Philips HQ6763/04, HQ6763/03, HQ6763/02, HQ6763/01, HQ6762/33 User Manual [nl]

...
ENGLISH 4
DEUTSCH 16
FRANÇAIS 30
NEDERLANDS 43
ESPAÑOL 56
ITALIANO 69
PORTUGUÊS 81
HQ6764, HQ6763, HQ6762, HQ6761, HQ6760
3
Warning
Please read these instructions before using the appliance.
Only use the HQ8000 powerplug and the
charging stand supplied to charge the shaver.
The powerplug transforms 100-240 volts to
12 volts.
C
Make sure the HQ8000 powerplug and the
charging stand do not get wet.
C
The shaver runs at a safe low voltage of
12 volts. It is watertight and can be cleaned under the tap. Do not rinse with water hotter than 80cC.
For the best shaving results,shaving emulsion
should be pumped up frequently.
Charge indications
C
As soon as you start charging the empty
shaver, the green pilot light will go on.
When the batteries have been fully charged,
the green pilot light will start blinking.
The red pilot light will blink when the
batteries are almost empty.
The red pilot light will blink a few times after
the shaver has been switched off.
Charging
Recharge, store and use the appliance at a temperature between 5cC and 35cC. The powerplug is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240V.
ENGLISH4
1 Insert the small plug into the charging
stand and put the powerplug in the wall socket.
C
2 Place the shaver in the charging stand.
C
3 Press until you hear a 'click'.
The shaver automatically switches off while charging.
4 When charging for the first time or after a
long period of disuse: leave the shaver to charge continuously for 4 hours.
Charging normally takes approx. 1 hour.
A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to approx. 55 minutes.
Inserting cartridges
The cartridges with moisturising NIVEA FOR MEN shaving emulsion are available in boxes containing five cartridges and one small plastic pump. Do not throw the pump away: you will need it for all five cartridges!
Use only Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ160 or HQ161) cartridges.
For hygienic reasons, we advise you to insert a new pump when you start using a new set of five cartridges.
ENGLISH 5
Inserting the cartridges
C
1 Take one cartridge from the box.Take the
pump (supplied in the same box) out of its bag and push it into the cartridge until it locks into position with a click.
C
2 Move the release slide downwards and
open the cover of the cartridge compartment.
C
3 Slide the cartridge with the pump into the
shaver. It only fits properly if the white side of the pump is pointing upwards. Close the cover.
4 Press the yellow pump button a few times
until the NIVEA FOR MEN shaving emulsion appears.The shaver is now ready for use.
Do not throw the pump away when you replace an empty cartridge.You will need it for the other cartridges.
The NIVEA FOR MEN shaving emulsion in this cartridge will keep when stored at temperatures between 0cC and +40cC.
ENGLISH6
2
1
Shaving
1 Switch the shaver on by pressing the on/off
button once.
C
2 Press the yellow pump button to apply
NIVEA FOR MEN shaving emulsion to your skin. Move the shaver over your skin, making both straight and circular movements.
3 While shaving, press the pump button
frequently to apply more NIVEA FOR MEN shaving emulsion so that the shaver keeps gliding smoothly over your face.
Do not press the shaver too hard against your skin while shaving. If you prefer, you can wet your face first.
When you have run out of shaving emulsion,
you can also use the shaver without it on a dry face.
Your skin may need 2-3 weeks to get
accustomed to the Philishave system.
4 Switch the shaver off.
C
5 Put the protection cap on the shaver every
time you have used it, to prevent damage.
Remove the cartridge and clean the shaver if you are not going to use the appliance for more than one week. Rinse the shaver after each shave.
ENGLISH 7
Trimming
The shaver has a separate trimmer for grooming sideburns and moustache.
1 Switch the shaver off.
Clean the shaver before you attach the trimmer.
C
2 Press the release button and pull the
shaving unit off the shaver.
C
3 Tilt the trimmer slightly backwards and fit
it onto the shaver.
4 Remove the trimmer by pressing the
release button again.
Cleaning
Shaving unit
Rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water (60cC - 80cC) after every use.
1 Switch the shaver off.
C
2 Press the release button and flip the
shaving unit open.
C
3 Clean the shaving unit and the hair
chamber by rinsing them under a hot tap for some time.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue as this may damage the shaving heads.
ENGLISH8
2
1
C
4 Rinse the outside of the shaver.
Make sure the inside of the shaving unit and the hair chamber have been cleaned properly. Close the unit and shake off excess water.
Charging stand
1 Unplug the charging stand.
2 Clean the charging stand with a moist
cloth.
Trimmer
1 Clean the outside of the trimmer with the
brush supplied after every use.
C
2 Flip the trimmer open to clean it on the
inside.
C
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop
of sewing machine oil every six months.
Replacing the shaving heads
Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results.
1 Switch the shaver off.
ENGLISH 9
OIL
C
2 Press the release button to open the
shaving unit.
C
3 Turn the wheel anti-clockwise and remove
the retaining frame.
C
4 Remove the shaving heads and place the
new ones in the shaving unit.
C
5 Reassemble the shaving unit by replacing
the retaining frame. Press the wheel and turn it clockwise.
Replace damaged or worn shaving heads with Philishave HQ167 Cool Skin shaving heads only.
Storing
C
After cleaning, the wet shaver can be placed in
the charging stand.
The appliance and the trimmer can be stored
in the pouch or cassette supplied.Whether you have a pouch or a cassette depends on your shaver version.
ENGLISH10
2
1
1
1
1
Disposal of batteries
The built-in rechargeable batteries contain substances that may pollute the environment.
Remove the batteries when you discard the shaver. Do not throw the batteries away with the normal household waste, but hand them in at an official collection point.You can also take the batteries to a Philips Service Centre, which will dispose of them in an environmentally safe way.
Only remove the batteries if they are completely empty.
C
1 Let the shaver run until it stops,undo the
screws and open the shaver.
2 Remove the batteries.
Do not put the shaver back into the charging stand after the batteries have been removed.
Tip
The shaver comes with cartridges containing
two different kinds of shaving emulsion: an emulsion for a sensitive skin and a fresh gel. This gives you the opportunity to try them out and discover which one suits your skin type best.
ENGLISH 11
Troubleshooting
1 Shaving heads do not move smoothly over
the skin.
B
Cause: not enough shaving emulsion has been applied.
Press the pump button a few times until a
sufficient amount of NIVEA FOR MEN shaving emulsion has been released to allow the shaving heads to move smoothly over your face again.
2 Reduced shaving performance:
B
Cause 1: the shaving heads are dirty.The shaver has not been cleaned immediately after use and/or has not been rinsed long enough and/or the water used to rinse the shaver was not hot enough.
Clean the shaver thoroughly before you
continue shaving (see 'Cleaning').
B
Cause 2: long hairs are obstructing the shaving heads.
C
Remove the retaining plate.
C
Clean the cutters and guards.
Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it
ENGLISH12
2
1
1
could take several weeks before optimal shaving performance is restored.
Remove the hairs.Put the retaining plate back onto the shaving
unit.
B
Cause 3: shaving heads are damaged or worn.
Remove the retaining plate.Remove the old shaving heads from the
shaving unit and replace them with new ones.
Damaged or worn shaving heads (cutters and guards) must only be replaced with the original Philishave HQ167 Cool Skin shaving heads.
Put the retaining plate back onto the shaving
unit.
3 Shaver does not work when the on/off
button is pressed:
B
Cause: the batteries are empty.
Recharge the batteries.
4 Cover of the cartridge compartment
cannot be closed.
B
Cause 1: the cartridge has not been inserted correctly.
ENGLISH 13
Insert the cartridge correctly. It only fits
properly into the shaver if the white side of the pump is pointing upwards.
B
Cause 2: the cartridge has not been pushed far enough into the shaver.
Press the cartridge until it is properly seated.
5 The NIVEA FOR MEN shaving emulsion
has changed colour or has turned watery.
B
Cause: the NIVEA FOR MEN shaving emulsion has not been stored at the right temperature.
Take a new cartridge.
6 Skin irritation occurs.
B
Cause 1: your skin has not yet become accustomed to this shaving system.
Allow 2-3 weeks for you skin to get
accustomed to this shaving system.
B
Cause 2: the shaving emulsion irritates your skin.
Try the other type of shaving emulsion.Wet your face before shaving with the shaving
emulsion.
If the irritation does not disappear after 24 hours, we advise you to stop using the shaving emulsion and to contact your doctor.
ENGLISH14
7 In case of other problems:
See 'Information & service'
Accessories
The following accessories are available:
- HQ167 Philishave Cool Skin shaving heads.
- HQ160 NIVEA FOR MEN Cool Skin (moisturizing shaving emulsion).
- HQ161 NIVEA FOR MEN Cool Skin (moisturizing fresh shaving gel).
- HQ8000 powerplug.
- HQ100 Philishave Action Clean (shaving head cleaner).
- HQ101 Philishave Action Clean refill (shaving head cleaning liquid).
- HQ110 Philishave shaving head cleaner (shaving head cleaning spray).
Information & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Depar tment of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Keep these instructions for use for future
reference.
ENGLISH 15
Wichtig
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts bitte die Gebrauchsanweisung gründlich durch.
Verwenden Sie zum Aufladen der integrierten
Akkus nur das mitgelieferte Steckernetzgerät HQ8000.
Das Steckernetzgerät wandelt
Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine Betriebsspannung von 12 Volt um.
C
Achten Sie darauf, dass das Steckernetzgerät
und das Ladegerät nicht nass werden.
C
Das Gerät arbeitet mit einer ungefährlichen
Niedrigspannung von 12 Volt.Es ist wasserdicht und kann unter fließendem Wasser gereinigt werden. Spülen Sie es nicht mit Wasser ab, das heißer ist als 80c C.
Pumpen Sie öfters Rasier-Emulsionen nach,
damit Sie eine glatte Rasur erzielen.
Ladeanzeige
C
Sobald Sie anfangen den Akku aufzuladen,
beginnt die grüne Kontroll-Lampe kontinuierlich zu leuchten
Wenn die Akkus aufgeladen sind, beginnt die
grüne Kontroll-Lampe zu blinken.
Wenn die Ladung der Akkus zur Neige geht,
blinkt die rote Kontroll-Lampe.
Die rote Kontroll-Lampe blinkt dann einige
Male, nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet haben.
DEUTSCH16
Aufladen
Laden Sie die Akkus bei einer Temperatur zwischen 5c C und 35c C. Bewahren Sie das Gerät auch in diesem Temperaturbereich auf. Das Steckernetzgerät ist für Netzspannungen zwischen 100 und 240 Volt geeignet.
1 Führen Sie den kleinen Stecker in das
Ladegerät ein, und stecken Sie das Steckernetzgerät in die Steckdose.
C
2 Setzen Sie den Rasierer in das Ladegerät.
C
3 Drücken Sie das Gerät an, bis es einrastet
("Klick").
Der Rasierer wird während des Ladevorgangs automatisch ausgeschaltet.
4 Beim erstmaligen Laden, und wenn der
Rasierer für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wurde, beträgt die Ladedauer 4 Stunden.
Normalerweise ist der Akku nach ungefähr 1 Stunde aufgeladen.
Mit voll aufgeladenen Akkus können Sie sich ca. 55 Minuten kabelfrei rasieren.
Patronen einsetzen
NIVEA FOR MEN Rasieremulsion ist in Packungen von 5 Patronen mit einem Adapter, einer kleinen Kunststoffpumpe, erhältlich.Werfen
DEUTSCH 17
Sie den Adapter nicht fort: Sie brauchen ihn für jede der fünf Patronen.
Verwenden Sie ausschließlich Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin Patronen Type HQ160 oder HQ161.
Setzen Sie aus hygienischen Gründen jedesmal einen neuen Adapter ein, wenn Sie einen neuen Fünfer-Pack mit Patronen anbrechen.
Patronen einsetzen
C
1 Nehmen Sie eine Patrone aus der
Schachtel. Nehmen Sie den beiliegenden Adapter aus der Hülle, und setzen Sie ihn bis zum Anschlag fest auf die Patrone ("Klick").
C
2 Drücken Sie den Schieber herab, und
öffnen Sie den Deckel der Patronenkammer.
C
3 Setzen Sie die Patrone mit dem Adapter in
das Gerät. Sie lässt sich nur einsetzen, wenn die weiße Seite des Adapters nach oben zeigt. - Schließen Sie den Deckel.
4 Drücken Sie einige Male die gelbe Taste, bis
etwas Rasieremulsion NIVEA FOR MEN austritt. Das Gerät ist jetzt fertig für die Rasur.
DEUTSCH18
2
1
Werfen Sie den Adapter nicht fort, wenn Sie eine neue Patrone einsetzen. Sie brauchen ihn noch für die anderen Patronen aus derselben Packung.
Bewahren Sie die Patronen mit NIVEA FOR MEN Rasieremulsion bei Temperaturen zwischen 0c C und +40c C auf.
Rasieren
1 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Ein-/Ausschalter drücken.
C
2 Drücken Sie die gelbe Taste, um
Rasieremulsion NIVEA FOR MEN auf die Haut aufzutragen, und bewegen Sie den Rasierer mit leicht kreisender Bewegung gegen die Bartwuchsrichtung.
3 Drücken Sie die gelbe Taste mehrmals
während des Rasierens, so dass der Rasierer mühelos über die Haut gleitet.
Drücken Sie den Rasierer nicht zu stark auf die Haut. Sie können nach Belieben Ihre Haut vorher anfeuchten.
Sie können den Rasierer, wenn Ihnen die
Rasieremulsion ausgegangen ist, auch zur Trockenrasur verwenden.
Wenn Sie sich zum ersten Mal mit einem
Philishave Rasiersystem rasieren, benötigt Ihre Haut 2 bis 3 Wochen, um sich an das neue Rasiersystem zu gewöhnen.
DEUTSCH 19
4 Schalten Sie das Gerät aus.
C
5 Setzen Sie die Schutzkappe auf den
Scherkopf, um Beschädigungen zu vermeiden.
Nehmen Sie die Patrone aus den Gerät, wenn Sie beabsichtigen, das Gerät länger als eine Woche nicht zu verwenden. - Spülen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch ab.
Der Langhaarschneider
Das Gerät ist mit einem separaten Langhaarschneider zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart ausgestattet.
1 Schalten Sie das Gerät aus.
Reinigen Sie das Gerät, bevor Sie den Langhaarschneider aufsetzen.
C
2 Drücken Sie die Auslösetaste und ziehen
Sie die Schereinheit vom Gerät ab.
C
3 Kippen Sie die Schereinheit etwas nach
hinten, und bringen Sie sie auf dem Gerät an.
4 Der Langhaarschneider lässt sich
abnehmen, indem Sie wieder die Auslösetaste drücken.
DEUTSCH20
2
1
Reinigung
Die Schereinheit
Spülen Sie die Rasiereinheit und die Bartfangkammer unter heißem Wasser zwischen 60c C und 80c C ab.
1 Schalten Sie das Gerät aus.
C
2 Drücken Sie die Auslösetaste,und klappen
Sie die Schereinheit hoch.
C
3 Reinigen Sie die Rasiereinheit und die
Bartfangkammer, indem Sie sie eine Weile unter heißem Wasser ausspülen.
Trocknen Sie die Rasiereinheit niemals mit einem Tuch ab, denn das könnte die Rasierköpfe beschädigen.
C
4 Spülen Sie das Gerät von außen ab.
Achten Sie darauf, dass die Schereinheit und die Bartfangkammer gründlich gesäubert werden Schließen Sie die Schereinheit, und schütteln Sie verbliebenes Wasser ab.
Ladestation
1 Ziehen Sie den Stecker der Ladestation
aus der Steckdose.
DEUTSCH 21
2 Reinigen Sie die Ladestation mit einem
feuchten Tuch, auf das Sie bei Bedarf ein wenig Spülmittel auftragen können.
Der Langhaarschneider
1 Reinigen Sie die Außenseite des
Langhaarschneiders nach jedem Gebrauch mit der beiligenden Bürste.
C
2 Klappen Sie den Langhaarschneider auf,
und reinigen Sie ihn von innen.
C
3 Ölen Sie die Zähne des
Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.
Die Scherköpfe auswechseln
Ersetzen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre durch neue, um weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen.
1 Schalten Sie das Gerät aus.
C
2 Drücken Sie den Entriegelungsknopf, und
öffnen Sie die Rasiereinheit.
C
3 Drehen Sie das Rädchen gegen den
Uhrzeigersinn, und nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus.
DEUTSCH22
OIL
2
1
1
C
4 Nehmen Sie die Scherköpfe heraus, und
setzen Sie die neuen Scherköpfe in den Scherkopfrahmen.
C
5 Setzen Sie die Schereinheit wieder
zusammen, indem Sie den Scherkopfhalter einsetzen und das Rädchen unter leichtem Druck im Uhrzeigersinn andrehen.
Ersetzen Sie verbrauchte oder beschädigte Scherköpfe nur durch die speziellen Philishave Cool Skin Scherköpfe Type HQ 167.
Aufbewahrung
C
Nach der Reinigung kann der Rasierer wieder
in das Ladegerät zurück gestellt werden.
Je nach Gerätetyp wird eine Tasche oder eine
Kassette mitgeliefert. Das Gerät kann darin, zusammen mit dem Langhaarschneider, aufbewahrt werden.
Umweltschutz
Die integrierten Akkus enthalten Substanzen welche die Umwelt gefährden können.
Batterien und Akkus gehören nicht zum Hausmüll. Sie sind als Verbraucher gesetzlich dazu verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus der Wiederverwer tung zuzuführen. Geben Sie sie bei den öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder bei einer Verkaufstelle für entsprechende
DEUTSCH 23
1
1
Geräte bzw. für Batterien und Akkus ab. Sie können das Gerät auch dem Philips Service Center zustellen.Wir kümmern uns dann gern um eine ordnungsgemäße Entsorgung. - Vgl. die beiliegende Garantieschrift.
Nehmen Sie die Akkus erst heraus, wenn sie ganz leer sind.
C
1 Lassen Sie den Rasierapparat laufen, bis
der Motor anhält, drehen Sie die Schrauben heraus und öffnen Sie den Rasierapparat.
2 Nehmen Sie die Akkus heraus.
Setzen Sie den Rasierer nicht mehr in das Ladegerät, nachdem die Akkus entnommen sind.
Hinweis
Der Rasierer wird mit unterschiedlichen
Patronen geliefert, die zwei verschiedene Rasieremulsionen enthalten: eine Emulsion für empfindliche Haut und eine mit einem erfrischenden Gel. Sie können beide Emulsionen probieren und entscheiden, welche der beiden für Ihre Haut am besten geeignet ist.
Problemlösungen
1 Die Rasierköpfe gleiten nicht sanft über
die Haut
DEUTSCH24
B
Grund: Es wurde nicht genügend Rasieremulsion aufgetragen.
Drücken Sie einige Male die Taste des
Adapters bis genügend NIVEA FOR MEN Rasierbalsam ausgetreten ist. Führen Sie jetzt die Schereinheit sanft über die Haut.
2 Geringer Rasiererfolg.
B
Grund 1: Die Scherköpfe sind verschmutzt. Der Rasierer wurde nicht sofort nach dem Rasieren gereinigt und/oder nicht lange genug ausgespült und/oder das zum Spülen verwendete Wasser war nicht heiß genug.
Reinigen Sie den Rasierapparat gründlich,
bevor Sie die Rasur fortsetzen. - Vgl. den Abschnitt "Reinigung".
B
Ursache 2: Lange Haare behindern die Rotation der Rasierköpfe.
C
Nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus.
C
Reinigen Sie die Schermesser und die
Scherkörbe.
Reinigen Sie jeweils nur ein Schermesser mit dem zugehörigen Scherkorb. Das Schermesser und der jeweilige Scherkorb sind aufeinander eingeschliffen.Werden sie versehentlich vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis die optimale Scherleistung wieder hergestellt ist.
DEUTSCH 25
2
1
1
Entfernen Sie die Haare.Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die
Rasiereinheit ein.
B
Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt.
Nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus.Nehmen Sie die alten Scherköpfe aus der
Schereinheit heraus und ersetzen Sie sie durch neue.
Verbrauchte oder beschädigte Scherköpfe (Schermesser und Scherkorb) dürfen nur durch die speziellen Philishave Cool Skin Scherköpfe Type HQ167 ersetzt werden.
Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die
Rasiereinheit ein.
3 Der Rasierer reagiert nicht auf die
Betätigung des Ein-/Ausschalters.
B
Ursache: Die Akkus sind leer.
Laden Sie die Akkus wieder auf.
4 Der Deckel der Patronenkammer lässt
sich nicht schließen.
B
Grund 1: Die Patrone ist nicht ordnungsgemäß eingelegt worden.
Legen Sie die Patrone ein wie in der
Gebrauchsanweisung beschrieben. Der Deckel
DEUTSCH26
lässt sich nur schließen, wenn die weiße Seite des Adapters nach oben zeigt.
B
Grund 2: Die Patrone wurde nicht weit genug eingeschoben.
Drücken Sie die Patrone hinein,bis sie fest
sitzt.
5 Die Rasieremulsion NIVEA FOR MEN hat
sich verfärbt oder ist wässerig geworden.
B
Grund: Die Rasieremulsion ist nicht bei der empfohlenen Temperatur aufbewahrt worden.
Setzen Sie eine andere Patrone ein.
6 Es treten Hautreizungen auf.
B
Grund 1: Ihre Haut hat sich noch nicht an das neue Rasiersystem gewöhnt.
Geben Sie Ihrer Haut die Gelegenheit, sich
2 bis 3 Wochen an das Rasiersystem zu gewöhnen.
B
Grund 2: Die Rasieremulsion reizt Ihre Haut.
Versuchen Sie die andere Emulsion.Feuchten Sie Ihre Haut vor der Rasur mit der
Rasieremulsion an.
Wenn sich die Hautreizung innerhalb von 24 Stunden nicht legt, so verwenden Sie die Emulsion
DEUTSCH 27
nicht mehr, und suchen Sie bitte Ihren Hautarzt auf.
7 Andere Probleme treten auf:
Vgl. den Abschnitt "Garantie und Service".
Ersatz- und Zusatzteile
Die folgenden Ersatz- und Zusatzteile sind erhältlich:
- HQ167 Philishave Cool Skin Scherköpfe.
- HQ160 NIVEA FOR MEN Cool Skin Rasieremulsion.
- HQ161 NIVEA FOR MEN Cool Skin Frische­Gel.
- HQ8000 Steckernetzgerät.
- HQ100 Philishave Action Clean ­Scherkopfreiniger.
- HQ 101 Philishave Action Clean ­Reinigungsflüssigkeit.
- HQ110 Philishave Head Cleaner ­Reinigungsspray für Scherköpfe.
DEUTSCH28
Garantie und Service
Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und Problemen bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so wenden Sie sich bitte an das Service Depar tment von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Entnehmen Sie die Telefonnummern bitte der beiliegenden Garantieschrift. Besuchen Sie auch unsere Homepage: www.philips.com.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zur
späteren Einsichtnahme auf.
DEUTSCH 29
Avertissement
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ces instructions.
Utilisez exclusivement le chargeur et le
cordon d'alimentation HQ8000 fourni avec l'appareil pour charger celui-ci.
Le chargeur transforme le 100-240 V en 12 V.
C
Veillez à ce que la fiche d'alimentation ne soit
pas exposée à l'humidité.
C
Le rasoir fonctionne sous une tension de
sécurité de 12 V et est étanche à l'eau. Il peut être nettoyé à l'eau courante. Ne le rincez pas avec une eau dont la température est supérieure à 80cC.
Pour de meilleurs résultats de rasage,
l'émulsion à raser doit être pompée fréquemment.
Indications de charge
C
Dès que vous commencez à charger le rasoir
vide, le témoin vert s'allume.
Quand les accumulateurs sont complètement
chargés, le témoin vert commencera à clignoter.
Si les accumulateurs sont présque déchargés,
le témoin lumineux rouge clignote.
Le témoin rouge clignote quelques secondes
lorsque vous arrêtez le rasoir.
FRANÇAIS30
Charge
Chargez et maintenez l'appareil à une température comprise entre 5cC et 35cC. Le chargeur convient pour les tensions entre 100 et 240~volts.
1 Enfoncez la petite fiche dans le support de
charge et insérez la fiche du chargeur dans la prise de courant.
C
2 Mettez le rasoir dans le support de charge.
C
3 Pressez-le jusqu'à ce que vous entendiez
un clic.
Le rasoir s'arrête automatiquement pendant la charge.
4 Lorsque vous chargez l'appareil pour la
première fois,ou si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période, chargez-le pendant 4 heures au moins.
La charge normale est de 1 heure environ.
A pleine charge, le rasoir offre une autonomie de 55 minutes environ.
Les cartouches
Les cartouches d'émulsion à raser NIVEA FOR MEN sont disponibles en paquets contenant cinq cartouches et une pompe en plastique. Ne jetez pas la pompe: vous en aurez besoin pour les cinq cartouches!
FRANÇAIS 31
Utilisez exclusivement des cartouches Philishave NIVEA FOR MEN (HQ160 et HQ161).
Pour des raisons hygiéniques, il est conseillé de changer la pompe à chaque nouveau paquet de cartouches.
Insértion des cartouches
C
1 Prenez une cartouche du paquet. Insérez la
pompe fournie avec le paquet dans la cartouche jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
C
2 Poussez le bouton de déverrouillage vers
bas et ouvrez le couvercle du compartiment à cartouche.
C
3 Glissez la cartouche avec la pompe dans le
rasoir. Elle est fixée correctement si la partie blanche de la pompe est dirigée vers le haut. Fermez le couvercle.
4 Appuyez plusieurs fois sur le bouton jaune
de la pompe jusqu'à ce que l'émulsion à raser apparaisse. Le rasoir est prêt à l'emploi.
Ne jetez pas la pompe quand vous remplacez la cartouche vide.Vous en aurez besoin pour les autres cartouches.
FRANÇAIS32
2
1
L'émulsion à raser NIVEA FOR MEN de cette cartouche doit être conservée à une température entre 0cC et +40cC.
Rasage
1 Mettez le rasoir en marche en appuyant
sur le bouton marche/arrêt une fois.
C
2 Appuyez sur le bouton jaune de la pompe
pour appliquer l'émulsion NIVEA FOR MEN. Déplacez le rasoir sur la peau en effectuant des mouvements rectilignes et circulaires.
3 Pendant le rasage, appuyez souvent sur le
bouton de la pompe pour appliquer l'émulsion NIVEA FOR MEN et permettre ainsi au rasoir de glisser sur votre peau.
N'appliquez pas une pression trop forte sur le rasoir pendant le rasage. Si vous le souhaitez, vous pouvez humidifier légèrement votre visage avant de vous raser.
Quand vous êtes à court d'émulsion de
rasage, vous pouvez utiliser le rasoir à sec.
Votre peau peut avoir besoin de 2-3~semaines
pour s'habituer au système de coupe Philishave.
4 Arrêtez le rasoir.
FRANÇAIS 33
C
5 Remettez le capot protecteur sur le rasoir
après chaque utilisation pour éviter tout dommage.
Rincez le rasoir et les têtes après chaque utilisation. Retirez la car touche et nettoyez le rasoir si vous ne vous en servez pas pendant une semaine ou plus.
Tondeuse
Le rasoir est possède une tondeuse séparée pour tailler les favoris et la moustache.
1 Arrêtez le rasoir.
Nettoyez le rasoir avant d'attacher la tondeuse.
C
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage
et retirez l'unité de rasage du rasoir.
C
3 Inclinez la tondeuse légèrement en arrière
et attachez-la sur l'appareil.
4 Retirez la tondeuse en appuyant sur le
bouton.
FRANÇAIS34
2
1
Nettoyage
Unité de rasage
Rincez l'unité de rasage ouverte sous l'eau chaude (60c-80cC) après chaque utilisation.
1 Arrêtez le rasoir.
C
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage
et ouvrez l'unité de rasage.
C
3 Rincez l'unité de rasage sous l'eau la plus
chaude possible.
Ne séchez jamais l'unité de rasage à l'aide d'une serviette, car cela pourrait endommager les têtes de rasage.
C
4 Rincez l'extérieur du rasoir.
Assurez-vous que l'intérieur de l'unité de rasage et le compartiment de récupération des poils ont été nettoyés minutieusement. Fermez l'unité de rasage et secouez l'eau du rasoir.
Support de charge
1 Débranchez le support de charge.
2 Nettoyez-le à l'aide d'un chiffon humide.
FRANÇAIS 35
Tondeuse
1 Nettoyez l'extérieur de la tondeuse avec la
brosse fournie.
C
2 Retirez la tondeuse pour la nettoyer
l'intérieur.
C
3 Tous les six mois, lubrifiez la tondeuse à
l'aide d'une gouttelette d'huile pour machine à coudre.
Remplacement des têtes de rasage
Pour un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasage tous les deux ans.
1 Arrêtez le rasoir.
C
2 Appuyez sur le bouton de blocage et ôtez
l'unité de rasage de l'appareil.
C
3 Tournez la molette dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre et retirez le flasque support.
C
4 Enlevez les têtes usagées et placez les
nouvelles têtes dans l'unité de rasage.
FRANÇAIS36
OIL
2
1
1
C
5 Assemblez à nouveau l'unité de rasage en
pressant la molette et en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Remplacez les têtes endommagées ou usagées exclusivement par des têtes Philishave HQ167 Cool Skin.
Rangement
C
Après le nettoyage, vous pouvez placer le
rasoir humide dans le support de charge.
L'appareil et la tondeuse peuvent être rangés
dans l'étui ou le coffret fournis (suivant modèle).
Elimination des accumulateurs
Les accumulateurs rechargeables incorporés contiennent des substances qui peuvent polluer l'environnement.
Enlevez les accumulateurs lorsque vous mettez l'appareil au rebut. Ne les jetez pas avec les ordures ménagères, mais déposez-les à un endroit prévu à cet effet par les autorités publiques.Vous pouvez également les déposer dans un Centre Service Agréé Philips. Ils y seront traités dans le respect de l'environnement.
Eliminez les accumulateurs uniquement lorsque ceux-ci sont entièrement vides.
FRANÇAIS 37
1
1
C
1 Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à l'arrêt
complet, défaites les vis et ouvrez l'appareil.
2 Enlevez les accumulateurs.
Ne replacez pas le rasoir sur le support de charge après avoir retiré les accumulateurs.
Suggestion
Votre rasoir est livré avec 2 types différents
d'emulsion à raser: une émulsion pour peau sensible et un gel frais. Cela vous offre l'oportunité d'essayer et de choisir laquelle convient le mieux à votre type de peau.
Dépannage
1 Les têtes de rasage ont du mal à se
déplacer sur la peau.
B
Cause: vous n'appliquez pas assez d'émulsion.
Appuyez sur le bouton de la pompe jusqu'à ce
qu'une quantité suffisante d'émulsion NIVEA FOR MEN ait été appliquée pour permettre aux têtes de rasage de se déplacer aisément.
2 Les résultats de rasage se dégradent:
B
Cause 1: Les têtes de rasage sont sales. L'appareil n'a pas été rincé immédiatement après le rasage
FRANÇAIS38
et/ou il n'a pas été suffisamment rincé, ou l'eau n'était pas suffisamment chaude.
Nettoyez l'appareil à fond (voir "Nettoyage").
B
Cause 2: Des poils longs sont emmêlés dans les têtes de rasage.
C
Enlevez la plaque de fermeture.
C
Nettoyez les couteaux et les grilles.
Ne nettoyez pas plus d'un couteau et une grille à la fois, car ceux-ci sont affûtés par paires. Si vous interver tissez par mégarde les couteaux et les grilles, plusieurs semaines peuvent être nécessaires avant que l'appareil rase à nouveau de manière optimale.
Enlevez les cheveux.Replacez la plaque de fermeture sur les têtes
de rasage.
B
Cause 3: les têtes de rasage sont abîmées ou usées.
Enlevez la plaque de fermeture.Enlevez les têtes de rasage de l'unité de rasage
et remplacez-les par des têtes de rasage neuves.
Les têtes de rasage abîmées ou usagées (couteaux et grilles) doivent être remplacées uniquement par des têtes Philishave HQ167 Cool Skin d'origine.
FRANÇAIS 39
2
1
1
Replacez la plaque de fermeture sur les têtes
de rasage.
3 Le rasoir ne fonctionne pas lorsque vous
appuyez sur le bouton marche/arrêt:
B
Cause: les accumulateurs sont vides.
Rechargez les accus.
4 Le couvercle du compartiment à
cartouche ne se referme pas.
B
Cause 1: la cartouche n'a pas été insérée correctement.
Insérez la cartouche correctement ; la partie
blanche doit être dirigée vers le haut.
B
Cause 2: la cartouche n'a pas été poussée suffisamment dans le rasoir.
Pressez la cartouche jusqu'à ce qu'elle soit
bien enfoncée.
5 L'émulsion à raser NIVEA FOR MEN a
changé de couleur ou est devenue aqueuse.
B
Cause: l'émulsion de rasage n'a pas été conservée à bonne température.
Prenez une autre cartouche.
FRANÇAIS40
6 Ma peau est irritée.
B
Cause 1: votre peau n'est pas encore habituée à ce nouveau système de rasage.
Vous pouvez avoir besoin de 2-3 semaines
pour vous habituer à ce système de rasage.
B
Cause 2: l'émulsion de rasage irrite votre peau!.
Essayez l'autre type d'émulsion à raser.Essayez d'humidifier votre visage avant de
vous raser en utilisant l'émulsion.
Si l'irritation ne disparaît pas sous 24 heures, il est conseillé de ne plus utiliser l'émulsion et de consulter votre médecin.
7 En cas de problèmes:
Voir "Information et service".
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles:
- Têtes de rasage Philishave Cool Skin HQ167.
- NIVEA FOR MEN Cool Skin HQ160 (émulsion à raser hydrantante).
- NIVEA FOR MEN Cool Skin HQ161 (gel à raser rafraîchissant et hydrantant).
- Chargeur HQ8000.
- Philishave Action Clean HQ100 (nettoyeur de la tête de rasage).
FRANÇAIS 41
- Philishave Action Clean HQ101 (produit liquide de nettoyage de la tête de rasage).
- Nettoyeur de la tête de rasage Philishave HQ110 (spray de nettoyage de la tête de rasage).
Information et service
Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Conservez ce mode d'emploi pour un usage
ultérieur.
FRANÇAIS42
Waarschuwing
Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde HQ8000
powerplug en de bijgeleverde oplader om het apparaat op te laden.
De powerplug zet 100-240 volt om in 12 volt.
C
Voorkom dat de HQ8000 powerplug en de
oplader nat worden.
C
Het scheerapparaat werkt op een veilige
laagspanning van 12 volt. Het is waterdicht en kan onder de kraan afgespoeld worden. Spoel niet met water dat warmer is dan 80cC.
Voor de beste scheerresultaten moet er
regelmatig scheeremulsie worden opgepompt.
Oplaadlampjes
C
Het groene lampje gaat aan zodra u het
apparaat gaat opladen.
Het groene lampje gaat knipperen zodra de
accu's vol zijn.
Het rode lampje gaat knipperen wanneer de
accu's bijna leeg zijn.
Het rode lampje knippert een paar keer nadat
u het apparaat heeft uitgeschakeld.
Opladen
Laad het apparaat op, bewaar het en gebruik het bij een temperatuur tussen 5cC en 35cC. De powerplug is geschikt voor een netspanning tussen 100 en 240 volt.
NEDERLANDS 43
1 Steek het stekkertje in de oplader en steek
de powerplug in het stopcontact.
C
2 Plaats het scheerapparaat in de oplader.
C
3 Druk totdat u een 'klik' hoort.
Het scheerapparaat wordt automatisch uitgeschakeld tijdens het opladen.
4 Als u het apparaat voor de eerste keer
oplaadt, of als u het apparaat lange tijd niet heeft gebruikt, laad het dan 4 uur aaneengesloten op.
Opladen duurt normaal gesproken ongeveer 1 uur.
Een scheerapparaat dat volledig is opgeladen heeft een snoerloze scheertijd van ongeveer 55 minuten.
Plaatsen van de emulsiezakjes
De zakjes met de hydraterende NIVEA FOR MEN scheeremulsie zijn verkrijgbaar in doosjes met daarin 5 zakjes en een plastic pompje. Gooi dit pompje niet weg, want u heeft het voor alle 5 zakjes nodig.
Gebruik alleen Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin zakjes (HQ160 en HQ161).
NEDERLANDS44
Om hygiënische redenen adviseren we u een nieuw pompje in gebruik te nemen wanneer u het eerste zakje uit een nieuw doosje in het apparaat plaatst.
Plaatsen van de zakjes
C
1 Neem een zakje uit de doos. Haal het
pompje dat meegeleverd is in het doosje uit het plastic zakje. Druk het pompje in het emulsiezakje tot u het hoort vastklikken.
C
2 Beweeg de ontgrendelschuif omlaag en
open het deksel van het emulsievak.
C
3 Schuif het zakje met het pompje in het
scheerapparaat. Het past alleen in het vak als de witte kant van het pompje omhoog wijst. Sluit het deksel.
4 Druk een paar keer op de gele pompknop
tot de NIVEA FOR MEN emulsie verschijnt. Het scheerapparaat is nu klaar voor gebruik.
Gooi het pompje niet weg als u een leeg emulsiezakje vervangt. U heeft het nodig voor de overige zakjes.
NEDERLANDS 45
2
1
De NIVEA FOR MEN scheeremulsie in het zakje is houdbaar mits deze bewaard wordt bij een temperatuur tussen de 0cC en +40cC.
Scheren
1 Zet het apparaat aan door één keer op de
aan/uitknop te drukken.
C
2 Druk op de gele pompknop om NIVEA
FOR MEN scheeremulsie op uw huid aan te brengen. Beweeg het scheerapparaat over uw huid en maak daarbij zowel rechte als draaiende bewegingen.
3 Druk onder het scheren regelmatig op de
pompknop om meer NIVEA FOR MEN scheeremulsie aan te brengen zodat het scheerapparaat gemakkelijk over uw gezicht blijft glijden.
Druk het scheerapparaat niet te hard op uw huid tijdens het scheren. U mag uw huid vooraf bevochtigen als u dat plezieriger vindt.
Als de scheeremulsie op is, kunt u het
apparaat ook zonder emulsie gebruiken op een droge huid.
Uw huid kan 2 - 3 weken nodig hebben om
aan dit Philishave-scheersysteem te wennen.
4 Schakel het scheerapparaat uit.
NEDERLANDS46
C
5 Plaats na gebruik altijd de beschermkap op
het apparaat om beschadigingen te voorkomen.
Verwijder het emulsiezakje en maak het scheerapparaat schoon als u het langer dan een week niet zal gebruiken. Maak het scheerapparaat na iedere scheerbeurt schoon.
Tondeuse
Het scheerapparaat heeft een losse tondeuse voor het bijwerken van bakkebaarden en snor.
1 Schakel het scheerapparaat uit.
Maak het scheerapparaat schoon voordat u de trimmer plaatst.
C
2 Druk op de ontgrendelknop en trek de
scheerunit van het apparaat.
C
3 Kantel de tondeuse een beetje achterover
en plaats hem op het scheerapparaat.
4 Verwijder de tondeuse door weer op de
ontgrendelknop te drukken.
NEDERLANDS 47
2
1
Schoonmaken
Scheerunit
Spoel de scheerunit en de haarkamer telkens na gebruik schoon met warm water (60cC - 80cC).
1 Schakel het scheerapparaat uit.
C
2 Druk op de ontgrendelknop om de
scheerunit open te klappen.
C
3 Maak de scheerunit en de haarkamer
schoon door ze enige tijd onder een warme kraan schoon te spoelen.
Droog de scheerunit niet met een handdoek of een papieren doekje omdat de scheerhoofden hierdoor beschadigd kunnen raken
C
4 Spoel de buitenkant van het
scheerapparaat schoon.
Zorg ervoor dat de binnenkant van de scheerunit en de haarkamer goed schoon worden gespoeld Sluit de scheerunit en schud het achtergebleven water eraf.
Oplader
1 Haal de powerplug uit het stopcontact en
trek het stekkertje uit de oplader.
NEDERLANDS48
2 Maak de oplader met een vochtige doek
schoon.
Tondeuse
1 Maak de buitenkant van de trimmer met
het bijgeleverde borsteltje schoon.
C
2 Open de tondeuse en maak hem aan de
binnenkant schoon.
C
3 Smeer elke zes maanden de tanden van de
tondeuse met een druppeltje naaimachine­olie.
Scheerhoofden vervangen
Vervang de scheerhoofden om de twee jaar, voor een optimaal scheerresultaat.
1 Schakel het scheerapparaat uit.
C
2 Druk op de ontgrendelknop om de
scheerunit te openen.
C
3 Draai het wieltje linksom en verwijder de
opsluitplaat.
NEDERLANDS 49
OIL
2
1
1
C
4 Verwijder de scheerhoofden en plaats de
nieuwe in de scheerunit.
C
5 Zet de scheerunit weer in elkaar door de
opsluitplaat terug te plaatsen en het wieltje in te duwen en rechtsom te draaien.
Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door Philishave HQ167 Cool Skin scheerhoofden.
Opbergen
C
Nadat u het scheerapparaat heeft
schoongemaakt, kunt het natte apparaat terugplaatsen in de oplader.
Het apparaat en de tondeuse kunnen
opgeborgen worden in het bijgeleverde etui of de bijgeleverde cassette. Of u een etui of een cassette heeft, hangt af van het type apparaat dat u heeft.
Accu´s verwijderen
De ingebouwde accu´s bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu.
Gooi de accu´s niet bij het normale huisvuil, maar lever deze apart in op een door de overheid daartoe aangewezen plaats. U kunt de accu's ook inleveren bij een Philips Servicecentrum, waar
NEDERLANDS50
º
1
1
men ervoor zal zorgen dat ze milieuvriendelijk worden verwerkt.
Verwijder de accu´s alleen als deze volledig leeg zijn.
C
1 Laat het apparaat lopen tot het stopt, draai
de schroeven los en maak het apparaat open.
2 Verwijder de accu´s.
Plaats het scheerapparaat niet terug in de oplader nadat u de accu's heeft verwijderd.
Tip
Bij het scheerapparaat worden twee
verschillende scheeremulsies geleverd: een emulsie voor de gevoelige huid en een frisse gel. Dit geeft u de gelegenheid beide emulsies uit te proberen en vast te stellen welke van de twee het beste bij uw huidtype past.
Problemen oplossen
1 De scheerhoofden bewegen niet makkelijk
over de huid.
B
Oorzaak: er is onvoldoende scheeremulsie aangebracht.
Druk een paar keer op de pompknop tot er
voldoende NIVEA FOR MEN emulsie is
NEDERLANDS 51
aangebracht om de scheerhoofden weer makkelijk over de huid te laten glijden.
2 De scheerresultaten zijn achteruitgegaan.
B
Oorzaak 1: de scheerhoofden zijn vuil. Het apparaat is niet direct na gebruik schoongemaakt en/of is niet lang genoeg schoongespoeld en/of niet heet genoeg schoongespoeld.
Maak het apparaat grondig schoon voordat u
verder gaat met scheren (zie 'Schoonmaken').
B
Oorzaak 2: er zitten lange haren in de scheerhoofden.
C
Verwijder de opsluitplaat.
C
Reinig de messen en kapjes.
Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen. Wanneer u de mesjes en de kapjes per ongeluk verwisselt, kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer optimaal scheert.
Verwijder de haren.Plaats de opsluitplaat op de scheerunit.
B
Oorzaak 3: de scheerhoofden zijn beschadigd of versleten.
Verwijder de opsluitplaat.Neem de oude scheerhoofden uit de
scheerunit en vervang ze door nieuwe.
NEDERLANDS52
2
1
1
Beschadigde en versleten scheerhoofden (mesjes en kapjes) mogen uitsluitend worden vervangen door originele Philips HQ167 Cool Skin scheerhoofden.
Plaats de opsluitplaat op de scheerunit.
3 Het scheerapparaat werkt niet als de
aan/uit knop wordt ingedrukt:
B
Oorzaak: de accu's zijn leeg.
Laad de accu's op.
4 Het deksel van het emulsievak kan niet
worden gesloten.
B
Oorzaak 1: het emulsiezakje is niet op de juiste manier geplaatst.
Plaats het zakje op de juiste manier. Het zal
alleen goed passen als de witte zijde van het pompje naar boven wijst.
B
Oorzaak 2: het zakje is niet ver genoeg in het apparaat gedrukt.
Druk het zakje verder in het apparaat totdat
het goed zit.
5 De NIVEA FOR MEN emulsie is van kleur
veranderd of is waterig geworden.
NEDERLANDS 53
B
Oorzaak: de NIVEA FOR MEN emulsie is niet op de juiste temperatuur bewaard.
Neem een nieuw zakje.
6 Er treedt huidirritatie op.
B
Oorzaak 1: uw huid is nog niet gewend geraakt aan dit scheersysteem.
Gun uw huid 2 tot 3 weken om gewend te
raken aan dit scheersysteem.
B
Oorzaak 2: uw huid raakt geirriteerd door de scheeremulsie.
Probeer een ander soort scheeremulsie.Bevochtig uw huid voordat u gaat scheren
met de scheeremulsie.
Als de irritatie na 24 uur niet verdwenen is, raden we u aan de scheeremulsie niet langer te gebruiken en uw huisarts te raadplegen.
7 In geval van andere problemen:
Zie "Informatie & service".
NEDERLANDS54
Accessoires
De volgende accessoires zijn verkrijgbaar :
- HQ167 Cool Skin Philishave scheerhoofden
- HQ160 NIVEA FOR MEN Cool Skin (vochtinbrengende scheeremulsie)
- HQ161 NIVEA FOR MEN Cool Skin (frisse vochtinbrengende scheergel)
- HQ8000 powerplug
- HQ100 Philishave Action Clean (scheerhoofdreiniger)
- HQ101 Philishave Action Clean navulflacon (schoonmaakvloeistof voor scheerhoofden)
- HQ110 Philishave reinigingsspray voor scheerhoofden (spuitbus)
Informatie & service
Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan onze Website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing om hem
indien nodig te kunnen raadplegen.
NEDERLANDS 55
Importante
Por favor, lea estas instrucciones antes de usar el aparato.
Para cargar la afeitadora, use sólo la clavija
adaptadora HQ8000 y el soporte de carga que se suministran.
La clavija adaptadora transforma los
100-240 voltios a 12 voltios.
C
Asegúrese de que la clavija adaptadora
HQ8000 y el soporte de carga no se mojen.
C
La afeitadora funciona con un bajo voltaje de
seguridad de 12 V. Es hermética y puede limpiarse bajo el grifo. No la limpie con agua a una temperatura superior a 80cC.
Para lograr los mejores resultados en el
afeitado, la emulsión hidratante para el afeitado debe ser bombeada frecuentemente.
Indicaciones de carga
C
Tan pronto como empiece a cargar la
afeitadora descargada, la lámpara piloto verde se encenderá.
Cuando las baterías estén completamente
cargadas, la lámpara piloto verde empezará a parpadear
La lámpara piloto roja empezará a parpadear
cuando las baterías estén casi descargadas.
La lámpara piloto roja parpadeará unas pocas
veces después de haber apagado la afeitadora.
ESPAÑOL56
Cargando
Recargue, guarde y utilice el aparato a una temperatura entre 5cC y 35cC. La clavija adaptadora es adecuada para una gama de voltajes entre 100 y 240 V.
1 Inserte la clavija pequeña en el soporte de
carga y enchufe la clavija adaptadora a la red.
C
2 Coloque la afeitadora en el soporte de
carga.
C
3 Presione hasta que oiga un "click".
La afeitadora se apaga automáticamente mientras se carga.
4 Al cargar la afeitadora por primera vez, o
después de un largo período sin usarla, deje que la afeitadora se cargue durante 4 horas sin interrupción.
La afeitadora normalmente tarda aprox. 1 hora en cargarse.
Una afeitadora completamente cargada le proporciona un tiempo de afeitado sin cable de hasta 55 minutos aproximadamente.
Cómo insertar los cartuchos
Los cartuchos con emulsión hidratante para el afeitado NIVEA FOR MEN están disponibles en cajas que contienen cinco cartuchos y una
ESPAÑOL 57
pequeña bomba de plástico. ¡No tire la bomba ya que la necesitará para los cinco cartuchos!
Use sólo cartuchos Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ160 y HQ161).
Por razones higiénicas, le aconsejamos que inserte una nueva bomba cuando empiece a usar un nuevo conjunto de cinco cartuchos.
Cómo insertar los cartuchos
C
1 Coja un cartucho de la caja. Saque la
bomba (suministrada en la misma caja) de su bolsa y presiónela en el cartucho hasta que se fije en su posición con un "click".
C
2 Desplace hacia abajo la corredera de
apertura y abra la cubierta del compartimento del cartucho.
C
3 Deslice el cartucho con la bomba en la
afeitadora. Sólo se acopla adecuadamente si el lado blanco de la bomba está orientado hacia arriba. Cierre la cubierta.
4 Presione el botón amarillo de la bomba
unas cuantas veces hasta que la emulsión hidratante para el afeitado NIVEA FOR MEN aparezca. La afeitadora está ahora lista para usar.
ESPAÑOL58
2
1
No tire la bomba cuando sustituya un cartucho vacío. La necesitará para los otros car tuchos.
La emulsión hidratante para el afeitado NIVEA FOR MEN de este cartucho se conservará en buenas condiciones si se guarda a temperaturas entre 0cC y +40cC.
Afeitado
1 Ponga en marcha la afeitadora presionando
una vez el botón de encendido/apagado.
C
2 Presione el botón amarillo de la bomba
para aplicar la emulsión hidratante para el afeitado NIVEA FOR MEN sobre su piel. Desplace la afeitadora sobre su piel haciendo movimientos tanto rectos como circulares.
3 Mientras se afeita, presione
frecuentemente el botón de la bomba para aplicar más emulsión hidratante para el afeitado NIVEA FOR MEN, de modo que la afeitadora se deslice suavemente sobre su cara.
Mientras se afeita no presione la afeitadora demasiado fuertemente contra su piel. Si lo prefiere, primero puede humedecerse la cara.
Cuando haya agotado la emulsión hidratante
para el afeitado, también puede usar la afeitadora sin ella sobre la cara seca.
ESPAÑOL 59
Puede que su piel necesite 2-3 semanas para
acostumbrarse al sistema de afeitado Philishave.
4 Apague la afeitadora.
C
5 Después de usar la afeitadora, póngale
siempre la funda de protección para evitar daños.
Quite el cartucho y limpie la afeitadora si no va a usar el aparato durante más de una semana Enjuague la afeitadora después de cada afeitado.
Cortapatillas
La afeitadora tiene un cortapatillas separado para arreglar las patillas y el bigote.
1 Apague la afeitadora.
Limpie la afeitadora antes de fijar el cortapatillas.
C
2 Presione el botón de liberación y saque la
unidad afeitadora de la afeitadora.
C
3 Incline el cortapatillas ligeramente hacia
atrás y fíjelo en la afeitadora.
4 Quite el cortapatillas volviendo a
presionar el botón de liberación.
ESPAÑOL60
2
1
Limpieza
Unidad de afeitado
Enjuague la unidad afeitadora y la cámara de recogida del pelo con agua caliente (60cC ­80cC) después de cada uso.
1 Apague la afeitadora.
C
2 Presione el botón de liberación y abra la
unidad afeitadora.
C
3 Limpie la unidad afeitadora y la cámara de
recogida del pelo enjuagándolas durante algún tiempo bajo el agua caliente del grifo.
No seque nunca la unidad afeitadora con una toalla o un paño, ya que podría dañar los conjuntos cortantes.
C
4 Enjuague el exterior de la afeitadora.
Asegúrese de que el interior de la unidad afeitadora y la cámara de recogida del pelo han sido limpiadas adecuadamente. Cierre la unidad y sacuda el exceso de agua.
Soporte de carga
1 Desenchufe el soporte de carga
2 Limpie el soporte de carga con un paño
húmedo.
ESPAÑOL 61
Cortapatillas
1 Después de cada uso, limpie el exterior del
cortapatillas con el cepillo que se suministra.
C
2 Mantenga el cortapatillas abierto para
limpiar su interior.
C
3 Cada seis meses lubrique los dientes del
cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser.
Sustitución de los conjuntos cortantes
Para unos resultados óptimos en el afeitado, sustituya los conjuntos cortantes cada dos años.
1 Apague la afeitadora.
C
2 Presione el botón de liberación para abrir
la unidad afeitadora.
C
3 Gire la ruedecita en sentido antihorario y
quite el marco de retención.
C
4 Quite los conjuntos cortantes y coloque
los nuevos en la unidad afeitadora.
ESPAÑOL62
OIL
2
1
1
C
5 Vuelva a montar la unidad afeitadora
colocando de nuevo el marco de fijación. Presione la ruedecita y hágala girar en el sentido de las agujas del reloj.
Sustituya los conjuntos cortantes gastados o deteriorados sólo por conjuntos cor tantes Philishave HQ167 Cool Skin.
Cómo guardar el aparato
C
Después de limpiarla, la afeitadora mojada
puede colocarse en el soporte de carga.
El aparato y el cortapatillas pueden guardarse
en la bolsa o en el estuche. El tener un estuche o una bolsa dependerá de la versión de su afeitadora.
Cómo deshacerse de la batería
La batería recargable incorporada contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente.
Quite la batería cuando se deshaga de la afeitadora. No tire la batería junto con la basura normal del hogar. Llévela a un punto de recogida oficial.También puede llevar la afeitadora a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde se desharán de la batería de un modo seguro para el medio ambiente.
Quite la batería sólo si está completamente descargada.
ESPAÑOL 63
1
1
C
1 Deje que la afeitadora funcione hasta que
se pare, quite los tornillos y abra la afeitadora.
2 Quite la batería.
Después de haber quitado las baterías, no vuelva a poner la afeitadora en el soporte de carga.
Aviso
La afeitadora se suministra con cartuchos que
contienen dos tipos diferentes de emulsión hidratante para el afeitado: una emulsión para piel sensible y un gel fresco.Ello le da la oportunidad de probarlos y descubrir cuál es el más apropiado para su tipo de piel.
Solución de problemas
1 Los conjuntos cortantes no se desplazan
suavemente sobre la piel.
B
Causa: No se ha aplicado suficiente emulsión hidratante para el afeitado.
Presione el botón de la bomba unas pocas
veces hasta que se haya liberado suficiente cantidad de emulsión hidratante NIVEA FOR MEN para permitir que los conjuntos cortantes se vuelvan a deslizar suavemente sobre su cara.
2 Poco rendimiento en el afeitado:
ESPAÑOL64
B
Causa 1: Los conjuntos cortantes están sucios. La afeitadora no ha sido limpiada inmediatamente después de usarla, o no ha sido enjuagada durante suficiente tiempo, o el agua usada para enjuagar la afeitadora no estaba suficientemente caliente.
Limpie la afeitadora a fondo (ver "Limpieza")
antes de seguir afeitándose.
B
Causa 2: hay pelos largos obstruyendo los conjuntos cortantes.
C
Saque la placa de retención.
C
Limpie las cuchillas y los protectores.
No limpie más de una cuchilla y un protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si, accidentalmente, se intercambian las cuchillas y los protectores, pueden ser necesarias varias semanas para que se restablezcan los óptimos resultados en el afeitado.
Quite los pelos.Vuelva a poner la placa de retención en la
unidad afeitadora.
B
Causa 3: los conjuntos cortantes están gastados o deteriorados.
Saque la placa de retención.Saque los conjuntos cortantes viejos de la
unidad afeitadora y sustitúyalos por unos nuevos.
ESPAÑOL 65
2
1
1
Los conjuntos cortantes gastados o deteriorados (cuchillas y protectores) sólo deben ser sustituidos por conjuntos cortantes originales Philishave HQ167 Cool Skin .
Vuelva a poner la placa de retención en la
unidad afeitadora.
3 La afeitadora no funciona cuando se
aprieta el botón de encendido/apagado:
B
Causa: Las baterías están descargadas.
Cargue las baterías.
4 La tapa del compartimento del cartucho
no puede cerrarse.
B
Causa 1: El cartucho no ha sido insertado correctamente.
Inserte correctamente el cartucho. Sólo ajusta
adecuadamente en la afeitadora si el lado blanco de la bomba está orientado hacia arriba.
B
Causa 2: El cartucho no ha entrado suficientemente en la afeitadora.
Presione el cartucho hasta que se asiente
adecuadamente.
5 La emulsión hidratante para el afeitado
NIVEA FOR MEN ha cambiado de color o se ha vuelto acuosa.
ESPAÑOL66
B
Causa: La emulsión hidratante para el afeitado NIVEA FOR MEN no ha sido guardada a la temperatura correcta.
Coja un nuevo cartucho.
6 La piel se irrita.
B
Causa 1: Su piel todavía no se ha acostumbrado a este sistema de afeitado.
Posiblemente deberán transcurrir de dos a
tres semanas para que su piel se acostumbre a este sistema de afeitado.
B
Causa 2: La emulsión hidratante para el afeitado irrita su piel.
Pruebe con el otro tipo de emulsión
hidratante para el afeitado.
Moje su cara antes de afeitarse con la
emulsión hidratante para el afeitado.
Si la irritación no desaparece después de 24 horas, le aconsejamos que deje de usar la emulsión hidratante para el afeitado y que consulte a su médico.
7 En caso de otros problemas:
Véase 'Información y Servicio'.
ESPAÑOL 67
Accesorios
Están disponibles los siguientes accesorios:
- Conjuntos cortantes Philishave Cool Skin HQ167.
- NIVEA FOR MEN Cool Skin HQ160 (emulsión hidratante para el afeitado).
- NIVEA FOR MEN Cool Skin HQ161 (gel refrescante e hidratante para el afeitado).
- Clavija adaptadora HQ8000.
- Philishave Action Clean HQ100 (para limpiar los conjuntos cortantes).
- Repuesto Philishave Action Clean HQ101 (líquido para limpiar los conjuntos cortantes).
- Limpiador Philishave HQ110 (spray limpiador de los conjuntos cortantes).
Información y Servicio
Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o contacte con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará su número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su distribuidor local Philips o contacte con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Conserve este manual de instrucciones por si
necesita consultarlo en el futuro.
ESPAÑOL68
Importante
Vi preghiamo di leggere con attenzione queste istruzioni prima di usare l'apparecchio.
Per caricare il rasoio, usate esclusivamente la
spina HQ8000 e l'unità di carica forniti con l'apparecchio.
Lo spinotto trasforma la tensione
100-240 volts a 12 volts.
C
Fate in modo che la spina HQ8000 e l'unità di
carica non si bagnino.
C
Il rasoio funziona in modo sicuro ad una bassa
tensione di 12 Volt.Essendo impermeabile, il rasoio può essere pulito con acqua del rubinetto. Non risciacquare a temperature superiori a 80cC.
Per ottenere risultati ottimali,si consiglia di
usare frequentemente l'emulsione.
Istruzioni per la ricarica
C
Non appena inizierete la ricarica del rasoio,si
accenderà la spia verde.
Non appena le batterie saranno
completamente cariche, la spia verde inizierà a lampeggiare.
La spia rossa inizierà a lampeggiare quando la
batteria sarà quasi scarica.
La spia rossa lampeggerà alcune volte dopo
aver spento il rasoio.
ITALIANO 69
Ricarica
Ricaricate e conservate l'apparecchio ad una temperatura compresa fra 5cC e 35cC. La spina di alimentazione è predisposta per tensioni di rete comprese tra 100 e 240 V.
1 Inserite lo spinotto nell'unità di carica e
quindi la spina nella presa di corrente.
C
2 Mettete il rasoio nell'unità di carica.
C
3 Premere finchè non sentite un "click".
Il rasoio si spegnerà automaticamente durante la ricarica.
4 Al momento della prima ricarica o dopo
un lungo periodo di inutilizzo,lasciare il rasoio in carica per 4 ore di seguito.
Normalmente, l'operazione richiede circa un'ora.
Un rasoio completamente carico ha un'autonomia di rasatura di circa 55 minuti.
Come inserire le cartucce
Le cartucce con l'emulsione idratante NIVEA FOR MEN sono disponibili in confezioni contenenti cinque cartucce e una pompetta in plastica. Non gettate la pompetta: vi servirà per tutte e cinque le cartucce!
Usate esclusivamente le cartucce Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ160 e HQ161).
ITALIANO70
Per motivi di igiene, vi consigliamo di inserire una nuova pompetta ogni volta che iniziate una nuova confezione di cartucce.
Come inserire le cartucce
C
1 Prendete una cartuccia dalla scatola.
Prendete anche la pompetta inclusa nella confezione e inseritela nella cartuccia fino a quando si blocca nella posizione corretta (Click).
C
2 Fate scorrere la guida verso il basso e
aprite il coperchio dello scomparto cartucce.
C
3 Inserite la cartuccia con la pompetta nel
rasoio. Per posizionarla correttamente, il lato bianco della pompa deve essere rivolto verso l'alto.Chiudete il coperchio.
4 Premete alcune volte il pulsante giallo fino
a quando inizierà a uscire l'emulsione NIVEA FOR MEN.A questo punto il rasoio è pronto per l'uso.
Non gettate la pompetta insieme alla cartuccia scarica! Vi servirà per le altre cartucce.
L'emulsione NIVEA FOR MEN contenuta nelle cartucce deve essere conservata ad una temperatura compresa fra 0cC e +40cC.
ITALIANO 71
2
1
Rasatura
1 Accendete l'apparecchio premendo una
volta l'interruttore on/off.
C
2 Premete il pulsante giallo per applicare
l'emulsione NIVEA FOR MEN. Passate il rasoio sulla pelle, compiendo sia movimenti lineari che circolari.
3 Durante la rasatura, premete più volte il
pulsante giallo per erogare l'emulsione NIVEA FOR MEN in modo che il rasoio possa scorrere senza problemi sulla pelle del viso.
Durante la rasatura non premete con troppa forza il rasoio sulla pelle. Se preferite, potete anche inumidire leggermente il viso.
Se avete finito l'emulsione,potete ugualmente
usare il rasoio ma solo sulla pelle asciutta.
Può essere necessario un periodo di
adattamento di 2-3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philishave.
4 Spegnete l'apparecchio.
C
5 Quando non usate il rasoio, mettete
l'apposito cappuccio di protezione, per evitare di danneggiarlo.
ITALIANO72
Togliete la car tuccia e pulite il rasoio se pensate di non usare l'apparecchio per più di una settimana Risciacquate il rasoio dopo ogni rasatura.
Tagliabasette
Il rasoio è provvisto di un tagliabasette separato per regolare le basette e i baffi.
1 Spegnete l'apparecchio.
Pulite il rasoio prima di inserire il tagliabasette.
C
2 Premete il pulsante di sgancio e togliete
l'unità di rasatura dal rasoio.
C
3 Piegate leggermente il tagliabasette
all'indietro e inseritelo sul rasoio.
4 Togliete il tagliabasette premendo
nuovamente il pulsante di sgancio.
Pulizia
Blocco di rasatura
Risciacquate l'unità di rasatura e la vaschetta dei peli con acqua calda (60cC - 80cC) dopo l'uso.
1 Spegnete l'apparecchio.
C
2 Premete il pulsante di sgancio per aprire
l'unità di rasatura.
ITALIANO 73
2
1
C
3 Pulire l'unità di rasatura e la vaschetta di
raccolta peli risciacquandole sotto l'acqua calda per qualche minuto.
Non asciugate l'unità di rasatura con stracci o con l'asciugamano, per evitare di danneggiare le testine di rasatura.
C
4 Risciacquate la parte esterna del rasoio.
Controllate che l'unità di rasatura e la vaschetta dei peli siano state pulite con cura. Chiudete l'unità di rasatura e scuotete via l'acqua in eccesso.
Unità di carica
1 Togliete la spina dall'unità di carica.
2 Pulite l'unità di carica con un panno umido.
Tagliabasette
1 Dopo l'uso, pulite la parte esterna del
tagliabasette con lo spazzolino fornito.
C
2 Aprite il tagliabasette per pulirlo anche
all'interno.
C
3 Lubrificate la dentellatura del tagliabasette
con una goccia di olio per macchina da cucire ogni sei mesi.
ITALIANO74
OIL
Sostituzione delle testine di rasatura
Sostituite le testine di rasatura ogni due anni per ottenere risultati di rasatura ottimali.
1 Spegnete l'apparecchio.
C
2 Premere il pulsante di sgancio per aprire
l'unità di rasatura.
C
3 Ruotate il disco in senso antiorario e
togliere il telaio di supporto.
C
4 Togliete le testine di rasatura e inserite le
nuove testine nell'unità di rasatura.
C
5 Riassemblare l'unità di rasatura premendo
il disco e ruotandolo in senso orario.
Per sostituire le testine danneggiate o usurate, utilizzate esclusivamente le testine Philipshave HQ167 Cool Skin.
Come riporre l'apparecchio
C
Dopo la pulizia, il rasoio bagnato può essere
rimesso nell'unità di carica.
L'apparecchio e il tagliabasette possono
essere riposti nell'apposita custodia a corredo. In base al modello, l'apparecchio viene fornito con la custodia morbida o rigida.
ITALIANO 75
2
1
1
1
1
Smaltimento delle batterie
Le batterie ricaricabili contengono sostanze che possono danneggiare l'ambiente.
Togliete le batterie prima di gettare l'apparecchio. Non gettate le batterie assieme ai comuni rifiuti domestici ma consegnatele presso uno degli appositi punti di raccolta. In alternativa, è possibile consegnare le batterie ad un centro di assistenza Philips che provvederà al loro smaltimento nel pieno rispetto dell'ambiente.
Togliete le batterie soltanto se completamente scariche.
C
1 Attendete che l'apparecchio si arresti,
quindi allentate le viti ed aprire il rasoio.
2 Togliete le batterie.
Dopo aver tolto le batterie, non rimettete più il rasoio sull'unità di carica.
Consigli
Il rasoio viene fornito con cartucce
contenenti due diversi tipi di emulsione: un'emulsione per pelli sensibili e un fresco gel. In questo modo potrete provarli entrambi e scoprire qual è il più adatto al vostro tipo di pelle.
ITALIANO76
Ricerca e risoluzione guasti
1 Le testine di rasatura non scorrono bene
sulla pelle.
B
Causa: la quantità di emulsione applicata non è sufficiente.
Premente alcune volte la pompetta per far
fuoriuscire una quantità sufficiente di emulsione NIVEA FOR MEN in modo che le testine di rasatura scorrano bene sulla pelle.
2 Prestazioni ridotte:
B
Causa 1: le testine di rasatura sono sporche. Il rasoio non è stato pulito subito dopo l'uso e/o non è stato risciacquato abbastanza a lungo e/o l'acqua usata non era sufficientemente calda.
Pulire a fondo il rasoio prima di continuare
l'operazione di rasatura (vedere "Pulizia").
B
Causa 2. i peli lunghi stanno ostruendo le testine di rasatura.
C
Rimuovere la piastra di fermo.
C
Pulire le lame e i paralame.
Non pulite più di una lama e di un paralama alla volta, cioè un set completo, per evitare di scambiarli. In caso venissero accidentalmente scambiati, potrebbero trascorrere parecchie settimane prima di ottenere nuovamente i migliori risultati di rasatura.
ITALIANO 77
2
1
1
Togliete i peli.Rimettere la piastra di fermo nell'unità di
rasatura.
B
Causa 3. le testine di rasatura sono danneggiate o usurate.
Rimuovere la piastra di fermo.Rimuovere le vecchie testine di rasatura
dall'unità e sostituirle con testine nuove.
Per sostituire le testine di rasatura danneggiate o usurate (lame e paralame) utilizzate esclusivamente testine originali Philishave HQ167 Cool Skin.
Rimettere la piastra di fermo nell'unità di
rasatura.
3 Il rasoio non funziona quando viene
premuto il pulsante on/off.
B
Causa: le batterie sono scariche.
Ricaricate le batterie.
4 Non si riesce a chiudere il coperchio dello
scomparto cartucce.
B
Causa 1: la cartuccia non è stata inserita in modo corretto.
Inserite correttamente la cartuccia.A tale
proposito,ricordate che il lato bianco della pompetta deve essere rivolto verso l'alto.
ITALIANO78
B
Causa 2: la cartuccia non è stata inserita bene in fondo nel rasoio.
Premete la cartuccia fino a quando risulterà in
posizione corretta.
5 L'emulsione NIVEA FOR MEN ha
cambiato colore o è diventata acquosa.
B
Causa: l'emulsione NIVEA FOR MEN non è stata conservata ad una temperatura adeguata.
Inserite una nuova cartuccia.
6 La pelle risulta irritata
B
Causa 1: la vostra pelle non si è ancora abituata al nuovo sistema di rasatura.
Aspettate 2-3 settimane per dare modo alla
pelle di abituarsi al nuovo sistema di rasatura.
B
Causa 2: l'emulsione irrita la pelle.
Provate un altro tipo di emulsione.Inumidite la pelle del viso prima di radervi con
l'emulsione.
Nel caso l'irritazione durasse più di 24 ore, sospendete l'uso dell'emulsione e consultate il vostro medico.
7 In caso di ulteriori problemi:
Vedere "Garanzia & Assistenza"
ITALIANO 79
Accessori
Sono disponibili i seguenti accessori:
- Testine di ricambio Philishave Cool Skin HQ167
- HQ160 NIVEA FOR MEN Cool Skin (emulsione)
- HQ161 NIVEA FOR MEN Cool Skin (gel)
- Spinotto HQ8000
- HQ100 Philishave Action Clean (per pulire le testine di rasatura)
- HQ101 Philishave Action Clean ricarica (liquido per la pulizia delle testine di rasatura)
- HQ110 Philishave Head Cleaner (spray per la pulizia delle testine)
Garanzia e Assistenza
Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero, consultate l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci sia un Centro Assistenza Clienti, contattate il vostro rivenditore di fiducia oppure il Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV (l'indirizzo e il numero di fax sono riportati qui sotto).
Conservate queste istruzioni per future
consultazioni.
ITALIANO80
Importante
Por favor, leia estas instruções antes de usar o aparelho.
Para carregar a máquina use apenas a ficha e o
carregador HQ8000 fornecidos.
A ficha transforma 100-240 Volts em 12 Volts.
C
Certifique-se de que a ficha e o carregador
HQ8000 não entram em contacto com água nem ficam molhados.
C
A máquina de barbear funciona com uma
tensão baixa e inócua de 12 volts. É de construção estanque pelo que pode ser lavada com água corrente. Não lavar com água quente a uma temperatura superior a 80cC.
Para obter os melhores resultados, a emulsão
para a barba deve ser bombeada com frequência.
Indicações de carga
C
Assim que se começa a carregar a máquina
vazia, a luz verde acende-se.
Quando as baterias atingem a carga total, a luz
verde começa a piscar.
A lâmpada piloto encarnada começa a piscar
quando as baterias estão quase vazias.
A lâmpada piloto encarnada pisca algumas
vezes depois de se desligar a máquina.
PORTUGUÊS 81
Carga
Carregue e guarde a máquina numa temperatura entre 5cC e 35cC. A tomada de alimentação é adequada para tomadas de tensão entre os 100 e os 240 volts.
1 Introduza a ficha pequena no suporte de
carga e ligue a ficha na tomada eléctrica.
C
2 Coloque a máquina sobre o suporte de
carga.
C
3 Faça pressão até ouvir um 'clique'.
A máquina desliga-se automaticamente quando está em carga.
4 Quando carregar a máquina pela primeira
vez ou após um prolongado período de inactividade, deixe-a a carregar durante 4 horas sem interrupção.
A carga da máquina normalmente demora cerca de 1 hora.
Uma máquina com carga total tem uma autonomia de funcionamento sem fio para cerca de 55 minutos.
Introdução das recargas
As recargas com loção hidratante para a barba NIVEA FOR MEN encontram-se disponíveis em embalagens contendo cinco recargas e uma pequena bomba em plástico. Não deite a bomba
PORTUGUÊS82
fora: irá necessitar de a usar com as cinco recargas!
Utilize apenas as recargas Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ160 e HQ161).
Por razões higiénicas, aconselha-se que introduza uma bomba nova quando encetar um novo conjunto de cinco recargas.
Introdução das recargas
C
1 Retire uma recarga da embalagem. Retire a
bomba (fornecida na mesma embalagem) para fora do saco e empurre-a para dentro da recarga até prender com um clique.
C
2 Desloque o fecho para baixo e abra a
tampa do compartimento das recargas.
C
3 Introduza a recarga com a bomba dentro
da máquina. Só encaixará convenientemente se a parte branca da bomba estiver virada para cima. Feche a tampa.
4 Prima o botão amarelo da bomba algumas
vezes até começar a aparecer a emulsão para a barba NIVEA FOR MEN.A máquina está pronta a usar.
PORTUGUÊS 83
2
1
Não deite a bomba fora quando for substituir uma recarga vazia. Irá precisar dela para as outras recargas.
A emulsão para a barba NIVEA FOR MEN desta recarga deve ser guardada numa temperatura entre 0cC e +40cC.
Utilização da máquina
1 Ligue a máquina pressionando uma vez o
botão On/Off (ligar/desligar).
C
2 Prima o botão amarelo da bomba para
aplicar a emulsão para a barba NIVEA FOR MEN na pele. Movimente a máquina sobre o rosto,fazendo movimentos a direito e em círculo.
3 Enquanto faz a barba, prima
frequentemente o botão da bomba para ir aplicando mais emulsão NIVEA FOR MEN de modo que a máquina possa deslizar sempre suavemente sobre o rosto.
Não faça muita pressão da máquina contra a pele. Se preferir, pode molhar primeiro a cara.
Quando a emulsão se acabar, pode continuar
a usar a máquina sobre o rosto seco.
A sua pele poderá levar cerca de 2 a 3
semanas a adaptar-se ao sistema de barbear Philishave.
PORTUGUÊS84
4 Desligue a máquina.
C
5 Depois de usar a máquina, coloque-lhe
sempre a tampa de protecção para evitar qualquer dano.
Retire a recarga e limpe a máquina se não pretender utilizá-la durante mais de uma semana Passe a máquina por água após cada barba.
Aparador
A máquina tem um aparador separado para cortar as patilhas e o bigode.
1 Desligue a máquina.
Limpe a máquina antes de acoplar o aparador.
C
2 Prima o botão e puxe a unidade de corte
para fora da máquina.
C
3 Incline ligeiramente o aparador para trás e
encaixe-o na máquina.
4 Para retirar o aparador volte a premir o
botão.
Limpeza
Unidade de corte
Enxague a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos com água quente (60cC ­80cC) após cada utilização.
PORTUGUÊS 85
2
1
1 Desligue a máquina.
C
2 Prima o botão e abra a unidade de corte.
C
3 Lave a unidade de corte e a câmara de
recolha dos pêlos, mantendo-a sob um jacto de água quente durante algum tempo.
Nunca seque a unidade de corte com uma toalha ou qualquer tecido porque poderá danificar as cabeças.
C
4 Enxague o corpo da máquina.
Verifique se o interior da unidade de corte e da câmara de recolha dos pêlos ficaram bem limpos Feche a unidade de corte e sacuda o excesso de água.
Suporte de carga
1 Desligue o suporte de carga da corrente.
2 Limpe o suporte de carga com um pano
húmido.
PORTUGUÊS86
Aparador
1 Após cada utilização, limpe a parte
exterior do aparador com a escovinha fornecida.
C
2 Abra o aparador para o limpar por dentro.
C
3 A cada seis meses, lubrifique os dentes do
aparador com uma gota de óleo para máquinas de costura.
Substituição das cabeças
As cabeças de corte devem ser substituídas de dois em dois anos para manter a eficácia da máquina de barbear.
1 Desligue a máquina.
C
2 Prima o botão para abrir a unidade de
corte.
C
3 Rode o anel para a esquerda e retire a
armação.
PORTUGUÊS 87
OIL
2
1
1
C
4 Retire as cabeças e coloque as cabeças
novas na unidade de corte.
C
5 Volte a montar a máquina de barbear,
premindo o anel e rodando-o para a direita.
Substitua as cabeças estragadas ou gastas apenas por cabeças Philishave HQ167 Cool Skin.
Arrumação
C
Depois de limpa, pode colocar a máquina
molhada sobre o suporte de carga.
A máquina e o aparador podem ser guardados
na bolsa ou na cassete fornecidas.Terá uma bolsa ou uma cassete dependendo do modelo da sua máquina.
Remoção das baterias
As baterias recarregáveis integradas contêm substâncias suceptíveis de poluirem o ambiente.
Retire as baterias quando decidir deitar a máquina fora. Não elimine as baterias juntamente com o lixo doméstico normal. Deverá entregá-las num posto de recolha oficial ou num Centro de Assistência Técnica da Philips, que tratará de eliminar as baterias de uma forma segura para o ambiente.
PORTUGUÊS88
1
1
Apenas retire as baterias caso estas se encontrem completamente vazias.
C
1 Deixe a máquina funcionar até parar,
desaperte os parafusos e abra-a.
2 Retire as baterias.
Não volte a colocar a máquina sobre o suporte de carga depois de ter retirado as baterias.
Sugestão
A máquina é fornecida com recargas que
contêm dois tipos diferentes de emulsão para a barba: uma emulsão para peles sensíveis e um gel fresco.Tem, assim,a oportunidade de as experimentar e saber qual a que melhor se adapta ao seu tipo de pele.
Resolução de avarias
1 As cabeças não deslizam suavemente
sobre a pele.
B
Causa: não foi aplicada emulsão para a barba suficiente.
Prima o botão algumas vezes até libertar
emulsão para a barba NIVEA FOR MEN suficiente para que as cabeças da máquina voltem a deslizar suavemente sobre o seu rosto.
PORTUGUÊS 89
2 O desempenho da máquina piorou:
B
Causa 1: as cabeças estão sujas.A máquina não foi bem limpa imediatamente após a utilização e/ou não foi enxaguada tempo suficiente em água corrente e/ou a água da torneira não estava suficientemente quente.
Limpe cuidadosamente a máquina de barbear
antes de a utilizar novamente (ver "Limpeza").
B
Causa 2: há pêlos compridos a obstruir as cabeças.
C
Retirar a placa de sustentação.
C
Limpe as lâminas e as guardas.
Não limpar mais que um conjunto lâmina/guarda de cada vez porque formam pares. Se, por acaso, alterar os conjuntos lâmina/guarda, a eficácia da máquina diminuirá e só passadas algumas semanas voltará ao normal.
Remova os pêlos.Volte a colocar a armação na máquina.
B
Causa 3: cabeças de corte danificadas ou desgastadas.
Retirar a placa de sustentação.Retire as cabeças velhas da máquina e
substitua-as por novas.
PORTUGUÊS90
2
1
1
As cabeças estragadas ou gastas (lâminas e guardas) só devem ser substituídas por peças de origem Philishave HQ167 Cool Skin.
Volte a colocar a armação na máquina.
3 A máquina não começa a trabalhar depois
de se premir o interruptor:
B
Causa: as baterias estão vazias.
Recarregue as baterias.
4 A tampa do compartimento das recargas
não se fecha:
B
Causa 1: a recarga não está bem colocada.
Introduza a recarga correctamente. A recarga
está bem encaixada na máquina quando a parte branca da bomba está virada para cima.
B
Causa 2: a recarga não foi bem empurrada para dentro da máquina.
Empurre a recarga até ficar bem encaixada.
5 A emulsão para a barba NIVEA FOR MEN
mudou de cor ou ficou aguada.
B
Causa: a emulsão para a barba NIVEA FOR MEN não foi guardada na temperatura adequada.
Coloque uma recarga nova.
PORTUGUÊS 91
6 A pele ficou irritada.
B
Causa 1: a sua pele ainda não se adaptou a este sistema de barbear.
Deixe passar 2 a 3 semanas para que a sua
pele se acostume com este sistema de barbear.
B
Causa 2: a emulsão para a barba irrita a sua pele.
Experimente o outro tipo de emulsão para a
barba.
Molhe o rosto antes de se barbear com a
emulsão.
Se a irritação não desaparecer dentro de 24 horas, é aconselhável parar de usar a emulsão para a barba e consultar o seu médico.
7 Para outro tipo de problemas:
Vidé 'Informações e assistência'.
PORTUGUÊS92
Acessórios
Poderá adquirir os seguintes acessórios:
- HQ167 Cabeças Philishave Cool Skin.
- HQ160 NIVEA FOR MEN Cool Skin (emulsão hidratante para a barba).
- HQ161 NIVEA FOR MEN Cool Skin (gel de barbear fresco e hidratante).
- HQ8000 Ficha de ligação.
- HQ100 Philishave Action Clean (líquido de limpeza das cabeças).
- HQ101 Recarga Philishave Action Clean (líquido de limpeza das cabeças).
- HQ110 Philishave Head Cleaner (spray para limpeza das cabeças).
Informações e assistência
Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips: www.philips.com ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone está indicado no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor Philips no seu país, dirija-se ao agente Philips local ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Guarde estas instruções para uma eventual
consulta futura.
PORTUGUÊS 93
Önemli
Lütfen cihazı kullanmadan önce kullanma talimatlarını okuyunuz.
Tıraş makinasını şarj etmek için, sadece tıraş
makinası ile satılan HQ8000 şarj cihazını kullanınız.
Şarj aleti 100-240 volt'u 12 volt'a
çevirmektedir.
C
HQ8000 şarj cihazının ve cihazın kesinlikle
ıslanmamasına dikkat ediniz.
C
Tıraş makinesi 12 V'luk güvenli düşük gerilimle
çalışır ve su geçirmez. Musluk altında suyla durulanabilir. Cihazı 80cC'den daha sıcak suyla durulamayınız.
İyi bir tıraş için tıraş kremi sık sık
pompalanmalıdır.
Şarj Bilgileri
C
Tıraş makinası şarj olunca pilot yeşil ışık
yanmaya başlayacaktır.
Piller tamamen şarj olduğunda yeşil pilot ışık
yanıp sönmeye başlayacaktır.
Cihazın pili bitmeye yakın, kırmızı pilot ışık
yanacaktır.
Cihaz kapanınca kırmızı ışık birkaç kez yanıp
sönecektir.
Şarj Etme
Tıraş makinasını 5cC ve 35cC arasında şarj ediniz ve saklayınız.
TÜRKÇE94
Şarj aleti 100 ile 240 Volt arasındaki gerilimlere uygundur.
1 Küçük olan fişi şarj ünitesine, şarj
ünitesinin fişini de prize takınız.
C
2 Tıraş makinasını şarj cihazına yerleştiriniz.
C
3 "Klik" sesi duyuncaca kadar itiniz.
Tıraş makinası şarj olmaya başlayınca otomatik olarak kapanacaktır.
4 Cihazı ilk kez şarj ettiğinizde veya uzun
müddet kullanmamış olduğunuzda aralıksız 4 saat şarj ediniz.
Normal şarj yaklaşık bir saat sürer.
Tamamen şarj olmuş tıraş makinası ile kordonsuz tıraş olma süresi yaklaşık 55 dakikadır.
Kartuşların yerleştirilmesi
Kartuşlar, NIVEA FOR MEN tıraş kremi ile birlikte kutu içinde satılmakta olup, her kutuda beş adet kartuş ve bir adet uygun plastik parçası bulunmaktadır. Plastik bağlantı parçasını saklayınız. Bu parça beş kartuş için de kullanılacaktır.
Yalnız Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ160 ve HQ161) kartuşlarını kullanınız.
Hijyenik olması amacı ile yeni bir kutu 5'li kartu kullandığınızda yeni plastik bağlantı kullanmanız tavsiye ederiz.
TÜRKÇE 95
Kartuşların takılması
C
1 Kutudan bir kartuş çıkartınız. Bağlantı
parçasını (aynı kutuda bulunmaktadır) küçük torbasının içinden çıkarıp, bir "klik"sesi ile yerine oturana dek kartuşun içine itiniz.
C
2 Tıraş makinesinin arka kapağını kaydırarak
açınız.
C
3 Bağlantı parçasıyla beraber kartuşu tıraş
makinesinin içine iterek, takınız.Arka kapağı tekrar takıp yerine yerleşene kadar itiniz.
4 Sarı pompalama düğmesini birkaç kez
basarak kremin çıkmasını sağlayınız.Tıraş makinası kullanıma hazırdır.
Yeni kar tuş taktığınızda plastik bağlantı parçasın atmayınız. Diğer krem kartuşları için ihtiyacınız olacaktır.
Bu kartuşun içinde bulunan NIVEA FOR MEN tıraş kremi 0cC ile +40cC arasında muhafaza edildiğinde daha uzun ömürlü olur.
TÜRKÇE96
2
1
Tıraş olmak
1 Açma/kapama düğmesine bir tek kez
basarak cihazı çalıştırınız.
C
2 Sarı pompalama düğmesine basarak
cildinize NIVEA FOR MEN tıraş kremi sıkınız.Yeterli derecede tıraş kremi sıktıktan sonra cihazı hem düz, hem de dairesel hareketlerle hızlıca cildinizin üzerinde hareket ettiriniz.
3 Tıraş olurken sık sık tıraş kremi
pompalayınız böylece tıraş makinası yüzünüzde kayarak daha rahat hareket edecektir.
Tıraş olurken tıraş makinasını cildinizin üzerine çok bastırmayınız. Tercihinize göre yüzünüzü ıslatabilirsiniz.
Tıraş kreminiz tükendiyse, tıraş makinasını
kremsiz de kullanabilirsiniz.
Cildinizin Philishave tıraş sistemine alışması
için 2-3 hafta gerekebilir.
4 Tıraş makinasını kapatınız.
C
5 Hasara yol açmamak için koruma kapağını
kullanınız.
Tıraş makinasını bir hafta dan daha uzun bir süre kullanmayacaksanız, içerisindeki kar tuşu çıkartarak temizleyiniz. Her tıraştan sonra cihazı durulayınız.
TÜRKÇE 97
Düzeltici
Tıraş makinasında favori ve bıyık düzeltmek için ayrı bir düzeltici bulunmaktadır.
1 Tıraş makinasını kapatınız.
Düzelticiyi takmadan önce tıraş makinasını temizleyiniz.
C
2 Düğmeye basarak tıraş ünitesini tıraş
makinasından çıkartınız.
C
3 Favori / bıyık düzelticisini yavaşça arkaya
eğerek tıraş makinasına takınız.
4 Tekrar aynı düğmeye basarak favori/bıyık
düzelticisini cihazdan çıkartınız.
Temizleme
Tıraş ünitesi
Tıraş ünitesini ve kıl haznesini her kullanımdan sonra (60cC-80cC) sıcak su ile yıkayınız.
1 Tıraş makinasını kapatınız.
C
2 Kilitleme düğmesine basınız ve tıraş
ünitesini açınız.
C
3 Tıraş ünitesini ve kıl haznesini belirli bir
müddet sıcak su musluğunun altına tutmak suretiyle temizleyiniz.
TÜRKÇE98
2
1
Tıraş ünitesini kuruturken kesinlikle havlu veya peçete kullanmayınız.Tıraş başlıklarına zarar verebilirsiniz.
C
4 Tıraş makinasının dış kısmını temizleyiniz.
Tıraş ünütesini ve kıl haznesini temizlendiğinden emin olunuz. Kapağını kapatınız, kalan suyu silkeleyiniz.
Şarj ünitesi
1 Şarj ünitesinin fişini çıkartınız.
2 Şarj ünitesini nemli bir bez ile temizleyiniz.
Düzeltici
1 Düzelticinin dış kısmını her kullanımdan
sonra cihaz ile satılan fırça ile temizleyiniz.
C
2 Favori / bıyık düzelticisini açarak içerisini
temizleyiniz.
C
3 Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir
damla dikiş makinası yağıyla yağlayınız.
Tıraş başlıklarını değiştirmek
En güzel tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki yılda bir değiştiriniz.
TÜRKÇE 99
OIL
1 Tıraş makinasını kapatınız.
C
2 Tıraş ünitesini açmak için kapak açma
düğmesine basınız.
C
3 Çarkı saat yönünün tersinde döndürerek,
tıraş başlıklarının durduğu çerçeveyi çıkartınız.
C
4 Eski tıraş başlıklarını çıkartarak yeni tıraş
başlıklarını tıraş ünitesine yerleştiriniz.
C
5 Çarkı içeri bastırarak saat yönünde
döndürüp tıraş ünitesini yeniden takınız.
Yıpranmış ve zarar görmüş tıraş başlıklarını sadece Philishave HQ167 Cool Skin tıraş başlıkları ile değiştiriniz.
Saklama
C
Tıraş makinasını temizledikten sonra şarj
ünitesinde bırakınız.
Tıraş makinasını ve düzelticiyi cihazla birlikte
satılan saklama kılıfında saklayınız.Saklama kılıfları cihazların modellerine bağlı olarak bazen kılıf, bazende koruyucu kutu şeklinde cihazla birlikte satılırlar.
TÜRKÇE100
2
1
1
1
1
Pillerin atılması
Şarj pili içerdiği kimyasallar yüzünden çevreye zararlı olabilirler.
Tıraş makinasını atacağınız zaman pili cihazdan çıkartınız. Pili normal ev çöpü ile birlikte atmayınız. Özel toplama noktalarına teslim ediniz. Pili güvenli olarak imha edilmesi için yetkili Philips servislerinede teslim edebilirsiniz.
Pil tamamen bittiğinde yerinden çıkartınız .
C
1 Duruncaya kadar cihazı çalıştırınız.Vidaları
sökünüz ve cihazı açınız.
2 Pilleri çıkartınız.
Pil çıkarıldıktan sonra kesinlikle tıraş makinasını şarj ünitesine yerleştirmeyiniz.
İpucu
Tıraş makinası 2 ayrı çeşit kartuş krem ve jel
ile satılmışsa ikisinide deneyerek hangisinin cildinize uygun olduğunu öğrenebilirsiniz.
Arıza gidermek
1 Tıraş başlıkları cildinizin üzerinde kolay
hareket etmiyorsa.
B
Sebeb:Yeterli miktar da krem kullanılmamıştır.
TÜRKÇE 101
Tıraş başlıklarının cildinizin üzerinde kolay
hareket edebilmesi için yeterli miktar krem gelinceye kadar birkaç kez NIVEA FOR MEN tıraş kremi pompalayınız.
2 Tıraş performansının azalması.
B
Neden 1:Tıraş başlıkları kirlidir.Tıraş makinası iyice yıkanmamış veya kullandığınız su yeterli derecede sıcak değildi.
Cihazı iyice yıkayarak temizleyiniz (temizleme
bölümüne bakınız).
B
Neden 2:Tıraş başlıklarının içinde uzun kıllar kalmıştır.
C
Tespit plakası kaldırınız.
C
Bıçakları ve koruyucu parçaları temizleyiniz.
Her seferinde ancak bir bıçak ve koruyucu parça takımını temizleyiniz. Bunlar birbirlerini bilemişlerdir. Bıçakları ve koruyucu parçaları birbirine karıştırırsanız, tekrar en iyi tıraş performansına ulaşılması haftalarca sürebilir.
Kılları temizleyiniz.Tespit plakasını yine tıraş başlığına koyunuz.
B
Neden 3: tıraş başlıkları zarar görmüş veya aşınmıştır.
Tespit plakası kaldırınız.
TÜRKÇE102
2
1
1
Loading...