Philips HQ6894/01, HQ6890/33, HQ6890/20, HQ6890/01 User Manual [cs]

Page 1
ENGLISH 4
POLSKI 13
ROMÂNĂ 23
РУССКИЙ 33
ČESKY 44 MAGYAR 53 SLOVENSKY 63
HRVATSKI 82 EESTI 91 LATVISKI 100 LIETUVIŠKAI 110 SLOVENŠŚINA 119
HQ6894,6893,6890
3
Page 2
Important
Only use the HQ8000/ 6000 powerplug
supplied to charge the appliance.
The powerplug transforms 110-240 volts to
12 volts.
C
Make sure the HQ8000/ 6000 powerplug
does not get wet.
C
The shaver runs at a safe low voltage of
12 volts.It is watertight and can be cleaned under the tap.Do not rinse with water hotter than 80cC.
The display
The display provides the following information:
C
Charging
As soon as you connect the cord,the light in the display goes on,the plug symbol appears and the minute indication starts blinking.
C
Batteries fully charged
When the batteries have been fully charged,the word 'FULL' runs across the display and the light in the display starts blinking.
C
Remaining shaving time
The number on the display shows the remaining shaving time in minutes.The segments indicate how much energy there is still left in the batteries. The shaving time of a fully charged shaver will range from 55 to 70 minutes, depending on your
ENGLISH4
Page 3
type of beard and your shaving behaviour,and is calculated by the built-in computer.
C
Cleaning reminder
The blinking tap symbol reminds you that the appliance is due to be cleaned,which will be approx.once a week in case of normal use.
C
Batteries running low
When the batteries are running low,the plug symbol will start blinking after you have switched the shaver off. When you switch the shaver on or off,the light in the display goes on for approx.10 seconds. The appliance has a 1-minute demonstration program. Press the on/off button a few seconds until all symbols appear on the display.You can interrupt the demonstration by pressing the on/off button.
Charging
Do not expose the appliance to temperatures lower than 5cC or higher than 35cC. The powerplug is suitable for mains voltages ranging from 110 to 240V. You can also shave without charging by connecting the shaver to the mains.
To extend the lifetime of the batteries,remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver when the batteries have been fully charged.
ENGLISH 5
Page 4
C
1 Insert the appliance plug into the shaver as
far as the line on the plug.
2 Put the powerplug in the wall socket.
Do not recharge the shaver in a closed pouch.
3 When charging for the first time or after a
long period of disuse:leave the shaver to charge continuously for 4 hours.
Charging normally takes approx.1 hour.
4 Remove the powerplug from the socket
and pull the appliance plug out of the shaver when the batteries have been fully charged.
With the special Philishave Car Cord (HQ6010), you can also charge the appliance at 12 volts (e.g. in a car).This cord is available from your Philishave dealer.
Shaving
1 Switch the shaver on by pressing the on/off
button once.
C
2 Move the shaving heads quickly over your
skin,making both straight and circular movements.
Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philishave system.
3 Switch the shaver off.
ENGLISH6
Page 5
C
4 Put the protection cap on the shaver to
prevent damage.
Replace the shaving heads (type HQ6 Quadra Action) every 2 years for optimal shaving results.
Trimming
For grooming sideburns and moustache.
C
1 Open the trimmer by pushing the slide
upwards.
The trimmer can be activated while the motor is running.
Cleaning
Regular cleaning guarantees better shaving performance. The easiest and most hygienic way to clean the appliance is to rinse the shaving unit every week with hot water (60c-80cC). When you clean the appliance,it is not necessary to take the shaving heads (cutters and guards) apart.If you want to take them apart, be sure not to mix up the cutters and guards, since grinding of the cutters in the guards only guarantees optimal performance for each matching set.If you accidentally mix up the sets,it could take several weeks before optimal shaving performance is restored.
ENGLISH 7
Page 6
Every week:shaving unit
1 Switch the shaver off,remove the
powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
C
2 Press the release button and open the
shaving unit.
C
3 Clean the shaving unit and the hair
chamber by rinsing them under a hot tap for some time.
C
4 Leave the shaving unit open to let the
appliance dry completely.
You can also clean the hair chamber without water by using the brush supplied.
Every six months:trimmer
1 Switch the shaver off,remove the
powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
C
2 Brush the trimmer.
C
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop
of sewing machine oil every six months.
ENGLISH8
2
1
Page 7
Replacing the shaving heads
Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results.
1 Switch the shaver off,remove the
powerplug from the socket and pull the appliance plug out of the shaver.
C
2 Press the release button to open the
shaving unit.
C
3 Turn the wheel anti-clockwise and remove
the retaining frame.
C
4 Remove the shaving heads and place the
new ones in the shaving unit in such a way that the parts with the small holes point towards the centre of the shaving unit.
Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses.
C
5 Reassemble the shaving unit by replacing
the retaining frame.Press the wheel and turn it clockwise.
If the shaving heads have been properly inserted, a shiny circle is visible on top of the shaving unit. Replace damaged or worn shaving heads with Philishave HQ6 Quadra Action shaving heads only.
ENGLISH 9
2
1
2
1
1
2
Page 8
Storing
C
Put the protective cap on the shaver to
prevent damage.
C
Store the appliance in the luxury pouch or in
the stand.The stand can be used standing on a surface or attached to the wall.
To attach the stand to the wall:
1 Remove the base from the holder by
turning and pulling the holder.
C
2 Attach the base to the wall. 3 Click the holder into the base.
Disposal of batteries
Remove the batteries when you discard the shaver. Do not throw the batteries away with the normal household waste, but hand them in at an official collection point.You can also take the batteries to a Philips Service Centre,which will dispose of them in an environmentally safe way.
Only remove the batteries if they are completely empty.
ENGLISH10
Page 9
1 Remove the mains plug from the socket
and pull the appliance plug out of the shaver.
C
2 Let the shaver run until it stops,undo the
screws and open the shaver.
3 Remove the batteries.
Do not connect the shaver to the mains again after the batteries have been removed.
Troubleshooting
1 Reduced shaving performance
B
Cause 1:the shaving heads are dirty.
B
The shaver has not been rinsed long enough or the water used was not hot enough.
Clean the shaver thoroughly before you
continue shaving (see 'Cleaning').
B
Cause 2:long hairs are obstructing the shaving heads.
C
Remove the retaining frame.Remove the hairs with the brush supplied.
C
Clean the cutters and guards.
Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets.If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
ENGLISH 11
2
1
Page 10
Put the retaining plate back onto the shaving
unit.
B
Cause 3:shaving heads are damaged or worn.
Remove the retaining frame.Remove the old shaving heads from the
shaving unit and replace them with new ones
Damaged or worn shaving heads (cutters and guards) must only be replaced with the original Philishave HQ6 Quadra Action shaving heads.
Put the retaining plate back onto the shaving
unit.
2 The shaver does not work when the
ON/OFF button is pressed
B
Cause:the batteries are empty.
Recharge the batteries.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).If there is no Customer Care Centre in your country,turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH12
Page 11
Ważne
W celu ładowania golarki używaj wyłącznie
załączonej do urządzenia ładowarki HQ8000/
6000.
Ładowarka redukuje napięcie z 110-240 V do
12V.
C
Upewnij się, czy ładowarka HQ8000/ 6000 nie
jest narażona na zamoczenie.
C
Golarka pracuje przy bezpiecznym niskim
napięciu 12V. Jest wodoszczelna i można ją myć pod bieżącą wodą.Nie spłukuj jej jednak wodą o temperaturze powyżej 80cC
Wyświetlacz
Wyświetlacz dostarcza następujących informacji:
C
Ładowanie
Gdy podłączysz przewód zasilający, zapali się wyświetlacz, pojawi się na nim symbol wtyczki oraz zacznie migać wskaźnik minutowy.
C
Akumulator w pełni naładowany
Gdy akumulator jest w pełni naładowany, na wyświetlaczu pojawia się słowo "FULL" (pełny) i zaczyna migać podświetlenie wyświetlacza.
C
Pozostały czas golenia
Liczby na wyświetlaczu pokazują, na ile minut golenia wystarczą akumulatory. Kreseczki wskazują stan naładowania akumulatora.W pełni naładowana golarka wystarcza na maksimum 75
POLSKI 13
Page 12
minut beprzewodowej pracy. Czas golenia zależy od typu zarostu i od Twojego sposobu golenia. Jest on obliczany przez wbudowany mikroprocesor.
C
Przypomnienie o czyszczeniu
Migający kran symbolizuje potrzebę wyczyszczenia urządzenia. Przy normalnym użytkowaniu urządzenia, należy czyścić golarkę mniej więcej co tydzień.
C
Niski stan naładowania akumulatorów.
Kiedy akumulator pracuje słabiej, tuż po wyłączeniu urządzenia, zaczyna migać symbol wtyczki. Kiedy włączasz lub wyłączasz golarkę, wyświetlacz zapala się na około 10 sekund. Urządzenie zostało wyposażone w jednominutowy program demonstracyjny. Wciśnij włącznik na kilka sekund, aż na wyświetlaczu ukażą się symbole. Możesz przerwać demonstrację, wciskając ponownie włącznik.
Ładowanie
Urządzenie nie powinno być narażone na temperatury niższe, niż 5cC, lub wyższe niż 35cC. Ładowarka jest dostosowana do napięcia od 110 do 240V. Możesz także używać golarki bez ładowania, podłączając ją bezpośrednio do sieci.
POLSKI14
Page 13
Aby przedłużyć trwałość akumulatorów, wyjmij wtyczkę ładowarki z gniazda sieeciowego oraz wyciągnij wtyczkę urządzenia z golarki kiedy akumulatory będą w pełni naładowane.
C
1 Włóż wtyczkę golarki do urządzenia aż do
znaku na wtyczce.
2 Podłącz ładowarkę do sieci.
Nie ładuj golarki w zamkniętej saszetce.
3 Jeśli ładujesz golarkę po raz pierwszy lub
po długim okresie nieużywania, podłącz golarkę do ładowarki na 4 godziny.
Normalne ładowanie trwa ok. 1 godziny.
4 Gdy akumulatory są całkowicie
naładowane, wyjmij wtyczkę z gniazda sieciowego i odłącz urządzenie.
Dzięki specjalnemu przewodowi zasilającemu Philishave Car Cord (HQ6010) możesz ładować golarkę przy napięciu 12V (np. w samochodzie). Przewód taki można kupić w punkcie serwisowym Philips (patrz Karta Gwarancyjna).
Golenie
1 Włącz golarkę, wciskając włącznik.
C
2 Przesuwaj głowice po skórze, wykonując
zarówno proste, jak i okrężne ruchy.
Najlepsze efekty golenia osiąga się na skórze suchej.
POLSKI 15
Page 14
Skóra Twojej twarzy potrzebuje pewnego czasu (2-3 tygodni), by przyzwyczaić się do nowego systemu golenia.
3 Wyłącz urządzenie.
C
4 Załóż na golarkę nasadkę ochronną.
Wymieniaj głowice golące (typ HQ6 Quadra Action) co dwa lata.W ten sposób zapewnisz sobie najlepsze rezultaty golenia.
Tr ymer
Służy do przystrzygania wąsów i bokobrodów.
C
1 Otwórz trymer przesuwając suwak do
góry.
Tr ymer może być używany po uprzednim włączeniu urządzenia.
Czyszczenie
Regularne oczyszczanie golarki gwarantuje lepsze efekty golenia. Najłatwiejszą i najbardziej higieniczną metodą czyszczenia golarki jest cotygodniowe spłukiwanie części golącej ciepłą wodą (60cC-80cC) Podczas czyszczenia golarki nie trzeba zdejmować elementów golących (ostrzy i głowic). Jeśli je wyjmiesz, zwróć szczególną uwagę, żeby nie pomieszać ostrzy i głowic. Jest to bardzo ważne, ponieważ dopasowanie ostrzy do głowic zapewnia optymalną skuteczność działania
POLSKI16
Page 15
każdego z zestawów. Jeżeli przypadkowo ostrza i głowice zostaną pomieszane, odzyskanie przez golarkę dobrej jakości golenia może trwać nawet kilka tygodni (dopasowanie się elementów).
Co tydzień: element golący
1 Wyłącz golarkę,wyjmij ładowarkę z
gniazdka ściennego oraz wtyczkę z golarki.
C
2 Wciśnij przycisk blokujący i otwórz część
golącą.
C
3 Przez jakiś czas płucz element golący i
komorę na ścięty zarost w ciepłej,bieżącej wodzie.
C
4 Zostaw element golący otwarty, by mógł
dokładnie wyschnąć.
Komorę na ścięty zarost można też czyścić na sucho, używając specjalnej załączonej szczoteczki.
Co pół roku: trymer
1 Wyłącz golarkę,wyjmij ładowarkę z
gniazdka ściennego oraz wtyczkę z golarki.
C
2 Oczyść trymer za pomocą szczoteczki.
POLSKI 17
2
1
Page 16
C
3 Co 6 miesięcy należy naoliwić ząbki
trymera kroplą oleju maszynowego.
Wymiana głowic
Aby zawsze osiągać najlepsze rezultaty, wymieniaj głowice golące co dwa lata.
1 Wyłącz golarkę,wyjmij ładowarkę z
gniazda ściennego oraz wtyczkę z golarki.
C
2 Wciśnij przycisk blokujący, aby otworzyć
element golący.
C
3 Przekręć kółko w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara i zdejmij ramkę zabezpieczającą.
C
4 Wyjmij głowice golące i włóż nowe do
części golącej w taki sposób, by elementy z okrągłymi otworami były skierowane do środka części golącej.
Upewnij się, czy części wystające głowic pasują dokładnie w zagłębienia.
C
5 Złóż z powrotem część golącą,zakładając
ponownie ramkę zabezpieczającą.Wciśnij kółko i przekręć je w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
POLSKI18
2
1
2
1
1
2
Page 17
Jeśli głowice golące zostały założone poprawnie, na górze części golącej będzie widoczna lśniąca obręcz. Zniszczone lub zużyte głowice golące należy wymieniać wyłącznie na oryginalne głowice Philishave HQ6 Quadra Action.
Przechowywanie
C
Załóż na golarkę ochronną pokrywę, by
uniknąć uszkodzenia.
C
Przechowuj urządzenie w saszetce lub na
podstawce. Podstawka może stać na płaskiej powierzchni lub można ją przymocować do ściany.
Aby przymocować podstawkę do ściany:
1 Zdejmij podstawę z uchwytu, przekręcając
i pociągając za uchwyt.
C
2 Przymocuj podstawę do ściany.
3 Zatrzaśnij uchwyt w podstawie.
Usuwanie akumulatorów
Gdy wyrzucasz golarkę, wyjmij z niej akumulatory. Nie wyrzucaj akumulatorów z innymi odpadkami
POLSKI 19
Page 18
domowymi, ale zanieś je do specjalnego punktu zbiórki. Możesz je także zanieść do punktu serwisowego firmy Philips, gdzie zostaną one wyrzucone w sposób zgodny z przepisami o ochronie środowiska.
Wyrzucaj tylko zupełnie wyczerpane akumulatory.
1 Wyjmij wtyczkę z gniazda sieciowego i
odłącz małą wtyczkę od golarki.
C
2 Uruchom golarkę i poczekaj, aż przestanie
pracować, odkręć śrubki i otwórz golarkę.
3 Wyjmij akumulatory.
Po wyjęciu akumulatorów nie podłączaj golarki do sieci.
Rozwiązywanie problemów
1 Zmniejszona wydajność golenia
B
Przyczyna 1: głowice golące są zanieczyszczone.
B
Golarka nie była dostatecznie długo płukana lub woda nie była wystarczająco ciepła.
Wymyj starannie golarkę, zanim znowu
przystąpisz do golenia (patrz: "Czyszczenie")
B
Przyczyna 2: długie włoski blokują głowice golące.
C
Wyjmij ramkę zabezpieczającą.Usuń włoski załączoną do golarki szczoteczką.
POLSKI20
2
1
Page 19
C
Wyczyść ostrza i głowice.
Nie myj jednorazowo więcej niż jednego ostrza i jednej głowicy, ponieważ tworzą one dopasowane zestawy. Jeśli przypadkowo pomieszasz ostrza i głowice, potrwa kilka tygodni,zanim ponownie przywrócisz optymalną skuteczność golenia.
Załóż z powrotem blaszkę zabezpieczającą na
część golącą.
B
Przyczyna 3: głowice golące są uszkodzone lub zużyte.
Wyjmij ramkę zabezpieczającą.Wyjmij stare głowice z części golącej i zastąp
je nowymi
Uszkodzone lub zużyte głowice należy wymieniać na oryginalne głowice Philishave HQ6 Quadra Action.
Załóż z powrotem blaszkę zabezpieczającą na
część golącą.
2 Golarka nie działa, gdy wciśnięty jest
włącznik (przycisk ON/OFF).
B
Przyczyna: akumulator y są wyczerpane.
Naładuj akumulatory.
POLSKI 21
Page 20
Gwarancja i serwis
Jeśli potrzebujesz skorzystać z serwisu lub jeśli masz jakiś problem, skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta (numer telefonu znajdziesz w Karcie Gwarancyjnej lub też najbliższym punktem serwisowym sprzętu AGD, autoryzowanym przez firmę Philips (patrz: wykaz w Karcie Gwarancyjnej).
POLSKI22
Page 21
Important
Nu folosiţi decât încărcătorulHQ8000/ 6000
furnizat împreună cu aparatul.
Încărcătorul transformă 110-240 volţi în
12 volţi.
C
Evitaţi contactul încărcătorului HQ8000/ 6000
cu apa.
C
Aparatul de ras funcţionează la o temperatură
sigură de 12V. Este rezistent la apă şi poate fi curăţat sub jetul de la robinet. Nu folosiţi apă cu o temperatură mai mare de 80cC.
Afişaj
Afişajul vă oferă următoarele informaţii:
C
Încărcare
Imediat ce introduceţi cablul în priză, ecranul se aprinde, este afişat simbolul ştecher care indică conectarea aparatului, iar indicatorul timpului începe să clipească intermitent.
C
Acumulator complet încărcat
Când acumulatorul s-a încărcat complet, cuvântul "FULL" (complet) apare pe ecran, iar ecranul începe să clipească intemitent.
C
Perioadă de bărbierire rămasă
Numărul de pe ecran indică timpul de bărbierire rămas în minute. Liniuţele indică nivelul de încărcare al acumulatorului. Un aparat de bărbierit complet încărcat oferă o autonomie de la 55 până
ROMÂNĂ 23
Page 22
la 70 de minute de funcţionare, în funcţie de tipul de barbă şi de modalitatea de bărbierire a fiecăruia. Durata este calculată de un computer încorporat.
C
Avertizor de curăţare
Simbolul robinet, care clipeşte intermitent, vă reaminteşte că trebuie să curăţaţi aparatul. Aceasta se întâmplă o dată la o săptămână, în cazul unei utilizări normale.
C
Consumarea acumulatorului
Când acumulatorul este aproape descărcat, simbolul ştecher va începe să clipească intermitent după oprirea aparatul. Când porniţi sau opriţi aparatul,lumina ecranului rămâne aprinsă aprox. 10 secunde. Aparatul are un program demonstrativ de 1 minut. Apăsaţi butonul pornire/oprire de câteva ori până ce toate simbolurile apar pe ecran. Puteţi întrerupe demonstraţia apăsând butonul pornire/oprire.
Încărcare
Nu expuneţi aparatul la temperaturi mai joase de 5cC sau mai mari de 35cC. Încărcătorul corespunde unei tensiuni locale între 110 şi 240 volţi. Puteţi folosi aparatul fără să-l încărcaţi, conectându-l la priză.
ROMÂNĂ24
Page 23
Pentru a prelungi durata de viaţă a acumulatorului, scoateţi încărcătorul din priză, apoi scoateţi fişa cablului de alimentare din aparat după
încărcarea completă a acestuia.
C
1 Introduceţi fişa de alimentare în aparat
până la liniuţa indicată pe fişă.
2 Puneţi încărcătorul în priza de perete.
Nu reîncărcaţi aparatul într-o borsetă închisă.
3 Când încărcaţi aparatul pentru prima oară
sau după o perioadă mai lungă de timp, lăsaţi-l să se încarce timp de 4 ore.
În mod normal încărcarea durează 1 oră.
4 Scoateţi cablul din priză şi scoateţi mufa
din aparat când bateriile sunt complet încărcate.
Cu cablul de alimentare pentru maşină Philishave (HQ6010), puteţi încărca aparatul la o tensiune de 12 V (de ex. în maşină).Puteţi găsi cablul de alimentare la furnizorul dumneavoastră Philishave.
Bărbierire
1 Porniţi aparatul apăsând o dată pe butonul
pornire/oprire.
C
2 Faceţi rapid mişcări drepte şi circulare cu
capetele de bărbierire pe suprafaţa pielii.
Bărbierirea pe o piele uscată asigură cele mai bune rezultate.
ROMÂNĂ 25
Page 24
Pielea dumneavoastră ar putea necesita 2-3 săptămâni până să se obişnuiască cu sistemul Philishave.
3 Opriţi aparatul.
C
4 Puneţi capacul protector pe aparat pentru
a preveni deteriorarea.
Pentru rezultate optime, înlocuiţi capetele de bărbierire (tipul HQ6 Quadra Action) o dată la 2 ani.
Dispozitiv de tăiere
Pentru îngrijirea perciunilor şi a mustăţii.
C
1 Deschideţi dispozitivul de tăiere împingând
în sus butonul culisant.
Dispozitivul de tăiere poate fi activat în timp ce motorul funcţionează.
Curăţare
O curăţare regulată asigură cele mai bune rezultate de bărbierire. Modul cel mai simplu şi cel mai igienic de a curăţa aparatul este de a clăti unitatea de bărbierire săptămânal cu apă fierbinte (60c-80cC). Când curăţaţi aparatul nu este necesar să scoateţi capetele de bărbierire (cuţite şi dispozitive de siguranţă) din aparat. Dacă doriţi să le scoateţi, aveţi grijă să nu amestecaţi cuţitele şi dispozitivele de siguranţă deoarece numai potrivirea lor
ROMÂNĂ26
Page 25
corectă garantează performanţe optime pentru fiecare set. Dacă din greşeală le amestecaţi poate dura câteva săptămâni până ce veţi obţine rezultatele anterioare.
În fiecare săptămână: unitatea de bărbierire
1 Opriţi aparatul, scoateţi încărcătorul din
priză şi fişa din aparat.
C
2 Apăsaţi butonul de decuplare pentru a
deschide unitatea de bărbierire.
C
3 Curăţaţi unitatea de bărbierire şi
compartimentul de colectarea a părului clătindu-le cu apă fierbinte de la robinet.
C
4 Lăsaţi deschisă unitatea de bărbierire
pentru a permite aparatului să se usuce.
Puteţi curăţa compartimentul pentru păr fără apă folosind peria furnizată.
O dată la şase săptămâni: dispozitivul de tăiere
1 Opriţi aparatul, scoateţi încărcătorul din
priză şi fişa din aparat.
C
2 Periaţi dipozitivul de netezire.
ROMÂNĂ 27
2
1
Page 26
C
3 Ungeţi dinţii dispozitivului de tăiere cu
puţin ulei pentru maşina de cusut o dată la şase luni.
Înlocuirea capetelor de bărbierire
Înlocuiţi capetele de bărbierire o dată la 2 ani pentru rezultate optime.
1 Opriţi aparatul, scoateţi încărcătorul din
priză şi fişa din aparat.
C
2 Apăsaţi butonul de decuplare pentru a
deschide unitatea de bărbierire.
C
3 Răsuciţi rotiţa în sens invers acelor de
ceasornic şi scoateţi cadrul de susţinere.
C
4 Scoateţi capetele de bărbierire şi
poziţionaţi-le pe cele noi în unitatea de bărbierire în aşa fel încât zona cu orificii să fie îndreptată spre centrul unităţii.
Aveţi grijă să potriviţi corect capetele de bărbierie în nişele corespunzătoare.
C
5 Reasamblaţi unitatea de bărbierire: apăsaţi
rotiţa şi răsuciţi-o în sensul acelor de ceasornic.
ROMÂNĂ28
2
1
2
1
1
2
Page 27
Dacă aţi introdus corect capetele de bărbierire, puteţi observa un cerculeţ strălucitor pe unitatea de bărbierire. Înlocuiţi capetele de bărbierire stricate sau tocite doar cu capetele de bărbierire Philishave HQ6 Quadra Action.
Depozitare
C
Acoperiţi aparatul de ras cu capacul de
protecţie pentru a preveni deteriorarea.
C
Depozitaţi aparatul în borseta de lux sau pe
suport. Suportul poate sta pe o suprafaţă plană sau poate fi fixat în perete.
Pentru a fixa suportul de perete:
1 Scoateţi baza suportului, trăgând de acesta.
C
2 Fixaţi baza de perete:
3 Fixaţi la loc suportul de baza acestuia.
Aruncarea acumulatorului
Scoateţi acumulatorul când aruncaţi aparatul. Nu aruncaţi acumulatorul în gunoiul menajer, ci la un punct de colectare oficial. Puteţi să-l duceţi la un centru service Philips care le va arunca în
ROMÂNĂ 29
Page 28
conformitate cu normele privind protejarea mediului înconjurător.
Scoateţi acumulatorul doar dacă este complet descărcat.
1 Scoateţi cablul din priză şi scoateţi mufa
din aparat.
C
2 Lăsaţi aparatul să funcţioneze până ce se
opreşte, desfaceţi şuruburile şi deschideţi-l.
3 Scoateţi acumulatorul.
Aparatul nu trebuie conectat la priză după ce aţi scos acumulatorul.
Probleme ce pot apărea
1 Performanţe scăzute de bărbierire
B
Cauza 1: capetele de bărbierire sunt murdare.
B
Aparatul de ras nu a fost clătit suficient de mult timp sau apa folosită nu a fost suficient de fierbinte.
Curăţaţi bine aparatul înainte de a continua
bărbierirea (a se vedea capitolul "Curăţare").
B
Cauza 2: fire lungi de păr blochează capetele de bărbierire.
C
Scoateţi cadrul de susţinere.
ROMÂNĂ30
2
1
Page 29
Scoateţi firele de păr cu ajutorul periuţei
furnizate.
C
Curăţaţi cuţitele şi dispozitivele de protecţie.
Lamele şi sitele de protecţie sunt pereche, de aceea curăţaţi pe rând câte un set. Dacă amestecaţi din greşeală lamele cu sitele, s-ar putea să dureze câteva săptămâni până ce aparatul va tăia din nou la performanţa optimă anterioară.
Remontaţi cadrul de susţinere pe unitatea de
băbierire.
B
Cauza 3: capetele de bărbierire sunt deteriorate sau uzate.
Scoateţi cadrul de susţinere.Scoateţi capetele de bărbierire vechi din
unitatea de bărbierire şi înlocuiţi-le cu unele noi.
Capetele de bărbierire deteriorate sau uzate (lame şi site) trebuie înlocuite doar cu capete de bărbierire originale Philishave HQ6 Quadra Action.
Remontaţi cadrul de susţinere pe unitatea de
băbierire.
2 Aparatul de ras nu funcţionează când
butonul Pornire/Oprire este apăsat.
B
Cauza: acumulatorul este descărcat.
Reîncărcaţi acumulatorul.
ROMÂNĂ 31
Page 30
Garanţie şi service
Dacă aveţi nevoie de service sau informaţii, sau dacă aveţi vreo problemă, vă rugăm să ne vizitaţi la www.philips.com sau să contactaţi Biroul de Relaţii Clienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu există un Birou de Relaţii Clienţi adresaţi-vă furnizorului dumneavoatră sau contactaţi Departamentul Service Philips pentru Electrocasnice şi Produse de Îngrijire Personală.
ROMÂNĂ32
Page 31
Внимание
Для зарядки электробритвы используйте
только зарядное устройство HQ8000/ 6000, входящее в комплект поставки.
Адаптер преобразует напряжение 110-240 В
в напряжение 12 В.
C
Следите за тем, чтобы зарядное устройство
HQ8000/ 6000 не было влажным.
C
Электробритва работает при низком
безопасном напряжении 12 вольт. Она водонепроницаема, и ее можно промывать водопроводной водой. Не промывайте бритву водой, температура которой выше 80cC.
Дисплей
На дисплей выводится следующая информация:
C
Зарядка
Как только вы подсоединяете шнур, лампочка на дисплее загорается, появляется символ штекера, и начинает мигать индикация минут.
C
Аккумуляторы полностью заряжены
Когда аккумуляторы полностью заряжены, на дисплее появляется слово 'FULL', и лампочка на дисплее начинает мигать.
C
Оставшееся время бритья
Число на дисплее показывает оставшееся время бритья в минутах. Сегменты указывают, сколько энергии осталось в аккумуляторах.
РУССКИЙ 33
Page 32
Время, в течение которого можно бриться полностью заряженной электробритвой, будет колебаться от 55 до 70 минут, в зависимости от вашего типа растительности на лице и манеры бритья, и высчитывается встроенным компьютером.
C
Напоминание об очистке
Мигающий символ крана напоминает вам о том, что устройство должно быть очищено, что будет происходить приблизительно раз в неделю в случае нормального использования.
C
Аккумуляторы разряжены
Когда аккумуляторы разряжены, символ штекера начнет мигать после того, как вы выключите электробритву. Когда вы включаете или выключаете электробритву, лампочка на дисплее загорается приблизительно на 10 секунд. Электробритва имеет одноминутную демонстрационную программу. Нажмите и удерживайте в течение нескольких секунд в нажатом положении кнопку Вкл./Выкл., пока на дисплее не появятся все символы. Вы можете прервать демонстрацию путем нажатия на кнопку Вкл./Выкл.
Зарядка
Не следует держать бритву при температуре ниже 5cC или выше 35cC. Сетевой адаптер подходит для электросетей с напряжением от 110 до 240~В.
РУССКИЙ34
Page 33
Вы можете также бриться без зарядки аккумуляторов, подключая электробритву непосредственно к электросети.
Для увеличения срока службы аккумуляторо выньте вилку сетевого адаптера из розетки электросети и отсоедините штекер сетевого адаптера от электробритвы, как только аккумуляторы будут полностью заряжены.
C
1 Вставьте штекер шнура сетевого
адаптера в электробритву до метки на штекере.
2 Вставьте сетевую вилку в розетку
электросети.
Не подзаряжайте электробритву в закрытом футляре.
3 Если вы заряжаете бритву в первый раз
или если вы долгое время не пользовались прибором, производите зарядку бритвы в течение 4 часов непрерывно.
Обычно для полной зарядки аккумуляторов требуется приблизительно 1 час.
4 Как только аккумуляторы будут
полностью заряжены,выньте вилку сетевого адаптера из розетки и отсоедините штекер шнура сетевого адаптера от электробритвы.
Пользуясь специальным шнуром Philishave Car
РУССКИЙ 35
Page 34
Cord, вы можете также заряжать бритву от источника напряжения 12 вольт (например, в автомобиле). Этот шнур можно приобрести в торговой организации, продающей бритвы Philishave.
Бритье
1 Включите бритву, нажав один раз кнопку
Вкл./Выкл.
C
2 Быстро перемещайте бритвенные
головки по коже, совершая одновременно возвратно­поступательные и вращательные движения.
Наилучшие результаты бритья достигаются в том случае, когда ваша кожа сухая. Вашей коже может потребоваться 2-3 недели для того, чтобы привыкнуть к бритвенной системе Philishave.
3 Выключите электробритву.
C
4 Во избежание повреждений наденьте
на электробритву защитный колпачок.
Для получения оптимальных результатов бритья каждые 2 года производите замену бритвенных головок (модель HQ6 Quadra Action).
РУССКИЙ36
Page 35
Подравниватель.
Для подравнивания висков и ухода за усами.
C
1 Откройте подравниватель, передвинув
ползунковый переключатель вверх.
Подравнивателем можно пользоваться только при включенном электродвигателе.
Очистка.
Регулярная очистка гарантирует наилучшие результаты бритья. Самым легким и наиболее гигиеничным способом очистки бритвы является еженедельное промывание бритвенного блока теплой водой (60c-80cC). При очистке бритвы нет необходимости отделять бритвенные головки (вращающиеся и неподвижные ножи). Если вы все-таки хотите их отделить, то будьте внимательны и не перепутайте ножи разных пар, поскольку для обеспечения оптимальных характеристик бритья требуется притирка ножей друг к другу. Если вы случайно перепутаете ножи, то может потребоваться несколько недель для того,чтобы восстановить оптимальные характеристики бритья.
Каждую неделю: бритвенный блок.
1 Выключите бритву, выньте сетевую вилку
из розетки и отсоедините штекер шнура сетевого адаптера от электробритвы.
РУССКИЙ 37
Page 36
C
2 Нажмите кнопку фиксатора и откройте
бритвенный блок.
C
3 Очистите бритвенный блок и камеру
волососборника, промывая их под горячей водопроводной водой.
C
4 Оставьте бритвенный блок открытым и
дайте бритве полностью высохнуть.
Вы также можете очистить камеру волососборника без воды, пользуясь кисточкой, входящей в комплект поставки.
Каждые шесть месяцев: подравниватель.
1 Выключите бритву, выньте сетевую вилку
из розетки и отсоедините штекер шнура сетевого адаптера от электробритвы.
C
2 Очистите подравниватель при помощи
кисточки.
C
3 Смазывайте зубцы подравнивателя
каждые шесть месяцев каплей машинного масла для швейных машин.
РУССКИЙ38
2
1
Page 37
Замена бритвенных головок
Для достижения оптимальных результатов бритья производите замену бритвенных головок каждые два года.
1 Выключите бритву, выньте сетевую вилку
из розетки электросети и отсоедините штекер шнура сетевого адаптера от электробритвы.
C
2 Откройте бритвенный блок, нажав
кнопку фиксатора.
C
3 Поверните колесико против часовой
стрелки и снимите фиксирующую рамку.
C
4 Извлеките бритвенные головки из
бритвенного блока и установите новые таким образом, чтобы боковые стороны с мелкими отверстиями были направлены в центр бритвенного блока.
Убедитесь, что выступы бритвенных головок точно совпадают с соответствующими пазами.
C
5 Соберите бритвенный блок, установив
на место фиксирующую рамку. Прижмите колесико и поверните его по часовой стрелке.
Если бритвенные головки были установлены правильно, то в верхней части бритвенного блока становится видимым блестящий кружок.
РУССКИЙ 39
2
1
2
1
1
2
Page 38
Заменяйте поврежденные или изношенные бритвенные головки только бритвенными головками Philishave HQ6 Quadra Action.
Хранение
C
Во избежание повреждений наденьте на
электробритву защитный колпачок.
C
Храните электробритву в мягком футляре
или в стойке. Может использоваться стойка, стоящая на поверхности или прикрепленная к стене.
Чтобы прикрепить стойку к стене:
1 Отделите основание от держателя
путем поворота и притягивания к себе держателя.
C
2 Прикрепите основание к стене.
3 Установите держатель в основание (при
фиксации слышится щелчок).
Утилизация аккумуляторов
Извлеките аккумуляторы, если вы собираетесь выбрасывать бритву. Не выкидывайте аккумуляторы вместе с бытовым мусором, а
РУССКИЙ40
Page 39
сдайте их в официальный пункт приема. Вы также можете сдать аккумуляторы в сервисный центр компании «Филипс», где они будут утилизированы безопасным для окружающей среды способом.
Перед удалением аккумуляторы должны быт полностью разряжены.
1 Выньте вилку сетевого адаптера из
розетки сети электропитания и отсоедините штекер его шнура от электробритвы.
C
2 Оставьте электробритву во включенном
состоянии до остановки электродвигателя, отверните винты и откройте электробритву.
3 Извлеките аккумуляторы.
Не подключайте бритву к электросети после извлечения из нее аккумуляторов.
Поиск и устранение неисправностей
1 Плохое качество бритья
B
Причина 1: загрязнились бритвенные головки.
B
Бритва промывалась недостаточно долго или недостаточно горячей водой.
РУССКИЙ 41
Page 40
Тщательно очистите электробритву,
прежде чем продолжать бритье (см.раздел «Очистка».
B
Причина 2: бритвенные головки забиты длинными волосами.
C
Снимите фиксирующую рамку.Очистите бритвенные головки от волос,
пользуясь щеточкой, входящей в комплект поставки.
C
Очистите вращающиеся и неподвижные
ножи.
Не очищайте одновременно более одной пары ножей, поскольку вращающийся и неподвижный ножи каждой пары пригнаны друг к другу. Если вы случайно перепутаете ножи, то может потребоваться несколько недель для того, чтобы восстановить оптимальные характеристики бритья.
Установите фиксирующую рамку на
бритвенный блок.
B
Причина 3: бритвенные головки повреждены или изношены.
Снимите фиксирующую рамку.Извлеките из бритвенного блока старые
бритвенные головки и замените их новыми.
Заменяйте поврежденные или изношенные бритвенные головки (вращающийся и неподвижные ножи) только бритвенными головками Philishave HQ6 Quadra Action.
РУССКИЙ42
2
1
Page 41
Установите фиксирующую рамку на
бритвенный блок.
2 При нажатии кнопки ON/OFF
электробритва не работает.
B
Причина: Разряжены аккумуляторы.
Перезарядите аккумуляторы.
Информация и сервисное обслуживание.
Если вам нужна помощь или информация или у вас возникли проблемы, обратитесь к Web­сайту компании "Филипс" по адресу www.philips.com или в Службу по связям с потребителями в вашей стране (номер телефона вы найдете в гарантийном талоне). Если в вашей стране нет Службы по связям с потребителями, обращайтесь в торговую организацию компании "Филипс" или в Сервисный центр по обслуживанию бытовых электроприборов компании "Филипс".
РУССКИЙ 43
Page 42
Důležité
Používejte výhradně napáječ HQ8000/ 6000,
dodávaný s přístrojem.
Napáječ transformuje síťové napětí 110 až
240 V na 12 V.
C
Dbejte na to, aby napáječ HQ8000/ 6000
nenavlhnul.
C
Přístroj je napájen bezpečným napětím 12 V. Je
vodotěsný a lze ho mýt pod tekoucí vodou. Nepoužívejte však teplejší vodu než 80cC.
Displej
Na displeji se zobrazují následující informace:
C
Nabíjení
Jakmile přístroj připojíte do sítě, displej se rozsvítí, zobrazí se symbol zástrčky a začne blikat indikace minut.
C
Akumulátory plně nabité
Když jsou akumulátory plně nabité, slovo "FULL" začne běžet přes displej a displej začne blikat.
C
Zbývající čas holení
Číslice na displeji indikují zbývající čas holení v minutách.
ČESKY44
Page 43
C
Upozornění na nutnost čištění
Blikající symbol vodního kohoutku na displeji vás upozorňuje, že je třeba přístroj vyčistit,což se opakuje za běžného používání asi jednou týdně.
C
Akumulátory téměř vybité
Pokud jsou již akumulátory témeř vybité, symbol zástrčky na displeji začne blikat když přístroj vypnete. Když přístroj zapnete nebo vypnete, displej se rozsvítí po dobu asi 10 sekund. Přístroj má 1minutový demonstrační program. Stiskněte tlačítko on/off na několik sekund zatímco se všechny symboly zobrazují na displeji. Demonstrační funkci lze ukočit stisknutím tlačítka on/off.
Nabíjení
Nevystavujte přístroj teplotám nižším než 5cC a vyšším než 35cC. Napáječ lze použít pro síťové napětí v rozmezí 110 až 240 V. Můžete se samozřejmě též oholit i při vybitých akumulátorech tak, že přístroj připojíte do sítě.
Abyste prodloužili životnost akumulátorů, vyjměte napáječ ze sítě a vytáhněte přívod z přístroje jakmile jsou akumulátory plně nabity.
C
1 Zástrčku zasuňte do zásuvky na přístroji až
po označení linkou na zástrčce.
ČESKY 45
Page 44
2 Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky.
Nenabíjejte akumulátory pokud je přístroj uzavřen v pouzdru.
3 Pokud nabíjíte akumulátor přístroje
poprvé nebo po dlouhé přestávce, doporučujeme nabíjet akumulátor asi 4 hodiny.
Akumulátory v běžném provozu nabíjejte asi 1 hodinu.
4 Jakmile jsou akumulátory plně nabity,
vytáhněte zástrčku síťového přívodu ze zásuvky a přívod odpojte též od přístroje.
Speciálním adaptérem Philishave Car Cord (HQ6010) můžete akumulátory nabíjet i v automobilu z napětí palubní sítě 12 V.Adaptér zakoupíte u svého dodavatele.
Holení
1 Zapojte přístroj stisknutím tlačítka on/off.
C
2 Holicím přístrojem pohybujte po pokožce
rychle přímými i krouživými pohyby.
Pokud je pokožka suchá,dosáhnete při holení nejlepších výsledků. Pamatujte, že pokožka potřebuje 2 až 3 týdny na to, aby si novému způsobu holení přivykla.
3 Přístroj vypněte.
C
4 Nasaďte na hlavici ochranný kryt abyste
zamezili jejímu poškození.
ČESKY46
Page 45
Holicí hlavy (typ HQ6 Quadra Action) vyměňte pro zajištění nejlepších výsledků holení každé dva roky.
Zastřihovač
Zastřihovač slouží k úpravě kotlet nebo knírku.
C
1 Zastřihovač zapnete posunutím jeho
spínače směrem nahoru.
Zastřihovač lze zapojit i když je motor v chodu.
Čištění přístroje
Pravidelné čištění zajistí nejlepší výsledky při holení. Nejsnazší a nejhygieničtější způsob čištění přístroje je umýt holicí jednotku každý týden horkou vodou (60c-80cC). Při čištění přístroje není nutné vyjímat holicí hlavy (korunky a nožové věnce). Pokud byste je přesto vyjmuli, nezapomeňte do každé korunky vložit zpět ten nožový věnec, který v ní původně byl. Nožové věnce jsou v korunkách zaběhnuty a kdybyste je zaměnili, zhoršil by se výsledek holení a trvalo by velmi dlouho než by se nožové věnce v jiné korunce opět zaběhly.
Každý týden: holicí jednotka
1 Vypněte přístroj, vyjměte zástrčku nabíječe
ze zásuvky a vyjměte též zástrčku z přístroje.
ČESKY 47
Page 46
C
2 Stiskněte uvolňovací tlačítko a otevřte
holicí jednotku.
C
3 Umyjte občas holicí jednotku a prostor
pro odstřižené vousy tekoucí horkou vodou.
C
4 Nechte holicí jednotku otevřenou aby
snáze proschla.
Prostor pro odstřižené vousy můžete též vyčistit bez použití vody přiloženým kartáčkem.
Každých šest měsíců: zastřihovač
1 Vypněte přístroj, vyjměte zástrčku nabíječe
ze zásuvky a vyjměte též zástrčku z přístroje.
C
2 Zastřihovač vyčistěte kartáčkem.
C
3 Na lišty zastřihovače kápněte každých šest
měsíců kapku oleje na šicí stroje.
ČESKY48
2
1
Page 47
Výměna holicích hlav
Pro optimální výsledky holení vyměňte holicí hlavy každé dva roky.
1 Vypněte přístroj, vyjměte zástrčku nabíječe
ze zásuvky a vyjměte též zástrčku z přístroje.
C
2 Stiskněte uvolňovací tlačítko a otevřte
holicí jednotku.
C
3 Otočte vroubkovaným kolečkem proti
směru pohybu hodinových ruček a sejměte zajišťovací rámeček.
C
4 Vyjměte holicí hlavy a vložte na stejná
místa nové holicí hlavy tak,aby malé otvory směřovaly do středu holicí jednotky.
Přesvědčte se, že holicí hlavy přesně zapadly na svá místa.
C
5 Vraťte zpět zajišťovací rámeček a otočte
vroubkovaným kolečkem ve směru pohybu hodinových ruček.
Pokud byly holicí hlavy správně vloženy, je na jejich vrcholu viditelný lesklý kroužek. Poškozené nebo opotřebené holicí hlavy vyměňte vždy jen za typy Philishave HQ6 Quadra Action.
ČESKY 49
2
1
2
1
1
2
Page 48
Uchovávání
C
Nasaďte na přístroj ochraný kryt abyste
předešli poškození holicích hlav.
C
Uchovávejte přístroj v luxusním pouzdru nebo
v jeho podstavci. Podstavec může stát volně na podložce nebo ho lze připevnit na stěnu.
Připevnění podstavce na stěnu:
1 Odejměte základnu od držáku otočením a
vytažením držáku.
C
2 Připevněte základnu na stěnu.
3 Zaklapněte držák do základny.
Likvidace akumulátorů
Pokud jednoho dne přístroj likvidujete, vyjměte z něj akumulátory.Akumulátory nezahazujte do běžného domovního odpadu, ale odevzdejte je do sběrny, k tomu určené. Akumulátory můžete též odevzdat v servisním středisku firmy Philips, kde se již postarají o jejich optimální likvidaci.
Akumulátory vyjměte až když jsou zcela vybité.
1 Vypněte přístroj, vytáhněte zástrčku
síťového přívodu ze zásuvky a přívod odpojte též od přístroje.
ČESKY50
Page 49
C
2 Motorek ponechte v chodu dokud se sám
nezastaví, pak povolte příslušné šroubky a přístroj otevřte.
3 Vyjměte akumulátory.
Když jste z přístroje vyjmuli akumulátory, nesmíte ho již připojit do sítě!
Odstranění případných poruch
1 Zhoršené výsledky holení
B
Příčina 1: holicí hlavy jsou zašpiněné.
B
Přístroj nebyl důkladně vyčištěn nebo voda při čištění nebyla dostatečně horká.
Před dalším holením přístroj důkladně
vyčistěte (viz odstavec "Čištění přístroje").
B
Příčina 2: holicí hlavy jsou blokovány dlouhými vousy.
C
Sejměte zajišťovací rámeček.Odstraňte odstřižené vousy přiloženým
kartáčkem.
C
Vyčistěte korunky a nožové věnce.
Čistěte vždy pouze jednu holicí hlavu (korunku a nožový věnec) a vložte oboje zpět do holicí hlavice dříve, než vyjmete další holicí hlavu. Pokud byste do některé korunky vložili jiný nožový věnec, trvalo by týdny než by se nožový věnec v jiné korunce zaběhl a v té době by výsledek holení nebyl uspokojivý.
ČESKY 51
2
1
Page 50
Vložte zpět zajišťovací rámeček.
B
Příčina 3: holicí hlavy jsou poškozeny nebo opotřebeny.
Sejměte zajišťovací rámeček.Vyjměte z holicí hlavice staré holicí hlavy a
nahraďte je novými.
Poškozené nebo opotřebené holicí hlavy musí být nahraženy výhradně originálními hlavami Philishave HQ6 Quadra Action.
Vložte zpět zajišťovací rámeček.
2 Přístroj po stisknutí tlačítka ON/OFF
nepracuje.
B
Přičina: akumulátor y jsou vybité.
Nabijte akumulátory.
Záruka a servis
Pokud byste potřebovali jakoukoli informaci nebo měli jiný problém, zkuste nalézt potřebné informace na internetové stránce www.philips.com nebo kontaktujte Informační středisko firmy Philips (Infolinka Philips), případně se poraďte se svým dodavatelem. Kontakty na Infolinku naleznete na letáku s celosvětovou zárukou.
ČESKY52
Page 51
Tudnivalók
Csak a készülékkel együtt szállított HQ8000/
6000 típusú adaptert használja a borotva töltéséhez.
Az adapter 110-240 V feszültséget 12 V
feszültségre alakít át.
C
Legyen óvatos, ne érje víz a HQ8000/ 6000
típusú adaptert.
C
A borotva biztonságos 12 V kisfeszültséggel
működik.Víz ellen tömített és vízcsap alatt tisztítható. Ne öblítse le 80cC-nál melegebb vízzel.
A kijelző
A kijelző a következő információkat szolgáltatja:
C
Töltés
Amint csatlakoztatja a vezetéket, a kijelző világítása bekapcsol, a dugó jel megjelenik és a perc kijelzés villogni kezd.
C
Az akkumulátorokat teljesen feltöltötte
Ha az akkumulátorokat teljesen feltöltötte, a ĒFULL (feltöltött) szó végigfut a kijelzőn és a kijelző villogni kezd.
C
Hátralévő borotválkozási idő
A kijelzőn a számok a hátralévő borotválkozási időt mutatják percekben.A kis kockák jelzik, mennyi energia maradt az akkumulátorokban. A teljesen feltöltött borotvával 55-70 percig
MAGYAR 53
Page 52
borotválkozhat, de ez függ az arcszőrzete típusától, borotválkozási szokásaitól és a beépített számítógép számításaitól.
C
Tisztítási emlékeztető
A villogó csap jel emlékezteti, hogy esedékes a készülék tisztítása, amit normál használat esetén kb. hetente egyszer végezzen el.
C
Az akkumulátorok kimerülőben vannak.
Ha az akkumulátorok kezdenek kimerülni, a csatlakozó dugó jel villogni kezd, miután kikapcsolta a borotvát. Amikor a borotvát be- vagy kikapcsolja, a kijelző világítása kb. 10 másodpercre bekapcsol. A készüléknek 1-perces tájékoztató programja van. Néhány másodpercig nyomja meg a be/kikapcsoló gombot, míg minden jel meg nem jelenik a kijelzőn. Kikapcsolhatja a tájékoztatót a be/kikapcsoló gomb megnyomásával.
Töltés
Ne tegye ki a készüléket 5cC-nél alacsonyabb és 35cC-nél magasabb hőmérsékletnek. Az adapter 110-240 V hálózati feszültség között használható. Töltés nélkül is borotválkozhat, ha a borotvát a hálózathoz csatlakoztatja.
MAGYAR54
Page 53
Az akkumulátorok élettartamának növelése céljából az adaptert húzza ki a fali konnektorból és húzza ki a készülék csatlakozó dugóját a borotvából, ha az akkumulátorok teljesen feltöltődtek.
C
1 A készülék csatlakozó dugóját a
vonaljelzésig dugja be a borotvába.
2 Dugja az adaptert a fali konnektorba.
Ne töltse a borotvát zárt tokban.
3 Ha először tölti a borotvát, vagy hosszú
ideig nem használta: a borotvát 4 órán keresztül folyamatosan töltse.
A normál töltés kb. 1 órát vesz igénybe.
4 Húzza ki az adaptert a fali konnektorból és
húzza ki a csatlakozó dugót a készülékből is, ha az akkumulátorokat teljesen feltöltötte.
A speciális Philishave autókábellel (HQ6010) 12 V­ról is töltheti a készüléket (pl. autóban). Ezt a csatlakozó kábelt Philishave kereskedőjénél vásárolhatja meg.
Borotválkozás
1 Kapcsolja be a borotvát a be/kikapcsoló
gomb egyszeri megnyomásával.
C
2 Gyorsan mozgassa a borotvafejeket a
bőrén, egyenes és körkörös mozdulatokat végezve.
MAGYAR 55
Page 54
A száraz bőrön történő borotválkozás biztosítja a legjobb eredményt. Bőrének 2-3 hétre van szüksége ahhoz, hogy a Philishave rendszerhez hozzászokjon.
3 Kapcsolja ki a készüléket.
C
4 Te gye a védősapkát a borotvára a sérülés
elkerülése érdekében.
Az optimális borotválkozási eredmény érdekében 2 évente cserélje ki a borotvafejeket (típus: HQ6 Quadra Action).
Pajeszvágó
Az oldalszakáll és a bajusz ápolásához.
C
1 Kapcsolja be a pajeszvágót a
csúszókapcsoló felfelé nyomásával.
A pajeszvágót a motor működése közben is bekapcsolhatja.
Tisztítás
A rendszeres tisztítás garantálja a legjobb borotválkozási eredményt. A készülék könnyebb és higiénikusabb tisztítása érdekében hetente öblítse le a borotva készüléket forró (60c-80cC) víz alatt. Amikor tisztítja a készüléket, nem szükséges levenni a borotva fejeket (vágókéseket, szitákat). Ha azonban levette, figyeljen rá, hogy ne keverje össze a késeket és a szitákat, mivel csak a
MAGYAR56
Page 55
páronként, a szitával összecsiszolt késekkel legjobb a borotválkozás eredménye. Ha véletlenül mégis összekeverte őket, eltelhet néhány hét,mielőtt eléri az optimális borotválkozási eredményt.
Minden héten: borotva készülék
1 Kapcsolja ki a borotvát, vegye ki a töltőt a
fali konnektorból és húzza ki a töltő csatlakozó dugóját a borotvából.
C
2 Nyomja meg a kioldó gombot és nyissa ki
a borotvaegységet.
C
3 A borotvaegységet és a szőrkamrát úgy
tisztítsa, hogy melegvizes csap alatt öblítse le néhányszor.
C
4 Hagyja a borotvaegységet nyitva, hogy
teljesen megszáradjon.
A szőrgyűjtő kamrát ne vízzel, hanem a készülékkel együtt szállított kefével tisztítsa.
Minden hat hónapban: pajeszvágó
1 Kapcsolja ki a borotvát, vegye ki a töltőt a
fali konnektorból és húzza ki a töltő csatlakozó dugóját a borotvából.
C
2 Kefélje le a pajeszvágót.
MAGYAR 57
2
1
Page 56
C
3 Hat havonta olajozza meg a pajeszvágó
fogait egy csepp varrógépolajjal.
A borotvafejek cseréje
Az optimális borotválkozási eredmény érdekében két évente cserélje ki a borotvafejeket.
1 Kapcsolja ki a borotvát, vegye ki az
adaptert a fali konnektorból és húzza ki a töltő csatlakozó dugóját a borotvából.
C
2 Nyomja meg a kioldó gombot a
borotvaegység nyitásához.
C
3 Forgassa a tengelyt az óramutató járásával
ellentétes irányban és vegye ki a tartókeretet.
C
4 Vegye ki a borotvafejeket és tegye be a
borotvába az újakat úgy, hogy a kis lyukakkal ellátott részek a borotva közepe felé mutassanak.
Vigyázzon, hogy a borotvafejek csapjai pontosan illeszkedjenek a mélyedésekbe.
C
5 Szerelje össze a borotvát a tartókeret
behelyezésével.Nyomja meg a tengelyt és forgassa az óramutató járásával megegyezően.
MAGYAR58
2
1
2
1
1
2
Page 57
Ha a borotvafejeket jól tette be, fényes kör látható a borotva egység tetején. A sérült vagy tört borotvafejeket csak Philishave HQ6 Quadra Action típusú borotvafejekre cserélheti ki.
Tárolás
C
Sérülések elkerülése végett tegye fel a
borotvára a védősapkát.
C
A készüléket a saját tokjában vagy az állványon
tárolja.Az állványt használhatja munkalapra téve, vagy a falra erősítve.
Az állvány falra erősítése:
1 Vegye le az alapot a tartóról forgatással és
a tartó húzásával.
C
2 Szerelje az alapot a falra.
3 Kattintsa a tartót az alapba.
Az akkumulátorok kiselejtezése
Ha a borotvát kiselejtezi, vegye ki belőle az akkumulátorokat.Az akkumulátorokat ne dobja a közönséges háztartási szemétbe, hanem adja át egy hivatalos gyűjtő helynek. Elviheti az
MAGYAR 59
Page 58
akkumulátorokat Philips szakszervizbe is, ami környezetbarát módon fogja ezeket kiselejtezni.
Csak akkor vegye ki az akkumulátorokat,ha teljesen kimerültek.
1 Kapcsolja ki a készüléket,húzza ki a
hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorból és húzza ki a készülék csatlakozó dugóját a borotvából is.
C
2 Hagyja leállásig működni a borotvát, majd
vegye ki a csavarokat és nyissa fel a borotvát.
3 Vegye ki az akkumulátorokat.
Miután az akkumulátorokat kivette, ne csatlakoztassa a borotvát a hálózathoz.
Hibaelhárítás
1 A borotválkozás nem megfelelő
B
1. ok: a borotvafejek piszkosak.
B
Nem öblítette le alaposan a borotvát vagy a víz nem volt elég meleg.
Mielőtt folytatná a borotválkozást, tisztítsa
meg alaposan a borotvát (lásd 'Tisztítás').
B
2. ok: hosszú szőrszálak eltömték a borotvafejeket.
C
Vegye ki a tartókeretet.
MAGYAR60
2
1
Page 59
A szőrt a tartozék kefével távolítsa el.
C
Tisztítsa meg a vágókéseket és a szitákat.
Egyszerre csak egy vágófejet és szitát tisztítson, mert ezek egymáshoz tartoznak. Ha véletlenül összekeveri a vágófejeket és a szitákat, eltarthat néhány hétig, míg helyreáll az optimális borotválkozási teljesítmény.
Te gye vissza a tartókeretet a borotvaegységre.
B
3. ok: a borotvafejek sérültek vagy kopottak.
Vegye ki a tartókeretet.Vegye ki a régi borotvafejeket a borotvából és
tegye be az újakat.
A sérült vagy kopott borotvafejeket (kések és sziták) csak eredeti Philishave HQ6 Quadra Action borotvafejekkel szabad cserélni.
Te gye vissza a tartókeretet a borotvaegységre.
2 Ha az ON/OFF (be/kikapcsoló) gombot
megnyomta,a borotva nem működik.
B
Ok: az akkumulátorok kimerültek.
Töltse fel az akkumulátorokat.
MAGYAR 61
Page 60
Garancia és javítás
Javítás, tájékozódás vagy probléma esetén látogassa meg a www.philips.com Philips Web lapot, vagy lépjen érintkezésbe a helyi Philips Vevőszolgálattal (a telefonszámot megtalálja a világ minden részére kiterjedő garancialevélen). Ha lakóhelyén nincs Vevőszolgálat, forduljon a helyi Philips szaküzlethez vagy lépjen érintkezésbe a Philips Háztartási kisgépek és Szépségápolási termékek üzletága képviselőivel.
MAGYAR62
Page 61
Dôležité upozornenie
Na nabíjanie prístroja používajte len priloženú
zástrčku HQ8000/ 6000.
Sieťová zástrčka transformuje 110-240 voltov
na 12 voltov.
C
Dbajte, aby sa zástrčka HQ8000/ 6000
nedostala do styku s vodou.
C
Prevádzka zariadenia je pri nízkom napätí
12 voltov. Holiaci strojček je vodotesný a môžete ho umývať pod tečúcou vodou. Neoplachujte ho vodou teplejšou ako 80cC.
Displej
Dispej Vám poskytuje nasledovné informácie:
C
Nabíjanie
Akonáhle pripojíte kábel, svetlo na dispeji sa rozsvieti, objaví sa symbol zástrčky a začne blikať udávanie minút .
C
Ukazovateľ plnosti baterky
Keď sú baterky kompletne nabité, na displeji sa objaví slovo "FULL" a svetlo na displeji začne blikať.
C
Zostávajúci čas holenia
Číslo na displeji udáva zostávajúci čas v minútach. Segment udáva ako veľa energie zostáva v batérii. Čas holenia kompletne nabitého holiaceho strojčeka je medzi 55 až 70 minút, v závislosti od typu brady a Vašich holiacich návykov a je odpočítavaný zabudovaným počítačom.
SLOVENSKY 63
Page 62
C
Indikátor čistenia
Blikajúci symbol Vás upozorňuje, že prístroj treba vyčistiť, čo je približne raz za týždeň pri normálnom používaní.
C
Vybíjanie bateriek
Pri vybíjaní bateriek začne blikať symbol zástrčky po vypnutí prístroja. Keď prístroj zapnete alebo vypnete, svetlo na displeji sa rozsvieti na pribl. 10 sekúnd. Prístroj obsahuje minútový predvádzací program. Stlačte spínač/vypínač na niekoľko sekúnd, kým sa neobjavia všetky symboly na displeji. Predvádzací program môžete ukončiť stlačením spínača/vypínača.
Nabíjanie
Prístroj nevystavujte teplotám nižším ako 5cC alebo vyšším ako 35cC. Sieťová zástrčka je určená pre sieťové napätie medzi 110 až 240 V. Môžete sa holiť aj bez nabitia prístroja, stačí ho pripojiť do siete.
Aby ste predĺžili životnosť baterky po jej úplnom nabití, vytiahnite sieťovú zástrčku z el. siete a zástrčku prístroja z holiaceho strojčeka.
C
1 Zástrčku prístroja zasuňte do holiaceho
strojčeka až po čiaru na zástrčke.
2 Zástrčku dajte do zásuvky el. siete.
SLOVENSKY64
Page 63
Holiaci strojček nedobíjajte v zatvorenom púzdre.
3 Pri prvom nabíjaní, alebo po dlhšej dobe
nepoužívania: nechajte holiaci strojček nabíjať nepretržite 4 hodiny.
Nabíjanie bežne trvá pribl.1 hodinu.
4 Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky el.
siete a zástrčku prístroja odpojte z holiaceho strojčeka, akonáhle sú baterky úplne nabité.
So špeciálnym káblom Philishave Car Code (HQ6010) môžete nabíjať prístroj pri12 voltoch (napr. v aute). Kábel dostanete kúpiť u Vášho predajcu Philips.
Holenie
1 Zapnite holiaci strojček stlačením
spínača/vypínača.
C
2 Rýchlo pohybujte holiacimi hlavami po
pokožke,robte rovné aj krúživé pohyby.
Holením na suchej pokožke dosiahnete najlepšie výsledky. Vaša pokožka môže potrebovať 2-3 týždne, kým si zvykne na holiaci systém Philishave.
3 Vypnite prístroj.
C
4 Holiaci strojček prikryte ochranným
krytom, aby ste predišli jeho poškodeniu.
SLOVENSKY 65
Page 64
Holiace hlavy vymieňajte raz za dva roky (typ HQ6 Quadra Action), aby ste zachovali optimálny výkon prístroja.
Zastrihovač
Pre zastrihovanie kotliet a fúzov
C
1 Otvorte zastrihovač posunutím spínača
smerom hore.
Zastrihovač môžete aktivovať aj počas chodu motora.
Čistenie
Pravidelné čistenie zabezpečuje lepšie výsledky holenia. Najjednoduchší a najhygienickejší spôsob čistenia prístroja je opláchnutie holiacej jednotky raz za týždeň horúcou vodou (60c-80cC). Pri čistení prístroja nie je potrebné dávať dole holiace hlavy (rezače a zdvíhače).Ak ich chcete vytiahnúť, dbajte, aby ste nepomiešali rezače so zdvíhačmi, pretože ostrenie rezača v zdvíhači zabezpečuje optimálny chod každej sady. Ak sady omylom pomiešate môže trvať týždne, kým sa opäť dosiahne optimálna kvalita holenia.
Každý týždeň: holiaca jednotka
1 Vypnite prístroj, zástrčku vytiahnite zo
zásuvky el. siete a zástrčku prístroja vytiahnite z holiaceho strojčeka.
SLOVENSKY66
Page 65
C
2 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a otvorte
holiacu jednotku.
C
3 Vyčistite holiacu jednotku a komoru na
chĺpky tak, že ich raz za čas opláchnete pod horúcou vodou.
C
4 Holiacu jednotku nechajte otvorenú,aby sa
prístroj úplne vysušil.
Komoru na chĺpky môžete vyčistiť aj bez vody,s priloženou kefkou.
Každých šesť mesiacov: zastrihovač
1 Vypnite prístroj, zástrčku vytiahnite zo
zásuvky el. siete a zástrčku prístroja vytiahnite z holiaceho strojčeka.
C
2 Vyčistite zastrihovač.
C
3 Každých šesť mesiacov namažte zúbky
zastrihovača kvapkou oleja na šijacie stroje.
SLOVENSKY 67
2
1
Page 66
Výmena holiacich hláv
Holiace hlavy vymieňajte raz za dva roky na udržanie optimálnych výkonov holenia .
1 Vypnite prístroj, zástrčku vytiahnite zo
zásuvky el. siete a zástrčku prístroja vytiahnite z holiaceho strojčeka.
C
2 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo na otvorenie
holiacej jednotky.
C
3 Koliesko otočte proti chodu hodinových
ručičiek a vytiahnite zachytávací rám.
C
4 Vytiahnite holiace hlavy a nové vložte do
holiacej jednotky tak, aby časti s malými otvormi smerovali do stredu holiacej jednotky.
Dbajte, aby výčnelky holiacich hláv zapadli presne do zodpovedajúcich osadení.
C
5 Zložte naspäť holiacu jednotku vrátením
zachytávacieho rámu.Zatlačte koliesko a otočte ho v smere chodu hodinových ručičiek.
Ak boli holiace hlavy správne vložené, na vrchu holiacej jednotky je vidieť lesklý krúžok. Poškodené alebo opotrebované holiace hlavy vymieňajte len za holiace hlavy Philishave HQ6 Quadra Action.
SLOVENSKY68
2
1
2
1
1
2
Page 67
Odkladanie
C
Aby ste zabránili poškodeniu,dajte na holiaci
strojček ochranný kryt.
C
Prístroj odložte do luxusného púzdra alebo
do stojana. Stojan môžete použiť položený na povrchu alebo pripevnený na stene.
Pripevnenie stojana na stenu:
1 Odstráňte základňu z držadla otočením a
vytiahnutím držadla.
C
2 Základňu pripevnite na stenu.
3 Držadlo priložte k základni.
Vyhadzovanie bateriek
Baterky odstráňte pri vyhadzovaní prístroja. Neovyhadzujte ich do domového odpadu, ale odneste ich do príslušnej zberne. Môžete ich odniesť aj do servisného centra Philips vo Vašej krajine, kde ich odstránia spôsobom bezpečným pre životné prostredie.
Baterky vyhadzujte len ak sú úplne prázdne.
1 Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky el.
siete a odpojte zástrčku prístroja z holiaceho strojčeka.
SLOVENSKY 69
Page 68
C
2 Prístroj nechajte ísť, až kým nezastane,
odskrutkujte skrutky a otvorte holiaci strojček.
3 Vytiahnite baterky.
Po vytiahnutí bateriek už nepripájajte prístroj do el. siete.
Odstraňovanie porúch
1 Znížený výkon holenia
B
Príčina 1: holiace hlavy sú znečistené
B
Holiaci strojček nebol dostatočne opláchnutý alebo opláchnutý pod dostatočne horúcou vodou.
Holiaci strojček riadne vyčistite pretým ako
budete pokračovať v holení (viď "Čistenie").
B
Príčina 2: dlhé chlpy zavadzajú holiacim hlavám.
C
Dajte von zachycovací rám.Chĺpky odstráňte priloženou kefou.
C
Vyčistite rezače a zdvíhače.
Nečistite viac ako jeden rezač a zdvíhač naraz, nakoľko predstavujú sadu.Ak ich omylom pomiešate, môže trvať niekoľko týždňov,kým opäť dosiahnú optimálny výkon.
Zachytávací rám vráťte naspäť na holiacu
jednotku.
SLOVENSKY70
2
1
Page 69
B
Príčina 3: holiace hlavy sú poškodené, alebo opotrebované.
Dajte von zachycovací rám.Odstráňte staré holiace hlavy z holiacej
jednotky a nahraďte ich novými.
Poškodené alebo opotrebované holiace hlavy (rezače a zdvíhače) môže byť nahradené len originálnymi holiacimi hlavami Philishave HQ6 Quadra Action.
Zachytávací rám vráťte naspäť na holiacu
jednotku.
2 Holiaci strojček nepracuje keď je zatlačený
spínač/vypínač.
B
Príčina: baterky sú prázdne.
Dobite baterky.
Záruka a opravy
Ak potrebujete informáciu alebo máte problém, prosíme Vás, aby ste sa oboznámili s webovou stránkou Philips www.philips.com alebo sa obrátili na zákaznícke centrum vo Vašej krajine (telefónne čísla nájdete na celosvetovom záručnom liste).Ak sa vo Vašej krajine nenachádza zákaznícke centrum Philips, obráťte sa na Vášho miestneho predajcu Philips alebo sa skontaktujte s oddelením služieb divízie Domáce spotrebiče a osobná starostlivosť.
SLOVENSKY 71
Page 70
Увага
Використовуйте лише вилку-адаптер
електроживлення HQ8000/ 6000, що поставляється з електробритвою, щоб заряджати цю електробритву.
Блок живлення перетворює напругу 110-
240 В у 12 В.
C
Слідкуйте, щоб перехідник HQ8000/ 6000
не намок.
C
Бритва працює з безпечною низькою
напругою 12 В. Вона не пропускає воду, її можна мити під краном. Не мийте пристрій водою з температурою вище 80cC
Дисплей
На дисплеї висвітлюється така інформація:
C
Зарядження
Як тільки ви під'єднаєте шнур, лампа на дисплеї згасне, з'явиться символ штепселя, і індикатор хвилин почне блимати.
C
Акумулятори повністю заряджені
Коли акумулятори повністю зарядяться, через дисплей пробіжить слово "FULL", і лампа на дисплеї почне блимати.
C
Час гоління, що залишається
Число на дисплеї показує час гоління, що залишається, у хвилинах. Сегменти показують, скільки енергії залишається в акумуляторі. Час
УКРАЇНСЬКІЙ72
Page 71
гоління з повністю зарядженою бритвою складає від 55 до 70 хвилин, в залежності від типу бороди та вашої манери гоління, та вираховується вбудованим комп'ютером.
C
Нагадування про чищення
Символ крану, що блимає, нагадує Вам, що пристрій потребує чищення, зазвичай приблизно після тижня нормальної роботи.
C
Акумулятори розряджаються
Коли акумулятори розряджаються, символ штепселя починає блимати після того, як Ви вимкнете бритву. Коли Ви вмикаєте або вимикаєте бритву, лампа на дисплеї гасне приблизно через 10 секунд. Пристрій має 1-хвилинну демонстраційну програму. Натисніть кнопку "on/off" на декілька секунд, поки всі символи на з'являться на дисплеї. Ви можете припинити демонстрацію, натиснувши кнопку "on/off".
Зарядження
На піддавайте прилад дії температури нижчої за 5cC та вищої за 35cC. Штепсель підходить до розеток із напругою від 110 до 240 В. Ви можете також голитися без перезарядження батарей, увімкнувши бритву безпосередньо у мережу живлення.
УКРАЇНСЬКІЙ 73
Page 72
Щоб подовжити строк служби акумулято витягніть блок з розетки та від'єднайте шнур від бритви, коли акумулятори повністю зарядяться.
C
1 Вставляйте шнур у бритву до риски на
шнурі.
2 Вставте вилку-адаптер до розетки
електромережі.
Не перезаряджайте бритву у закритому чохлі.
3 Якщо бритва заряджається вперше або
після тривалої перерви, то заряджати її потрібно протягом 4 годин без перерви.
Зарядження займає приблизно 1 годину.
4 Витягніть блок з розетки та шнур з
бритви, коли акумулятори повністю зарядяться.
За допомогою автомобільного блоку Philishave Car Cord (HQ6010) можна заряджати пристрій також від 12 В (наприклад, в автомобілі). Блок можна придбати у місцевого ділера Philishave.
Го ління.
1 Ввімкніть бритву, один раз натиснувши
на кнопку вмикання /вимикання.
C
2 Швидкими поступальними і круговими
рухами переміщуйте голівку для гоління по шкірі.
УКРАЇНСЬКІЙ74
Page 73
Якість гоління буде найвищою, якщо шкіра суха. Для звикання шкіри до бритви Philishave може знадобитися 2 - 3 тижні.
3 Вимкніть прилад.
C
4 Щоб уникнути пошкодження бритви,
поставте на неї захисну кришку.
Для досягнення оптимальних результатів гоління бритвені голівки (типу HQ6 Quadra Action) слід замінювати кожні два роки.
Тример
Для підрівнювання баків і вусів.
C
1 Підготуйте тример до роботи,
пересунувши движок вверх.
Тример можна привести в робочий стан тільки при працюючому двигуні.
Чистка
Регулярне чищення гарантує кращу роботу електробритви. Найпростіше та найгігієнічніше чистити пристрій, промиваючи блок для гоління кожного тижня у гарячій воді (60c-80cC). Для чистки бритви зніміть з неї бритвені голівки (ножі і захист). Якщо ви бажаєте їх розібрати, то зверніть увагу на те, щоб вони завжди залишалися у парі, тому що лише у цій парі вони можуть працювати оптимально.
УКРАЇНСЬКІЙ 75
Page 74
Якщо ж цього правила не дотримуватися і змішати у парі частини з різних пар, то до відновлення оптимальних характеристик гоління пройде декілька тижнів.
Кожного тижня: блок гоління
1 Вимкніть електробритву, вийміть вилку-
адаптер з розетки електромережі та вийміть штекер приладу з електробритви.
C
2 Натисніть розблокуючу кнопку та
відкрийте блок для гоління.
C
3 Чистіть блок гоління та камеру для
збирання відрізаних волосків , промиваючи їх під гарячою водою.
C
4 Залишайте блок для гоління відкритим,
щоб дати пристрою повністю висохнути.
Камеру для збирання відрізаних волосків ви можете почисти й без води - щіточкою, що входить у комплект бритви.
Кожні шість місяців: тример
1 Вимкніть електробритву, вийміть вилку-
адаптер з розетки електромережі та вийміть штекер приладу з електробритви.
УКРАЇНСЬКІЙ76
2
1
Page 75
C
2 Почистіть ножиці щіткою.
C
3 Один раз на шість місяців змащуйте
зубці ножиць краплею машинного мастила.
Заміна голівок для гоління
Для досягнення оптимальних результатів гоління голівки для гоління слід замінювати кожні два роки.
1 Вимкніть електробритву, вийміть вилку-
адаптер з розетки електромережі та вийміть штекер приладу з електробритви.
C
2 Натисніть кнопку замка і відкрийте блок
для гоління.
C
3 Поверніть коліщатко проти
годинникової стрілки та зніміть фіксуючу скобу.
УКРАЇНСЬКІЙ 77
2
1
2
1
Page 76
C
4 Зніміть голівки з лезами та вставте нові у
блок для гоління так, щоб частини з невеликими отворами були спрямовані до центру блоку для гоління.
Виступи на голівках повинні попадати точно у пази.
C
5 Зберіть блок гоління, встановивши на
місце фіксуючу рамку. Натисніть на коліщатко та поверніть за годинниковою стрілкою.
Якщо голівки з лезами встановлено правильно, угорі блоку для гоління ви побачите блискуче коло. Замінюйте пошкоджені або зношені бритвені голівки лише бритвеними голівками типу Philishave HQ6 Quadra Action.
Зберігання
C
Надіньте захисний ковпачок на бритву, щоб
запобігти пошкодженню.
C
Зберігайте пристрій у футлярі або на
підставці. Підставку можна поставити на стіл або повісити на стіну.
Щоб повісити підставку на стіну:
1 Зніміть основу з тримача, повернувши та
потягнувши за тримач.
УКРАЇНСЬКІЙ78
1
2
Page 77
C
2 Прикріпіть основу до стіни.
3 Вставте тримач в основу.
Як позбутися акумуляторів
Перед тим, як викинути пристрій, що відслужив, витягніть акумулятори. Не викидайте акумулятори із звичайним побутовим сміттям ­віднесіть їх до спеціального приймального пункту. Також ви можете віднести акумулятори до сервісного центру Philips, де їх утилізують небезпечно для оточуючого середовища.
Виймайте акумулятори тільки коли вони повністю розряджені.
1 Витягніть вилку шнура живлення з
розетки електромережі, а вилку приладу з електробритви.
C
2 Дайте бритві попрацювати, поки вона
зупиниться, викрутіть гвинти і відкрийте бритву.
3 Витягнення акумуляторів.
Не підключайте бритву до розетки після того як вийняли акумулятори.
УКРАЇНСЬКІЙ 79
Page 78
Пошук та усунення несправностей
1 Погіршене гоління
B
Причина 1: голівки з лезами забруднено.
B
Бритву не мили достатньо довго, або вода була недостатньо гарячою.
Перед тим, як продовжувати гоління,
ретельно почистіть пристрій (див. "Чищення").
B
Причина 2: довге волосся заважає голівкам з лезами.
C
Зніміть рамку-фіксатор.Усуньте волосся за допомогою пензлика,
що додається.
C
Почистіть ножі та захисні решітки.
Не чистіть одночасно більш ніж одно лезо та захисну гратку, щоб не переплутати - кожну пару підігнано одне до одного. Якщо ви випадково переплутаєте лезо чи гратку, може знадобитися декілька тижнів, щоб відновити оптимальну ефективність гоління.
Встановіть фіксуючу скобу на блок для
гоління .
B
Причина 3: голівки з лезами пошкоджено, або вони зносилися.
Зніміть рамку-фіксатор.Зніміть старі голівки з блоку для гоління та
замініть новими
УКРАЇНСЬКІЙ80
2
1
Page 79
Пошкоджені та зношені головки (леза та гратки) повинні замінятися оригінальними головками Philishave HQ6 Quadra Action.
Встановіть фіксуючу скобу на блок для
гоління .
2 Бритва не працює з нажатою кнопкою
ON/OFF.
B
Причина: розряджені акумулятори
Зарядіть акумулятори.
Гарантія та сервіс
Якщо вам потрібне обслуговування або інформація, або якщо у вас виникають проблеми, можете відвідати web-сайт компанії Philips за адресою www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування Philips у вашій країні (номер телефону Центру можна знайти в листівці міжнародної гарантії). Якщо Центру обслуговування у вашій країні немає, то зверніться до місцевого дилера компанії Philips або до Відділу обслуговування компанії Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
УКРАЇНСЬКІЙ 81
Page 80
Važno
Za punjenje aparata koristite samo punjač
HQ8000/ 6000.
Punjač pretvara 110-240 V u 12 V.
C
Pazite da se punjač ne smoči.
C
Aparat radi na sigurnoj struji od 12 V.
Vodootporan je i može se prati ispod slavine. Ne ispirite ga pod vodom toplijom od 80cC.
Pokazivač
Pokazivač pruža sljedeće informacije:
C
Punjenje
Čim spojite kabel, pali se svjetlo na pokazivaču, pojavi se simbol utikača i indikator minute počinje treptati.
C
Sasvim napunjene baterije
Kad se baterije sasvim napune, poruka "FULL" se pomiče preko pokazivača i svjetlo na pokazivaču počinje treptati.
C
Preostalo vrijeme brijanja
Broj na pokazivaču pokazuje preostalo vrijeme brijanja u minutama. Odsječci označuju preostalu energiju baterija. Potpuno napunjenim aparatom moguće se brijati od 55 do 70 minuta, ovisno o bradi i načinu brijanja, a računa se pomoću ugraūenog računala.
HRVATSKI82
Page 81
C
Podsjetnik za čišćenje
Trepćući simbol slavine podsjeća da je potrebno očistiti aparat, približno jednom tjedno pri normalnoj uporabi.
C
Slabe baterije
Kad baterije oslabe, nakon isključenja aparata na pokazivaču trepće simbol utikača. Kad uključite ili isključite aparat, svjetlo na pokazivaču svijetli približno 10 sekundi. Aparat ima funkciju 1-minutnog demo programa. Pritisnite tipku za uključenje/isključenje na nekoliko sekundi dok se na pokazivaču ne pojave svi simboli. Pritiskom na istu tipku demo se isključuje.
Punjenje
Ne izlažite aparat temperaturama nižima od 5cC ili višima od 35cC. Punjač je pogodan za uporabu s naponima od 110 do 240 V. Brijati se možete i bez punjenja baterija tako da priključite brijaći aparat na mrežno napajanje.
Za dulji radni vijek baterija, po završetku punjenja odspojite punjač iz aparata i zidne utičnice.
C
1 Utaknite utikač u aparat čitavom duljinom
linije.
2 Utaknite kabel punjača u zidnu utičnicu.
Ne punite aparat u zatvorenoj vrećici.
HRVATSKI 83
Page 82
3 Prvo punjenje ili nakon duljeg razdoblja
nekorištenja: ostavite aparat puniti neprekidno 4 sata.
Punjenje normalno traje približno 1 sat.
4 Po završetku punjenja odspojite punjač iz
aparata i zidne utičnice.
S posebnim Philishave Car kabelom (HQ6010) takoūer je moguće puniti aparat pri naponu od 12 V (primjerice, u automobilu). Ovaj kabel može se nabaviti kod Vašeg prodavatelja.
Brijanje
1 Uključite aparat jednim pritiskom na tipku
za uključenje/isključenje.
C
2 Brzim, ravnim i kružnim pokretima
prelazite reznim glavama preko kože.
Najbolje rezultate daje brijanje suhe kože. Vašoj koži biti će potrebno 2-3 tjedna da se privikne na Philishave sustav.
3 Isključite brijaći aparat.
C
4 Stavite zaštitni pokrov na brijaći aparat
kako bi spriječili oštećenje.
Za optimalne rezultate, zamijenite brijaće glave (tip HQ6 Quadra Action) svake 2 godine.
HRVATSKI84
Page 83
Podrezivač
Za podrezivanje zalizaka i brkova.
C
1 Otvorite podrezivač tako da pritisnete
klizač prema gore.
Podrezivač se može uključiti za vrijeme rada motora.
Čišćenje
Redovitim čišćenjem postižu se bolji rezultati pri brijanju. Najlakši i najhigijenskiji način čišćenja aparata je ispiranje brijaće jedinice vrućom vodom (60c-80cC) svakoga tjedna. Pri čišćenju nije nužno rastavljati brijaće glave (noževe i štitnike). Učinite li tako, pazite da ne pomiješate noževe i štitnike jer njihovo meūusobno trenje jamči optimalni rad. Ako ih slučajno pomiješate, možda će biti potrebno nekoliko tjedana prije ponovnog optimalnog rada aparata.
Svaki tjedan: brijaća jedinica
1 Isključite aparat, izvucite kabel punjača iz
zidne utičnice i aparata.
C
2 Pritisnite tipku za otpuštanje i otvorite
brijaću jedinicu.
HRVATSKI 85
2
1
Page 84
C
3 Brijaću jedinicu i komoru za dlačice
isperite pod vrućom vodom.
C
4 Ostavite brijaću jedinicu otvorenom kako
bi se aparat u potpunosti osušio.
Spremnik za dlačice možete očistiti i pomoću isporučene četkice.
Svakih šest mjeseci: podrezivač
1 Isključite aparat, izvucite kabel punjača iz
zidne utičnice i aparata.
C
2 Četkicom očistite podrezivač.
C
3 Svakih šest mjeseci podmažite zupce
podrezivača jednom kapi ulja za šivaće strojeve.
Zamjena brijaćih glava
Za optimalne rezultate, zamijenite brijaće glave svake dvije godine.
1 Isključite aparat, izvucite mrežni kabel iz
utičnice i aparata.
HRVATSKI86
Page 85
C
2 Pritisnite tipku za otpuštanje za otvaranje
brijaće jedinice.
C
3 Zakrenite kotačić ulijevo i skinite učvrsni
okvir.
C
4 Skinite brijaće glave i stavite nove u brijaću
jedinicu tako da dijelovi s malim otvorima budu usmjereni prema središtu brijaće jedinice.
Pazite da zupci brijaćih glava točno pristaju u utore.
C
5 Sastavite brijaću jedinicu vraćanjem
učvrsnog okvira na mjesto. Pritisnite kotačić i zakrenite ga udesno.
Kad su brijaće glave ispravno umetnute, na vrhu brijaće jedinice je vidljiv sjajni kružić. Oštećene ili istrošene brijaće glave zamijenite isključivo Philishave HQ6 Quadra Action brijaćim glavama.
HRVATSKI 87
2
1
2
1
1
2
Page 86
Pohranjivanje
C
Kako bi spriječili oštećenja, vratite zaštitni
pokrov na aparat.
C
Spremite aparat u vrećicu ili na postolje, koje
se može postaviti na ravnu površinu ili pričvrstiti na zid.
Stavljanje postolja na zid:
1 Skinite bazu s držača zakretanjem i
povlačenjem držača.
C
2 Pričvrstite bazu na zid.
3 Utisnite držač na bazu.
Odbacivanje baterija
Prije odbacivanja starog aparata izvadite baterije. Ne bacajte baterije zajedno s kućnim otpadom, već ih odnesite na za to namijenjeno odlagalište. Ta k oūer ih možete odnijeti u Philips ovlašteni servis gdje će biti odbačene na način siguran za okoliš.
Baterije odbacujte samo kad su potpuno prazne.
1 Izvucite mrežni kabel iz zidne utičnice i
priključak sa brijaćeg aparata.
HRVATSKI88
Page 87
C
2 Ostavite aparat uključenim dok se ne
zaustavi, odvijte vijke i otvorite brijaći aparat.
3 Izvadite baterije.
Nakon vaūenja baterija ne spajajte aparat na napajanje.
U slučaju problema
1 Smanjena učinkovitost
B
Uzrok 1: brijaće glave su zaprljane.
B
Niste ispirali aparat dovoljno dugo ili voda nije bila dovoljno vruća.
Prije nastavka brijanja temeljito očistite aparat
(pogledajte "Čišćenje").
B
Uzrok 2: dulje dlačice blokiraju brijaće glave.
C
Skinite učvrsni okvir.Očetkajte dlačice isporučenom četkicom.
C
Očistite noževe i štitnike.
Nemojte čistiti više od jednog noža i štitinika odjednom jer su oni meūusobno usklaūeni.Ako ih slučajno pomiješate možda će biti potrebno nekoliko tjedana prije ponovnog optimalnog rada aparata.
Vratite učvrsnu pločicu natrag na brijaću
jedinicu.
HRVATSKI 89
2
1
Page 88
B
Uzrok 3: brijaće glave su oštećene ili istrošene.
Skinite učvrsni okvir.Skinite stare brijaće glave s brijaće jedinice i
zamijenite ih novima.
Oštećene ili istrošene brijaće glave (noževi i štitnici) nužno je zamijeniti isključivo izvornim Philishave HQ6 Quadra Action brijaćim glavama.
Vratite učvrsnu pločicu natrag na brijaću
jedinicu.
2 Aparat ne radi kad pritisnete ON/OFF
tipku
B
Uzrok: baterije su prazne
Napunite ih.
Jamstvo i servis
Ako Vam je potreban servis, informacija, ili naiūete na problem, posjetite Philips web stranicu www.philips.com ili se obratite Philips predstavništvu u Vašoj zemlji (brojevi telefona se nalaze u priloženom jamstvu). Ako u Vašoj zemlji ne postoji takav ured, obratite se Philips prodavatelju ili ovlaštenom servisu.
HRVATSKI90
Page 89
Tähtis
Kasutage ainult kaasasolevat HQ8000/ 6000
pistikut seadme laadimiseks.
Pistik muundab 110-240 voldise
voolutugevuse 12 voldiseks.
C
Toitejuhe HQ8000/ 6000 ei tohi märjaks
saada.
C
Pardel töötab voolutugevusel 12 volti.Ta on
veekindel ja seda on võimalik voolava veega pesta. Ärge loputage veega, mis on palavam kui 80c C.
Kuvar
Kuvar edastab teile järgmist infot:
C
Laadimine
Kohe, kui ühendate juhtme, ilmub kuvarisse valgus ja pistiku sümbol ning minuti-indikaator hakkab vilkuma.
C
Akud on laetud
Kui akud on laetud, kuvatakse sõna `FULL` ja valgus kuvaris hakkab vilguma.
C
Raseerimise ajajääk
Number kuvaril näitab järelejäänud raseerimisaega minutites. Indikaatori segment näitab järelejäänud energiat akudes. Raseerimiskestus täislaetud akude korral on 55 kuni 70 minutit, olenevalt Teie habemetüübist ja sellest, kuidas te habet ajate ning seda arvestab sissemonteeritud arvuti.
EESTI 91
Page 90
C
Puhastamise meeldetuletus
Kraanisümboli vilkumine tuletab Teile meelde, et seade vajab puhastamist, keskmiselt kord nädalas tavalise kasutamise korral.
C
Akude tühjenemine
Kui akud hakkavad tühjaks saama, hakkab pistikusümbol vilkuma pärast pardli väljalülitamist. Kui lülitate pardli sisse või välja, ilmub valgus kuvarile umbes 10 sekundiks. Seadmes on 1 minutiline demonstreerimisprogramm. Vajutage mõneks minutiks sisse/välja nuppu,kuni sümbol ilmub kuvarile.Võite demonstreerimise katkestada sisse/välja nuppu vajutades.
Laadimine
Hoidke pardlit temperatuuril 5-35c C. Pistik on ette nähtud voolutugevusele 110 kuni 240V. Te võite raseerida ka laadimata pardliga, kui ühendate selle võrguga.
Akude kasutusea pikendamiseks eemaldage pistik seinakontaktist ja seadmest, kui aku on täis laetud.
C
1 Sisestage seadme pistik pardlisse pistikul
oleva jooneni.
2 Ühendage võrgupistik pistikupessa.
Ärge laadige akusid, kui pardel on suletud pardlikotis.
EESTI92
Page 91
3 Enne esmakasutust või juhul kui pardlit ei
ole pikemat aega kasutatud, peab akusid laadima umbes 4 tundi.
Ta valiselt võtab laadimine aega umbes 1 tunni.
4 Kui akud on laetud,võtke võrgupistik
pesast välja ja seadmepistik pardli küljest lahti.
Pardlit on võimalik laadida ka 12 V vooluvõrgus (näiteks autos) kasutades spetsiaalset Philishave Car Cord (HQ6010). Seda on võimalik osta Philishave müüja käest.
Raseerimine
1 Lülitage pardel sisse vajutades ühe korra
ON/OFF lülitile.
C
2 Liigutage pardli pead mööda nahka nii
sirgete, kui ka ringikujuliste liigutustega.
Parima tulemuse saate siis, kui raseerite kuiva nahka. Teie nahal võib Philishave süsteemiga harjumiseks kuluda 2-3 nädalat.
3 Lülitage seade välja.
C
4 Vigastuste vältimiseks pange pardlile
kaitsekaas peale.
Parima habemeajamistulemuse saamiseks vahetage lõikepead iga kahe aasta tagant uute vastu (mudel HQ6 Quadra Action).
EESTI 93
Page 92
Piirel
Põskhabeme ja vuntside hooldamiseks.
C
1 Avage piirel,lükates plaadikest ülespoole.
Piirel hakkab tööle, kui mootor käib.
Puhastamine
Seadme regulaarne puhastamine tagab parema raseerimistulemuse. Kõige lihtsam ja hügieenilisem seadme puhastamisviis on pardlipea loputamine iga nädal kuuma veega (60c-80cC). Pardli puhastamiseks ei ole vaja lõikepäid (lõiketeri ja teravõresid) lahti võtta. Soovi korral tehke seda ühe lõikepea kaupa, muidu võivad terad ja võred segi minna. Iga tera on teritatud oma võre jaoks. Kui terad ja võred omavahel segi lähevad, võib kuluda mitu nädalat, enne kui reseerimiskvaliteet taastub.
Iga nädal: pardlipea
1 Lülitage pardel välja, eemaldage võrgupistik
pistikupesast ja seadme toitepistik pardlist.
C
2 Vajutage vabastusnupule ja avage pardlipea.
EESTI94
2
1
Page 93
C
3 Peske pardlipea ja karvakamber voolava
kuuma vee all.
C
4 Jätke pardlipea avatuks ja laske seadmel
täielikult kuivada.
Võite karvakambrit puhastada ka veeta,kasutades kaasasolevat harja.
Iga kuue kuu tagant: piirel
1 Lülitage pardel välja, eemaldage võrgupistik
pistikupesast ja seadme toitepistik pardlist.
C
2 Harjake piirlit.
C
3 Määrige piirli hambaid iga kuue kuu tagant
tilga õmblusmasinaõliga.
Lõikepeade vahetus
Parima habemeajamistulemuse tagamiseks vahetage lõikepäid iga kahe aasta tagant.
1 Lülitage pardel välja, eemaldage võrgupistik
pistikupesast ja seadme toitepistik pardlist.
EESTI 95
Page 94
C
2 Eemaldage pardlipea pardlist vajutades
vabastusnuppu.
C
3 Pöörake ratast vastupäeva ja eemaldage
fikseerraam.
C
4 Eemaldage vanad lõikepead ja paigaldage
uued pardlipesasse nii, et väikeste aukudega küljed jääksid pardlipea keskele.
Veenduge, et lõikepeade eendid fikseeruksid korralikult õnarustesse.
C
5 Pange pardlipea kokku vahetades
fikseerraami.Vajutage ratast ja pöörake seda päripäeva.
Kui lõikepea on õigesti paigaldatud, on pardlipeal näha läikiv ring. Vahetage vigastatud või kulunud lõikepead Philishave HQ6 Quadra Action vastu välja.
Hoidmine
C
Vigastuste vältimiseks pange seadmele
kaitsekaas peale.
EESTI96
2
1
2
1
1
2
Page 95
C
Hoidke seadet kaasasolevas kotis või alusel.
Alust võib kasutada horisontaalsel pinnal või seinale kinnitatuna
Aluse seinale kinnitamine:
1 Keerake ja tõmmake hoidikut, et põhja
hoidikust eemaldada.
C
2 Kinnitage põhi seina külge.
3 Pange hoidik klõpsatusega põhjale.
Akude eemaldamine
Eemaldage pardlist akud, kui olete otsustanud seadme kasutusest kõrvaldada. Ärge viske akusid muu olmeprahi hulka, vaid viige need spetsiaalsesse kogumiskohta.Võite akud viia ka Philipsi hoolduskeskusse, sealsed töötajad aitavad teid meelsasti.
Eemaldage seadmest vaid täiesti tühjad akud.
1 Võtke võrgupistik stepslist välja ja võtke
seadme pistik pardli küljest lahti.
C
2 Laske pardlil seiskumiseni töötada,
vabastage kruvid ja avage pardel.
3 Eemaldage akud.
Ärge ühendage pardlit vooluvõrku enne,kui akud ei ole välja vahetatud.
EESTI 97
Page 96
Vead ja nende kõrvaldamine
1 Habemeajamine ei ole piisavalt efektiivne.
B
Põhjus 1: Lõikepead on umbes.
B
Pardleid pole piisavalt kaua või piisavalt kuumas vees pestud.
Puhastage pardlit hoolikalt enne järgmist
kasutuskorda (Vt."Puhastamine").
B
Põhjus 2: pikad kar vad on ummistanud lõikpea.
C
Eemaldage fikseerraam.Eemaldage karvad kaasasoleva harjaga.
C
Puhastage terad ja võred.
Puhastage korraga vaid ühe lõikepea tera ja võre, muidu võivad tera ja võred segi minna. Iga tera on teritatud oma võre jaoks. Kui terad ja võred omavahel segi lähevad, võib kuluda mitu nädalat, enne kui raseerimiskvaliteet taasub.
Pange fikseerraam pardlipeasse tagasi.
B
Põhjus 3: lõikepead on vigastatud või kulunud.
Eemaldage fikseerraam.Eemaldage pardlipeast vanad lõikepead ja
asendage uutega.
Vigastatud või kulunud lõikepäid (lõiketeri ja teravõresid) tohib asendada ainult originaallõikepeadega Philishave HQ6 Quadra Action.
Pange fikseerraam pardlipeasse tagasi.
EESTI98
2
1
Page 97
2 Pardel ei tööta, kui ON/OFF lüliti on alla
vajutatud.
B
Põhjus: akud on tühjad.
Laadige akud täis.
Garantii & teenindus
Probleemide korral pöörduge Philips Web site www.philips.com või võtke ühendus Philips hoolduskeskusega oma riigis (aadressi ja telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui Teie maal ei ole Philpsi hoolduskeskust, pöörduge Philpsi toodete levitaja poole või kontakteeruge Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
EESTI 99
Page 98
Svarīgi
Skuvekļa uzlādēšanai izmantojiet tikai
komplektā esošo elektriskās strāvas pārveidotāju HQ8000/ 6000.
Elektriskās strāvas pārveidotājs 110-240 voltu
spriegumu pārvērš 12 voltu spriegumā.
C
Raugieties, lai elektriskās strāvas pārveidotājs
HQ8000/ 6000 nesamirkst.
C
Skuvekli darbina ar zemu, drošu 12 voltu
spriegumu. Skuveklis ir ūdensnecaurlaidīgs, un to var mazgāt tekošā ūdenī. Neskalojiet to karstā ūdenī, kura temperatūra pārsniedz 80cC.
Displejs
Displejā var redzēt šādu informāciju:
C
Uzlādēšana
Tiklīdz ierīce tiek pievienota elektrības tīklam, displejā iedegas signāllampiņa, parādās kontaktspraudņa simbols un sāk mirgot minūšu rādītājs.
C
Baterija ir pilnībā uzlādēta
Ja baterija ir pilnībā uzlādēta, vārds 'FULL' pārvietojas pa displeju, un sāk mirgot signāllampiņa.
C
Atlikušais skūšanas laiks
Displejā redzamais skaitlis parāda atlikušo skūšanas laiku minūtēs. Iedaļas norāda, cik enerģijas vēl atlicis baterijā. Atkarībā no bārdas veida un jūsu
LATVISKI100
Page 99
skūšanās paradumiem, pilnībā uzlādētas ierīces skūšanas laiks ir apmēram no 55 līdz 70 minūtēm un to aprēķina iebūvēts elektroniskais skaitļotājs.
C
Atgādinājums par ierīces tīrīšanu
Mirgojošs ūdens krāna simbols jums atgādina, ka ierīce drīzumā jāiztīra. Parastos lietošanas apstākļos tas jāveic vienreiz nedēļā.
C
Baterijas jauda samazinās
Ja baterijas jauda samazinājusies, pēc ierīces izslēgšanas displejā sāk mirgot kontaktspraudņa simbols. Ja jūs ieslēdzat vai izslēdzat ierīci, apmēram 10 sekundes displejs ir apgaismots. Ierīcei ir 1 minūti ilga demonstrēšanas programma. Pāris sekundes turiet slēdzi piespiestu, līdz displejaā redzami visi simboli. Šo demonstrēšanu var pārtraukt vēlreiz piespiežot slēdzi.
Uzlādēšana
Glabājiet skuvekli temperatūrā no 5cC līdz 35cC. Elektriskās strāvas pārveidotājs ir paredzēts elektrības tīklam, kurā spriegums ir no 110 līdz 240 V. Varat skūties arī bez akumulatora uzlādēšanas, vienkārši pievienojot skuvekli elektrības tīklam.
Lai baterija kalpotu ilgāk, izvelciet elektriskās strāvas pārveidotāja kontaktspraudni no elektrības tīkla sienas kontaktligzdas un atvienojiet elektrības vadu no skuvekļa, ja baterija ir pilnībā uzlādēta.
LATVISKI 101
Page 100
C
1 Iespraudiet kontaktspraudni ierīcē līdz
līnijai, kas ir uz tā.
2 Iespraudiet elektrostrāvas pārveidotāja
kontaktspraudni elektrotīkla sienas kontaktrozetē.
Neuzlādējiet ierīci, ja tā ir ievietota aizvērt pārvalkā.
3 Uzlādējot akumulatoru pirmo reizi, vai ja
skuveklis nav ilgi lietots,tas ir jāuzlādē bez pārtraukuma 4 stundas.
Lai akumulatoru pilnīgi uzlādētu, nepieciešama apmēram viena stunda.
4 Kad akumulators ir pilnīgi uzlādēts,
izvelciet elektrostrāvas pārveidotāja kontaktspraudni no elektrotīkla sienas kontaktrozetes un atvienojiet elektrovadu no skuvekļa.
Pateicoties īpašajam Philishave Car Cord (HQ6010), jūs varat uzlādēt ierīci arī no elektrības tīkla ar 12 voltu spriegumu (piem., mašīnā). Šis īpašais elektrības vads ir pieejams pie Philips produkcijas izplatītāja.
Skūšanās
1 Lai ieslēgtu skuvekli, vienreiz piespiediet
slēdzi.
C
2 Gan ar taisnām, gan apļveida kustībām ātri
velciet skuvekļa galviņas pa ādu.
LATVISKI102
Loading...