordt het scheerapparaat enkele keren
automatisch in- en uitgeschakeld en wordt het in
verschillende standen geplaatst.
Tijdens de tweede fase van het wasprogramma
,
wordt het scheerapparaat in de droogstand
geplaatst. Het blijft in deze stand tot het eind
van het programma. Het schoonmaaklampje gaat
continu branden.
,
Na het wasprogramma wordt het
scheerapparaat automatisch in de beginstand
geplaatst en wordt het oplaadprogramma
gestart. Het oplaadlampje knippert.
Opmerking: Als u tijdens het wasprogramma op de
startknop drukt of de hendel omhoog beweegt, dan
wordt het wasprogramma afgebroken en gereset. In dit
geval stopt het schoonmaaklampje met knipperen en
beweegt de houder naar zijn beginpositie.
Opmerking: Als u tijdens het wasprogramma de
powerplug uit het stopcontact haalt, dan wordt het
wasprogramma afgebroken. De houder blijft in de
huidige stand staan. Wanneer u de stekker weer in het
stopcontact steekt, beweegt de houder naar de hoogste
stand.
Opmerking: Als tijdens het wasprogramma het
vloeistofniveau in de reinigingskamer beneden het
minimumniveau zakt, dan wordt het programma
afgebroken. Het schoonmaaklampje knippert met
tussenpozen en de houder keert terug naar zijn
beginpositie.
De wasmachine schoonmaken
,
De reinigingskamer is niet
vaatwasmachinebestendig.
Page 97
99NEDERLANDS 99
Maak de reinigingskamer om de twee weken
,
schoon.
1 Druk de knoppen aan beide zijden van
de wasmachine gelijktijdig in (1) en til de
wasmachine van de reinigingskamer af (2).
De reinigingskamer blijft achter.
2 Giet overgebleven reinigingsvloeistof uit de
reinigingskamer.
U kunt de reinigingsvloeistof gewoon door de
gootsteen gieten.
3 Spoel de reinigingskamer af onder de kraan.
4 Plaats de wasmachine terug op de
reinigingskamer.
Zorg ervoor dat de ontgrendelknoppen op hun
plaats terugklikken.
5 Maak de wasmachine schoon met een vochtige
doek.
Het scheerapparaat onder de kraan
schoonmaken
Wees voorzichtig met heet water. Controleer altijd
of het water niet te heet is om te voorkomen dat
u uw handen verbrandt.
Page 98
100
NEDERLANDS100
1 Schakel het scheerapparaat uit, haal de
powerplug uit het stopcontact en trek het
apparaatstekkertje uit het scheerapparaat.
2 Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit
te openen.
3 Spoel de scheerunit en de haarkamer enige tijd
schoon onder een warme kraan.
Zorg ervoor dat u zowel de binnenzijde als de
,
buitenzijde van de scheerunit schoonspoelt.
4 Sluit de scheerunit en schud het
achtergebleven water eraf.
Droog de scheerunit nooit met een handdoek
of een papieren doekje omdat de scheerhoofden
hierdoor beschadigd kunnen raken.
5 Open de scheerunit opnieuw en laat deze
openstaan om het scheerapparaat volledig te
laten drogen.
De haarkamer kunt u ook droog reinigen met het
bijgeleverde borsteltje.
Page 99
101NEDERLANDS 101
Het scheerapparaat schoonmaken met het
bijgeleverde borsteltje
Scheerhoofden
1 Open de scheerunit, draai de vergrendelknop
linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2).
2 Reinig de messen en kapjes met het
bijgeleverde borsteltje.
Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk
schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen.
Wanneer u de mesjes en kapjes per ongeluk
verwisselt, kan het een aantal weken duren voordat
het apparaat weer optimaal scheert.
3 Plaats de scheerhoofden terug in de scheerunit.
Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit en
draai de vergrendelknop rechtsom.
4 Sluit de scheerunit.
Tondeuse
Maak de tondeuse altijd na gebruik schoon.
1 Schakel het scheerapparaat uit, haal de
powerplug uit het stopcontact en trek het
apparaatstekkertje uit het scheerapparaat.
2 Maak de tondeuse met het bijgeleverde
borsteltje schoon.
Page 100
102
NEDERLANDS102
3 Smeer elke zes maanden de tanden van de
tondeuse met een druppeltje naaimachineolie.
Opbergen
Plaats de beschermkap op het scheerapparaat
,
om beschadigingen te voorkomen.
Bewaar het scheerapparaat in het etui of plaats
,
het in de wasmachine.
Vervangen
Vervang de scheerhoofden zodra het lampje
,
boven het scheerunitsymbool begint te
knipperen.
Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden
uitsluitend door HQ9 Philips-scheerhoofden.
Opmerking: Verwissel de messen en kapjes niet om
optimale scheerprestaties te waarborgen.
1 Schakel het scheerapparaat uit, haal de
powerplug uit het stopcontact en trek het
apparaatstekkertje uit het scheerapparaat.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.