
ENGLISH 4
FRANÇAIS 13
ESPAÑOL 22
PORTUGUÊS 32
49
58
HQ7830
3
á«Hô©dG

Warning
◗ Please read these instructions before using
the appliance.
◗ Only use the HQ8000 powerplug supplied to
charge the appliance.
◗ The HQ8000 powerplug transforms 100-240
volts to a safe voltage lower than 24 volts.
Only use the powerplug that comes with the
appliance to guarantee safe transformation.
C
◗ Make sure the HQ8000 powerplug does not
get wet.
C
◗ The shaver runs at a safe low voltage of
12 volts.It is watertight and can be cleaned
under the tap.Do not rinse with water hotter
than 80cC.
Charge indications
C
◗ Charging
As soon as you start charging the empty shaver,
the green pilot light will go on.
C
◗ Batteries fully charged
When the batteries have been fully charged,the
green pilot light will start blinking.
ENGLISH4

Charging
Recharge, store and use the appliance at a
temperature between 5cC and 35cC.
The powerplug is suitable for mains voltages
ranging from 100 to 240V.
You can also shave without charging by
connecting the shaver to the mains.The green
pilot light will go on during shaving.
Do not leave the shaver connected to the mains
continuously.
C
1 Put the appliance plug in the shaver.
2 Put the powerplug in the wall socket.
Do not recharge the shaver in a closed pouch.
3 When charging for the first time or after a
long period of disuse:leave the shaver to
charge continuously for 4 hours.
Charging normally takes approx.1 hour.
A fully charged shaver has a cordless shaving time
of up to 70 minutes.
4 Remove the powerplug from the socket
and pull the appliance plug out of the
shaver when the batteries have been fully
charged.
Shaving
1 Switch the shaver on by pressing the on/off
button once.
ENGLISH 5

C
2 Move the shaving heads quickly over your
skin,making both straight and circular
movements.
Shaving on a dry face gives the best results.
Your skin may need 2 or 3 weeks to get
accustomed to the Philishave system.
3 Switch the shaver off by pressing the on/off
button once.
C
4 Put the protection cap on the shaver every
time you have used it, to prevent damage.
Replace the shaving heads (type HQ6 Quadra)
every 2 years for optimal shaving results.
Trimming
For grooming sideburns and moustache.
C
1 Open the trimmer by pushing the slide
upwards.
The trimmer can be activated while the motor is
running.
Cleaning
Regular cleaning guarantees better shaving
performance.
The easiest and most hygienic way to clean the
appliance is to rinse the shaving unit and the hair
chamber every day with hot water (60cC-80cC).
When you clean the appliance,it is not necessary
to take the shaving heads (cutters and guards)
ENGLISH6

apart.If you want to take them apart,be sure not
to mix up the cutters and guards, since grinding of
the cutters in the guards only guarantees optimal
performance for each matching set.If you
accidentally mix up the sets,it could take several
weeks before optimal shaving performance is
restored.
Every day:shaving unit and hair chamber
1 Switch the shaver off,remove the
powerplug from the wall socket and pull
the appliance plug out of the shaver.
C
2 Press the release button and open the
shaving unit.
C
3 Clean the shaving unit and the hair
chamber by rinsing them under a hot tap
(60cC-80cC) for some time.
4 Close the shaving unit and shake off excess
water.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue
as this may damage the shaving heads.
C
5 Open the shaving unit again and leave it
open to let the appliance dry completely.
You can also clean the hair chamber without
water by using the brush supplied.
ENGLISH 7
2
1

Trimmer
Clean the trimmer every time you have used it.
1 Switch the shaver off,remove the
powerplug from the wall socket and pull
the appliance plug out of the shaver.
C
2 Clean the trimmer with the brush
supplied.
C
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop
of sewing machine oil every six months.
Replacing the shaving heads
Replace the shaving heads every two years for
optimal shaving results.
1 Switch the shaver off,remove the
powerplug from the socket and pull the
appliance plug out of the shaver.
C
2 Press the release button to open the
shaving unit.
C
3 Turn the wheel anti-clockwise and remove
the retaining frame.
ENGLISH8
2
1
2
1

C
4 Remove the shaving heads and place the
new ones in the shaving unit in such a way
that the parts with the small holes point
towards the centre of the shaving unit.
Make sure that the projections of the shaving
heads fit exactly into the recesses.
C
5 Reassemble the shaving unit by replacing
the retaining frame.Press the wheel and
turn it clockwise.
Replace damaged or worn shaving heads with
Philishave HQ6 Quadra shaving heads only.
Storing
C
◗ Put the protection cap on the shaver to
prevent damage.
◗ The appliance can be stored in the pouch
supplied.
Disposal of batteries
The built-in rechargeable batteries contain
substances that may pollute the environment.
Remove the batteries when you discard the
shaver.Do not throw the batteries away with the
normal household waste, but hand them in at an
official collection point.You can also take the
batteries to a Philips Service Centre, which will
dispose of them in an environmentally safe way.
ENGLISH 9
1
2

Only remove the batteries if they are completely
empty.
1 Remove the powerplug from the socket
and pull the appliance plug out of the
shaver.
C
2 Let the shaver run until it stops,undo the
screws and open the shaver.
3 Remove the batteries.
Do not connect the shaver to the mains again
after the batteries have been removed.
Troubleshooting
1 Reduced shaving performance
B
Cause 1:the shaving heads are dirty.
B
The shaver has not been rinsed long enough or
the water used was not hot enough.
◗ Clean the shaver thoroughly before you
continue shaving (see 'Cleaning').
B
Cause 2:long hairs are obstructing the shaving
heads.
C
◗ Remove the retaining frame.
ENGLISH10
2
1

C
◗ Clean the cutters and guards.
Do not clean more than one cutter and guard at
a time, since they are all matching sets. If you
accidentally mix up the cutters and guards, it may
take several weeks before optimal shaving
performance is restored.
◗ Remove the hairs with the brush supplied.
◗ Put the retaining plate back onto the shaving
unit.
B
Cause 3:shaving heads are damaged or worn.
◗ Remove the retaining frame.
◗ Remove the old shaving heads from the
shaving unit and replace them with new ones
Damaged or worn shaving heads (cutters and
guards) must only be replaced with the original
Philishave HQ6 Quadra shaving heads.
◗ Put the retaining plate back onto the shaving
unit.
2 The shaver does not work when the
ON/OFF button is pressed
B
Cause:the batteries are empty.
◗ Recharge the batteries.
3 Shaving unit has come off shaver
ENGLISH 11

◗ If the shaving unit becomes detached from the
shaver,check whether the hinge spring is still
properly attached,i.e.has not come loose and
does not show any cracks or damage.If the
hinge spring is still properly attached,the
shaving unit can be easily put back on the
shaver again.However,if the hinge spring has
come loose,is cracked or damaged,please
contact your Philips dealer or the nearest
Philips service centre to avoid damage to your
shaver.
Information & service
If you need information or if you have a problem,
please visit the Philips Web site at
www.philips.com or contact the Philips Customer
Care Centre in your country (you will find its
phone number in the worldwide guarantee
leaflet).If there is no Customer Care Centre in
your country,turn to your local Philips dealer or
contact the Service Department of Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
Keep these instructions for use for future
reference.
ENGLISH12

Avertissement
◗ Avant d'utiliser l'appareil,veuillez lire ces
instructions.
◗ Utilisez exclusivement le chargeur (HQ8000)
fourni pour recharger l'appareil.
◗ Le chargeur HQ8000 transforme le 100-240 V
en 24 V.Pour des raisons de sécurité,utilisez
uniquement le chargeur fourni avec l'appareil..
C
◗ Veillez à ce que le chargeur ne soit pas exposé
à l'humidité.
C
◗ Le rasoir fonctionne sous une tension de
sécurité de 12 V et est étanche à l'eau.Il peut
être nettoyé à l'eau courante.Ne le rincez pas
avec une eau dont la température est
supérieure à 80cC.
Indications de charge
C
◗ Charge
Dès que vous commencez à charger le rasoir
vide, le témoin vert s'allume.
C
◗ Accumulateurs entièrement chargés
Quand les accumulateurs sont complètement
chargés, le témoin vert commencera à clignoter.
FRANÇAIS 13

Charge
Chargez et maintenez l'appareil à une
température comprise entre 5cC et 35cC.
La fiche convient pour les tensions entre 100 et
240~volts.
Vous pouvez également vous raser directement
sans charger préalablement l'appareil en
raccordant directement l'appareil à la tension du
réseau.Le témoin vert s'allumera pendant le
rasage.
Ne laissez jamais l'appareil raccordé en
permanence sur le secteur.
C
1 Enfoncez la fiche dans le rasoir.
2 Mettez le chargeur dans la prise de
courant.
Ne chargez jamais l'appareil dans un étui fermé.
3 Lorsque vous chargez l'appareil pour la
première fois,ou si l'appareil n'a pas été
utilisé pendant une longue période,
chargez-le pendant 4 heures au moins.
La charge normale est de 1 heure environ.
Un rasoir complètement chargé offre une
autonomie de rasage sans fil allant jusqu'à 70
minutes environ.
4 Lorsque le rasoir est complètement
rechargé,retirez d'abord la fiche de la
prise de courant puis celle du rasoir.
FRANÇAIS14

Rasage
1 Mettez le rasoir en marche en appuyant
sur le bouton marche/arrêt une fois.
C
2 Déplacez rapidement les têtes de rasage
sur la peau en effectuant des mouvements
rectilignes et circulaires.
Les meilleurs résultats de rasage sont obtenus sur
peau sèche.
Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semaines
pour s'habituer au système de rasage Philishave.
3 Arrêtez le rasoir en appuyant sur le
bouton marche/arrêt une fois.
C
4 Remettez le capot protecteur sur le rasoir
après chaque utilisation pour éviter tout
dommage.
Remplacez les têtes de rasage tous les 2 ans (type
HQ6 Quadra) pour obtenir des résultats de
rasage optimaux.
Tondeuse
Pour tailler les favoris et la moustache.
C
1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser
l'interrupteur vers le haut.
La tondeuse peut être mise en service pendant
que le moteur fonctionne.
FRANÇAIS 15

Nettoyage
Nettoyez régulièrement l'appareil pour obtenir de
meilleurs résultats de rasage.
Pour nettoyer l'appareil simplement et d'une
façon hygiénique, rincez l'unité de rasage et le
compartiment à poils sous l'eau la plus chaude
possible (60cC-80cC).
Quand vous nettoyez l'appareil il n'est pas
nécessaire de démonter les têtes de rasage
(couteaux et grilles). Si vous désirez cependant le
faire, n'intervertissez pas les couteaux et les grilles
car elles sont affûtées par paires.Si vous les
intervertissez, plusieurs semaines peuvent être
nécessaires avant de retrouver une qualité de
rasage optimale.
Chaque jour: unité de rasage et
compartiment à poils
1 Arrêtez l'appareil,enlevez le chargeur de la
prise de courant,et tirez la fiche hors du
rasoir.
C
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage
et ouvrez l'unité de rasage.
C
3 Rincez l'unité de rasage sous l'eau la plus
chaude possible (60cC-80c).
4 Fermez l'unité de rasage et secouez l'eau
du rasoir.
Ne séchez jamais l'unité de rasage à l'aide d'une
serviette, car cela pourrait endommager les têtes
de rasage.
FRANÇAIS16
2
1

C
5 Ouvrez l'unité de rasage à nouveau et
laissez-la ouverte pour sécher l'appareil
complètement.
Vous pouvez également nettoyer le
compartiment à poils à l'aide de la brosse fournie
avec l'appareil.
Tondeuse
Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
1 Arrêtez l'appareil,enlevez le chargeur de la
prise de courant,et tirez la fiche hors du
rasoir.
C
2 Nettoyez la tondeuse à l'aide de la brosse
fournie.
C
3 Tous les six mois,lubrifiez la tondeuse à
l'aide d'une gouttelette d'huile pour
machine à coudre.
Remplacement des têtes de rasage
Pour un résultat de rasage optimal,remplacez les
têtes de rasage tous les deux ans.
1 Arrêtez l'appareil,enlevez le chargeur de la
prise de courant,et tirez la fiche hors du
rasoir.
C
2 Appuyez sur le bouton de blocage et ôtez
l'unité de rasage de l'appareil.
FRANÇAIS 17
2
1

C
3 Tournez la molette dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre et retirez le
flasque support.
C
4 Enlevez les têtes de rasage et placez les
nouvelles têtes de rasage de telle sorte
que les parties avec les petits trous soient
orientées vers le milieu.
Veillez à ce que les petites ailettes qui dépassent
des têtes de rasage tombent exactement dans les
renfoncements.
C
5 Assemblez à nouveau l'unité de rasage en
pressant la molette et en la tournant dans
le sens des aiguilles d'une montre.
Remplacez les têtes de rasage endommagées ou
usées exclusivement par des têtes de rasage
Philishave HQ6 Quadra.
Rangement
C
◗ Employez le capot de protection pour éviter
les détériorations.
◗ L'appareil peut être rangé dans l'étui fourni.
Elimination des accumulateurs
Les accumulateurs rechargeables incorporés
contiennent des substances qui peuvent polluer
l'environnement.
FRANÇAIS18
2
1
1
2

Enlevez les accumulateurs lorsque vous mettez
l'appareil au rebut.Ne les jetez pas avec les
ordures ménagères,mais déposez-les à un endroit
prévu à cet effet par les autorités publiques.Vous
pouvez également les déposer dans un Centre
Service Agréé Philips.Ils y seront traités dans le
respect de l'environnement.
Eliminez les accumulateurs uniquement lorsque
ceux-ci sont entièrement vides.
1 Enlevez le cordon d'alimentation de la
prise de courant et tirez la petite fiche
hors de l'appareil.
C
2 Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à l'arrêt
complet,défaites les vis et ouvrez
l'appareil.
3 Enlevez les accumulateurs.
L'appareil ne doit plus être raccordé au secteur
une fois les accumulateurs retirés.
Dépannage
1 Les résultats de rasage se dégradent
B
Cause 1:les têtes de rasage sont sales.
B
L'appareil n'a pas été rincé ou pas suffisamment
longtemps.
◗ Nettoyez l'appareil à fond (voir "Nettoyage").
FRANÇAIS 19

B
Cause 2:Des poils longs sont emmêlés dans les
têtes de rasage.
C
◗ Enlevez la plaque de fermeture.
C
◗ Nettoyez les couteaux et les grilles.
Ne nettoyez pas plus d'un couteau et une grille à
la fois,parce que ceux-ci sont affûtés par paires. Si
vous intervertissez par mégarde les couteaux et
les grilles, plusieurs semaines peuvent être
nécessaires avant que l'appareil rase à nouveau de
manière optimale.
◗ Enlevez les poils.
◗ Replacez la plaque de fermeture sur les têtes
de rasage.
B
Cause 3:les têtes de rasage sont abîmées ou
usées.
◗ Enlevez la plaque de fermeture.
◗ Enlevez les têtes de rasage de l'unité de rasage
et remplacez-les par des têtes de rasage
neuves.
Les têtes de rasage abîmées ou usagées
(couteaux et grilles) ne peuvent être remplacées
que par des têtes de rasage d'origine Philishave
HQ6 Quadra.
◗ Replacez la plaque de fermeture sur les têtes
de rasage.
FRANÇAIS20
2
1

2 Le rasoir ne fonctionne pas lorsque le
bouton marche/arrêt est pressé
B
Cause:les accumulateurs sont vides.
◗ Rechargez le rasoir.
3 L'unité de rasage se détache du rasoir
◗ Si l'unité de rasage se détache du rasoir,
vérifiez si le ressort de la charnière est
correctement attaché,c.-à-d.s'il n'a pas du jeu
ou s'il n'est pas endommagé.Si le ressort est
correctement attaché,l'unité de rasage peut
être facilement remontée.Cependant,si le
ressort est détaché ou détérioré,veuillez
consulter votre revendeur ou un Centre
Service Agréé Philips pour ne pas
endommager le rasoir.
Information et service
Pour toute réparation/information,ou en cas de
problème, visitez notre website: www.philips.com.
Ou veuillez contacter le Service Consommateurs
Philips de votre pays (vous trouverez le numéro
de téléphone dans le dépliant sur la garantie
internationale). S'il n'y a aucun Service
Consommateurs Philips dans votre pays,
contactez votre distributeur ou le Service
Department de Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
Conservez ce mode d'emploi pour un usage
ultérieur.
FRANÇAIS 21

Importante
◗ Por favor,lea estas instrucciones antes de usar
el aparato.
◗ Para cargar el aparato use sólo la clavija
adaptadora HQ8000 que se suministra.
◗ La clavija adaptadora HQ8000 transforma el
voltaje de 100-240 voltios en uno más seguro
y menor de 24 voltios.Utilice solamente la
clavija que viene con el aparato para
garantizar que la transformación sea segura.
C
◗ Asegúrese de que la clavija adaptadora
HQ8000 no se moje.
C
◗ La afeitadora funciona con un bajo voltaje de
seguridad de 12 V. Es hermética y puede
limpiarse bajo el grifo. No la limpie con agua a
una temperatura superior a 80cC.
Indicaciones de carga
C
◗ Cargando
Tan pronto como empiece a cargar la afeitadora
descargada, el piloto verde se iluminará.
C
◗ Baterías completamente cargadas
Cuando las baterías estén completamente
cargadas, el piloto verde empezará a parpadear
22 ESPAÑOL

Carga
Recargue y guarde el aparato a una temperatura
entre 5cC y 35cC.
La clavija adaptadora es adecuada para una gama
de voltajes entre 100 y 240 V.
También puede afeitarse sin cargar la afeitadora,
conectándola a la red.El piloto verde se iluminará
durante el afeitado
No deje la afeitadora enchufada
permanentemente a la red.
C
1 Ponga la clavija del aparato en la afeitadora
2 Enchufe la clavija adaptadora a la red.
No recargue la afeitadora dentro de su funda
cerrada.
3 Al cargar la afeitadora por primera vez,o
después de un largo período sin usarla,
deje que la afeitadora se cargue durante
4 horas sin interrupción.
La afeitadora normalmente tarda 1 hora en
cargarse.
Una afeitadora completamente cargada
proporcionará un tiempo de afeitado sin cable de
hasta unos 70 minutos.
4 Una vez que la batería esté
completamente cargada,desenchufe la
clavija adaptadora de la toma de corriente
y saque la clavija de la afeitadora.
23ESPAÑOL

Afeitado
1 Ponga en marcha la afeitadora presionando
una vez el botón de encendido/apagado.
C
2 Desplace los conjuntos cortantes
rápidamente sobre la piel con
movimientos tanto rectos como circulares.
Los mejores resultados se obtienen afeitando
sobre la piel seca.
Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para
acostumbrarse al sistema de afeitado Philishave.
3 Apague la afeitadora presionando una vez
el botón de encendido/apagado (on/off).
C
4 Después de usar la afeitadora,póngale
siempre la funda de protección para evitar
daños.
Para unos resultados óptimos en el afeitado,
sustituya cada 2 años los conjuntos cortantes
(tipo HQ6 Quadra).
Cortapatillas
Para arreglar las patillas y el bigote.
C
1 Abra el cortapatillas presionando el botón
deslizante hacia arriba.
El cortapatillas se puede activar con la afeitadora
en marcha.
ESPAÑOL24

Limpieza
Una limpieza regular garantiza el mejor resultado
en el afeitado.
La forma más fácil e higiénica de limpiar el
aparato es enjuagar la unidad afeitadora y la
cámara del pelo cada día con agua caliente
(60cC-80cC).
Cuando limpie el aparato no es necesario sacar
los conjuntos cortantes (cuchillas y protectores).
Si quiere sacarlos, asegúrese de no mezclar
protectores y cuchillas entre sí,ya que el afilado
de cada cuchilla en su protector garantiza el
funcionamiento óptimo sólo para cada conjunto
emparejado.Si accidentalmente mezcla los
conjuntos,pueden ser necesarias varias semanas
para que se restablezcan los optimos resultados
en el afeitado.
Cada día:unidad afeitadora y cámara del
pelo
1 Apague la afeitadora,desenchufe la clavija
adaptadora de la red y saque la clavija de la
afeitadora.
C
2 Presione el botón de liberación y abra la
unidad afeitadora.
C
3 Limpie la unidad afeitadora y la cámara del
pelo lavándolas durante algún tiempo bajo
el agua caliente del grifo (60cC-80cC).
4 Cierre la unidad afeitadora y sacuda el
exceso de agua.
25ESPAÑOL
2
1

ESPAÑOL26
No seque nunca la unidad afeitadora con una
toalla o un paño,ya que ello podría dañar los
conjuntos cortantes.
C
5 Vuelva a abrir la unidad afeitadora y déjela
abierta para permitir que el aparato se
seque completamente.
También puede limpiar la cámara de recogida del
pelo sin agua usando el cepillo que se suministra.
Cortapatillas
Limpie el cortapatillas cada vez que lo use.
1 Apague la afeitadora,desenchufe la clavija
adaptadora de la red y saque la clavija de la
afeitadora.
C
2 Limpie el cortapatillas con el cepillo que se
suministra.
C
3 Cada seis meses lubrifique los dientes del
cortapatillas con una gota de aceite de
máquina de coser.
Sustitución de los conjuntos cortantes
Para unos resultados óptimos en el afeitado,
sustituya los conjuntos cortantes cada dos años.
1 Apague la afeitadora,desenchufe la clavija
adaptadora de la red y saque la clavija de la
afeitadora.

27
C
2 Presione el botón de liberación para abrir
la unidad afeitadora.
C
3 Gire la ruedecita en sentido antihorario y
quite el marco de retención.
C
4 Saque los conjuntos cortantes y coloque
los nuevos en la unidad afeitadora,de tal
forma que los lados con los agujeritos
estén orientados hacia el centro de la
unidad afeitadora.
Asegúrese de que los salientes de los conjuntos
cortantes encajen exactamente en las ranuras.
C
5 Vuelva a montar la unidad afeitadora
colocando de nuevo el marco de fijación.
Presione la ruedecita y hágala girar en el
sentido de las agujas del reloj.
Sustituya los conjuntos cortantes deteriorados o
gastados sólo por conjuntos cortantes Philishave
HQ6 Quadra.
ESPAÑOL
2
1
2
1
1
2

Cómo guardar el aparato
C
◗ Para evitar deterioros,ponga la tapa
protectora en la afeitadora.
◗ El aparato puede guardarse en la bolsa que se
suministra.
Cómo deshacerse de las baterías
Las baterías incorporadas recargables contienen
sustancias que pueden contaminar el medio
ambiente.
Quite las baterías cuando se deshaga de la
afeitadora.No tire las baterías junto con la basura
normal del hogar.Llévelas a un punto de recogida
oficial.También puede llevar la afeitadora a un
Servicio de Asistencia Técnica de Philips,donde se
desharán de las baterías de un modo seguro para
el medio ambiente.
Quite las baterías sólo si están completamente
descargadas.
1 Desenchufe la clavija adaptadora de la
toma de corriente y saque la clavija de la
afeitadora.
C
2 Deje que la afeitadora funcione hasta que
se pare,quite los tornillos y abra la
afeitadora.
3 Quite las baterías.
28 ESPAÑOL

29
La afeitadora no debe volver a enchufarse a la red
después de haber quitado las baterías.
Solución de problemas
1 Menor rendimiento en el afeitado
B
Causa 1: los conjuntos cortantes están sucios.
B
La afeitadora no ha sido limpiada con agua
suficientemente caliente o durante un tiempo
suficiente.
◗ Limpie la afeitadora a fondo (ver "Limpieza")
antes de seguir afeitándose.
B
Causa 2: hay pelos largos obstruyendo los
conjuntos cortantes.
C
◗ Saque la placa de retención.
C
◗ Limpie las cuchillas y los protectores.
No limpie más de una cuchilla y un protector al
mismo tiempo,ya que forman conjuntos entre sí.
Si,accidentalmente, se mezclan las cuchillas y los
protectores,pueden ser necesarias varias semanas
para que se restablezcan los óptimos resultados
en el afeitado.
◗ Quite los pelos con el cepillo que se
suministra.
◗ Vuelva a poner la placa de retención en la
unidad afeitadora.
ESPAÑOL
2
1

ESPAÑOL30
B
Causa 3: los conjuntos cortantes están gastados o
deteriorados
◗ Saque la placa de retención.
◗ Saque los conjuntos cortantes viejos de la
unidad afeitadora y sustitúyalos por unos
nuevos.
Los conjuntos cortantes (cuchillas y protectores)
gastados o deteriorados sólo deben ser
sustituidos por conjuntos cortantes originales
Philishave HQ6 Quadra.
◗ Vuelva a poner la placa de retención en la
unidad afeitadora.
2 La afeitadora no funciona al presionar el
botón de encendido/apagado
B
Causa: las baterías están descargadas.
◗ Recargue las baterías.
3 La unidad afeitadora se sale de la
afeitadora
◗ Si la unidad afeitadora se suelta de la
afeitadora,compruebe si el muelle bisagra está
adecuadamente fijado,por ejemplo,que no se
haya aflojado y que no muestre ninguna grieta
o deterioro.Si el muelle bisagra está
adecuadamente fijado,la unidad afeitadora
podrá volver a ponerse de nuevo fácilmente
en la afeitadora. Sin embargo,si el muelle
bisagra se ha aflojado,está agrietado o

31
deteriorado,contacte con su distribuidor
Philips o con el Servicio de Asistencia Técnica
Philips más cercano para evitar deteriorar su
afeitadora.
Garantía y Servicio
Si necesita información o tiene algún problema,
visite la página Web de Philips en
www.philips.com,o contacte con el Servicio
Philips de Atención al Cliente de su país (hallará
su número de teléfono en el folleto de la
Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio
Philips de Atención al Cliente,diríjase a su
distribuidor local Philips o contacte con el Service
Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
Conserve este manual de instrucciones por si
necesita consultarlo en el futuro.
ESPAÑOL

Importante
◗ Por favor,leia estas instruções antes de usar o
aparelho.
◗ Use somente a ficha HQ8000 fornecida para
carregar o aparelho.
◗ A ficha HQ8000 transforma 100-240 Volts
numa voltagem mais segura inferior a 24 volts.
Use somente a ficha fornecida com o
aparelho por forma a garantir que esta
alteração se faça em total segurança.
C
◗ A ficha HQ8000 não pode ser molhada.
C
◗ A máquina de barbear funciona com uma
tensão baixa e inócua de 12 volts.É de
construção estanque pelo que pode ser lavada
com água corrente.Não lavar com água
quente a uma temperatura superior a 80cC.
Indicações de carga
C
◗ Carga
Assim que se começa a carregar a máquina vazia,
a luz verde acende-se.
C
◗ Baterias completamente carregadas
Quando as baterias atingem a carga total, a luz
verde começa a piscar.
32 PORTUGUÊS

Carga
Carregue e guarde a máquina numa temperatura
entre 5cC e 35cC.
A tomada de alimentação é adequada para
tomadas de tensão entre os 100 e os 240 volts.
Também é possível fazer a barba com a máquina
directamente ligada à corrente.A lâmpada piloto
verde permanece acesa.
Não deixe a máquina de barbear ligada
continuamente à tomada eléctrica.
C
1 Introduza a ficha do aparelho na máquina
de barbear.
2 Ligue a ficha à tomada de corrente.
Não recarregue a máquina de barbear dentro da
bolsa fechada.
3 Quando carregar a máquina pela primeira
vez ou após um prolongado período de
inactividade,deixe-a a carregar durante
4 horas sem interrupção.
A carga da máquina normalmente demora cerca
de 1 hora.
Uma máquina de barbear com carga total tem
autonomia para cerca de 70 minutos.
4 Desligue a ficha da tomada e retire a ficha
de ligação da máquina logo que as baterias
atingirem a sua carga total.
33PORTUGUÊS

Utilização da máquina
1 Ligue a máquina pressionando uma vez o
botão On/Off (ligar/desligar).
C
2 Passe as cabeças de corte rapidamente
sobre a pele,efectuando movimentos a
direito e em círculo.
Obterá melhores resultados se a pele estiver
seca.
A sua pele poderá demorar entre 2 a 3 semanas
a adaptar-se ao sistema de barbear Philishave.
3 Desligue a máquina premindo o botão
'on/off' uma vez.
C
4 Depois de usar a máquina,coloque-lhe
sempre a tampa de protecção para evitar
qualquer dano.
Substitua as cabeças de corte (tipo HQ6 Quadra)
de 2 em 2 anos para obter sempre os melhores
resultados.
Aparador
Para aparar as patilhas e o bigode.
C
1 Liberte o aparador empurrando o
comutador para cima.
O aparador poderá ser activado com o motor
em funcionamento.
34 PORTUGUÊS

Limpeza
Uma limpeza regular é garantia de melhores
resultados.
A forma mais simples e mais higiénica de limpar a
máquina é passando a unidade de corte e a
câmara de recolha dos pêlos diariamente à
torneira de água quente (60cC-80cC).
Quando proceder à limpeza da máquina,não é
necessário retirar as cabeças de corte (lâminas e
guardas).Se as quiser tirar,certifique-se que não
mistura as lâminas e as guardas umas com as
outras porque formam conjuntos e só funcionam
bem e dão bons resultados se estiverem em par.
Se, por acidente, misturar os pares,poderá levar
algumas semanas até voltar a obter o mesmo
rendimento e eficácia da sua máquina de barbear.
Diariamente:unidade de corte e câmara de
recolha dos pêlos
1 Desligue a máquina,retire a ficha da
tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação
para fora da máquina.
C
2 Prima o botão para abrir a máquina.
C
3 Limpe a unidade de corte e o
compartimento de recolha dos pêlos
lavando à torneira com água quente
(60c-80cC) durante algum tempo.
4 Feche a unidade de corte e sacuda o
excesso de água.
35PORTUGUÊS
2
1

36
Nunca seque a unidade de corte com uma toalha
ou qualquer tecido porque poderá danificar as
cabeças.
C
5 Abra novamente a unidade de corte e
deixe-a aberta para permitir que a
máquina seque completamente.
A câmara de recolha dos pêlos também pode ser
limpa a seco,utilizando para o efeito a escova
fornecida.
Aparador
Limpe o aparador sempre que o utilizar.
1 Desligue a máquina,retire a ficha da
tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação
para fora da máquina.
C
2 Limpe o aparador com a escova fornecida.
C
3 A cada seis meses,lubrifique os dentes do
aparador com uma gota de óleo para
máquinas de costura.
PORTUGUÊS

37
Substituição das cabeças
As cabeças de corte devem ser substituídas de
dois em dois anos para manter a eficácia da
máquina de barbear.
1 Desligue a máquina,retire a ficha da
tomada de corrente e puxe a ficha de
ligação para fora da máquina.
C
2 Prima o botão para abrir a unidade de
corte.
C
3 Rode o anel para a esquerda e retire a
armação.
C
4 Remova as cabeças de corte e coloque as
novas na máquina,de maneira que os lados
que têm os pequenos furos fiquem virados
para o centro da unidade de corte.
Certifique-se que as saliências existentes nas
cabeças encaixam perfeitamente nos seus
alojamentos.
C
5 Volte a montar a máquina de barbear,
premindo o anel e rodando-o para a
direita.
Substitua as cabeças estragadas ou gastas apenas
por cabeças Philishave HQ6 Quadra.
PORTUGUÊS
2
1
2
1
1
2

Arrumação
C
◗ Coloque a tampa de protecção na máquina
para evitar danos.
◗ A máquina pode ser guardada na bolsa
fornecida.
Remoção das baterias
As baterias recarregáveis incorporadas contêm
substâncias susceptíveis de poluirem o meio
ambiente.
Retire as baterias quando decidir deitar a máquina
fora.Não elimine as baterias juntamente com o lixo
doméstico normal.Deverá entregá-las num posto
de recolha oficial ou num Centro de Assistência
Técnica da Philips,que se encarregará de eliminar as
baterias de uma forma segura para o ambiente.
Apenas retire as baterias caso estas se encontrem
completamente vazias.
1 Desligue a máquina,retirando a ficha da
tomada de corrente e puxando a ficha de
ligação para fora.
C
2 Deixe a máquina funcionar até parar,
desaperte os parafusos e abra-a.
3 Retire as baterias.
A máquina de barbear não deverá ser ligada
novamente à corrente depois de retiradas as
baterias.
PORTUGUÊS38

39
Resolução de avarias
1 Eficácia reduzida no barbear
B
Causa 1:As cabeças estão sujas.
B
A máquina de barbear não tem sido lavada com
a frequência necessária ou não tem sido lavada
com água suficientemente quente.
◗ Lave cuidadosamente a máquina de barbear
antes de a utilizar novamente (ver "Limpeza").
B
Causa 2:há pêlos compridos a obstruir as
cabeças.
C
◗ Retire a armação.
C
◗ Limpe as lâminas e as guardas.
Não limpe mais do que um conjunto
lâmina/guarda de cada vez já que constituem
pares.Se, por acaso,alterar os conjuntos
lâmina/guarda,a eficácia da máquina diminuirá e
só passadas algumas semanas voltará ao normal.
◗ Remova os pêlos com a escova fornecida.
◗ Volte a colocar a armação na máquina.
PORTUGUÊS
2
1

40
B
Causa 3:cabeças de corte danificadas ou
desgastadas.
◗ Retire a armação.
◗ Retire as cabeças velhas da máquina e
substitua-as por novas.
As cabeças estragadas ou gastas (lâminas e
guardas) só devem ser substituídas por cabeças
originais Philishave HQ6 Quadra.
◗ Volte a colocar a armação na máquina.
2 A máquina de barbear não funciona
quando se prime o botão ON/OFF.
B
Causa:as baterias estão vazias.
◗ Recarregue as baterias.
3 A unidade de corte saiu para fora da
máquina
◗ Se a unidade de corte se separar da máquina,
verifique se a mola ainda está bem colocada,
isto é,não ficou solta e não apresenta
nenhuma fissura ou estrago.Se a mola ainda
estiver colocada correctamente e em
condições,a unidade de corte pode ser
facilmente recolocada na máquina.Contudo,
se a mola estiver solta,fissurada ou estragada,
deverá contactar o seu agente Philips ou o
centro de assistência Philips mais próximo
para evitar provocar algum dano na sua
máquina de barbear.
PORTUGUÊS

41
Informações e assistência
Se necessitar de informações ou se tiver qualquer
problema,por favor visite o site da Philips:
www.philips.com ou contacte o Centro de
Informação ao Consumidor Philips do seu país (o
número de telefone está indicado no folheto da
garantia mundial).Se não existir um Centro de
Informação ao Consumidor Philips no seu país,
dirija-se ao agente Philips local ou contacte o
Departamento de Service da Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
Guarde estas instruções para uma eventual
consulta futura.
PORTUGUÊS

42
á«Hô©dG
◗
B
◗
◗
É¡dGóÑà°SG Öéj (äGQÉW’Gh äGôذûdG ) áØdÉàdG ábÓ◊G ¢ShDhQ
∞«°û«∏«a á«∏°UG ábÓM ¢ShDhôHHQ6.§≤a GQOGƒc
.ábÓ◊G IóMh ‘ ¬fɵe âÑãŸG QÉW’G ™°V
.±É≤jE’G/𫨰ûàdG ìÉàØe ≈∏Y §¨°†dG óæY ádB’G πª©J ’
á«dÉN äÉjQÉ£ÑdG :1 ÖѰùdG.
.äÉjQÉ£ÑdG øë°ûH ºb
.ádB’G øY ábÓ◊G IóMh â∏°üØfG ó≤d
’ ≥∏©ŸG ∑ÈfõdG ¿CÉH ócCÉJ ,ádB’G øY ábÓ◊G IóMh â∏°üØfG GPG
hCG äÉ≤≤°ûJ ≈∏Y …ƒàëj ’h ƒNQ íѰüj ⁄h Gó«L π°üàe ∫Gõj
IóMh IOÉYEG øµÁ , Gó«L π°üàe ∫Gõj ’ ∑ÈfõdG ¿Éc GPG .∞∏J
hCG ƒNQ ∑ÈfõdG ¿Éc GPG ÉeCG .ádƒ¡°ùH ádB’G ¤G GOó› ábÓ◊G
õcôe ÜôbCG hCG ¢ùÑ«∏«a π«cƒH ∫ɰüJE’G AÉLôdG ,∞∏àe hCG ≥≤°ûàe
.ábÓ◊G ádBG ∞∏J Öæéàd ∑ó∏H ‘ ¢ùÑ«∏«Ød ™HÉJ áeóN
G
áeóÿGh äÉeƒ∏©ŸG
IQÉjR ∂æe ƒLôf á∏µ°ûe ájCG â¡LGh hCG áeóN ájCG ¤G âéàMG GPG
¿GƒæY â– âfÎf’G ≈∏Y ¢ùÑ«∏«a áëØ°Ucomphilips.www.
∂æµÁ ) ∑ó∏H ‘ øFÉHõdG áeóÿ ¢ùÑ«∏«a õcôà ∫ɰüJ’G hCG
øµj ⁄ GPG .(»ŸÉ©dG ¿Éª°†dG ≥ë∏e øe ∞JÉ¡dG ºbQ ≈∏Y ∫ƒ°ü◊G
π«cƒH π°üJEG ,¬«a ø£≤J …òdG ó∏ÑdG ‘ øFÉHõdG áeóN õcôe ∑Éæg
б«dхжŸG дGhOCУd ¢щС«∏«a бeуN хcфГ π°ьJEG hCG ¢щС«∏«a дЙйажe
.á«°üî°ûdG ájÉæ©dGh
2
3

43
á«Hô©dG
B
B
◗
B
C
◗
C
◗
◗
◗
B
◗
◗
πcɰûŸG πM
.¢†Øîæe AGOÉH ábÓM
.Iô°TÉÑe ád’G ∞«¶æJ ºàj ⁄ :áî°ùàe ábÓ◊G ¢ShDhQ :1 ÖѰùdG
AÉŸG øµJ ⁄ hCG/h á«aÉc IóŸ ɡأ°T ºàj ⁄h ∫ɪ©à°S’G ó©H
.á«aÉc áfƒî°ùH
ábÓ◊G á∏ªµJ πÑb kGó«L ád’G π°ùZG
.(''∞«¶æàdG'' Iô≤a ¤G ô¶fG)
.ábÓ◊G ¢ShDhQ OGó°S ‘ ÖѰS πjƒ£dG ô©°ûdG :2 ÖѰùdG
.âÑãŸG QÉW’G ´õfG
.äGQÉW’Gh äGôذûdG ∞¶f
≈àM óMGh âbh ‘ óMGh QÉWGh IóMGh IôذT øe ÌcG ∞¶æJ ’
.º¡Ñ«côJ IOÉYG óæY º¡fɵe áaô©e Ö©°üj’
≈∏Y ∫ƒ°ü◊G ≈æ°ùààd ™«HɰSG IóY ¥ô¨à°ùj ¿G øµÁ , ∂dP çóM GPG
.á«dÉãe ábÓM
.IOhõŸG IɰTôØdG ᣰSGƒH äGÒ©°ûdG ´õfG
.ábÓ◊G IóMh ‘ ¬fɵe ‘ âÑãŸG QÉW’G ™°V
.∫ɪ©à°SÓd á◊ɰU ÒZ hG âØ∏J ábÓ◊G ¢ShDhQ :3 ÖѰùdG
.âÑãŸG QÉW’G ´õfG
º¡dóÑà°SGh ábÓ◊G IóMh øe áÁó≤dG ábÓ◊G ¢ShDhQ ´õfG
.IójóL ¢ShDhôH
1
2
1

44
á«Hô©dG
C
◗
◗
C
∞«°û«∏«a ¢ShDhôH áØdÉàdG ábÓ◊G ¢ShDhQ ∫óÑà°SGHQ6
.§≤a GQOGƒc
øjõîàdG
.∞∏àdG Öæéàd ádB’G ≈∏Y »eÉ◊G AÉ£¨dG ™°V
.IOhõŸG á¶aÉ◊G áÑ«≤◊G ‘ ádB’G øjõîàH ºb
äÉjQÉ£ÑdG øe ¢ü∏îàdG
øe OGƒe ≈∏Y »FÉHô¡µdG øë°û∏d á∏HÉ≤dG á«∏NGódG äÉjQÉ£ÑdG …ƒà–
.áÄ«ÑdG çƒ∏J ¿CG πªàÙG
.ádB’G øe ¢ü∏îàdG óæY äÉjQÉ£ÑdG ´õfG
.ájOÉ©dG äÉjÉØædG ‘ äÉjQÉ£ÑdG »eôJ’
¿ƒ°ü∏îàj øjòdG ¢ùÑ«∏«a áeóN õcôŸ É¡ª«∏°ùJ ∂æµÁ
.áæeBGh á«Ä«H á≤jô£H É¡æe
.kÉeÉ“ É¡ZGôa ádÉM ‘ äÉjQÉ£ÑdG ´õfG §≤a
.ádB’G øeh §FÉ◊G øe »FÉHô¡µdG ¢ùÑ≤ŸG ´õfG
íàaGh »ZGÈdG ∂ØH ºb ºK É¡ØbƒJ ájɨd πª©J ád’G ´O
.ád’G
.äÉjQÉ£ÑdG ´õfG
.äÉjQÉ£ÑdG ´õf ó©H øë°ûdG IóYÉb ‘ ád’G ™°†J ’
1
2
3

45
á«Hô©dG
C
C
C
C
C
áWÉ«ÿG äÉæ«cÉe âjR Iô£≤H Üò°ûŸG ¿Éæ°SCG º«ë°ûàH ºb
.ô¡°TCG áà°S πc
ábÓ◊G ¢ShDhQ ∫GóÑà°SG
ábÓM èFÉàf ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d Úàæ°S πc ábÓ◊G ¢ShDhQ ∫óÑà°SG
.ádÉ©a
øeh §FÉ◊G øe ¢ùÑ≤ŸG ´õfGh 𫨰ûàdG øY ádB’G ∞bhCG
.ádB’G
.ábÓ◊G IóMh íàØd π°üØdG ìÉàØe ≈∏Y §¨°VG
QÉW’G ´õfGh áYɰùdG ÜQÉ≤Y √ÉŒG ¢ùµ©H Ü’hódG QOCG
.âÑãŸG
å«ëH ábÓ◊G IóMh ‘ Iójó÷G ™°Vh ábÓ◊G ¢ShDhQ ´õfG
§°Sh √ÉŒÉH Iô°TDƒe IÒ¨°üdG ܃≤ãdG äGP ™£≤dG ¿ƒµJ
.ábÓ◊G IóMh
.дЙлаШdG ‘ Gу«L бСcфe бbУ◊G ¢ShDhQ ¿ƒµJ ¿CЙH уcCЙJ
Ü’hódG ≈∏Y §¨°†dG ∫ÓN øe ójóL øe ábÓ◊G IóMh ÖcQ
.áYɰùdG ÜQÉ≤Y √ÉŒÉH ¬µjô–h
1
2
3
4
5
3
1
2
2
1
1
2

46
á«Hô©dG
C
C
C
C
.ábÓ◊G IóMh íàaGh π°üØdG ìÉàØe ≈∏Y §¨°VG
AÉŸG â– º¡Ø£°ûH ô©°ûdG ¿õflh ábÓ◊G IóMh ∞¶f
.(ájƒÄe áLQO 80 ¤G 60 øe) âbƒdG ¢†©Ñd øNɰùdG
.óFGõdG AÉŸG øe ¢ü∏îà∏d ádB’G êQh ábÓ◊G IóMh ≥∏ZCG
¿G øµÁ É¡fƒc ábQh hCG áØ°ûæe ᣰSGƒH GóHG ábÓ◊G IóMh ∞ØŒ ’
.ábÓ◊G ¢ShDhQ ∞∏àj
.kÉ«∏c ádB’G ∞éàd GOó› ábÓ◊G IóMh íàaG
ᣰSGƒH AÉŸG ∫ɪ©à°SG ¿hóH ô©°ûdG ¿õfl ∞«¶æJ kɰ†jCG ∂æµÁ
.IOhõŸG IɰTôØdG
Üò°ûŸG
.¬eGóîà°SG ºàj Iôe πc ‘ Üò°ûŸG ∞«¶æàH ºb
.ádB’G øeh §FÉ◊G øe ¢ùÑ≤ŸG ´õfGh ádB’G 𫨰ûJ ∞bhCG
.IOhõŸG IɰTôØdG ᣰSGƒH Üò°ûŸG ∞¶f12
2
3
4
5
2
1

47
á«Hô©dG
C
GQOGƒc RGôW) ábÓ◊G ¢ShDhQ ∫óÑà°SGHQ6∫ƒ°üë∏d Úàæ°S πc (
.ádÉ©a ábÓM èFÉàf ≈∏Y
Öjò°ûàdG á«∏ªY
.äÉÑæ°ûdGh ∞dGƒ°ùdG Öjò¡àd
.≈∏YCÓd π°üØŸG ™aO ᣰSGƒH Üò°ûŸG íàaG
.∑ôÙG 𫨰ûJ á«∏ªY ∫ÓN Üò°ûŸG 𫨰ûJ øµÁ
∞«¶æàdG
.π°†aCG ábÓM AGOCG øª°†j π°UGƒàŸG ∞«¶æàdG
∞£°T ƒg ádB’G ∞«¶æàd á∏«°Sh π¡°SCGh ∞¶fCG
´ƒÑ°SCG πc øNɰùdG AÉŸÉH ô©°ûdG ¿õflh ábÓ◊G IóMh
.(ájƒÄe 80-60)
.ábÓ◊G ¢ShDhQ ´õ`æd …Qhô°V ¢ù«d ,ádB’G ∞«¶æJ óæY
í«ë°üdG º¡`fɵe ¤G º¡YÉLQG øe ócCÉJ ∂dP äOQCG GPG
.ádÉ©a ábÓM ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d
ô©°ûdG ¿õflh ábÓ◊G IóMh :Ωƒj πc
.ádB’G øeh §FÉ◊G øe ¢ùÑ≤ŸG ´õfG .ádB’G 𫨰ûJ ∞bh11

48
á«Hô©dG
C
C
C
.ɪFGO ô°TÉÑŸG QÉ«àdÉH á∏°üàe ádB’G ´óJ ’
.ádB’ÉH ¢ùÑ≤ŸG π°UhCG
.§FÉ◊ÉH ¢ùÑ≤ŸG π°UhCG
.á¶aÉ◊G É¡àÑ«≤M πNGO »gh ádB’G øë°ûJ ’
,∫ɪ©à°S’G ΩóY øe á∏jƒW Ióe ó©H hCG Iôe ∫hC’ øë°ûdG óæY
.äÉYɰS 4 IóŸ øë°ûJ ádB’G ´O
áfƒë°ûŸG ábÓ◊G ádBG . IóMGh áYɰS kIOÉY ¥ô¨à°ùJ øë°ûdG á«∏ªY
.á≤«bO 70 IóŸ ᫵∏°S’ ábÓM á«∏ª©d »µJ πeɵdÉH
øë°T á«∏ªY ΩÉ“G óæY ádB’G øeh §FÉ◊G øe ¢ùÑ≤ŸG ´õfG
.äÉjQÉ£ÑdG
ábÓ◊G á«∏ªY
±É≤j’G/𫨰ûàdG ìÉàØe ≈∏Y §¨°†dG ᣰSGƒH ádB’G π¨°T
.IóMGh Iôe
ájRGƒàe äÉcôëH ∂Jô°ûH ¥ƒa áYô°ùH ábÓ◊G ¢ShDhQ ∑ôM
.ájôFGOh
IóŸ êÉà– ∂Jô°ûH .áëLÉf èFÉàf »£©J ±ÉL ¬Lh ≈∏Y ábÓ◊G
.∞«°û«∏«a Ωɶf ™e º∏bCÉààd áKÓK hCG ÚYƒÑ°SCG
±É≤j’G/𫨰ûàdG ìÉàØe ≈∏Y §¨°†dG ᣰSGƒH ádB’G π¨°T
.IóMGh Iôe
.∞∏àdG Öæéàd ádB’G ≈∏Y »eÉ◊G AÉ£¨dG ™°V 4
3
4
3
1
2
1
2

49
á«Hô©dG
◗
◗
C
◗
C
◗
C
◗
C
◗
ôjò–
`H ¢UÉN »FÉHô¡c ∂∏°S πª©à°SG §≤aHQ8000øë°ûdG IóYÉbh
.ábÓ◊G ádBG øë°ûd IOhõŸG
¢ùÑ≤eHQ8000¤G âdƒa 240-100 QÉ«J ∫ƒëj »FÉHô¡µdG
»FÉHô¡µdG ¢ùÑ≤ŸG §≤a Ωóîà°SG .âdƒa 24 øe πbCG øeBG QÉ«J
.πjƒëàdG áeÓ°S ¿Éª°†d ádB’G ™e OhõŸG
.âdƒa
»FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG π∏ÑJ ΩóY øe ócÉJHQ8000øë°ûdG IóYÉbh
.AÉŸÉH
É¡fG ,âdƒa 12 áæeBG á°†Øîæe ábÉW πªY ábÓ◊G ádBG πª©J
hP øNɰS AÉà ɡ∏°ù¨J ’ .AÉŸÉH ɡث¶æJ øµÁh Aɪ∏d áehÉ≤e
.ájƒÄe 80 øe ÈcG IQGôM áLQO
»FÉHô¡µdG øë°ûdG äɪ«∏©J
øë°ûdG
ô°TDƒŸG Aƒ°†dG ¢†eƒj ±ƒ°S ,ádBÓd »FÉHô¡µdG øë°ûdÉH CGóÑJ ÉŸÉM
.ô°†NC’G
πeɵdÉH áfƒë°ûe äÉjQÉ£H
AGƒ°VC’G ™«ªL íѰüJ ,πeɵdÉH áfƒë°ûe äÉjQÉ£ÑdG íѰüJ ÉeóæY
.¢†eƒJ ±ƒ°S AGô°†ÿG
»FÉHô¡µdG øë°ûdG á«∏ªY
.ájƒÄe 35 h 5 ÚH IQGôM áLQóH áaôZ ‘ É¡YOh ádB’G øë°TG
240 h 100 ÚH ìhGÎj »FÉHô¡c QÉ«àd ºFÓe »FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG
.âdƒa
∂∏°ùdG π«°UƒJ ᣰSGƒHh ,ádB’G øë°T ¿hO ábÓ◊G kɰ†jCG ∂æµÁ
.QÉ«àdG ™e kIô°TÉÑe »FÉHô¡µdG