
Important
Read these instructions for use carefully before
using the appliance and save them for future
reference.
◗ Only use the mains cord supplied.
◗ Do not use a damaged mains cord.
◗ If the mains cord is damaged, always have it
replaced by one of the original type in order
to avoid a hazard.
◗ The appliance is equipped with an automatic
voltage selector and is suitable for mains
voltages ranging from 100 to 240 volts.
◗ Charge, store and use the appliance at a
temperature between 5cC and 35cC.
◗ Do not recharge the shaver in a closed pouch.
C
◗ Keep the appliance and the mains cord dry.
Charging
Make sure the appliance is switched off before
you start charging it.
When you charge the shaver for the first time or
after a long period of disuse, let it charge
continuously for 4 hours. Charging normally takes
approx. 1 hour.
You can also shave without charging by
connecting the shaver to the mains.
Do not leave the appliance connected to the
mains for more than 24 hours.
ENGLISH4

Charge indications
Charging
C
◗ As soon as you start charging the empty
shaver, the green pilot light goes on.
Batteries fully charged
C
◗ When the batteries have been fully charged,
the green pilot light starts blinking.
Batteries running low
C
◗ When the batteries are running low, the red
pilot light goes on.When you switch the
shaver off,the red pilot light blinks for 4
seconds.
Charging the appliance
Charge the appliance when the red pilot light
blinks.
Do not recharge the shaver in a closed pouch.
C
1 Put the appliance plug in the shaver.
ENGLISH 5

2 Put the mains plug in the wall socket.
3 Remove the mains plug from the wall
socket and pull the appliance plug out of
the shaver when the batteries have been
fully charged.
Cordless shaving time
A fully charged shaver has a cordless shaving time
of up to 70 minutes.
Using the appliance
Shaving
1 Switch the shaver on by pressing the on/off
button once.
C
2 Move the shaving heads quickly over your
skin, making both straight and circular
movements.
Shaving on a dry face gives the best results.
Your skin may need 2 or 3 weeks to get
accustomed to the Philishave system.
3 Switch the shaver off by pressing the on/off
button once.
C
4 Put the protection cap on the shaver every
time you have used it, to prevent damage.
ENGLISH6

Trimming
For grooming sideburns and moustache.
C
1 Open the trimmer by pushing the slide
upwards.
The trimmer can be activated while the motor is
running.
Cleaning and maintenance
Regular cleaning guarantees better shaving
performance.
C
◗ For easy and optimal cleaning, the Philishave
Action Clean (shaving head cleaner, type
HQ100) is available.Ask your Philishave dealer
for information.
B
The Philishave Action Clean may not be available
in all countries. Contact the Customer Care Centre
in your country about the availability of this
accessory.
You can also clean the shaver in the following
way:
Every week: shaving unit and hair chamber
1 Switch the shaver off,remove the mains
plug from the wall socket and pull the
appliance plug out of the shaver.
C
2 Clean the top of the appliance first, using
the brush supplied.
ENGLISH 7

C
3 Press the release button (1) and remove
the shaving unit (2).
C
4 Clean the inside of the shaving unit and the
hair chamber with the brush.
C
5 Put the shaving unit back onto the shaver.
Every two months: shaving heads
1 Switch the shaver off,remove the mains
plug from the wall socket and pull the
appliance plug out of the shaver.
C
2 Press the release button (1) and remove
the shaving unit (2).
C
3 Turn the wheel anticlockwise (1) and
remove the retaining frame (2).
ENGLISH8
2
1
2
1
2
1

C
4 Remove and clean the shaving heads
(cutters and guards) one by one.
Do not mix up the cutters and the guards.
This is essential since each cutter has been
ground with its corresponding guard for optimal
performance. If you accidentally mix the sets up, it
could take several weeks before optimal shaving
performance is restored.
C
5 Clean the cutter with the short-bristled
side of the brush.
Brush carefully in the direction of the arrow.
C
6 Brush the guard.
C
7 Put the shaving heads back into the shaving
unit. Put the retaining frame back into the
shaving unit (1) and turn the wheel
clockwise (2).
8 Put the shaving unit back onto the shaver.
For extra thorough cleaning, clean the shaving
heads by putting them in a degreasing liquid (e.g.
alcohol) every six months.To remove the shaving
heads, follow steps 1 to 4 described above. After
cleaning, lubricate the central point on the inside
of the guards with a drop of sewing machine oil
to prevent wear of the shaving heads.
ENGLISH 9
1
2

Trimmer
Clean the trimmer every time you have used it.
1 Switch the shaver off,remove the mains
plug from the wall socket and pull the
appliance plug out of the shaver.
C
2 Clean the trimmer with the brush
supplied.
C
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop
of sewing machine oil every six months.
Storage
C
◗ Put the protection cap on the shaver to
prevent damage.
◗ The appliance can be stored in the pouch
supplied.
Replacement
Replace the shaving heads every two years for
optimal shaving results.
Replace damaged or worn shaving heads with
HQ55 Philishave Super Reflex shaving heads only.
ENGLISH10

1 Switch the shaver off,remove the mains
plug from the wall socket and pull the
appliance plug out of the shaver.
C
2 Press the release button (1) and remove
the shaving unit (2).
C
3 Turn the wheel anticlockwise (1) and
remove the retaining frame (2).
C
4 Remove the shaving heads and place new
ones in the shaving unit.
C
5 Put the retaining frame back into the
shaving unit (1) and turn the wheel
clockwise (2).
6 Put the shaving unit back onto the shaver.
Accessories
The following accessories are available:
- HQ55 Philishave Super Reflex shaving heads.
- HQ100 Philishave Action Clean (shaving head
cleaner).
- HQ101 Philishave Action Clean refill (shaving
head cleaning liquid).
ENGLISH 11
2
1
2
1
1
2

- HQ110 Philishave shaving head cleaner (shaving
head cleaning spray).
Environment
C
◗ Do not throw the appliance away with the
normal household waste at the end of its life,
but hand it in at an official collection point for
recycling. By doing this you will help to
preserve the environment.
The built-in rechargeable battery contains
substances that may pollute the environment.
Always remove the battery before discarding the
appliance or handing it in at an official collection
point. Dispose of the battery at an official
collection point for batteries. If you have trouble
removing the battery, you can also take the
appliance to a Philips service centre, which will
remove the battery for you and will dispose of it
in an environmentally safe way.
Disposal of the batteries
Only remove the batteries if they are completely
empty.
1 Remove the mains plug from the wall
socket and pull the appliance plug out of
the shaver.
C
2 Let the shaver run until it stops,undo the
screws and open the shaver.
ENGLISH12

3 Remove the batteries.
Do not connect the shaver to the mains again
after the batteries have been removed.
Guarantee & service
If you need information or if you have a
problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Customer
Care Centre in your country (you will find its
phone number in the worldwide guarantee
leaflet). If there is no Customer Care Centre in
your country, turn to your local Philips dealer or
contact the Service Depar tment of Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
Troubleshooting
1 Reduced shaving performance
B
Cause 1: the shaving heads are dirty.
B
The shaver has not been cleaned well enough or
has not been cleaned for a long time.
◗ Clean the shaver thoroughly before you
continue shaving.See chapter 'Cleaning and
maintenance'.
B
Cause 2: long hairs are obstructing the shaving
heads.
ENGLISH 13

◗ Clean the cutters and guards with the brush
supplied. See chapter 'Cleaning and
maintenance', section 'Every two months:
shaving heads'.
B
Cause 3: the shaving heads are damaged or worn.
◗ Replace the shaving heads. See chapter
'Replacement'.
2 The shaver does not work when the on/off
button is pressed.
B
Cause 1: the batteries are empty.
◗ Recharge the batteries. See chapter 'Charging'.
B
Cause 2: the shaver is not connected to the mains.
◗ Put the mains plug in the wall socket.
ENGLISH14

Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
ersten Gebrauch des Geräts gründlich durch und
bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf.
◗ Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
Netzkabel.
◗ Verwenden Sie auf keinen Fall ein beschädigtes
Netzkabel.
◗ Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt
ist, darf es nur durch ein Original-Ersatzkabel
ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
◗ Das Gerät hat eine automatische
Spannungsanpassung und eignet sich für
Netzspannungen von 100 bis 240 Volt.
◗ Laden und benutzen Sie das Gerät bei
Temperaturen zwischen 5cC und 35cC.
Bewahren Sie es auch in diesem
Temperaturbereich auf.
◗ Nehmen Sie den Rasierer zum Laden aus der
Tasche.
C
◗ Halten Sie das Gerät und das Netzkabel stets
trocken.
Aufladen
Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn Sie mit
dem Laden beginnen.
Beim erstmaligen Laden, und wenn der Rasierer
längere Zeit nicht benutzt wurde, beträgt die
Ladedauer 4 Stunden. Normalerweise sind die
Akkus nach ungefähr 1 Stunde voll aufgeladen.
DEUTSCH 15

Sie können sich auch bei leeren Akkus rasieren,
indem Sie den Rasierer an das Stromnetz
anschließen.
Lassen Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden
ununterbrochen am Netz.
Ladeanzeigen
Aufladen
C
◗ Sobald Sie mit dem Aufladen der Akkus
beginnen, leuchtet die grüne Kontrolllampe.
Akkus voll aufgeladen
C
◗ Wenn die Akkus voll geladen sind, blinkt die
grüne Kontrolllampe.
Die Energie geht zur Neige
C
◗ Die rote Kontrolllampe leuchtet, wenn die
Energie zur Neige geht. Sobald Sie den
Rasierer ausschalten, blinkt die rote
Kontrolllampe 4 Sekunden lang.
DEUTSCH16

Laden des Geräts
Laden Sie das Gerät, wenn die rote Kontrolllampe
blinkt.
Laden Sie den Rasierer nicht in einer
geschlossenen Tasche auf.
C
1 Stecken Sie den Gerätestecker in den
Rasierer.
2 Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
3 Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose
und den Gerätestecker vom Rasierer,
sobald die Akkus voll geladen sind.
Kabellose Rasierzeit
Mit voll aufgeladenen Akkus können Sie sich ca.
70 Minuten rasieren.
Benutzung des Geräts
Rasieren
1 Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den
Ein-/Ausschalter drücken.
C
2 Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und
kreisenden Bewegungen zügig über die
Haut.
Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut.
DEUTSCH 17

Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut
an das Philishave Schersystem gewöhnt hat.
3 Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den
Ein-/Ausschalter drücken.
C
4 Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem
Gebrauch auf den Rasierer, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Der Langhaarschneider
Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart.
C
1 Schieben Sie den Schiebeschalter aufwärts,
um den Langhaarschneider zu öffnen.
Der Langhaarschneider lässt sich bei laufendem
Motor aktivieren.
Reinigung und Wartung
Regelmäßige Reinigung sorgt für bessere Rasur
und verlängert die Nutzungsdauer des Geräts.
C
◗ Mit dem Philishave "Action Clean" HQ100
können Sie alle Scherköpfe schnell und
gründlich reinigen. Fragen Sie Ihren PhilipsHändler.
B
Möglicherweise ist der Philishave Action Clean
Scherkopfreiniger nicht in jedem Land erhältlich.
Das Philips Service Center in Ihrem Land kann
Ihnen Auskunft über die Verfügbarkeit dieses
Zubehörs geben.
DEUTSCH18

Sie können den Rasierer auch auf folgende Weise
reinigen:
Einmal wöchentlich: Schereinheit und
Bartfangkammer
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das
Netzteil aus der Steckdose und den
Gerätestecker vom Rasierer.
C
2 Reinigen zuerst den oberen Teil des
Rasierers mit der beiliegenden Bürste.
C
3 Drücken Sie den Entriegelungsknopf (1)
und nehmen Sie die Schereinheit ab (2).
C
4 Reinigen Sie die Schereinheit und die
Bartfangkammer von innen mit der Bürste.
C
5 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den
Rasierer.
DEUTSCH 19
2
1

Alle zwei Monate: Scherköpfe
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das
Netzteil aus der Steckdose und den
Gerätestecker vom Rasierer.
C
2 Drücken Sie den Entriegelungsknopf (1)
und nehmen Sie die Schereinheit ab (2).
C
3 Drehen Sie das Rädchen gegen den
Uhrzeigersinn (1) und nehmen Sie den
Scherkopfhalter heraus (2).
C
4 Nehmen Sie jeweils nur einen Scherkopf
heraus und reinigen Sie Schermesser und
Scherkorb.
Achten Sie darauf, dass Sie Schermesser und
Scherkörbe nicht vertauschen.
Das ist wichtig. Schermesser und Scherkorb sind
aufeinander eingeschliffen; werden sie
versehentlich untereinander vertauscht, kann es
einige Wochen dauern, bis die optimale
Scherleistung wieder hergestellt ist.
C
5 Reinigen Sie das Schermesser mit der
kurzborstigen Seite der Bürste.
Bürsten Sie dabei vorsichtig in Pfeilrichtung.
DEUTSCH20
2
1
2
1

C
6 Bürsten Sie den Scherkorb ab.
C
7 Setzen Sie Scherköpfe und Scherkopfhalter
wieder in die Schereinheit ein (1) und
drehen Sie das Rädchen im Uhrzeigersinn
fest (2).
8 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den
Rasierer.
Für eine besonders gründliche Reinigung können
Sie die Scherköpfe alle sechs Monate in eine
fettlösende Flüssigkeit (z. B. Alkohol) tauchen.
Befolgen Sie beim Entnehmen der Scherköpfe die
oben beschriebenen Schritte 1 bis 4. Sie sollten
dann nach dem Reinigen einen Tropfen
Nähmaschinenöl in die Mitte der Scherkörbe
geben, um eine Abnutzung der Scherköpfe zu
verhindern.
Langhaarschneider
Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem
Gebrauch.
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das
Netzteil aus der Steckdose und den
Gerätestecker vom Rasierer.
DEUTSCH 21
1
2

C
2 Reinigen Sie den Langhaarschneider mit
der beiliegenden Bürste.
C
3 Ölen Sie die Zähne des
Langhaarschneiders alle sechs Monate mit
einem Tropfen Nähmaschinenöl.
Aufbewahrung
C
◗ Setzen Sie die Schutzkappe auf die
Schereinheit, um Beschädigungen zu
vermeiden.
◗ Sie können das Gerät in der mitgelieferten
Tasche aufbewahren.
Austauschen der Scherköpfe
Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus,
um weiterhin optimale Rasierergebnisse zu
erzielen.
Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte
Scherköpfe ausschließlich durch Philishave Super
Reflex HQ55 Scherköpfe.
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das
Netzteil aus der Steckdose und den
Gerätestecker vom Rasierer.
DEUTSCH22

C
2 Drücken Sie den Entriegelungsknopf (1)
und nehmen Sie die Schereinheit ab (2).
C
3 Drehen Sie das Rädchen gegen den
Uhrzeigersinn (1) und nehmen Sie den
Scherkopfhalter heraus (2).
C
4 Entnehmen Sie die Scherköpfe und setzen
Sie neue Scherköpfe in die Schereinheit.
C
5 Setzen Sie den Scherkopfhalter zurück in
die Schereinheit (1) und drehen Sie das
Rädchen im Uhrzeigersinn fest (2).
6 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den
Rasierer.
Zubehör
Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind
erhältlich:
- HQ55 Philishave Super Reflex Scherköpfe
- HQ100 Philishave Action Clean
(Scherkopfreiniger)
DEUTSCH 23
2
1
2
1
1
2

- HQ101 Philishave Action Clean
Nachfüllpackung (ScherkopfReinigungsflüssigkeit)
- HQ110 Philishave Shaving Head Cleaner
(Reinigungsspray für Scherköpfe)
Umweltschutz
C
◗ Geben Sie das Gerät am Ende der
Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll.
Bringen Sie es zum Recycling zu einer
offiziellen Sammelstelle.Auf diese Weise helfen
Sie die Umwelt zu schonen.
Der integrierte Akku enthält Substanzen, welche
die Umwelt gefährden können. Entnehmen Sie
den Akku,bevor Sie das Gerät entsorgen bzw. an
einer offiziellen Sammelstelle abgeben. Geben Sie
den Akku an einer offiziellen Sammelstelle für
Batterien ab. Sollten Sie Probleme bei der
Entnahme des Akkus haben,können Sie das Gerät
auch an ein Philips Service Center geben. Dort
wird der Akku entnommen und umweltgerecht
entsorgt.
Die Akkus entsorgen
Nehmen Sie die Akkus erst heraus, wenn sie ganz
leer sind.
1 Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose
und den Gerätestecker vom Rasierer.
DEUTSCH24

C
2 Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen,
bis er stillsteht, lösen Sie dann die
Schrauben und öffnen Sie das Gerät.
3 Entnehmen Sie die Akkus.
Nach Entnahme der Akkus darf das Gerät nicht
mehr an das Stromnetz angeschlossen werden.
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten
Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren
Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem
Philips Service-Center in Ihrem Land in
Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie
auch die Philips Website (www.philips.com).
Problembehebung
1 Schlechte Rasur
B
Ursache 1: Die Scherköpfe sind verschmutzt.
B
Der Rasierer wurde nicht gründlich genug oder seit
längerer Zeit nicht mehr gereinigt.
◗ Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie
die Rasur fortsetzen (siehe "Reinigung und
Wartung").
B
Ursache 2: Lange Haare behindern die Rotation
der Scherköpfe.
DEUTSCH 25

◗ Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mit
der beliegenden Bürste (siehe "Reinigung und
Wartung",Abschnitt "Alle zwei Monate:
Scherköpfe").
B
Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oder
abgenutzt.
◗ Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe
"Austauschen der Scherköpfe").
2 Der Rasierer läuft nicht, wenn der Ein-
/Ausschalter gedrückt wird.
B
Ursache 1: Die Akkus sind leer.
◗ Laden Sie die Akkus wieder auf (siehe
"Aufladen").
B
Ursache 2: Das Gerät ist nicht an das Stromnetz
angeschlossen.
◗ Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
DEUTSCH26

Important
Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions cidessous et conservez ce mode d'emploi pour un
usage ultérieur.
◗ Utilisez exclusivement le cordon
d'alimentation fourni.
◗ N'utilisez pas un cordon d'alimentation
endommagé.
◗ Lorsque le cordon d'alimentation est
endommagé, remplacez-le par un cordon
d'origine pour éviter tout accident.
◗ Cet appareil est doté d'un sélecteur
automatique de tension. Utilisez l'appareil à
une tension entre 100 et 240 V.
◗ Chargez, rangez et utilisez l'appareil à une
température comprise entre 5cC et 35cC.
◗ Ne chargez jamais l'appareil dans un étui
fermé.
C
◗ Veillez à ce que l'appareil et le cordon
d'alimentation ne soient pas exposés à
l'humidité.
Charge
Avant de charger l'appareil, arrêtez-le.
Lorsque vous chargez l'appareil pour la première
fois ou si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une
longue période, chargez-le pendant 4 heures au
moins. Une charge normale est de 1 heure
environ.
FRANÇAIS 27

Lorsque vous chargez l'appareil pour la première
fois ou si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une
longue période: chargez-le pendant 4 heures.
Ne laissez cependant jamais l'appareil connecté
pendant plus de 24 heures.
Indications de charge
Charge
C
◗ Dès que vous commencez à charger le rasoir
vide, le témoin vert s'allumera.
Accumulateurs entièrement chargés
C
◗ Lorsque les accumulateurs sont
complètement chargés, le témoin vert
commence à clignoter.
Accumulateurs déchargés
C
◗ Lorsque les accumulateurs sont presque
déchargés, le témoin lumineux s'allume en
rouge. Lorsque vous arrêtez l'appareil,le
témoin rouge clignote pendant 4 secondes.
FRANÇAIS28

Charger l'appareil
Chargez l'appareil lorsque le témoin rouge
clignote.
Ne laissez cependant jamais l'appareil connecté
pendant plus de 24 heures.
C
1 Enfoncez la fiche dans le rasoir.
2 Branchez la fiche dans la prise de courant.
3 Lorsque les accumulateurs sont
complètement chargés, débranchez la fiche
de la prise de courant, puis retirez la fiche
de l'appareil.
Autonomie de rasage
Un rasoir complètement chargé a une autonomie
de rasage de 70 minutes environ.
Utilisation de l'appareil
Rasage
1 Arrêtez le rasoir en appuyant sur le
bouton marche/arrêt une fois.
C
2 Déplacez rapidement les têtes de rasage
sur la peau en effectuant des mouvements
rectilignes et circulaires.
Les meilleurs résultats de rasage sont obtenus sur
une peau sèche.
FRANÇAIS 29

Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semaines
pour s'habituer au système Philishave.
3 Arrêtez le rasoir en appuyant sur le
bouton marche/arrêt une fois.
C
4 Remettez le capot protecteur sur le rasoir
après chaque utilisation pour éviter tout
dommage.
Tondeuse
Pour tailler les favoris et la moustache.
C
1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser
l'interrupteur vers le haut.
La tondeuse peut être mise en service pendant
que le moteur fonctionne.
Nettoyage et entretien
Nettoyez régulièrement l'appareil pour obtenir de
meilleurs résultats de rasage.
C
◗ Pour un nettoyage facile et rapide des têtes,
vous pouvez utiliser l'Action Clean de
Philishave (type HQ100),disponible auprès de
votre revendeur ou Centre Service Agréé
Philips.
B
Il est possible que l'Action Clean de Philishave ne
soit pas disponible dans tous les pays. Pour plus
d'informations, contactez le Service
Consommateurs Philips de votre pays.
FRANÇAIS30

Vous pouvez également nettoyer le rasoir de la
manière suivante :
Chaque semaine: unité de rasage et
compartiment à poils
1 Arrêtez l'appareil, débranchez la fiche de la
prise de courant, puis retirez la petite fiche
de l'appareil.
C
2 Nettoyez le dessus de l'appareil avec la
brosse fournie.
C
3 Appuyez sur le bouton de déverrouillage
(1) et enlevez l'unité de rasage (2).
C
4 Nettoyez l'intérieur de l'unité de rasage et
le compartiment à poils à l'aide de la
brosse fournie.
C
5 Remontez l'unité de rasage sur le rasoir.
FRANÇAIS 31
2
1

Tous les deux mois: têtes de rasage
1 Arrêtez l'appareil, débranchez la fiche de la
prise de courant, puis retirez la petite fiche
de l'appareil.
C
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage
(1) et enlevez l'unité de rasage (2).
C
3 Faites tourner la molette dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre (1) et
enlevez la plaque de fermeture (2).
C
4 Enlevez et nettoyez les têtes de rasage
(couteaux et grilles) une à une.
N'intervertissez pas les couteaux et les grilles.
Les couteaux et les grilles sont affûtés par paire
ce qui leur assure des performances optimales. Si
vous les intervertissez accidentellement, plusieurs
semaines peuvent être nécessaires avant que
l'appareil ne rase à nouveau de manière optimale.
C
5 Nettoyez les couteaux avec le côté à poils
courts de la brosse.
Brossez avec précaution dans le sens de la flèche.
FRANÇAIS32
2
1
2
1

C
6 Brossez la grille.
C
7 Remontez les têtes de rasage sur l'unité de
rasage, fixez la plaque de fermeture sur
l'unité (1) et tournez la molette dans le
sens des aiguilles d'une montre (2).
8 Remontez l'unité de rasage sur le rasoir.
Pour un nettoyage à fond, vous pouvez nettoyer
l'unité de rasage avec un liquide dégraissant (p. ex.
alcool) tous les six mois. Suivez les étapes 1-4 cidessus. N'oubliez pas de lubrifier le point central
des grilles avec une goutte d'huile pour machine à
coudre après le nettoyage.
Tondeuse
Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
1 Arrêtez l'appareil, débranchez la fiche de la
prise de courant, puis retirez la petite fiche
de l'appareil.
C
2 Nettoyez la tondeuse à l'aide de la brosse
fournie.
FRANÇAIS 33
1
2

C
3 Tous les six mois, lubrifiez la tondeuse à
l'aide d'une gouttelette d'huile pour
machine à coudre.
Rangement
C
◗ Remettez le capot de protection pour éviter
les détériorations.
◗ L'appareil peut être rangé dans l'étui fourni.
Remplacement
Pour un résultat de rasage optimal, remplacez les
têtes de rasage tous les deux ans.
Remplacez les têtes endommagées ou usagées
exclusivement par des têtes Philishave Super
Reflex HQ55.
1 Arrêtez l'appareil, débranchez la fiche de la
prise de courant, puis retirez la petite fiche
de l'appareil.
C
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage
(1) et enlevez l'unité de rasage (2).
C
3 Tournez la molette dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre (1) et retirez la
plaque de fermeture (2).
FRANÇAIS34
2
1
2
1

C
4 Enlevez les têtes usagées et placez les
nouvelles têtes dans l'unité de rasage.
C
5 Fixez la plaque de fermeture sur l'unité (1)
et tournez la molette dans le sens des
aiguilles d'une montre (2).
6 Remontez l'unité de rasage sur le rasoir.
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles:
- Têtes de rasage Super Reflex Philishave HQ55.
- Philishave Action Clean HQ100 (nettoyeur de
têtes de rasage)
- Philishave Action Clean Recharge HQ101
(produit liquide de nettoyage pour HQ100).
- Philishave Spray HQ110 (spray de nettoyage de
tête de rasage).
Environnement
C
◗ Ne jetez pas l'appareil en fin de vie avec les
ordures ménagères,mais déposez-le à un
endroit prévu à cet effet par les pouvoirs
publics pour son recyclage.Vous aiderez, ainsi,
à protéger l'environnement.
Les accumulateurs rechargeables incorporés
contiennent des substances qui peuvent polluer
l'environnement. Enlevez les accumulateurs
FRANÇAIS 35
1
2

lorsque vous mettez l'appareil au rebut. Ne les
jetez pas avec les ordures ménagères, mais
déposez-les à un endroit prévu à cet effet par les
pouvoirs publics.Vous pouvez également porter
l'appareil dans un Centre Service Agréé Philips.
Les accumulateurs y seront traités dans le respect
de l'environnement.
Elimination des accumulateurs
Eliminez les accumulateurs uniquement lorsqu'ils
sont entièrement vides.
1 Débranchez la fiche de la prise de courant
et retirez la petite fiche de l'appareil.
C
2 Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à l'arrêt
complet du moteur, ôtez les vis et ouvrez
l'appareil.
3 Retirez les accumulateurs.
L'appareil ne doit plus être raccordé au secteur
une fois les accumulateurs retirés.
Garantie et service
Pour plus d'informations, visitez notre site
Internet: www.philips.com ou veuillez contacter le
Service Consommateurs Philips de votre pays
(vous trouverez le numéro de téléphone dans le
dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a
aucun Service Consommateurs Philips dans votre
FRANÇAIS36

pays, contactez votre distributeur ou le Service
Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
Dépannage
1 Les résultats de rasage se dégradent
B
Cause 1: Les têtes de rasage sont sales.
B
L'appareil n'a pas été nettoyé à fond ou il n'a pas
été nettoyé depuis longtemps.
◗ Nettoyez l'appareil à fond avant de continuer.
Reportez-vous au chapitre "Nettoyage et
entretien".
B
Cause 2: Des poils longs sont emmêlés dans les
têtes de rasage.
◗ Nettoyez les couteaux et les grilles avec la
brosse fournie.Voir chapitre "Nettoyage et
entretien", section "Tous les deux mois: têtes
de rasage".
B
Cause 3: les têtes de rasage sont abîmées ou
usagées.
◗ Remplacez les têtes de rasage.Voir chapitre
"Remplacement".
2 Le rasoir ne fonctionne pas lorsque le
bouton marche/arrêt est pressé.
B
Cause 1: les accumulateurs sont vides.
FRANÇAIS 37

◗ Rechargez le rasoir.Voir chapitre "Charge".
B
Cause 2: le rasoir n'a pas été branché.
◗ Branchez l'appareil.
FRANÇAIS38

Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te
kunnen raadplegen.
◗ Gebruik uitsluitend het bijgeleverde snoer.
◗ Gebruik het netsnoer niet indien het
beschadigd is.
◗ Indien het netsnoer beschadigd is, laat het dan
altijd vervangen door een van het
oorspronkelijke type om gevaar te
voorkomen.
◗ Het apparaat is voorzien van een
automatische voltageregelaar en is geschikt
voor voltages van 100 tot 240 volt.
◗ Laad het apparaat op, bewaar het en gebruik
het bij een temperatuur tussen 5cC en 35cC.
◗ Laad het apparaat niet op in een gesloten etui.
C
◗ Houd het apparaat en het snoer droog.
Opladen
Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is
voordat u het gaat opladen.
Wanneer u het apparaat voor de eerste keer
oplaadt of als u het lange tijd niet gebruikt heeft,
laad het apparaat dan 4 uur aaneengesloten op.
Opladen duurt normaal ongeveer 1 uur.
U kunt zich ook direct scheren, zonder eerst op
te laden, door het apparaat rechtstreeks op
netspanning aan te sluiten.
NEDERLANDS 39

Laat het apparaat niet langer dan 24 uur op
netspanning aangesloten zitten.
Oplaadlampjes
Opladen
C
◗ Het groene lampje gaat branden zodra u het
lege scheerapparaat gaat opladen.
Accu's vol
C
◗ Het groene lampje gaat knipperen zodra de
accu's volledig zijn opgeladen.
Accu's bijna leeg
C
◗ Wanneer de accu's bijna leeg zijn,gaat het
rode lampje branden. Na uitschakelen van het
scheerapparaat knippert het rode lampje nog
gedurende 4 seconden.
Het apparaat opladen
Laad het apparaat op wanneer het rode lampje
knippert.
NEDERLANDS40

Laad het scheerapparaat niet op in een gesloten
etui.
C
1 Steek het apparaatstekkertje in het
scheerapparaat.
2 Steek de stekker in het stopcontact.
3 Haal de stekker uit het stopcontact en
trek het apparaatstekkertje uit het
apparaat wanneer de accu's volledig zijn
opgeladen.
Snoerloze scheertijd
Een volledig opgeladen apparaat heeft een
snoerloze scheertijd tot 70 minuten.
Gebruik
Scheren
1 Schakel het scheerapparaat uit door één
keer op de aan/uitknop te drukken.
C
2 Beweeg de scheerhoofden vlot over de
huid; maak zowel rechte als draaiende
bewegingen.
Scheren op een droog gezicht geeft het beste
resultaat.
Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan
dit Philishave-scheersysteem te wennen.
NEDERLANDS 41

3 Schakel het scheerapparaat uit door één
keer op de aan/uitknop te drukken.
C
4 Plaats na gebruik altijd de beschermkap op
het apparaat om beschadiging te
voorkomen.
Tondeuse
Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor.
C
1 Klap de tondeuse uit door de schuifknop
naar boven te duwen.
U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor
draait.
Schoonmaken en onderhoud
Regelmatig schoonmaken geeft een beter
scheerresultaat.
C
◗ Om uw scheerapparaat gemakkelijk en
optimaal schoon te kunnen maken is de
Philishave Action Clean (HQ100
scheerhoofdreiniger) verkrijgbaar.Vraag uw
Philishave-dealer om informatie.
B
De Philishave Action Clean is mogelijk niet in alle
landen verkrijgbaar. Neem contact op met het
Customer Care Centre in uw land over de
verkrijgbaarheid van dit accessoire.
U kunt het apparaat ook op de volgende wijze
reinigen:
NEDERLANDS42

Iedere week: scheerunit en haarkamer
1 Schakel het scheerapparaat uit, haal de
stekker uit het stopcontact en trek het
apparaatstekkertje uit het apparaat.
C
2 Borstel eerst de bovenkant van het
apparaat schoon met het bijgeleverde
borsteltje.
C
3 Druk op de ontgrendelknop (1) en
verwijder de scheerunit (2).
C
4 Borstel de binnenkant van de scheerunit
en de haarkamer schoon.
C
5 Plaats de scheerunit terug op het apparaat.
Elke twee maanden:scheerhoofden
1 Schakel het scheerapparaat uit, haal de
stekker uit het stopcontact en trek het
apparaatstekkertje uit het apparaat.
C
2 Druk op de ontgrendelknop (1) en
verwijder de scheerunit (2).
NEDERLANDS 43
2
1
2
1

C
3 Draai het wieltje linksom (1) en verwijder
de opsluitplaat (2).
C
4 Verwijder en reinig de scheerhoofden
(mesjes met bijbehorende kapjes) één
voor één.
Verwissel de mesjes en de kapjes niet.
Dit is essentieel omdat de messen en kapjes op
elkaar zijn ingeslepen.Als u ze per ongeluk toch
verwisselt, kan het enkele weken duren voordat
het scheerapparaat weer optimaal scheert.
C
5 Maak het mesje schoon met de korte
haren van het borsteltje.
Borstel voorzichtig in de richting van de pijl.
C
6 Borstel het kapje schoon.
C
7 Plaats de scheerhoofden terug in de
scheerunit. Plaats de opsluitplaat terug in
de scheerunit (1) en draai het wieltje
rechtsom (2).
8 Plaats de scheerunit terug op het apparaat.
Voor extra grondige reiniging kunt u de
scheerhoofden elke zes maanden schoonmaken
met een ontvettende vloeistof (bijv.alcohol).Volg
NEDERLANDS44
2
1
1
2

de hierboven beschreven stappen 1 t/m 4. Smeer
na het schoonmaken het centrale punt aan de
binnenzijde van de kapjes in met een druppeltje
naaimachine-olie om slijtage van de
scheerhoofden te voorkomen.
Tondeuse
Maak de tondeuse altijd na gebruik schoon.
1 Schakel het scheerapparaat uit, haal de
stekker uit het stopcontact en trek het
apparaatstekkertje uit het apparaat.
C
2 Maak de tondeuse met het bijgeleverde
borsteltje schoon.
C
3 Smeer elke zes maanden de tanden van de
tondeuse met een druppeltje naaimachineolie.
Opbergen
C
◗ Plaats de beschermkap op het apparaat om
beschadiging te voorkomen.
◗ Het apparaat kan opgeborgen worden in het
bijgeleverde etui.
Vervanging
Vervang de scheerhoofden om de twee jaar, voor
een optimaal scheerresultaat.
NEDERLANDS 45

Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden
uitsluitend door HQ55 Philishave Super Reflex
scheerhoofden.
1 Schakel het scheerapparaat uit, haal de
stekker uit het stopcontact en trek het
apparaatstekkertje uit het apparaat.
C
2 Druk op de ontgrendelknop (1) en neem
de scheerunit van het apparaat (2).
C
3 Draai het wieltje linksom (1) en verwijder
de opsluitplaat (2).
C
4 Verwijder de scheerhoofden en plaats
nieuwe in de scheerunit.
C
5 Plaats de opsluitplaat terug in de
scheerunit (1) en draai het wieltje
rechtsom (2).
6 Plaats de scheerunit terug op het apparaat.
Accessoires
De volgende accessoires zijn verkrijgbaar:
- HQ55 Philishave Super Reflex scheerhoofden
- HQ100 Philishave Action Clean
(scheerhoofdreiniger)
NEDERLANDS46
2
1
2
1
1
2

- HQ101 Philishave Action Clean navulflacon
(schoonmaakvloeistof voor scheerhoofden)
- HQ110 Philishave reinigingsspray voor
scheerhoofden (spuitbus)
Milieu
C
◗ Gooi het apparaat aan het einde van zijn
levensduur niet weg met het normale huisvuil,
maar lever het in op een officieel
verzamelpunt om het te laten recyclen. Op
deze wijze helpt u om het milieu te
beschermen.
De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk
kunnen zijn voor het milieu.Verwijder altijd de
accu voordat u het apparaat afdankt of inlevert
op een officieel verzamelpunt. Lever de accu in op
een officieel inzamelpunt voor batterijen.Als u
moeite heeft de accu te verwijderen, dan kunt u
het apparaat ook naar een Philips servicecentrum
brengen, waar men de accu voor u zal
verwijderen en ervoor zal zorgen dat deze op
milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
Accu's verwijderen
Verwijder de accu's alleen wanneer deze volledig
leeg zijn.
1 Haal de powerplug uit het stopcontact en
trek het stekkertje uit het apparaat.
NEDERLANDS 47

C
2 Laat het apparaat lopen tot het stopt, draai
de schroeven los en maak het apparaat
open.
3 Verwijder de accu's.
Het apparaat mag niet meer op netspanning
worden aangesloten nadat de accu's verwijderd
zijn.
Garantie & service
Als u informatie nodig heeft of als u een
probleem heeft, bezoek dan onze website
(www.philips.com),of neem contact op met het
Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt
het telefoonnummer in het 'worldwide
guarantee' vouwblad).
Als er geen Customer Care Centre in uw land is,
ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op
met de afdeling Service van Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
Problemen oplossen
1 Het scheerresultaat gaat achteruit.
B
Oorzaak 1: de scheerhoofden zijn vuil.
B
Het scheerapparaat is niet goed genoeg
schoongemaakt of langere tijd niet
schoongemaakt.
NEDERLANDS48

◗ Maak het apparaat grondig schoon voordat u
zich er weer mee gaat scheren. Zie hoofdstuk
'Schoonmaken en onderhoud'.
B
Oorzaak 2: er zitten lange haren in de
scheerhoofden.
◗ Reinig de messen en kapjes met het
bijgeleverde borsteltje. Zie 'Iedere twee
maanden: scheerhoofden' in hoofdstuk
'Schoonmaken en onderhoud'.
B
Oorzaak 3: de scheerhoofden zijn beschadigd of
versleten.
◗ Vervang de scheerhoofden. Zie hoofdstuk
'Vervanging'.
2 Het scheerapparaat werkt niet wanneer de
aan/uitknop wordt ingedrukt.
B
Oorzaak 1: de accu's zijn leeg.
◗ Laad de accu's op. Zie hoofdstuk 'Opladen'.
B
Oorzaak 2: het scheerapparaat is niet op
netspanning aangesloten.
◗ Steek de stekker in het stopcontact.
NEDERLANDS 49

Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas
instrucciones y consérvelas por si necesitara
consultarlas en el futuro.
◗ Use únicamente el cable que se suministra.
◗ No utilice un cable dañado.
◗ Si el cable de red estuviera dañado,sustitúyalo
siempre por otro del modelo original para
evitar una situación de peligro.
◗ El aparato está equipado con un selector
automático del voltaje y es apto para voltajes
de red entre 100 y 240 voltios.
◗ Cargue, guarde y utilice el aparato a una
temperatura entre 5cC y 35cC.
◗ No recargue la afeitadora dentro de la funda
cerrada.
C
◗ Mantenga el aparato y el cable secos.
Carga
Asegúrese de que el aparato está apagado antes
de empezar a cargarlo.
Al cargar la afeitadora por primera vez, o después
de un largo período sin usarla, deje que la
afeitadora se cargue durante 4 horas sin
interrupción. La afeitadora suele tardar
aproximadamente 1 hora en cargarse.
También puede afeitarse sin recargar la afeitadora
enchufándola a la red eléctrica.
ESPAÑOL50

No deje el aparato conectado a la red más de 24
horas.
Indicaciones de carga
Carga
C
◗ En cuanto se empiece a cargar la afeitadora
descargada, el piloto verde se iluminará.
Baterías completamente cargadas
C
◗ Cuando las baterías estén completamente
cargadas, el piloto verde comenzará a
parpadear.
Las baterías se están agotando
C
◗ Cuando las baterías se estén agotando, se
iluminará el piloto rojo.Al desconectar la
afeitadora, el piloto rojo parpadeará durante 4
segundos.
Cómo cargar el aparato
Cargue el aparato cuando el piloto parpadee en
color rojo.
ESPAÑOL 51

No recargue la afeitadora dentro de la funda
cerrada.
C
1 Ponga la clavija del aparato en la afeitadora.
2 Conecte la clavija a un enchufe de red.
3 Cuando las baterías se hayan cargado
completamente, desenchufe la clavija
adaptadora de la red y saque la clavija de la
afeitadora.
Tiempo de afeitado sin cable
Una afeitadora completamente cargada le
proporcionará un tiempo de afeitado sin cable de
hasta 70 minutos.
Cómo utilizar el aparato
Afeitado
1 Apague la afeitadora presionando una vez
el botón de encendido/apagado.
C
2 Desplace los conjuntos cortantes
rápidamente sobre la piel con
movimientos rectos y circulares.
Los mejores resultados se obtienen afeitando
sobre la piel seca.
Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para
acostumbrarse al sistema de afeitado Philishave.
ESPAÑOL52

3 Apague la afeitadora presionando una vez
el botón de encendido/apagado.
C
4 Después de usar la afeitadora, póngale
siempre la funda de protección para evitar
daños.
Cortapatillas
Para arreglar las patillas y el bigote.
C
1 Abra el cortapatillas presionando el botón
deslizante hacia arriba.
El cortapatillas se puede activar con la afeitadora
en marcha.
Limpieza y mantenimiento
Una limpieza frecuente garantiza el mejor
resultado en el afeitado.
C
◗ Para una limpieza fácil y óptima está
disponible Philishave Action Clean (limpiador
de conjuntos cortantes, modelo HQ100). Para
más información, consulte con su vendedor o
distribuidor Philips.
B
Es posible que Philishave Action Clean no esté
disponible en todos los países. Consulte al Servicio
de atención al cliente de su país acerca de la
disponibilidad de este accesorio.
También puede limpiar la afeitadora de la
siguiente manera:
ESPAÑOL 53

Todas las semanas: unidad afeitadora y
cámara de recogida de pelo
1 Apague la afeitadora, saque la clavija del
enchufe de red y saque la clavija del
aparato de la afeitadora.
C
2 Limpie primero la parte superior del
aparato con el cepillo que se suministra.
C
3 Presione el botón de liberación (1) y saque
la unidad afeitadora (2).
C
4 Limpie el interior de la unidad afeitadora y
la cámara de recogida del pelo con el
cepillo.
C
5 Vuelva a colocar la unidad afeitadora en la
afeitadora.
Cada dos meses: conjuntos cortantes
1 Apague la afeitadora, saque la clavija del
enchufe de red y saque la clavija del
aparato de la afeitadora.
ESPAÑOL54
2
1

C
2 Presione el botón de liberación (1) y saque
la unidad afeitadora (2).
C
3 Gire la ruedecilla en sentido contrario al
de las agujas del reloj (1) y saque el marco
de retención (2).
C
4 Saque y limpie los conjuntos cortantes
(cuchillas y protectores) uno a uno.
No mezcle las cuchillas y protectores entre sí.
Esto es sumamente importante, ya que cada
cuchilla ha sido afilada con su protector
correspondiente para asegurar un resultado
óptimo. Si, accidentalmente, se mezclaran entre sí
protectores y cuchillas, podrían ser necesarias
varias semanas hasta que se volviera a alcanzar de
nuevo el nivel óptimo de afeitado.
C
5 Limpie la cuchilla con el lado de cerdas
cortas del cepillo.
Cepille con cuidado siguiendo la dirección de la
flecha.
C
6 Cepille el protector.
ESPAÑOL 55
2
1
2
1

C
7 Vuelva a colocar los conjuntos cortantes
en la unidad afeitadora.Vuelva a poner el
marco de retención en la unidad afeitadora
(1) y gire la ruedecita en el sentido de las
agujas del reloj (2).
8 Vuelva a colocar la unidad afeitadora en la
afeitadora.
Para una limpieza más profunda, limpie los
conjuntos cortantes con un líquido desengrasante
(p.ej. alcohol) cada seis meses. Para sacar los
conjuntos cortantes, siga los pasos del 1 al 4 que
se indican anteriormente. Después de limpiarlos,
lubrique el punto central del interior de los
protectores con una gota de aceite para
máquinas de coser para evitar que se deterioren
los conjuntos cortantes.
Cortapatillas
Limpie el cortapatillas cada vez que lo use.
1 Apague la afeitadora, saque la clavija del
enchufe de red y saque la clavija del
aparato de la afeitadora.
C
2 Limpie el cortapatillas con el cepillo que se
suministra.
C
3 Cada seis meses lubrique los dientes del
cortapatillas con una gota de aceite de
máquina de coser.
ESPAÑOL56
1
2

Cómo guardar el aparato
C
◗ Para evitar deterioros, ponga la tapa
protectora en la afeitadora.
◗ El aparato puede guardarse en la bolsa que se
suministra.
Sustitución
Para lograr un resultado óptimo en el afeitado,
sustituya los conjuntos cortantes cada dos años.
Sustituya los conjuntos cortantes dañados o
gastados sólo por conjuntos cortantes Philishave
Super Reflex HQ55.
1 Apague la afeitadora, saque la clavija del
enchufe de red y saque la clavija del
aparato de la afeitadora.
C
2 Presione el botón de liberación (1) y quite
la unidad afeitadora (2).
C
3 Gire la ruedecita en sentido contrario al
de las agujas del reloj (1) y quite el marco
de retención (2).
C
4 Saque los conjuntos cortantes y coloque
unos nuevos en la unidad afeitadora.
ESPAÑOL 57
2
1
2
1

C
5 Vuelva a colocar el marco de retención en
la unidad afeitadora (1) y gire la ruedecilla
en el sentido de las agujas del reloj (2).
6 Vuelva a colocar la unidad afeitadora en el
aparato.
Accesorios
Están disponibles los siguientes accesorios:
- Conjuntos cortantes Philishave Super Reflex
HQ55.
- Philishave Action Clean HQ100 (para limpiar
los conjuntos cortantes).
- Recambio Philishave Action Clean HQ101
(líquido limpiador de los conjuntos cortantes).
- Limpiador Philishave HQ110 (spray limpiador
de los conjuntos cortantes).
Medio ambiente
C
◗ Cuando vaya a deshacerse de este aparato, no
lo tire con la basura normal del hogar;
deposítelo en un punto de recogida oficial
para su reciclado.Al hacerlo, contribuirá a
preservar el medio ambiente.
La batería recargable incorporada contiene
sustancias que pueden contaminar el medio
ambiente. Quite la batería antes de deshacerse
del aparato o de depositarlo en un punto de
recogida oficial. Lleve la batería a un punto de
recogida oficial de baterías. Si tiene problemas a la
hora de extraerla, puede llevar el aparato a un
ESPAÑOL58
1
2

Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde
quitarán la batería y se desharán de ella de forma
no perjudicial para el medio ambiente.
Cómo deshacerse de las baterías
Quite las baterías sólo si están completamente
descargadas.
1 Saque la clavija de la toma de corriente y
quite el cable de la afeitadora.
C
2 Deje que la afeitadora funcione hasta que
se pare. Luego afloje los tornillos y abra la
afeitadora.
3 Quite las baterías.
La afeitadora no debe volver a enchufarse a la red
después de haber quitado las baterías.
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema,
visite la página web de Philips en
www.philips.com,o póngase en contacto con el
Servicio Philips de Atención al Cliente de su país
(hallará el número de teléfono en el folleto de la
Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio
Philips de Atención al Cliente, diríjase a su
distribuidor local Philips o póngase en contacto
con el Service Depar tment of Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
ESPAÑOL 59

Solución de problemas
1 Menor rendimiento en el afeitado
B
Causa 1: los conjuntos cortantes están sucios.
B
No se ha limpiado la afeitadora lo
suficientemente bien o no se ha limpiado desde
hace mucho tiempo.
◗ Limpie bien el aparato antes de seguir
afeitando. Consulte el capítulo 'Limpieza y
mantenimiento'.
B
Causa 2: hay pelos largos obstruyendo los
conjuntos cortantes.
◗ Limpie las cuchillas y los protectores con el
cepillo que se suministra. Consulte el capítulo
'Limpieza y mantenimiento', apartado "Cada
dos meses: conjuntos cortantes".
B
Causa 3: los conjuntos cortantes están gastados o
dañados.
◗ Sustituya los conjuntos cortantes. Consulte el
capítulo 'Sustitución'.
2 La afeitadora no funciona cuando se
aprieta el botón de encendido/apagado.
B
Causa 1: las baterías están gastadas.
◗ Recargue las baterías. Consulte el capítulo
'Carga'.
ESPAÑOL60

B
Causa 2: la afeitadora no está enchufada a la red.
◗ Conecte la clavija a un enchufe de red.
ESPAÑOL 61

Importante
Prima di usare l'apparecchio leggete con
attenzione queste istruzioni e conservatele per
eventuali riferimenti futuri.
◗ Utilizzate esclusivamente il cavo in dotazione.
◗ Non usate il cavo nel caso risulti danneggiato.
◗ Nel caso il cavo di alimentazione fosse
danneggiato, dovrà essere sostituito
esclusivamente con un modello originale, per
evitare situazioni a rischio.
◗ L'apparecchio è provvisto di un selettore
automatico di tensione ed è adatto per
tensioni comprese fra 100 e 240 volt.
◗ Caricate, riponete e usate l'apparecchio a una
temperatura compresa fra 5cC e 35cC.
◗ Non ricaricare l'apparecchio in un sacchetto
chiuso.
C
◗ Tenete sempre asciutti l'apparecchio e il cavo
di alimentazione.
Come caricare l'apparecchio
Prima di caricare l'apparecchio, controllate che sia
spento.
In occasione della prima ricarica o dopo un lungo
periodo di inattività, lasciate il rasoio sotto carica
per 4 ore di fila. Una normale ricarica richiede
circa 1 ora.
È possibile inoltre utilizzare l'apparecchio senza
averne ricaricato le batterie, collegandolo
direttamente alla rete.
ITALIANO62

Non lasciate l'apparecchio collegato alla presa di
corrente per più di 24 ore.
Istruzioni per la ricarica
Come caricare l'apparecchio
C
◗ Non appena inizierete a caricare il rasoio, si
accenderà la spia verde.
Ricarica completa delle batterie
C
◗ Quando le batterie saranno completamente
cariche, la spia verde inizierà a lampeggiare.
Funzionamento delle batterie a
capacità ridotta
C
◗ Quando le batterie inizieranno a scaricarsi, si
accenderà la spia rossa. Spegnendo il rasoio, la
spia rossa lampeggerà per 4 secondi.
Come caricare l'apparecchio
Caricate l'apparecchio non appena la spia rossa
posta in basso inizia a lampeggiare.
ITALIANO 63

Non ricaricate l'apparecchio nella custodia chiusa.
C
1 Inserito lo spinotto nel rasoio.
2 Inserite la spina nella presa di corrente.
3 Togliete la spina dalla presa e lo spinotto
dall'apparecchio quando le batterie sono
completamente cariche.
Tempo di rasatura cordless
Un rasoio a piena carica ha un tempo di rasatura
di 70 minuti.
Rasatura
Rasatura
1 Per spegnere l'apparecchio, premete una
volta il pulsante on/off.
C
2 Muovete le testine di rasatura sulla pelle,
compiendo movimenti lineari e circolari.
Per ottenere i migliori risultati, è meglio radersi
con la pelle asciutta.
Può essere necessario un periodo di adattamento
di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di
abituarsi al sistema di rasatura Philishave.
3 Per spegnere l'apparecchio, premete una
volta il pulsante on/off.
ITALIANO64

C
4 Quando non usate il rasoio, mettete
l'apposito cappuccio di protezione, per
evitare di danneggiarlo.
Tagliabasette
Per la rifinitura di basette e baffi.
C
1 Estrarre il tagliabasette spingendolo verso
l'alto.
Il tagliabasette può essere attivato mentre il
rasoio è in funzione.
Pulizia e manutenzione
Una pulizia regolare garantisce i migliori risultati di
rasatura.
C
◗ Per una pulizia facile e ottimale utilizzare
Philishave Action Clean (tipo HQ100, per la
pulizia delle testine dei rasoi). Chiedi
informazioni al rivenditore.
B
Il Philishave Action Clean potrebbe non essere
disponibile in tutti i paesi. Per sapere se è
disponibile, rivolgetevi al Centro Assistenza Clienti.
Per la pulizia del rasoio, è possibile inoltre
procedere come segue:
ITALIANO 65

Ogni settimana: l'unità di rasatura e la
vaschetta di raccolta peli.
1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla
presa di corrente e lo spinotto dal rasoio.
C
2 Pulire la parte superiore dell'apparecchio
servendovi dello spazzolino in dotazione.
C
3 Premete il pulsante di sgancio (1) e
togliete l'unità di rasatura.
C
4 Pulite l'interno dell'unità di rasatura e la
vaschetta di raccolta dei peli con lo
spazzolino.
C
5 Rimettete l'unità di rasatura sul rasoio.
Tagliabasette
1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla
presa di corrente e lo spinotto dal rasoio.
C
2 Premete il pulsante di sgancio (1) e
togliete l'unità di rasatura.
ITALIANO66
2
1
2
1

C
3 Girate la rotella in senso antiorario (1) e
togliete il telaietto di fissaggio (2).
C
4 Togliete e pulite testine (lama e paralama)
una ad una.
Non scambiate le lame e le paralame.
Questa precauzione è essenziale in quanto il filo
delle lame all'interno delle griglie garantisce
prestazioni ottimali limitatamente ad ogni singolo
gruppo. Qualora i componenti venissero
accidentalmente mischiati, occorrerebbero alcune
settimane per ripristinare la funzionalità ottimale
del rasoio.
C
5 Pulite le lame servendovi della parte di
spazzolino a setole corte.
Spazzolare con cautela nel senso indicato dalla
freccia.
C
6 Spazzolate la paralama.
C
7 Rimettete le testine nell'unità di rasatura.
Rimettete il telaietto di fissaggio nell'unità
di rasatura (1) e ruotate la rotella in senso
orario (2).
8 Rimettete l'unità di rasatura sul rasoio.
Per una pulizia ancora più accurata, immergete le
testine di rasatura in un liquido sgrassante (ad
ITALIANO 67
2
1
1
2

esempio alcool) ogni sei mesi. Per togliere le
testine di rasatura, seguite i punti 1-4 descritti qui
sopra. Al termine della pulizia, lubrificate il punto
centrale all'interno delle paralame con una goccia
di olio per macchina per cucine, per evitare
l'usura delle testine.
Tagliabasette
Pulite il tagliabasette subito dopo l'uso.
1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla
presa di corrente e lo spinotto dal rasoio.
C
2 Pulite il tagliabasette con lo spazzolino
fornito.
C
3 Lubrificate i dentini del tagliabasette ogni
sei mesi, utilizzando una goccia di olio per
macchina per cucire.
Come riporre l'apparecchio
C
◗ Per evitare di danneggiare l'apparecchio,
inserire il cappuccio di protezione sul rasoio.
◗ L'apparecchio può essere riposto nell'apposita
custodia.
Sostituzione
Sostituite le testine di rasatura ogni due anni per
ottenere risultati di rasatura ottimali.
ITALIANO68

Per sostituire le testine danneggiate o usurate,
utilizzate esclusivamente testine di rasatura HQ55
Philishave Super Reflex.
1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla
presa di corrente e lo spinotto dal rasoio.
C
2 Premete il pulsante di sgancio (1) e
togliete l'unità di rasatura (2).
C
3 Ruotate la rotella in senso antiorario (1) e
togliete il telaietto di fissaggio.
C
4 Togliete le testine e inserite quelle nuove
nell'unità di rasatura.
C
5 Rimettete il telaietto di fissaggio nell'unità
di rasatura (1) e ruotate la rotella in senso
orario (2).
6 Rimettete l'unità di rasatura sul rasoio.
Accessori
Sono disponibili i seguenti accessori:
- HQ55 Philishave Action Reflex testine di
rasatura.
- HQ100 Philishave Action Clean (per pulire le
testine di rasatura).
ITALIANO 69
2
1
2
1
1
2

- HQ101 Philishave Action Clean ricarica (liquido
per la pulizia delle testine di rasatura).
- HQ110 Philishave Head Cleaner (spray per la
pulizia delle testine).
Ambiente
C
◗ A fine vita non gettare questo apparecchio
nella normale raccolta dei rifiuti, ma portalo
presso uno dei punti di raccolta autorizzati. In
questo modo contribuirai a preservare
l'ambiente.
La batteria ricaricabile incorporata contiene
sostanze che potrebbero inquinare l'ambiente.
Togliete sempre la batteria prima di gettare
l'apparecchio o prima di portarlo presso un
centro di raccolta differenziata. Portate le batterie
presso un centro di raccolta differenziato specifico
per batterie. Se avete problemi per togliere la
batteria, potete portare l'apparecchio presso un
centro assistenza Philips: il personale provvederà a
togliere la batteria senza danneggiare l'ambiente.
Smaltimento delle batterie
Togliete le batterie soltanto se completamente
scariche.
1 Togliete la spina dalla presa di
alimentazione e lo spinotto
dall'apparecchio.
ITALIANO70

C
2 Attendere che l'apparecchio si arresti,
quindi allentare le viti ed aprire il rasoio.
3 Estrarre le batterie.
Dopo la rimozione delle batterie non collegate
l'apparecchio alla rete.
Garanzia e Assistenza
Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in
caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito
Philips www.philips.com oppure contattate il
Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese
(per conoscere il numero, consultate l'opuscolo
della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci
sia un Centro Assistenza Clienti,contattate il
vostro rivenditore di fiducia oppure il Service
Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV (l'indirizzo e il numero di fax
sono riportati qui sotto).
Ricerca e risoluzione guasti
1 Prestazioni di rasatura ridotte
B
Causa 1: le testine di rasatura sono sporche.
B
Il rasoio non è stato pulito a sufficienza oppure
non è stato pulito per tanto tempo.
◗ Pulite accuratamente il rasoio prima di
continuare la rasatura.Vedere il capitolo
"Pulizia e manutenzione".
ITALIANO 71

B
Causa 2. i peli lunghi stanno ostruendo le testine
di rasatura.
◗ Pulite lame e paralame con lo spazzolino
fornito.Vedere il capitolo "Pulizia e
Manutenzione", sezione "Ogni due mesi:
testine di rasatura".
B
Causa 3: le testine di rasatura sono danneggiate o
usurate.
◗ Sostituite le testine di rasatura.Vedere il
capitolo "Sostituzione".
2 Il rasoio non funziona premendo il
pulsante on/off.
B
Causa 1: le batterie sono scariche.
◗ Ricaricate le batterie.Vedere il capitolo
"Come ricaricare il rasoio".
B
Causa 2: il rasoio non è collegato alla presa di
corrente.
◗ Inserite la spina nella presa di corrente.
ITALIANO72

Importante
Antes da primeira utilização, leia estas instruções
com atenção e guarde-as para uma eventual
consulta futura.
◗ Utilize apenas o cabo de alimentação
fornecido.
◗ Se o fio estiver estragado,não use a máquina.
◗ Se o cabo de alimentação estiver estragado,
deverá sempre ser substituído por uma peça
de origem para que se evitem situações
perigosas para o utilizador.
◗ A máquina está equipada com um selector de
voltagem automático e está preparada para
voltagens entre 100 a 240 volts.
◗ Carregue, guarde e utilize a máquina numa
temperatura entre 5cC e 35cC.
◗ Não recarregue a máquina de barbear dentro
da bolsa fechada.
C
◗ A máquina e o fio devem estar sempre secos.
Carga
Antes de começar a carga, verifique se a máquina
está desligada.
Quando se carrega a máquina pela primeira vez
ou após um período prolongado de inactividade,
deve deixar-se em carga contínua durante 4
horas. A carga normal da máquina demora cerca
de 1 hora.
Poderá igualmente barbear-se sem carregar a
máquina, bastando que a ligue à corrente.
PORTUGUÊS 73

Não deixe a máquina ligada à corrente durante
mais de 24 horas seguidas.
Indicações de carga
Carga
C
◗ Logo que se começa a carregar a máquina
vazia, a lâmpada piloto verde acende-se.
Baterias com carga total
C
◗ Quando as pilhas atinjem a carga total, a
lâmpada piloto verde começa a piscar.
Baterias fracas
C
◗ Quando as baterias começam a ficar fracas, a
lâmpada piloto encarnada acende-se. Quando
se desliga a máquina, a lâmpada piloto
encarnada pisca durante 4 segundos.
Carga da máquina
Carregue a máquina quando a luz encarnada
começar a piscar.
PORTUGUÊS74

Não recarregue a máquina de barbear dentro da
bolsa fechada.
C
1 Introduza a ficha de ligação do aparelho na
máquina de barbear.
2 Ligue a ficha à corrente.
3 Retire a ficha da tomada eléctrica e puxe a
ficha de ligação para fora da máquina
quando as pilhas atingirem a carga total.
Barbear sem fio
Retire a ficha da tomada eléctrica e puxe a ficha
de ligação para fora da máquina quando a bateria
estiver com carga total.
Utilização
Fazer a barba
1 Desligue a máquina premindo o
interruptor uma vez.
C
2 Passe as cabeças de corte rapidamente
sobre a pele, efectuando movimentos a
direito e em círculo.
Obterá melhores resultados se a pele estiver
seca.
A sua pele poderá precisar de 2 a 3 semanas para
se adaptar ao sistema de barbear Philishave.
PORTUGUÊS 75

3 Desligue a máquina premindo o
interruptor uma vez.
C
4 Sempre que se servir da máquina coloque-
lhe a tampa de protecção para evitar
qualquer dano.
Aparador
Para aparar as patilhas e o bigode.
C
1 Liberte o aparador empurrando o
comutador para cima.
O aparador poderá ser activado com o motor
em funcionamento.
Limpeza e manutenção
Uma limpeza regular é garantia de melhores
resultados.
C
◗ Para uma limpeza mais simples e eficaz,
adquira o Philishave Action Clean (líquido de
limpeza das cabeças, tipo HQ100). Informe-se
num distribuidor Philishave.
B
O Philishave Action Clean poderá não se encontrar
disponível em todos os países. Contacte o Centro
de Informação ao Consumidor do seu país para
se informar sobre a disponibilidade deste
acessório.
Também poderá limpar a máquina da seguinte
forma:
PORTUGUÊS76

Semanalmente: unidade de corte e câmara
de recolha dos pêlos
1 Desligue a máquina, retire a ficha da
tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação
para fora da máquina.
C
2 Limpe a parte superior da máquina com a
ajuda da escova fornecida.
C
3 Pressione o botão de desengate (1) e
retire a unidade de corte (2).
C
4 Limpe o interior da unidade de corte e a
câmara de recolha dos pêlos com a
escova.
C
5 Volte a colocar a unidade de corte na
máquina.
Aparador
1 Desligue a máquina, retire a ficha da
tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação
para fora da máquina.
PORTUGUÊS 77
2
1

C
2 Pressione o botão de desengate (1) e
retire a unidade de corte (2).
C
3 Rode o anel para a esquerda (1) e retire a
armação de retenção (2).
C
4 Retire e limpe as cabeças de corte (lâmina
e guarda), uma a uma.
Não misture as lâminas e as guardas.
Tenha cuidado para que isto não aconteça,
porque as lâminas e as guardas formam um
conjunto que garante um rendimento adequado.
Se misturar acidentalmente os conjuntos, poderá
levar várias semanas até conseguir voltar a obter
um barbear apurado com óptimos resultados.
C
5 Limpe as lâminas utilizando as cerdas mais
curtas da escova.
Escove cuidadosamente na direcção da seta.
C
6 Escove a guarda.
PORTUGUÊS78
2
1
2
1

C
7 Volte a introduzir as cabeças na unidade de
corte. Reponha a armação de retenção na
unidade de corte (1) e rode o anel para a
direita (2).
8 Volte a colocar a unidade de corte na
máquina.
Para uma limpeza extra mais profunda, limpe as
cabeças colocando-as num líquido
desengordurante (como álcool) de 6 em 6
meses. Para retirar as cabeças, siga as instruções
1 a 4 descritas anteriormente. Depois da limpeza,
lubrifique o ponto central do interior das guardas
com uma gota de óleo para máquinas de costura
para evitar o desgaste das cabeças.
Aparador
Limpe o aparador sempre que o utilizar.
1 Desligue a máquina, retire a ficha da
tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação
para fora da máquina.
C
2 Limpe o aparador com a escova fornecida.
C
3 A cada seis meses, lubrifique os dentes do
aparador com uma gota de óleo para
máquinas de costura.
PORTUGUÊS 79
1
2

Arrumação
C
◗ Para evitar danos, coloque a tampa de
protecção na máquina.
◗ A máquina pode ser guardada na bolsa
fornecida.
Substituição
As cabeças de corte devem ser substituídas de
dois em dois anos para manter a eficácia da
máquina de barbear.
Substitua as cabeças estragadas ou gastas apenas
por cabeças de origem HQ55 Philishave Super
Reflex.
1 Desligue a máquina, retire a ficha da
tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação
para fora da máquina.
C
2 Pressione o botão de desengate (1) e
retire a unidade de corte (2).
C
3 Rode o anel para a esquerda (1) e retire a
armação de retenção (2).
C
4 Retire as cabeças e coloque as cabeças
novas na unidade de corte.
PORTUGUÊS80
2
1
2
1

C
5 Reponha a armação de retenção na
unidade de corte (1) e rode o anel para a
direita (2).
6 Volte a colocar a unidade de corte na
máquina.
Acessórios
Estão disponíveis os seguintes acessórios:
- HQ55 Cabeças Philishave Super Reflex.
- HQ100 Philishave Action Clean (líquido de
limpeza das cabeças).
- HQ101 Recarga Philishave Action Clean
(líquido de limpeza das cabeças).
- HQ110 Philishave Head Cleaner (spray para
limpeza das cabeças).
Meio ambiente
C
◗ Quando chegar a altura de se desfazer do
aparelho,não o deite fora juntamente com o
seu lixo doméstico normal. Deverá colocá-lo
num ponto de recolha oficial para efeitos de
reciclagem.Ao fazê-lo, estará a contribuir para
a preservação do meio ambiente.
A bateria recarregável integrada contém
substâncias susceptíveis de poluirem o ambiente.
Retire sempre a bateria antes de se desfazer da
máquina ou, então, entregue-a num ponto oficial
de recolha desse tipo de resíduos.As baterias
devem ser colocadas nos ecopontos (pilhão). Se
tiver problemas para retirar a bateria, poderá
PORTUGUÊS 81
1
2

sempre dirigir-se a um concessionário autorizado
pela Philips que se encarregará de remover a
bateria e de se desfazer dela de forma a respeitar
as normas de protecção ambiental.
Remoção das pilhas
Apenas retire as baterias caso estas se encontrem
completamente vazias.
1 Desligue a ficha da tomada eléctrica e
retire a ficha de ligação para fora da
máquina.
C
2 Deixe a máquina a trabalhar até parar,
desaperte os parafusos e abra a máquina
de barbear.
3 Retire as pilhas.
A máquina de barbear não deverá ser ligada
novamente à corrente depois de retiradas as
pilhas.
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou se tiver algum
problema, por favor visite a página da Philips na
Internet em www.philips.pt ou contacte o
Centro de Informação ao Consumidor Philips do
seu país (encontrará os números de telefone no
folheto da garantia mundial). Se não existir um
Centro de Informação ao Consumidor no seu
país, por favor dirija-se ao seu distribuidor
PORTUGUÊS82

Philips local ou contacte o Departamento de
Service da Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
Resolução de problemas
1 Reduzida performance no barbear
B
Causa 1: As cabeças estão sujas.
B
A máquina não ficou suficientemente bem limpa
ou já não é limpa há muito tempo.
◗ Limpe a máquina cuidadosamente antes de
continuar a fazer a barba.Vidé capítulo
'Limpeza e manutenção'.
B
Causa 2: há pêlos compridos a obstruir as
cabeças.
◗ Limpe as lâminas e as guardas com a escova
fornecida.Vidé capítulo 'Limpeza e
manutenção', secção 'De dois em dois meses:
cabeças'.
B
Causa 3: as cabeças estão estragadas ou gastas.
◗ Substitua as cabeças.Vidé capítulo
'Substituição'.
2 A máquina não funciona quando se prime
o interruptor.
B
Causa 1: as pilhas estão vazias.
PORTUGUÊS 83

◗ Recarregue as pilhas.Vidé capítulo 'Carga'.
B
Causa 2: a máquina não está ligada à corrente.
◗ Ligue a ficha à tomada eléctrica.
PORTUGUÊS84

Önemli
Lütfen cihazı kullanmadan önce verilen talimatları
okuyun. İleride başvurmak için bu talimatları
saklayın.
◗ Cihazı, yalnızca cihazla birlikte satılan elektrik
kordonunu ile kullanın.
◗ Hasarlı elektrik kordonunu kullanmayın.
◗ Cihazın elektrik kordonu hasar görmüşse,
kesinlikle orijinal modeli ile değiştirilmelidir.
◗ Cihazda otomatik voltaj seçici fonksiyon
vardır. Cihaz 100-240 arası volt elektrik
akımlarında kullanıma uygundur.
◗ Cihazı 5cC ila 35cC arasında şarj edin,
saklayın ve kullanın.
◗ Cihazı kapalı kılıf içinde şarj etmeyiniz.
C
◗ Cihaz ve elektrik kordonunun ıslanmamasına
özen gösterin.
Şarj etme
Cihazı şarj etmeden önce kapalı konumda
olduğundan emin olun.
Cihazı ilk kez kullandığınızda veya uzun müddet
kullanmadıysanız yaklaşık 4 saat şarj edin. Normal
şarj süresi yaklaşık 1 saattir.
Cihazı şarj etmeden de hemen elektriğe
bağlayarak tıraş olabilirsiniz.
Cihazı 24 saatten fazla prizde bırakmayın.
TÜRKÇE 85

Şarj göstergeleri
Şarj etme
C
◗ Boş tıraş makinesini şarj etmeye
başladığınızda, yeşil pilot ışık yanacaktır.
Piller tamamen dolu iken
C
◗ Piller tamamen dolduğunda, yeşil pilot ışık
yanıp sönmeye başlar.
Piller zayıf iken
C
◗ Piller zayıfladığında kırmızı pilot ışık yanar.
Tıraş makinesini kapattığınızda, kırmızı pilot
ışık 4 saniye boyunca yanıp sönecektir.
Cihazın şarj edilmesi
Kırmızı pilot ışığı yanıp sönmeye başladığında cihazı
şarj edin.
Cihazı saklama kılıfı içinde şarj etmeyin.
C
1 Cihazın fişini tıraş makinesine takın.
TÜRKÇE86

2 Cihazın fişini prize takın.
3 Pil tamamen dolduğunda, güç fişini prizden
ve cihazın fişini tıraş makinesinden çekin.
Kordonsuz tıraş olma süresi
Tamamen dolmuş bir tıraş makinasının ortalama
70 dakika kordonsuz tıraş süresi vardır.
Cihazın kullanımı
Tıraş olma
1 Açma/kapama düğmesine bir kez basarak
cihazı kapatın.
C
2 Düz ve dairesel hareketler yaparak hızlı bir
şekilde tıraş başlığını cildinizin üzerinde
dolaştırınız.
Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en iyi sonucu verir.
Cildinizin Philishave tıraş sistemine alışması 2 ile 3
hafta sürebilir.
3 Açma/kapama düğmesine bir kez basarak
cihazı kapatın.
C
4 Tıraş makinesinin başlıklarını her
kullanımdan sonra koruyucu kapak ile
kapatın.
TÜRKÇE 87

Düzeltici
Favori ve bıyık düzeltmek içindir.
C
1 Sürgüyü yukarıya iterek düzelticiyi açınız.
Cihaz çalıştığında düzelticiyi aktif hale
getirebilirsiniz.
Temizlik & bakım
Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş
performansını sağlar.
C
◗ Etkili ve kolay temizlik Philishave Action Clean
kullanınız. (Tıraş başlığı temizleyicisi HQ100)
Daha detaylı bilgi için yetkili Philips bayilerine
başvurun.
B
Philishave Action Clean (Tıraş başlığı temizleyicisi)
tüm ülkerlerde bulunmayabilir. Ülkenizdeki Tüketici
Danışma Hattını arayarak nasıl temin
edebileceğinizi sorun.
Tıraş makinasını şu şekildede temizleyebilirsiniz:
Her hafta: tıraş ünitesi ve kıl toplama
haznesi
1 Tıraş makinesini kapatın, fişini prizden
çekin, cihazın fişini cihazdanda çıkarın.
C
2 Cihazın üstünü kutudan çıkan fırçayla
temizleyin.
TÜRKÇE88

C
3 Ayırma düğmesine(1) basınız ve tıraş
ünitesini (2) çıkartın.
C
4 Tıraş ünitesini ve kıl toplama haznesini
fırçayla temizleyin.
C
5 Tıraş ünitesini yine tıraş makinasına
yerleştiriniz.
Düzeltici
1 Tıraş makinesini kapatın, fişini prizden
çekin, cihazın fişini cihazdanda çıkarın.
C
2 Ayırma düğmesine(1) basınız ve tıraş
ünitesini (2) çıkartın.
C
3 Çarkı, saatin aksi yönünde(1) döndürünüz
ve tespit çerçevesini (2) çıkartın.
TÜRKÇE 89
2
1
2
1
2
1

C
4 Tıraş başlıklarını (bıçak ve koruyucu
parçayı) tek tek çıkartınız ve temizleyin.
Bıçak ve koruyucu parçaları karıştırmayınız.
Bu çok önemlidir! Çünkü her bıçak, kendi
koruyucu parçası ile bilenmiştir. Mükemmel
performans elde edebilmek için bıçakları ve
koruyucu parçaları yanlışlıkla birbirine
karıştırırsanız, bıçakların tekrar eski
performanlarına ulaşması haftalarca sürebilir.
C
5 Bıçağı, fırçanın kısa kıllı tarafıyla
temizleyiniz.
Dikkatlice okun gösterdiği yöne doğru fırçalayınız.
C
6 Koruyucu parçayı fırçalayınız.
C
7 Tıraş başlıklarını tekrar tıraş ünitesine
yerleştirin.Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş
ünitesine(1) koyun,çarka bastırarak saat
yönünde (2)çevirin.
8 Tıraş ünitesini yine tıraş makinasına
yerleştiriniz.
Derinlemesine ekstra temizlik için, tıraş başlıklarını
her altı ayda bir alkol ilede temizleyebilirsiniz.Tıraş
başlıklarını yerinden çıkarmak için yukarıdaki 1ile 4
maddelerini takip edin.Tıraş başlıklarını
temziledikten sonra koruyucuların merkez
noktasını yağlamak için bir damla makina yağı
damlatın. Bu sayede tıraş başlıklarının aşınması
önlenecektir.
TÜRKÇE90
1
2

Düzeltici
Her kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyiniz.
1 Tıraş makinesini kapatın, fişini prizden
çekin, cihazın fişini cihazdanda çıkarın.
C
2 Düzelticiyi fırçayla temizleyiniz.
C
3 Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir
damla dikiş makinası yağıyla yağlayınız.
Saklama
C
◗ Tıraş makinesine koruyucu kapağı takın.
◗ Cihaz, beraberinde satılan kılıf içerisinde
saklanabilir.
Değiştirme
En iyi tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki yılda
bir değiştirin.
Hasarlı veya yıpranmış tıraş başlıkları sadece
Philishave HQ55 Super Reflex tıraş başlıkları ile
değiştirilmelidir.
1 Tıraş makinesini kapatın, fişini prizden
çekin, cihazın fişini cihazdanda çıkarın.
TÜRKÇE 91

C
2 Ayırma düğmesine (1) basınız ve tıraş
ünitesini (2) çıkartınız.
C
3 Çarkı saat yönünün tersine (1)
döndürerek, tutucu çerçeveyi (2) çıkartın.
C
4 Tıraş başlıklarını çıkartarak yeni tıraş
başlıklarını tıraş ünitesine yerleştirin.
C
5 Tespit çerçevesini tıraş ünitesine(1)
yerleştirerek saat yönünde çevirin.(2)
6 Tıraş ünitesini tekrar tıraş makinesine
takın.
Aksesuarlar
Belirtilen aksesuarlar bulunmaktadır:
- HQ55 Philishave Super Reflex tıraş başlıkları
- HQ100 Philishave Action Clean (tıraş başlığı
temizleyici).
- HQ101 Philishave Action Clean yedek (tıraş
başlığı temizleme sıvısı).
- HQ110 Philishave tıraş başlığı temizleyici (tıraş
başlığı temizleme spreyi)
TÜRKÇE92
2
1
2
1
1
2

Çevre
C
◗ Cihazı hurdaya ayırırken, çevreye zarar
vermemek amacı ile normal ev çöpüne
kesinlikle atmayın.Özel toplama noktalarına
teslim edin.
Şarj pilleri içerdikleri kimyasallar yüzünden çevreye
zararli olabilirler. Cihazı hurdaya ayırmadan önce
mutlaka içindeki pilleri çıkartın ve özel toplama
noktalarına teslim edin. Pilleri özel toplama
noktalarında imha edin. Pilleri çıkarmakta güçlük
çekerseniz, cihazı Philips yetkili servislerine
götürüp aynı işlemi oradada yaptırabilirsiniz.
Pillerin atılması
Piller tamamen boşaldığında yerinden çıkartın.
1 Elektrik fişini duvar prizinden ve cihazın
fişini tıraş makinesinden çekin.
C
2 Duruncaya kadar cihazı çalıştırınız.Vidaları
sökünüz ve cihazı açınız.
3 Pilleri çıkartın.
Piller çıkartıldıktan sonra cihazı bir daha elektriğe
bağlamayınız.
Garanti & Servis
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir
problem yaşarsanız, lütfen Philips Web sitesini
TÜRKÇE 93

www.philips.com.tr adresinden ziyaret ediniz veya
ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma
Merkezi ile iletişime geçiniz (dünya genelindeki
telefon numaraları verilen garanti belgeleri
içerisinde bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri
Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize
başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım
BV Servis Depar tmanı ile iletişime geçin. 0 800
261 33 02
Sorun giderme
1 Azalan tıraş performansı
B
Sebep 1: tıraş başlıkları kirli.
B
Cihaz yeterince temiz temizlenmemiş veya uzun
bir süredir temizlenmemiş olabilir.
◗ Tıraş devam etmeden önce cihazı temizleyin.
Bkz. "Temizlik ve bakım" bölümü
B
Sebep 2: Uzun kıllar tıraş başlıklarının çalışmasını
önlüyor.
◗ Bıçakları ve koruyucu parçaları fırça ile
temizleyin. Bkz. "Temizlik ve bakım" bölümü
her iki ayda bir: tıraş başlıkları.
B
Sebep 3: tıraş başlıkları zarar görmüş veya
aşınmıştır.
◗ Tıraş başlıklarını değiştirin.Bkz. " Değiştirme"
bölümü
TÜRKÇE94

2 Açma/kapama düğmesine basıldığında tıraş
makinesi çalışmıyor.
B
Sebeb 1: piller boştur.
◗ Pilleri tekrar şarj edin. Bkz. 'Şarj etme' bölümü
B
Sebeb 2:Cihazın fişi prize takılı değildir.
◗ Cihazın fişini prize takın.
TÜRKÇE 95