Philips HQ6740 User Manual

Page 1
ENGLISH 4
DEUTSCH 17
FRANÇAIS 31
NEDERLANDS 44
ESPAÑOL 58
ITALIANO 72
PORTUGUÊS 85
HQ6740
3
Page 2
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.
Only use the HQ600 powerplug and the
charging stand supplied to charge the shaver.
The powerplug is suitable for mains voltages
ranging from 100 to 240 volts.
The powerplug contains a transformer. Do
not cut off the powerplug to replace it with another plug, as this will cause a hazardous situation.
The powerplug transforms 100-240 volts to
12 volts.
C
Make sure the HQ600 powerplug and the
charging stand do not get wet.
C
The shaver runs at a safe low voltage of 12
volts. It is watertight and can be cleaned under the tap. Do not rinse the shaver with water hotter than 80cC.
For the best shaving results,shaving emulsion
should be pumped up frequently.
If the mains cord of this appliance is damaged,
it must always be replaced by Philips or a service centre authorised by Philips in order to avoid hazardous situations.
Charge indications
When the batteries are almost empty, the red
pilot light blinks a few times after the shaver has been switched off.
ENGLISH4
Page 3
C
As soon as you start charging the empty
shaver, the green pilot light goes on.
When the batteries have been fully charged,
the green pilot light starts blinking.
Charging
Recharge, store and use the appliance at a temperature between 5cC and 35cC.
1 Insert the small plug into the charging
stand and put the powerplug in the wall socket.
C
2 Place the shaver in the charging stand.
C
3 Press until you hear a click.
The shaver automatically switches off when placed in the charging stand.
4 When charging for the first time or after a
long period of disuse: leave the shaver to charge continuously for 24 hours.
Charging normally takes approx. 8 hour.
A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to approx. 55 minutes.
Inserting cartridges
The cartridges with moisturising NIVEA FOR MEN shaving emulsion are available in boxes
ENGLISH 5
Page 4
containing five cartridges and one small plastic pump. Do not throw the pump away: you will need it for all five cartridges!
Use only Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 or HQ171) cartridges.
For hygienic reasons, we advise you to insert a new pump when you start using a new set of five cartridges.
Inserting the first cartridge
C
1 Take one cartridge from the box.Take the
pump (supplied in the same box) out of its bag and push it into the cartridge until it locks into position with a click.
C
2 Move the release slide downwards and
open the cover of the cartridge compartment.
C
3 Slide the cartridge with the pump into the
shaver. It only fits properly if the white side of the pump is pointing upwards. Close the cover.
4 Press the yellow pump button a few times
until the NIVEA FOR MEN shaving emulsion appears.The shaver is now ready for use.
ENGLISH6
2
1
Page 5
Do not throw the pump away when you replace an empty cartridge.You will need it for the other cartridges.
The NIVEA FOR MEN shaving emulsion in this cartridge will keep when stored at temperatures between 0cC and +40cC.
Shaving
1 Switch the shaver on by pressing the on/off
button once.
C
2 Press the yellow pump button to apply
NIVEA FOR MEN shaving emulsion to your skin. Move the shaver over your skin, making both straight and circular movements.
3 While shaving, press the pump button
frequently to apply more NIVEA FOR MEN shaving emulsion so that the shaver keeps gliding smoothly over your face.
Do not press the shaver too hard against your skin while shaving. If you prefer, you can wet your face first.
When you have run out of shaving emulsion,
you can also use the shaver without it on a dry face.
Your skin may need 2-3 weeks to get
accustomed to the Philishave system.
4 Switch the shaver off.
ENGLISH 7
Page 6
C
5 Put the protection cap on the shaver every
time you have used it, to prevent damage.
Remove the cartridge and clean the shaver if you are not going to use the appliance for more than one week. Rinse the shaver after each shave.
Trimming
The shaver has a separate trimmer for grooming sideburns and moustache.
1 Switch the shaver off.
Clean the shaver before you attach the trimmer.
C
2 Press the release button to open the
shaving unit and pull the shaving unit off the shaver.
C
3 Tilt the trimmer slightly backwards and fit
it onto the shaver.
4 Remove the trimmer by pressing the
release button again and pulling the trimmer off the shaver.
Cleaning
Shaving unit
Rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water (60cC - 80cC) after every use.
1 Switch the shaver off.
ENGLISH8
2
1
Page 7
C
2 Press the release button to open the
shaving unit.
C
3 Clean the shaving unit and the hair
chamber by rinsing them under a hot tap for some time.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue as this may damage the shaving heads.
C
4 Rinse the outside of the shaver.
Make sure the inside of the shaving unit and the hair chamber have been cleaned properly. Close the shaving unit and shake off excess water.
Charging stand
1 Unplug the charging stand.
2 Clean the charging stand with a moist
cloth.
Trimmer
1 Clean the outside of the trimmer with the
brush supplied after every use.
C
2 Open the trimmer to clean it on the
inside.
ENGLISH 9
2
Page 8
C
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop
of sewing machine oil every six months.
Replacing the shaving heads
Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results.
1 Switch the shaver off.
C
2 Press the release button to open the
shaving unit.
C
3 Turn the wheel anticlockwise and remove
the retaining frame.
C
4 Remove the shaving heads and place the
new ones in the shaving unit.
C
5 Put the retaining frame back onto the
shaving unit, press the wheel and turn it clockwise.
Replace damaged or worn shaving heads with Philishave HQ167 Cool Skin shaving heads only.
ENGLISH10
OIL
2
1
1
1
1
Page 9
Storage
C
After cleaning, the wet shaver can be placed in
the charging stand.
The appliance and the trimmer can be stored
in the pouch or cassette supplied.Whether you have a pouch or a cassette depends on your type of your shaver.
Disposal of batteries
The built-in rechargeable batteries contain substances that may pollute the environment.
Remove the batteries when you discard the shaver. Do not throw the batteries away with the normal household waste, but hand them in at an official collection point.You can also take the appliance to a Philips service centre, which will remove them for you and will dispose of them in an environmentally safe way.
Only remove the batteries if they are completely empty.
C
1 Let the shaver run until it stops,undo the
screws and open the shaver.
2 Remove the batteries.
Do not put the shaver back into the charging stand after the batteries have been removed.
ENGLISH 11
Page 10
Tip
The shaver comes with two different kinds of
shaving emulsion:an emulsion for sensitive skin and a fresh gel.This gives you the opportunity to try them out and discover which one suits your skin type best.
Troubleshooting
1 The shaving heads do not move smoothly
over the skin:
B
Cause: not enough shaving emulsion has been applied.
Press the pump button a few times until a
sufficient amount of NIVEA FOR MEN shaving emulsion has been released to allow the shaving heads to move smoothly over your face again.
2 Reduced shaving performance:
B
Cause 1: the shaving heads are dirty.The shaver has not been cleaned immediately after use and/or has not been rinsed long enough and/or the water used to rinse the shaver was not hot enough.
Clean the shaver thoroughly before you
continue shaving (see 'Cleaning').
B
Cause 2: long hairs are obstructing the shaving heads.
ENGLISH12
Page 11
C
Remove the retaining frame.
C
Clean the cutters and guards.
Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it could take several weeks before optimal shaving performance is restored.
Remove the hairs.Put the shaving heads back into the shaving
unit. Put the retaining frame back onto the shaving unit, press the wheel and turn it clockwise.
B
Cause 3: the shaving heads are damaged or worn.
Remove the retaining frame.Remove the old shaving heads from the
shaving unit and replace them with new ones.
Damaged or worn shaving heads (cutters and guards) must only be replaced with the original Philishave HQ167 Cool Skin shaving heads.
Put the retaining frame back onto the shaving
unit, press the wheel and turn it clockwise.
3 The shaver does not work when the on/off
button is pressed:
ENGLISH 13
2
1
1
Page 12
B
Cause: the batteries are empty
Recharge the batteries.
4 The cover of the cartridge compartment
cannot be closed.
B
Cause 1: the cartridge has not been inserted correctly.
Insert the cartridge correctly. It only fits
properly into the shaver if the white side of the pump is pointing upwards.
B
Cause 2: the cartridge has not been pushed far enough into the shaver.
Press the cartridge until it is properly seated.
5 The NIVEA FOR MEN shaving emulsion
has changed colour or has turned watery.
B
Cause: the NIVEA FOR MEN shaving emulsion has not been stored at the right temperature.
Insert a new cartridge.
6 Skin irritation occurs:
B
Cause 1: your skin has not yet become accustomed to this shaving system.
Allow 2-3 weeks for your skin to get
accustomed to this shaving system.
ENGLISH14
Page 13
B
Cause 2: the shaving emulsion irritates your skin.
Try the other type of shaving emulsion.Wet your face before shaving with the shaving
emulsion.
If the irritation does not disappear within 24 hours, we advise you to stop using the shaving emulsion and to contact your doctor.
7 In case of other problems:
See 'Guarantee & service'
Accessories
The following accessories are available:
- HQ167 Philishave Cool Skin shaving heads.
- HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin moisturising shaving emulsion.
- HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin moisturising fresh shaving gel.
- HQ8000 powerplug.
- HQ100 Philishave Action Clean (shaving head cleaner).
- HQ101 Philishave Action Clean refill (shaving head cleaning liquid).
- HQ110 Philishave shaving head cleaner (shaving head cleaning spray).
ENGLISH 15
Page 14
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Save these instructions for use for future
reference.
ENGLISH16
Page 15
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf.
Verwenden Sie zum Aufladen der integrierten
Akkus nur das mitgelieferte Netzteil HQ600 sowie die mitgelieferte Ladestation.
Das Netzteil ist für Netzspannungen von 100
bis 240 Volt geeignet.
Das Netzteil enthält einen Transformator.
Ersetzen Sie das Netzteil keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies den Benutzer gefährdet.
Das Netzteil wandelt Netzspannungen von
100 bis 240 Volt in eine Betriebsspannung von 12 Volt um.
C
Achten Sie darauf, dass das Netzteil und die
Ladestation nicht nass werden.
C
Das Gerät arbeitet mit einer ungefährlichen
Niederspannung von 12 Volt.Es ist wasserdicht und kann unter fließendem Wasser gereinigt werden. Dabei darf das Wasser nicht heißer als 80c C sein.
Pumpen Sie regelmäßig Rasieremulsion nach,
um optimale Resultate erzielen.
Wenn das Netzteil des Geräts beschädigt ist,
muss es von Philips oder einem Philips Service Center ausgetauscht werden, um Gefährdungen des Benutzers zu vermeiden.
DEUTSCH 17
Page 16
Ladeanzeige
Wenn die Akkus fast leer sind, blinkt die rote
Kontrolllampe einige Male, nachdem Sie den Rasierer ausgeschaltet haben.
C
Sobald Sie mit dem Aufladen der Akkus
beginnen, leuchtet die grüne Kontrolllampe.
Wenn die Akkus voll geladen sind, blinkt die
grüne Kontrolllampe.
Aufladen
Laden, benutzen und lagern Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 5c C und 35c C.
1 Führen Sie den kleinen Stecker in die
Ladestation ein und stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
C
2 Setzen Sie den Rasierer in die Ladestation.
C
3 Der Rasierer muss hörbar einrasten.
Der Rasierer schaltet sich automatisch aus, wenn Sie ihn in die Ladestation stellen.
4 Wenn Sie das Gerät erstmals oder nach
längerer Nichtbenutzung laden, lassen Sie den Rasierer 24 Stunden in der Ladestation.
Das Laden dauert ca. 8 Stunden.
Mit voll aufgeladenen Akkus können Sie sich ca. 55 Minuten kabellos rasieren.
DEUTSCH18
Page 17
Kartuschen einsetzen
Feuchtigkeit spendende NIVEA FOR MEN Rasieremulsion ist in Packungen mit 5 Kartuschen und einer kleinen Kunststoffpumpe erhältlich. Werfen Sie die Pumpe nicht weg. Sie wird für alle 5 Kartuschen benötigt!
Verwenden Sie ausschließlich Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin Kartuschen Typ HQ170 oder HQ171.
Verwenden Sie aus hygienischen Gründen die neue Pumpe, wenn Sie eine neue Packung mit 5 Kartuschen anbrechen.
Die erste Kartusche einsetzen
C
1 Nehmen Sie eine Kartusche aus der
Schachtel. Nehmen Sie die mitgelieferte Kunststoffpumpe aus der Hülle und drücken Sie sie in die Kartusche, bis sie hörbar einrastet.
C
2 Drücken Sie den Freigaberiegel nach unten
und öffnen Sie den Deckel der Kartuschenkammer.
C
3 Schieben Sie die Kartusche mit der Pumpe
in den Rasierer. Sie lässt sich nur einsetzen, wenn die weiße Seite der Pumpe nach oben zeigt. Schließen Sie den Deckel.
DEUTSCH 19
2
1
Page 18
4 Drücken Sie einige Male die gelbe Taste, bis
etwas Rasieremulsion NIVEA FOR MEN austritt. Der Rasierer ist jetzt fertig für die Rasur.
Werfen Sie die Pumpe nicht weg, wenn Sie eine neue Kartusche einsetzen. Sie brauchen sie noch für die anderen Kartuschen aus derselben Packung.
Bewahren Sie die Kartuschen mit NIVEA FOR MEN Rasieremulsion bei Temperaturen zwischen 0c C und +40c C auf.
Rasieren
1 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Ein-/Aus-Schalter drücken.
C
2 Drücken Sie die gelbe Taste, um NIVEA
FOR MEN Rasieremulsion auf die Haut aufzutragen. Führen Sie den Rasierer mit geraden und kreisenden Bewegungen über die Haut.
3 Drücken Sie während des Rasierens
regelmäßig die gelbe Taste. Der Rasierer gleitet dann mühelos über die Haut.
Drücken Sie den Rasierer nicht zu stark auf die Haut. Sie können Ihre Haut vor dem Rasieren nach Belieben anfeuchten.
DEUTSCH20
Page 19
Sie können den Rasierer auch ohne die
Rasieremulsion zur Trockenrasur verwenden.
Wenn Sie sich zum ersten Mal mit einem
Philishave rasieren, benötigt Ihre Haut möglicherweise 2 bis 3 Wochen, um sich an das neue Rasiersystem zu gewöhnen.
4 Schalten Sie das Gerät aus.
C
5 Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem
Gebrauch auf die Schereinheit, um Beschädigungen zu vermeiden.
Nehmen Sie die Kartusche heraus und reinigen Sie den Rasierer, wenn Sie beabsichtigen, ihn länger als eine Woche nicht zu verwenden. Spülen Sie den Rasierer nach jedem Gebrauch ab.
Der Langhaarschneider
Das Gerät ist mit einem separaten Langhaarschneider zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart ausgestattet.
1 Schalten Sie das Gerät aus.
Reinigen Sie den Rasierer, bevor Sie den Langhaarschneider aufsetzen.
C
2 Drücken Sie den Entriegelungsknopf, um
die Schereinheit zu öffnen. Ziehen Sie die Schereinheit vom Gerät ab.
DEUTSCH 21
2
1
Page 20
C
3 Kippen Sie den Langhaarschneider etwas
nach hinten und setzen Sie ihn auf das Gerät.
4 Drücken Sie erneut den
Entriegelungsknopf, um den Langhaarschneider vom Rasierer abzuziehen.
Reinigung
Die Schereinheit reinigen
Spülen Sie die Schereinheit und die Bartfangkammer nach jedem Gebrauch unter heißem Wasser zwischen 60c C und 80c C ab.
1 Schalten Sie das Gerät aus.
C
2 Drücken Sie den Entriegelungsknopf und
öffnen Sie die Schereinheit.
C
3 Reinigen Sie die Schereinheit und die
Bartfangkammer, indem Sie sie eine Weile unter heißem Wasser ausspülen.
Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem Tuch ab, denn das könnte die Scherköpfe beschädigen.
C
4 Spülen Sie das Gerät von außen ab.
DEUTSCH22
2
Page 21
Achten Sie darauf, dass die Schereinheit und die Bartfangkammer innen gründlich sauber sind Schließen Sie die Schereinheit und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab.
Ladestation
1 Ziehen Sie das Netzteil der Ladestation
aus der Steckdose.
2 Reinigen Sie die Ladestation mit einem
feuchten Tuch.
Der Langhaarschneider
1 Reinigen Sie den Langhaarschneider nach
jedem Gebrauch von außen mit der beiligenden Bürste.
C
2 Öffnen Sie den Langhaarschneider, um ihn
von innen zu reinigen.
C
3 Ölen Sie die Zähne des
Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.
Die Scherköpfe auswechseln
Ersetzen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre durch neue, um weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen.
1 Schalten Sie das Gerät aus.
DEUTSCH 23
OIL
Page 22
C
2 Drücken Sie den Entriegelungsknopf und
öffnen Sie die Schereinheit.
C
3 Drehen Sie das Rädchen gegen den
Uhrzeigersinn und nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus.
C
4 Nehmen Sie die Scherköpfe heraus und
setzen Sie die neuen Scherköpfe in die Schereinheit.
C
5 Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder auf
die Schereinheit, drücken Sie auf das Rädchen und drehen Sie es im Uhrzeigersinn.
Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Scherköpfe nur durch Philishave Cool Skin Scherköpfe Typ HQ167.
Aufbewahrung
C
Nach der Reinigung kann der Rasierer wieder
in die Ladestation gestellt werden.
Der Rasierer und der Langhaarschneider
können in der mitgelieferten Tasche bzw. Kassette (je nach Gerätetyp) aufbewahrt werden.
DEUTSCH24
2
1
1
1
1
Page 23
Umweltschutz
Die integrierten Akkus enthalten Substanzen, die die Umwelt gefährden können.
Nehmen Sie die Akkus heraus, bevor Sie das Gerät entsorgen. Die Akkus gehören nicht in den Hausmüll, sondern müssen an einer der offiziellen Sammelstellen abgegeben werden. Sie können das Gerät auch in einem Philips Service-Center abgeben, damit die Akkus umweltverträglich entsorgt werden.
Nehmen Sie die Akkus erst heraus, wenn sie ganz leer sind.
C
1 Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen,
bis er stillsteht, lösen Sie dann die Schrauben und öffnen Sie den Rasierer.
2 Entnehmen Sie die Akkus.
Setzen Sie den Rasierer nicht mehr in das Ladegerät, nachdem die Akkus entnommen sind.
Tipp
Der Rasierer wird mit zwei Sorten
Rasieremulsion geliefert: Eine Emulsion für empfindliche Haut und ein Frischegel. Sie haben also die Möglichkeit, beide Emulsionen auszuprobieren und zu ermitteln,welche für Ihren Hauttyp am besten geeignet ist.
DEUTSCH 25
Page 24
Problembehebung
1 Die Scherköpfe gleiten nicht sanft über die
Haut.
B
Ursache: Es wurde nicht genügend Rasieremulsion aufgetragen.
Drücken Sie einige Male die Taste der Pumpe,
bis genügend NIVEA FOR MEN Rasieremulsion ausgetreten ist.Führen Sie jetzt die Schereinheit sanft über die Haut.
2 Schlechte Rasur:
B
Ursache 1: Die Scherköpfe sind verschmutzt. Der Rasierer wurde nicht sofort nach dem Rasieren gereinigt und/oder nicht lange genug ausgespült und/oder das zum Spülen verwendete Wasser war nicht heiß genug.
Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie
die Rasur fortsetzen (siehe "Reinigung").
B
Ursache 2: Lange Haare behindern die Rotation der Scherköpfe.
C
Nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus.
C
Reinigen Sie die Schermesser und die
Scherkörbe.
Reinigen Sie jeweils nur ein Schermesser mit dem zugehörigen Scherkorb. Das Schermesser und der jeweilige Scherkorb sind aufeinander
DEUTSCH26
2
1
1
Page 25
eingeschliffen.Werden sie versehentlich vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis die optimale Rasierleistung wieder hergestellt ist.
Entfernen Sie die Haare.Setzen Sie die Scherköpfe und den
Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit, drücken Sie auf das Rädchen und drehen Sie es im Uhrzeigersinn.
B
Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt.
Nehmen Sie den Scherkopfhalter ab.Nehmen Sie die alten Scherköpfe aus der
Schereinheit und ersetzen Sie sie durch neue.
Abgenutzte oder beschädigte Scherköpfe (Schermesser und Scherkorb) dürfen nur durch original Philishave Cool Skin Scherköpfe Typ HQ167 ersetzt werden.
Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder auf die
Schereinheit, drücken Sie auf das Rädchen und drehen Sie es im Uhrzeigersinn.
3 Der Rasierer funktioniert nicht, wenn der
Ein-/Aus-Schalter gedrückt wird.
B
Ursache: Die Akkus sind leer.
Laden Sie die Akkus wieder auf.
4 Der Deckel der Kartuschenkammer lässt
sich nicht schließen.
DEUTSCH 27
Page 26
B
Ursache 1: Die Kartusche ist nicht ordnungsgemäß eingelegt worden.
Legen Sie die Kartusche ein, wie in der
Gebrauchsanweisung beschrieben. Der Deckel lässt sich nur schließen, wenn die weiße Seite der Emulsionspumpe nach oben zeigt.
B
Ursache 2: Die Kartusche wurde nicht weit genug eingeschoben.
Drücken Sie die Kartusche hinein, bis sie fest
sitzt.
5 Die Rasieremulsion NIVEA FOR MEN hat
sich verfärbt oder ist wässrig geworden.
B
Ursache: Die Rasieremulsion ist nicht bei der empfohlenen Temperatur aufbewahrt worden.
Setzen Sie eine neue Kartusche ein.
6 Es treten Hautreizungen auf:
B
Ursache 1: Ihre Haut hat sich noch nicht an das neue Rasiersystem gewöhnt.
Es dauert ca. 2 bis 3 Wochen,bis sich Ihre
Haut an das Rasiersystem gewöhnt hat.
B
Ursache 2: Die Rasieremulsion reizt Ihre Haut.
Verwenden Sie die andere Rasieremulsion.
DEUTSCH28
Page 27
Feuchten Sie Ihre Haut vor der Rasur mit der
Rasieremulsion an.
Legt sich die Hautreizung nicht innerhalb von 24 Stunden, sollten Sie die Rasieremulsion nicht mehr verwenden und einen Arzt konsultieren.
7 Andere Probleme treten auf:
Siehe "Garantie und Kundendienst"
Zubehör
Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich:
- HQ167 Philishave Cool Skin Scherköpfe.
- HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin ­Feuchtigkeit spendende Rasieremulsion
- HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin ­Feuchtigkeit spendendes Frischegel
- HQ8000 Netzteil
- HQ100 Philishave Action Clean (Scherkopfreiniger)
- HQ101 Philishave Action Clean Nachfüllpackung (Scherkopf­Reinigungsflüssigkeit)
- HQ110 Philishave Shaving Head Cleaner (Reinigungsspray für Scherköpfe)
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren
DEUTSCH 29
Page 28
Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur
späteren Einsichtnahme auf.
DEUTSCH30
Page 29
Important
Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci­dessous et conservez ce mode d'emploi pour un usage ultérieur.
Utilisez exclusivement le chargeur et le
support de charge fourni.
Utilisez le chargeur à une tension entre 100
et 240 V.
Le chargeur est doté d'un transformateur.
N'essayez pas de remplacer la fiche du chargeur pour éviter tout accident.
Le chargeur transforme le 100-240 V en 12 V.
C
Veillez à ce que le chargeur et le support de
charge ne soient pas exposés à l'humidité.
C
Le rasoir fonctionne sous une tension de
sécurité de 12 V. Il est étanche à l'eau et peut être nettoyé à l'eau courante. Ne le rincez pas avec une eau dont la température est supérieure à 80cC.
Pour de meilleurs résultats de rasage,
l'émulsion à raser doit être pompée fréquemment.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
ne doit être remplacé que par Philips ou par un Centre Service Agréé, pour éviter tout accident.
Indications de charge
Si les accumulateurs sont presque déchargés,
le témoin rouge clignotera quelques secondes lorsque vous arrêtez le rasoir.
FRANÇAIS 31
Page 30
C
Dès que vous commencez à charger le rasoir
vide, le témoin vert s'allumera.
Lorsque les accumulateurs sont
complètement chargés, le témoin vert commence à clignoter.
Charge
Chargez et maintenez l'appareil à une température comprise entre 5cC et 35cC.
1 Enfoncez la petite fiche dans le support de
charge et insérez la fiche du chargeur dans la prise de courant.
C
2 Mettez le rasoir dans le support de charge.
C
3 Pressez jusqu'à ce que vous entendiez un
clic.
Le rasoir s'arrête automatiquement lorsqu'il est mis sur le support de charge.
4 Lorsque vous chargez l'appareil pour la
première fois,ou si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période: chargez-le pendant 24 heures sans interruption.
Une charge normale dure 8 heures environ.
A pleine charge, le rasoir offre une autonomie de 55 minutes environ.
FRANÇAIS32
Page 31
Les cartouches
Les cartouches d'émulsion à raser NIVEA FOR MEN sont disponibles en paquets contenant cinq cartouches et une pompe en plastique. Ne jetez pas la pompe: vous en aurez besoin pour les cinq cartouches!
Utilisez exclusivement des cartouches Philishave NIVEA FOR MEN (HQ170 et HQ171).
Pour des raisons hygiéniques, il est conseillé de changer la pompe à chaque nouveau paquet de cartouches.
Insérez la première cartouche
C
1 Prenez une cartouche du paquet. Insérez la
pompe fournie avec le paquet dans la cartouche jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
C
2 Poussez le bouton de déverrouillage vers
bas et ouvrez le couvercle du compartiment à cartouche.
C
3 Glissez la cartouche avec la pompe dans le
rasoir. Elle est fixée correctement si la partie blanche de la pompe est dirigée vers le haut. Fermez le couvercle.
FRANÇAIS 33
2
1
Page 32
4 Appuyez plusieurs fois sur le bouton jaune
de la pompe jusqu'à ce que l'émulsion à raser apparaisse. Le rasoir est prêt à l'emploi.
Ne jetez pas la pompe quand vous remplacez la cartouche vide.Vous en aurez besoin pour les autres cartouches.
L'émulsion à raser NIVEA FOR MEN de cette cartouche doit être conservée à une température entre 0cC et +40cC.
Rasage
1 Mettez le rasoir en marche en appuyant
sur le bouton marche/arrêt une fois.
C
2 Appuyez sur le bouton jaune de la pompe
pour appliquer l'émulsion NIVEA FOR MEN. Déplacez le rasoir sur la peau en effectuant des mouvements rectilignes et circulaires.
3 Pendant le rasage, appuyez souvent sur le
bouton de la pompe pour appliquer l'émulsion NIVEA FOR MEN et permettre ainsi au rasoir de glisser sur votre peau.
N'appliquez pas une pression trop forte sur le rasoir pendant le rasage. Si vous le souhaitez, vous pouvez humidifier légèrement votre visage avant de vous raser.
FRANÇAIS34
Page 33
Quand vous êtes à court d'émulsion de
rasage, vous pouvez utiliser le rasoir à sec.
Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semaines
pour s'habituer au système Philishave.
4 Arrêtez le rasoir.
C
5 Remettez le capot protecteur sur le rasoir
après chaque utilisation pour éviter tout dommage.
Rincez le rasoir et les têtes après chaque utilisation. Retirez la car touche et nettoyez le rasoir si vous ne vous en servez pas pendant une semaine ou plus.
Tondeuse
Le rasoir possède une tondeuse séparée pour tailler les favoris et la moustache.
1 Arrêtez le rasoir.
Nettoyez le rasoir avant d'attacher la tondeuse.
C
2 Appuyez sur le bouton de déblocage et
ôtez l'unité de rasage.
C
3 Inclinez la tondeuse légèrement en arrière
et attachez-la sur l'appareil.
4 Retirez la tondeuse en appuyant sur le
bouton de déblocage.
FRANÇAIS 35
2
1
Page 34
Nettoyage
Unité de rasage
Rincez l'unité de rasage ouverte sous l'eau chaude (60c-80cC) après chaque utilisation.
1 Arrêtez le rasoir.
C
2 Appuyez sur le bouton de déblocage et
ôtez l'unité de rasage de l'appareil.
C
3 Rincez l'unité de rasage sous l'eau la plus
chaude possible.
Ne séchez jamais l'unité de rasage à l'aide d'une serviette, car cela pourrait endommager les têtes de rasage.
C
4 Rincez l'extérieur du rasoir.
Nettoyez bien l'intérieur de l'unité de rasage et le compartiment à poils. Fermez l'unité de rasage et secouez-la pour éliminer l'eau.
Support de charge
1 Débranchez le support de charge.
2 Nettoyez-le à l'aide d'un chiffon humide.
FRANÇAIS36
2
Page 35
Tondeuse
1 Nettoyez l'extérieur de la tondeuse avec la
brosse fournie.
C
2 Ouvrez la tondeuse pour la nettoyer à
l'intérieur.
C
3 Tous les six mois, lubrifiez la tondeuse à
l'aide d'une gouttelette d'huile pour machine à coudre.
Remplacement des têtes de rasage
Pour un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasage tous les deux ans.
1 Arrêtez le rasoir.
C
2 Appuyez sur le bouton de déblocage et
ôtez l'unité de rasage de l'appareil.
C
3 Faites tourner la molette dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et enlevez la plaque de fermeture.
C
4 Enlevez les têtes usagées et placez les
nouvelles têtes dans l'unité de rasage.
FRANÇAIS 37
OIL
2
1
1
Page 36
C
5 Fixez la plaque de fermeture sur l'unité en
pressant la molette et en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Remplacez les têtes endommagées ou usagées exclusivement par des têtes Philishave HQ167 Cool Skin.
Rangement
C
Après le nettoyage, vous pouvez placer le
rasoir humide dans le support de charge.
L'appareil et la tondeuse peuvent être rangés
dans l'étui ou le coffret fourni (suivant modèle).
Elimination des accumulateurs
Les accumulateurs rechargeables incorporés contiennent des substances qui peuvent polluer l'environnement.
Enlevez les accumulateurs lorsque vous mettez l'appareil au rebut. Ne les jetez pas avec les ordures ménagères, mais déposez-les à un endroit prévu à cet effet par les autorités publiques.Vous pouvez également les déposer dans un Centre Service Agréé Philips. Ils y seront traités dans le respect de l'environnement.
Eliminez les accumulateurs uniquement lorsqu'ils sont entièrement vides.
FRANÇAIS38
1
1
Page 37
C
1 Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à l'arrêt
complet du moteur, ôtez les vis et ouvrez l'appareil.
2 Retirez les accumulateurs.
Ne replacez pas le rasoir sur le support de charge après avoir retiré les accumulateurs.
Suggestion
Votre rasoir est livré avec deux types
différents d'émulsion à raser: une émulsion pour peau sensible et un gel frais. Cela vous offre l'opportunité d'essayer et de choisir laquelle convient le mieux à votre type de peau.
Dépannage
1 Les têtes de rasage ont du mal à se
déplacer sur la peau:
B
Cause: vous n'appliquez pas assez d'émulsion.
Appuyez sur le bouton de la pompe jusqu'à ce
qu'une quantité suffisante d'émulsion NIVEA FOR MEN ait été appliquée pour permettre aux têtes de rasage de se déplacer aisément.
2 Les résultats de rasage se dégradent:
FRANÇAIS 39
Page 38
B
Cause 1: Les têtes de rasage sont sales. L'appareil n'a pas été rincé immédiatement après le rasage et/ou il n'a pas été suffisamment rincé, ou l'eau n'était pas suffisamment chaude.
Nettoyez l'appareil à fond (voir "Nettoyage").
B
Cause 2: Des poils longs sont emmêlés dans les têtes de rasage.
C
Enlevez la plaque de fermeture.
C
Nettoyez les couteaux et les grilles.
Ne nettoyez pas plus d'un couteau et une grille à la fois, car ceux-ci sont affûtés par paires. Si vous intervertissez par mégarde les couteaux et les grilles, plusieurs semaines peuvent être nécessaires avant que l'appareil rase à nouveau de manière optimale.
Enlevez les cheveux.Remontez les têtes de rasage sur l'unité de
rasage. Fixez la plaque de fermeture sur l'unité en pressant la molette et en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
B
Cause 3: les têtes de rasage sont abîmées ou usées.
Enlevez la plaque de fermeture.Enlevez les têtes de rasage de l'unité de rasage
et remplacez-les par des têtes de rasage neuves.
FRANÇAIS40
2
1
1
Page 39
Les têtes de rasage abîmées ou usagées (couteaux et grilles) doivent être remplacées uniquement par des têtes Philishave HQ167 Cool Skin d'origine.
Fixez la plaque de fermeture sur l'unité en
pressant la molette et en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
3 Le rasoir ne fonctionne pas lorsque le
bouton marche/arrêt est pressé:
B
Cause: les accumulateurs sont vides.
Rechargez le rasoir.
4 Le couvercle du compartiment à
cartouche ne se referme pas.
B
Cause 1: La cartouche n'a pas été insérée correctement.
Insérez la cartouche correctement; la partie
blanche doit être dirigée vers le haut.
B
Cause 2: La cartouche n'a pas été poussée suffisamment dans le rasoir.
Pressez la cartouche jusqu'à ce qu'elle soit
bien enfoncée.
5 L'émulsion à raser NIVEA FOR MEN a
changé de couleur ou est devenue aqueuse.
FRANÇAIS 41
Page 40
B
Cause: L'émulsion de rasage n'a pas été conservée à bonne température.
Insérez une autre cartouche.
6 Votre peau est irritée:
B
Cause 1:Votre peau n'est pas encore habituée à ce nouveau système de rasage.
Vous pouvez avoir besoin de 2-3 semaines
pour vous habituer à ce système de rasage.
B
Cause 2: L'émulsion de rasage irrite votre peau.
Essayez l'autre type d'émulsion à raser.Essayez d'humidifier votre visage avant de
vous raser en utilisant l'émulsion.
Si l'irritation ne disparaît pas sous 24 heures, il est conseillé de ne plus utiliser l'émulsion et de consulter votre médecin.
7 En cas de problèmes:
Voir "Garantie et service"
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles:
- Têtes de rasage Philishave Cool Skin HQ167
- Emulsion à raser hydrantante NIVEA FOR MEN Cool Skin HQ170.
FRANÇAIS42
Page 41
- Gel à raser rafraîchissant et hydrantant NIVEA FOR MEN Cool Skin HQ171.
- Chargeur.
- Philishave Action Clean HQ100 (nettoyeur de têtes de rasage)
- Philishave Action Clean Recharge HQ101 (produit liquide de nettoyage pour HQ100).
- Philishave Spray HQ110 (spray de nettoyage de tête de rasage).
Garantie et service
Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Conservez ce mode d'emploi pour un usage
ultérieur.
FRANÇAIS 43
Page 42
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te kunnen raadplegen.
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde HQ600
powerplug en de bijgeleverde oplader om het apparaat op te laden.
De powerplug is geschikt voor een
netspanning tussen 100 en 240 volt.
De powerplug bevat een transformator. Knip
de powerplug niet af om hem te vervangen door een andere stekker, omdat dit een gevaarlijke situatie kan opleveren.
De powerplug zet 100-240 volt om in 12 volt.
C
Voorkom dat de HQ600 powerplug en de
oplader nat worden.
C
Het scheerapparaat werkt op een veilige
laagspanning van 12 volt. Het is waterdicht en kan onder de kraan afgespoeld worden. Spoel niet met water dat heter is dan 80cC.
Voor de beste scheerresultaten moet er
regelmatig scheeremulsie worden opgepompt.
Indien het netsnoer van dit apparaat
beschadigd is, dient het uitsluitend vervangen te worden door Philips of een door Philips geautoriseerd servicecentrum om gevaarlijke situaties te voorkomen.
NEDERLANDS44
Page 43
Oplaadlampjes
Wanneer de accu's bijna leeg zijn,knippert het
rode lampje enkele keren nadat u het apparaat uitgeschakeld heeft.
C
Het groene lampje gaat aan zodra u de lege
accu's van het apparaat gaat opladen.
Het groene lampje gaat knipperen zodra de
accu's volledig zijn opgeladen.
Opladen
Laad het apparaat op, bewaar het en gebruik het bij een temperatuur tussen 5cC en 35cC.
1 Steek het stekkertje in de oplader en steek
de powerplug in het stopcontact.
C
2 Plaats het scheerapparaat in de oplader.
C
3 Druk totdat u een klik hoort.
Het scheerapparaat schakelt automatisch uit wanneer u het in de oplader plaatst.
4 Wanneer u het apparaat voor de eerste
keer oplaadt of als u het lange tijd niet gebruikt heeft, laad het apparaat dan 24 uur aaneengesloten op.
Opladen duurt normaal gesproken ongeveer 8 uur.
Een scheerapparaat dat volledig is opgeladen heeft een snoerloze scheertijd tot ongeveer 55 minuten.
NEDERLANDS 45
Page 44
Plaatsen van de emulsiezakjes
De zakjes met de hydraterende NIVEA FOR MEN scheeremulsie zijn verkrijgbaar in doosjes met daarin 5 zakjes en een plastic pompje. Gooi dit pompje niet weg, want u heeft het voor alle 5 zakjes nodig.
Gebruik alleen Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin zakjes (HQ170 en HQ171).
Om hygiënische redenen adviseren we u een nieuw pompje in gebruik te nemen wanneer u het eerste zakje uit een nieuw doosje in het apparaat plaatst.
Plaatsen van het eerste zakje
C
1 Neem een zakje uit de doos. Haal het
pompje dat meegeleverd is in het doosje uit het plastic zakje. Druk het pompje in het emulsiezakje tot u het hoort vastklikken.
C
2 Beweeg de ontgrendelschuif omlaag en
open het deksel van het emulsievak.
C
3 Schuif het zakje met het pompje in het
scheerapparaat. Het past alleen in het vak als de witte kant van het pompje omhoog wijst. Sluit het deksel.
NEDERLANDS46
2
1
Page 45
4 Druk een paar keer op de gele pompknop
tot de NIVEA FOR MEN emulsie verschijnt. Het scheerapparaat is nu klaar voor gebruik.
Gooi het pompje niet weg als u een leeg emulsiezakje vervangt. U heeft het nodig voor de overige zakjes.
De NIVEA FOR MEN scheeremulsie in het zakje is houdbaar mits deze bewaard wordt bij een temperatuur tussen de 0cC en +40cC.
Scheren
1 Zet het apparaat aan door één keer op de
aan/uitknop te drukken.
C
2 Druk op de gele pompknop om NIVEA
FOR MEN scheeremulsie op uw huid aan te brengen. Beweeg het scheerapparaat over uw huid en maak daarbij zowel rechte als draaiende bewegingen.
3 Druk onder het scheren regelmatig op de
pompknop om meer NIVEA FOR MEN scheeremulsie aan te brengen zodat het scheerapparaat gemakkelijk over uw gezicht blijft glijden.
Druk het scheerapparaat niet te hard op uw huid tijdens het scheren. U mag uw huid vooraf bevochtigen als u dat plezieriger vindt.
NEDERLANDS 47
Page 46
Als de scheeremulsie op is, kunt u het
apparaat ook zonder emulsie gebruiken op een droge huid.
Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om
aan dit Philishave-scheersysteem te wennen.
4 Schakel het scheerapparaat uit.
C
5 Plaats na gebruik altijd de beschermkap op
het apparaat om beschadigingen te voorkomen.
Verwijder het emulsiezakje en maak het scheerapparaat schoon als u het langer dan een week niet zal gebruiken. Maak het scheerapparaat na iedere scheerbeurt schoon.
Tondeuse
Het scheerapparaat heeft een losse tondeuse voor het bijwerken van bakkebaarden en snor.
1 Schakel het scheerapparaat uit.
Maak het scheerapparaat schoon voordat u de trimmer plaatst.
C
2 Druk op de ontgrendelknop om de
scheerunit te openen en trek de scheerunit van het scheerapparaat.
C
3 Kantel de tondeuse een beetje achterover
en plaats hem op het scheerapparaat.
NEDERLANDS48
2
1
Page 47
4 Verwijder de tondeuse door opnieuw op
de ontgrendelknop te drukken en de tondeuse van het apparaat af te trekken.
Schoonmaken
Scheerunit
Spoel de scheerunit en de haarkamer telkens na gebruik schoon met heet water (60cC-80cC).
1 Schakel het scheerapparaat uit.
C
2 Druk op de ontgrendelknop om de
scheerunit te openen.
C
3 Maak de scheerunit en de haarkamer
schoon door ze enige tijd onder de kraan af te spoelen met heet water.
Droog de scheerunit niet met een handdoek of een papieren doekje omdat de scheerhoofden hierdoor beschadigd kunnen raken.
C
4 Spoel de buitenkant van het
scheerapparaat schoon.
Zorg ervoor dat de binnenkant van de scheerunit en de haarkamer goed schoon worden gespoeld Sluit de scheerunit en schud het achtergebleven water eraf.
NEDERLANDS 49
2
Page 48
Oplader
1 Haal de powerplug uit het stopcontact en
trek het stekkertje uit de oplader.
2 Maak de oplader met een vochtige doek
schoon.
Tondeuse
1 Maak de buitenkant van de tondeuse met
het bijgeleverde borsteltje schoon.
C
2 Klap de tondeuse open om deze aan de
binnenkant schoon te maken.
C
3 Smeer elke zes maanden de tanden van de
tondeuse met een druppeltje naaimachine­olie.
Scheerhoofden vervangen
Vervang de scheerhoofden om de twee jaar, voor een optimaal scheerresultaat.
1 Schakel het scheerapparaat uit.
C
2 Druk op de ontgrendelknop om de
scheerunit te openen.
NEDERLANDS50
OIL
Page 49
C
3 Draai het wieltje linksom en verwijder de
opsluitplaat.
C
4 Verwijder de scheerhoofden en plaats de
nieuwe in de scheerunit.
C
5 Plaats de opsluitplaat terug in de
scheerunit, druk op het wieltje en draai het rechtsom.
Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door Philishave HQ167 Cool Skin scheerhoofden.
Opbergen
C
Nadat u het scheerapparaat heeft
schoongemaakt, kunt u het natte apparaat terugplaatsen in de oplader.
Het apparaat en de tondeuse kunnen
opgeborgen worden in het bijgeleverde etui of de bijgeleverde cassette. Of u een etui of een cassette heeft, hangt af van het type apparaat dat u heeft.
NEDERLANDS 51
2
1
1
1
1
Page 50
Accu's verwijderen
De ingebouwde accu's bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu.
Verwijder de accu's wanneer u het apparaat afdankt. Gooi de accu's niet bij het normale huisvuil, maar lever deze apart in op een door de overheid daartoe aangewezen plaats. U kunt het apparaat ook naar een Philips servicecentrum brengen, waar men u zal helpen de accu's te verwijderen en ervoor zal zorgen dat deze op milieuvriendelijke wijze worden verwerkt.
Verwijder de accu's alleen als deze volledig leeg zijn.
C
1 Laat het apparaat lopen tot het stopt, draai
de schroeven los en maak het apparaat open.
2 Verwijder de accu's.
Plaats het scheerapparaat niet terug in de oplader nadat u de accu's heeft verwijderd.
Tip
Bij het scheerapparaat worden twee
verschillende scheeremulsies geleverd: een emulsie voor de gevoelige huid en een frisse gel. Dit geeft u de gelegenheid beide emulsies uit te proberen en vast te stellen welke van de twee het beste bij uw huidtype past.
NEDERLANDS52
º
Page 51
Problemen oplossen
1 De scheerhoofden bewegen niet
gemakkelijk over de huid.
B
Oorzaak: er is onvoldoende scheeremulsie aangebracht.
Druk een paar keer op de pompknop tot er
voldoende NIVEA FOR MEN emulsie is aangebracht om de scheerhoofden weer makkelijk over de huid te laten glijden.
2 De scheerresultaten zijn achteruitgegaan.
B
Oorzaak 1: de scheerhoofden zijn vuil. Het apparaat is niet direct na gebruik schoongemaakt en/of is niet lang genoeg schoongespoeld en/of niet heet genoeg schoongespoeld.
Maak het apparaat grondig schoon voordat u
verder gaat met scheren (zie 'Schoonmaken').
B
Oorzaak 2: er zitten lange haren in de scheerhoofden.
C
Verwijder de opsluitplaat.
NEDERLANDS 53
2
1
1
Page 52
C
Reinig de messen en kapjes.
Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen. Wanneer u de mesjes en de kapjes per ongeluk verwisselt, kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer optimaal scheert.
Verwijder de haren.Plaats de scheerhoofden terug in de
scheerunit. Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit, druk op het wieltje en draai het rechtsom.
B
Oorzaak 3: de scheerhoofden zijn beschadigd of versleten.
Verwijder de opsluitplaat.Neem de oude scheerhoofden uit de
scheerunit en vervang ze door nieuwe.
Beschadigde en versleten scheerhoofden (mesjes en kapjes) mogen uitsluitend worden vervangen door originele Philips HQ167 Cool Skin scheerhoofden.
Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit,
druk op het wieltje en draai het rechtsom.
3 Het scheerapparaat werkt niet wanneer de
aan/uitknop wordt ingedrukt.
NEDERLANDS54
Page 53
B
Oorzaak: de accu's zijn leeg.
Laad de accu's op.
4 Het deksel van het vakje voor het
emulsiezakje kan niet worden gesloten.
B
Oorzaak 1: het emulsiezakje is niet op de juiste manier geplaatst.
Plaats het zakje op de juiste manier. Het zal
alleen goed passen als de witte zijde van het pompje naar boven wijst.
B
Oorzaak 2: het zakje is niet ver genoeg in het apparaat gedrukt.
Druk het zakje verder in het apparaat totdat
het goed zit.
5 De NIVEA FOR MEN emulsie is van kleur
veranderd of is waterig geworden.
B
Oorzaak: de NIVEA FOR MEN emulsie is niet op de juiste temperatuur bewaard.
Plaats een nieuw zakje in het apparaat.
6 Er treedt huidirritatie op.
B
Oorzaak 1: uw huid is nog niet gewend geraakt aan dit scheersysteem.
NEDERLANDS 55
Page 54
Gun uw huid 2 tot 3 weken om gewend te
raken aan dit scheersysteem.
B
Oorzaak 2: uw huid raakt geïrriteerd door de scheeremulsie.
Probeer de andere soort NIVEA FOR MEN
scheeremulsie.
Bevochtig uw huid voordat u gaat scheren
met de scheeremulsie.
Als de irritatie na 24 uur niet verdwenen is, raden we u aan de scheeremulsie niet langer te gebruiken en uw huisarts te raadplegen.
7 In geval van andere problemen:
Zie 'Garantie & service'
Accessoires
De volgende accessoires zijn verkrijgbaar :
- HQ167 Philishave Cool Skin scheerhoofden
- HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin hydraterende scheeremulsie
- HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin frisse hydraterende scheergel
- HQ8000 powerplug
- HQ100 Philishave Action Clean (scheerhoofdreiniger)
- HQ101 Philishave Action Clean navulflacon (schoonmaakvloeistof voor scheerhoofden)
- HQ110 Philishave reinigingsspray voor scheerhoofden (spuitbus)
NEDERLANDS56
Page 55
Garantie & service
Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan onze Website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing om hem
indien nodig te kunnen raadplegen.
NEDERLANDS 57
Page 56
Importante
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro.
Para cargar la afeitadora, use sólo la clavija
adaptadora HQ600 y el soporte de carga que se suministran.
La clavija adaptadora es adecuada para voltajes
de red que oscilen entre los 100 y los 240 voltios.
La clavija adaptadora contiene un
transformador. No corte la clavija adaptadora para sustituirla por otra, ya que esto podría provocar una situación peligrosa.
La clavija adaptadora transforma los 100-240
voltios en 12 voltios.
C
Asegúrese de que la clavija adaptadora
HQ600 y el soporte de carga no se mojen.
C
La afeitadora funciona con un voltaje de
seguridad bajo de 12 V. Es hermética y puede limpiarse bajo el grifo. No la limpie con agua a una temperatura superior a 80cC.
Para lograr los mejores resultados en el
afeitado, debe bombearse la emulsión hidratante para el afeitado con frecuencia.
Si el cable de red del aparato estuviera
dañado, deber ser sustituido siempre por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips para evitar situaciones peligrosas.
ESPAÑOL58
Page 57
Indicaciones de carga
Cuando la batería está casi descargada, el
piloto rojo parpadea unas cuantas veces después de que se haya desconectado la afeitadora.
C
En cuanto empiece a cargar la afeitadora, se
iluminará el piloto verde.
Cuando la batería esté completamente
cargada, el piloto verde comenzará a parpadear.
Carga
Recargue, guarde y utilice el aparato a una temperatura entre 5cC y 35cC.
1 Inserte la clavija pequeña en el soporte de
carga y enchufe la clavija adaptadora a la red.
C
2 Coloque la afeitadora en el soporte de
carga.
C
3 Presione hasta que oiga un clic.
La afeitadora se desconecta automáticamente cuando se coloca en el soporte de carga.
4 Cuando cargue la afeitadora por primera
vez o después de mucho tiempo sin usarla, deje que se cargue durante 24 horas seguidas.
La afeitadora suele tardar alrededor de 8 horas en cargarse.
ESPAÑOL 59
Page 58
Una afeitadora completamente cargada le proporciona un tiempo de afeitado sin cable de hasta 55 minutos aproximadamente.
Cómo insertar los cartuchos
Los cartuchos con emulsión hidratante para el afeitado NIVEA FOR MEN están disponibles en cajas que contienen cinco cartuchos y una pequeña bomba de plástico. ¡No tire la bomba ya que la necesitará para los cinco cartuchos!
Use sólo cartuchos Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 y HQ171).
Por razones higiénicas, le aconsejamos que inserte una nueva bomba cuando empiece a usar un nuevo conjunto de cinco cartuchos.
Cómo insertar el primer cartucho
C
1 Coja un cartucho de la caja. Saque la
bomba (suministrada en la misma caja) de su bolsa y presiónela en el cartucho hasta que se fije en su posición con un clic.
C
2 Desplace hacia abajo la corredera de
apertura y abra la cubierta del compartimento del cartucho.
ESPAÑOL60
2
1
Page 59
C
3 Deslice el cartucho con la bomba en la
afeitadora. Sólo se acopla adecuadamente si el lado blanco de la bomba está orientado hacia arriba. Cierre la cubierta.
4 Presione el botón amarillo de la bomba
unas cuantas veces hasta que la emulsión hidratante para el afeitado NIVEA FOR MEN aparezca. La afeitadora ya está lista para usar.
No tire la bomba cuando sustituya un cartucho vacío. La necesitará para los otros car tuchos.
La emulsión hidratante para el afeitado NIVEA FOR MEN de este cartucho se conservará en buenas condiciones si se guarda a temperaturas entre 0cC y +40cC.
Afeitado
1 Ponga en marcha la afeitadora presionando
una vez el botón de marcha/parada.
C
2 Presione el botón amarillo de la bomba
para aplicar la emulsión hidratante para el afeitado NIVEA FOR MEN sobre la piel. Desplace la afeitadora por el rostro con movimientos tanto rectos como circulares.
3 Mientras se afeita, presione
frecuentemente el botón de la bomba para aplicar más emulsión hidratante para el afeitado NIVEA FOR MEN, de modo que
ESPAÑOL 61
Page 60
la afeitadora se deslice suavemente por la piel.
Mientras se afeita no presione la afeitadora demasiado fuerte contra la piel. Si lo prefiere, puede mojarse la cara primero.
Cuando haya agotado la emulsión hidratante
para el afeitado, también puede usar la afeitadora sin ella sobre la cara seca.
Puede que la piel necesite 2 ó 3 semanas para
acostumbrarse al sistema de afeitado Philishave.
4 Desconecte la afeitadora.
C
5 Después de usar la afeitadora, póngale
siempre la funda de protección para evitar daños.
Quite el cartucho y limpie la afeitadora si no va a usar el aparato durante más de una semana Enjuague la afeitadora después de cada afeitado.
Cortapatillas
La afeitadora tiene un cortapatillas separado para arreglar las patillas y el bigote.
1 Desconecte la afeitadora.
Limpie la afeitadora antes de fijar el cortapatillas.
C
2 Presione el botón de liberación para abrir
la unidad afeitadora y tire de ella para sacarla.
ESPAÑOL62
2
1
Page 61
C
3 Incline el cortapatillas ligeramente hacia
atrás y fíjelo en la afeitadora.
4 Para quitar el cortapatillas, presione el
botón de liberación de nuevo y saque el cortapatillas de la afeitadora.
Limpieza
Unidad de afeitado
Enjuague la unidad afeitadora y la cámara de recogida del pelo con agua caliente (60cC ­80cC) después de cada uso.
1 Desconecte la afeitadora.
C
2 Presione el botón de liberación para abrir
la unidad afeitadora.
C
3 Limpie la unidad afeitadora y la cámara de
recogida del pelo enjuagándolas durante algún tiempo bajo el agua caliente del grifo.
No seque nunca la unidad afeitadora con una toalla o un paño, ya que ello podría dañar los conjuntos cortantes.
C
4 Enjuague el exterior de la afeitadora.
Asegúrese de que el interior de la unidad afeitadora y de la cámara de recogida de pelo está bien limpio. Cierre la unidad afeitadora y retire el exceso de agua.
ESPAÑOL 63
2
Page 62
Soporte de carga
1 Desenchufe el soporte de carga.
2 Limpie el soporte de carga con un paño
húmedo.
Cortapatillas
1 Después de cada uso, limpie el exterior del
cortapatillas con el cepillo que se suministra.
C
2 Abra el cortapatillas para limpiar el
interior.
C
3 Cada seis meses lubrique los dientes del
cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser.
Sustitución de los conjuntos cortantes
Para lograr un resultado óptimo en el afeitado, sustituya los conjuntos cortantes cada dos años.
1 Desconecte la afeitadora.
C
2 Presione el botón de liberación para abrir
la unidad afeitadora.
ESPAÑOL64
OIL
Page 63
C
3 Gire la ruedecilla en sentido contrario al
de las agujas del reloj y saque el marco de retención.
C
4 Quite los conjuntos cortantes y coloque
los nuevos en la unidad afeitadora.
C
5 Vuelva a colocar el marco de retención en
la unidad afeitadora, presione la ruedecilla y gírela en sentido de las agujas del reloj.
Sustituya los conjuntos cortantes gastados o dañados sólo por conjuntos cortantes Philishave HQ167 Cool Skin.
Cómo guardar el aparato
C
Después de limpiarla, la afeitadora mojada
puede colocarse en el soporte de carga.
El aparato y el cortapatillas se pueden guardar
en la funda o en el estuche que se suministra. Si tiene funda o estuche, dependerá del modelo de la afeitadora.
Cómo deshacerse de la batería
La batería recargable incorporada contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente.
ESPAÑOL 65
2
1
1
1
1
Page 64
Quite la batería cuando se deshaga de la afeitadora. No tire la batería junto con la basura normal del hogar. Llévela a un punto de recogida oficial.También puede llevar la afeitadora a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde quitarán la batería y se desharán de ella sin dañar el medio ambiente.
Quite la batería sólo si está completamente descargada.
C
1 Deje que la afeitadora funcione hasta que
se pare. Luego afloje los tornillos y abra la afeitadora.
2 Quite la batería.
Después de haber quitado la batería, no vuelva a colocar la afeitadora en el soporte de carga.
Consejo
La afeitadora trae dos tipos diferentes de
emulsión para el afeitado: una emulsión para pieles sensibles y un gel refrescante. De este modo, podrá probar las dos y descubrir cuál se adapta a su tipo de piel.
Solución de problemas
1 Los conjuntos cortantes no se deslizan
fácilmente por la piel:
ESPAÑOL66
Page 65
B
Causa: no se ha aplicado suficiente emulsión hidratante para el afeitado.
Presione el botón de la bomba unas cuantas
veces hasta que se haya liberado suficiente cantidad de emulsión hidratante NIVEA FOR MEN para permitir que los conjuntos cortantes se vuelvan a deslizar fácilmente por la cara.
2 Poco rendimiento en el afeitado:
B
Causa 1: los conjuntos cortantes están sucios. No se ha limpiado la afeitadora inmediatamente después de usarla, no se ha enjuagado durante suficiente tiempo o el agua usada para enjuagar la afeitadora no estaba suficientemente caliente.
Limpie la afeitadora a fondo (ver "Limpieza")
antes de seguir afeitándose.
B
Causa 2: hay pelos largos obstruyendo los conjuntos cortantes.
C
Quite el marco de retención.
C
Limpie las cuchillas y los protectores.
No limpie más de una cuchilla y un protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si, accidentalmente, se intercambian las cuchillas y los protectores, pueden ser necesarias varias semanas para que se restablezcan los resultados óptimos en el afeitado.
ESPAÑOL 67
2
1
1
Page 66
Quite los pelos.Vuelva a colocar los conjuntos cortantes en la
unidad afeitadora.Vuelva a colocar el marco de retención en la unidad afeitadora, presione la ruedecilla y gírela en el sentido de las agujas del reloj.
B
Causa 3: los conjuntos cortantes están gastados o dañados.
Quite el marco de retención.Saque los conjuntos cortantes viejos de la
unidad afeitadora y sustitúyalos por unos nuevos.
Los conjuntos cortantes gastados o dañados (cuchillas y protectores) sólo deben ser sustituidos por conjuntos cortantes originales Philishave HQ167 Cool Skin .
Vuelva a colocar el marco de retención en la
unidad afeitadora, presione la ruedecilla y gírela en el sentido de las agujas del reloj.
3 La afeitadora no funciona al presionar el
botón de marcha/parada (On/Off):
B
Causa: la batería está descargada
Recargue la batería.
4 La tapa del compartimento de los
cartuchos no se puede cerrar.
ESPAÑOL68
Page 67
B
Causa 1: no se ha insertado el cartucho correctamente.
Inserte correctamente el cartucho. Sólo se
ajusta adecuadamente en la afeitadora si el lado blanco de la bomba está orientado hacia arriba.
B
Causa 2: el cartucho no ha entrado lo suficiente en la afeitadora.
Presione el cartucho hasta que se asiente
adecuadamente.
5 La emulsión hidratante para el afeitado
NIVEA FOR MEN ha cambiado de color o se ha vuelto acuosa.
B
Causa: la emulsión hidratante para el afeitado NIVEA FOR MEN no se ha guardado a la temperatura correcta.
Inserte un cartucho nuevo.
6 La piel está irritada:
B
Causa 1: la piel no se ha acostumbrado todavía a este sistema de afeitado.
Deje que transcurran 2 ó 3 semanas para que
la piel se acostumbre a este sistema de afeitado.
ESPAÑOL 69
Page 68
B
Causa 2: la emulsión hidratante para el afeitado irrita su piel.
Pruebe con el otro tipo de emulsión
hidratante para el afeitado.
Mójese la cara antes de afeitarse con la
emulsión hidratante para el afeitado.
Si la irritación no desaparece en el transcurso de 24 horas, le recomendamos que deje de usar la emulsión para el afeitado y consulte a su médico.
7 Si surgen otros problemas :
Vea "Garantía y servicio".
Accesorios
Están disponibles los siguientes accesorios:
- Conjuntos cortantes Philishave Cool Skin HQ167.
- NIVEA FOR MEN Cool Skin HQ170 (emulsión hidratante para el afeitado)
- NIVEA FOR MEN Cool Skin HQ171 (gel refrescante e hidratante para el afeitado)
- Clavija adaptadora HQ8000.
- Philishave Action Clean HQ100 (para limpiar los conjuntos cortantes).
- Recambio Philishave Action Clean HQ101 (líquido limpiador de los conjuntos cortantes).
- Limpiador Philishave HQ110 (spray limpiador de los conjuntos cortantes).
ESPAÑOL70
Page 69
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema, visite la página web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Conserve estas instrucciones por si
necesitara consultarlas en el futuro.
ESPAÑOL 71
Page 70
Importante
Prima di usare l'apparecchio, leggete attentamente queste istruzioni e conservatele per eventuali riferimenti futuri.
Per caricare il rasoio usate esclusivamente la
spina HQ600 e l'unità di carica fornite con l'apparecchio.
La spina è adatta per tensioni comprese fra
100 e 240 volt.
La spina contiene un trasformatore. Non
tagliate la spina per sostituirla con un'altra, per evitare situazioni a rischio.
La spina trasforma la tensione 100-240 volts a
12 volts.
C
Fate in modo che la spina HQ600 e l'unità di
carica non si bagnino.
C
Il rasoio funziona in modo sicuro ad una bassa
tensione di 12 Volt.Essendo impermeabile, il rasoio può essere pulito con acqua del rubinetto. Non risciacquare a temperature superiori a 80cC.
Per ottenere risultati ottimali,si consiglia di
usare frequentemente l'emulsione.
Istruzioni per la ricarica
Quando le batterie sono quasi scariche, la spia
rossa lampeggia per alcuni secondi dopo aver spento il rasoio.
C
Non appena inizierete a caricare il rasoio, si
accenderà la spia verde.
ITALIANO72
Page 71
Quando le batterie saranno completamente
cariche, la spia verde inizierà a lampeggiare.
Ricarica
Ricaricate e conservate l'apparecchio ad una temperatura compresa fra 5cC e 35cC.
1 Inserite lo spinotto nell'unità di carica e
quindi la spina nella presa di corrente.
C
2 Mettete il rasoio nell'unità di carica.
C
3 Premete fino a sentire "click".
Il rasoio si spegne automaticamente quando viene inserito nell'unità di carica.
4 In occasione della prima ricarica o dopo
un lungo periodo di inattività, lasciate il rasoio sotto carica per almeno 24 ore di fila.
Una normale ricarica richiede circa 8 ore.
Un rasoio completamente carico ha un'autonomia di rasatura di circa 55 minuti.
Come inserire le cartucce
Le cartucce con l'emulsione idratante NIVEA FOR MEN sono disponibili in confezioni contenenti cinque cartucce e una pompetta in plastica. Non gettate la pompetta: vi servirà per tutte e cinque le cartucce!
ITALIANO 73
Page 72
Usate esclusivamente le cartucce Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 e HQ171).
Per motivi di igiene, vi consigliamo di inserire una nuova pompetta ogni volta che iniziate una nuova confezione di cartucce.
Come inserire la prima cartuccia
C
1 Prendete una cartuccia dalla scatola.
Prendete anche la pompetta inclusa nella confezione e inseritela nella cartuccia fino a quando si blocca nella posizione corretta (Click).
C
2 Fate scorrere la guida verso il basso e
aprite il coperchio dello scomparto cartucce.
C
3 Inserite la cartuccia con la pompetta nel
rasoio. Per posizionarla correttamente, il lato bianco della pompetta deve essere rivolto verso l'alto.Chiudete il coperchio.
4 Premete alcune volte il pulsante giallo fino
a quando inizierà a uscire l'emulsione NIVEA FOR MEN.A questo punto il rasoio è pronto per l'uso.
Non gettate la pompetta insieme alla cartuccia scarica! Vi servirà per le altre cartucce.
ITALIANO74
2
1
Page 73
L'emulsione NIVEA FOR MEN contenuta nelle cartucce deve essere conservata ad una temperatura compresa fra 0cC e +40cC.
Rasatura
1 Accendete l'apparecchio premendo una
volta l'interruttore on/off.
C
2 Premete il pulsante giallo per applicare
l'emulsione NIVEA FOR MEN. Passate il rasoio sulla pelle, compiendo sia movimenti lineari che circolari.
3 Durante la rasatura, premete più volte il
pulsante giallo per erogare l'emulsione NIVEA FOR MEN in modo che il rasoio possa scorrere senza problemi sulla pelle del viso.
Durante la rasatura non premete con troppa forza il rasoio sulla pelle. Se preferite, potete anche inumidire leggermente il viso.
Se avete finito l'emulsione,potete ugualmente
usare il rasoio ma solo sulla pelle asciutta.
Può essere necessario un periodo di
adattamento di 2-3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philishave.
4 Spegnete l'apparecchio.
ITALIANO 75
Page 74
C
5 Quando non usate il rasoio, mettete
l'apposito cappuccio di protezione, per evitare di danneggiarlo.
Togliete la car tuccia e pulite il rasoio se pensate di non usare l'apparecchio per più di una settimana Risciacquate il rasoio dopo ogni rasatura.
Tagliabasette
Il rasoio è provvisto di un tagliabasette separato per regolare le basette e i baffi.
1 Spegnete l'apparecchio.
Pulite il rasoio prima di inserire il tagliabasette.
C
2 Premete il pulsante di sgancio per aprire
l'unità di rasatura ed estraetela dal rasoio.
C
3 Piegate leggermente il tagliabasette
all'indietro e inseritelo sul rasoio.
4 Premete nuovamente il pulsante di sgancio
per estrarre il tagliabasette dal rasoio.
Pulizia
Unità di rasatura
Risciacquate l'unità di rasatura e la vaschetta dei peli con acqua calda (60cC - 80cC) dopo l'uso.
1 Spegnete l'apparecchio.
ITALIANO76
2
1
Page 75
C
2 Premere il pulsante di sgancio per aprire
l'unità di rasatura.
C
3 Pulire l'unità di rasatura e la vaschetta di
raccolta peli risciacquandole sotto l'acqua calda per qualche minuto
Non asciugate l'unità di rasatura con stracci o con l'asciugamano, per evitare di danneggiare le testine di rasatura.
C
4 Risciacquate la parte esterna del rasoio.
Verificate che l'interno dell'unità di rasatura e della vaschetta di raccolta peli siano state pulite adeguatamente. Chiudete l'unità di rasatura e agitate il rasoio per eliminare l'acqua in eccesso rimasta.
Unità di carica
1 Togliete la spina dall'unità di carica.
2 Pulite l'unità di carica con un panno umido.
Tagliabasette
1 Dopo l'uso, pulite la parte esterna del
tagliabasette con lo spazzolino fornito.
ITALIANO 77
2
Page 76
C
2 Aprite il tagliabasette per pulirlo anche
all'interno.
C
3 Lubrificate la dentellatura del tagliabasette
con una goccia di olio per macchina da cucire ogni sei mesi.
Sostituzione delle testine di rasatura
Sostituite le testine di rasatura ogni due anni per ottenere risultati di rasatura ottimali.
1 Spegnete l'apparecchio.
C
2 Premere il pulsante di sgancio per aprire
l'unità di rasatura.
C
3 Ruotare la rotella in senso antiorario e
rimuovere il telaietto di fissaggio.
C
4 Togliete le testine di rasatura e inserite le
nuove testine nell'unità di rasatura.
ITALIANO78
OIL
2
1
1
Page 77
C
5 Rimettete il telaietto di fissaggio nell'unità
di rasatura, premete la rotella e ruotatela in senso orario.
Per sostituire le testine danneggiate o usurate, utilizzate esclusivamente le testine Philishave HQ167 Cool Skin.
Conservazione
C
Dopo la pulizia, il rasoio bagnato può essere
rimesso nell'unità di carica.
L'apparecchio e il tagliabasette possono
essere riposti nella custodia o nella cassetta fornite. In base ai diversi modelli, l'apparecchio può essere fornito con la custodia oppure con la cassetta.
Smaltimento delle batterie
Le batterie ricaricabili contengono sostanze che possono danneggiare l'ambiente.
Togliete le batterie prima di gettare l'apparecchio. Non gettate le batterie assieme ai comuni rifiuti domestici ma portatele presso un centro di raccolta differenziato. In alternativa, è possibile consegnare le batterie ad un centro di assistenza Philips che provvederà al loro smaltimento nel pieno rispetto dell'ambiente.
Togliete le batterie soltanto se completamente scariche.
ITALIANO 79
1
1
Page 78
C
1 Attendere che l'apparecchio si arresti,
quindi allentare le viti ed aprire il rasoio.
2 Estrarre le batterie.
Dopo aver tolto le batterie, non rimettete più il rasoio sull'unità di carica.
Consigli
Il rasoio è fornito con due diversi tipi di
emulsione. In questo modo potrete provarli entrambi per scoprire qual è il più adatto per il vostro tipo di pelle.
Ricerca e risoluzione guasti
1 Le testine di rasatura non scorrono bene
sulla pelle.
B
Causa: la quantità di emulsione applicata non è sufficiente.
Premente alcune volte la pompetta per far
fuoriuscire una quantità sufficiente di emulsione NIVEA FOR MEN in modo che le testine di rasatura scorrano bene sulla pelle.
2 Prestazioni ridotte:
B
Causa 1: le testine di rasatura sono sporche. Il rasoio non è stato pulito subito dopo l'uso e/o non è stato risciacquato abbastanza a lungo e/o l'acqua usata non era sufficientemente calda.
ITALIANO80
Page 79
Pulire a fondo il rasoio prima di continuare
l'operazione di rasatura (vedere "Pulizia").
B
Causa 2. i peli lunghi stanno ostruendo le testine di rasatura.
C
Togliete il telaio di supporto.
C
Pulire le lame e i paralame.
Non pulite più di una lama e di un paralama alla volta, cioè un set completo, per evitare di scambiarli. In caso venissero accidentalmente scambiati, potrebbero trascorrere parecchie settimane prima di ottenere nuovamente i migliori risultati di rasatura.
Togliete i peli.Rimettete le testine di rasatura sull'unità di
rasatura. Rimettete a posto il telaietto di supporto, premete la rotella e ruotatela in senso orario.
B
Causa 3: le testine di rasatura sono danneggiate o usurate.
Togliete il telaio di supporto.Togliete le vecchie testine di rasatura dall'unità
e sostituitele con testine nuove.
Per sostituire le testine di rasatura danneggiate o usurate (lame e paralame) utilizzate esclusivamente testine originali Philishave HQ167 Cool Skin.
ITALIANO 81
2
1
1
Page 80
Rimettete il telaietto di supporto nell'unità di
rasatura, premete la rotella e ruotatela in senso orario.
3 Il rasoio non funziona quando viene
premuto il pulsante on/off.
B
Causa: le batterie sono scariche.
Ricaricare le pile.
4 Il coperchio dello scomparto delle batterie
non si chiude.
B
Causa 1: la cartuccia non è stata inserita in modo corretto.
Inserite correttamente la cartuccia.A tale
proposito,ricordate che il lato bianco della pompetta deve essere rivolto verso l'alto.
B
Causa 2: la cartuccia non è stata inserita bene in fondo nel rasoio.
Premete la cartuccia fino a quando risulterà in
posizione corretta.
5 L'emulsione NIVEA FOR MEN ha
cambiato colore o è diventata acquosa.
B
Causa: l'emulsione NIVEA FOR MEN non è stata conservata ad una temperatura adeguata.
Inserite una nuova cartuccia.
ITALIANO82
Page 81
6 La pelle appare irritata:
B
Causa 1: la vostra pelle non si è ancora abituata al nuovo sistema di rasatura.
Aspettate 2 o 3 settimane per dare modo alla
pelle di abituarsi al nuovo sistema di rasatura.
B
Causa 2: l'emulsione irrita la pelle
Provate un altro tipo di emulsione.Inumidite la pelle del viso prima di radervi con
l'emulsione.
Nel caso l'irritazione durasse più di 24 ore, sospendete l'uso dell'emulsione e consultate il medico.
7 In caso di ulteriori problemi:
Vedere "Garanzia & assistenza"
Accessori
Sono disponibili i seguenti accessori:
- Testine di ricambio Philishave Cool Skin HQ167
- HQ170 Emulsione idratante NIVEA FOR MEN Cool Skin
- HQ171 Fresco gel idratante NIVEA FOR MEN Cool Skin
- Spinotto HQ8000
- HQ100 Philishave Action Clean (per pulire le testine di rasatura).
ITALIANO 83
Page 82
- HQ101 Philishave Action Clean ricarica (liquido per la pulizia delle testine di rasatura).
- HQ110 Philishave Head Cleaner (spray per la pulizia delle testine).
Garanzia e Assistenza
Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero, consultate l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci sia un Centro Assistenza Clienti, contattate il vostro rivenditore di fiducia oppure il Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV (l'indirizzo e il numero di fax sono riportati qui sotto).
Conservate queste istruzioni per un futuro
riferimento.
ITALIANO84
Page 83
Importante
Antes de se servir da máquina, leia atentamente este modo de emprego e guarde-o para uma eventual consulta futura.
Utilize somente a ficha HQ600 e o carregador
fornecidos para carregar a máquina.
A ficha fornecida é própria para voltagens
entre 100 e 240 volts.
A ficha contém um transformador. Não corte
a ficha para a substituir por outra, porque isso poderá originar situações gravosas.
A ficha transforma 100-240 Volts em 12 Volts.
C
Tenha o cuidado de não molhar nem a ficha
HQ600 nem o carregador.
C
A máquina de barbear funciona com uma
tensão baixa e inócua de 12 volts. É de construção estanque pelo que pode ser lavada com água corrente. Não lavar com água quente a uma temperatura superior a 80cC.
Para obter os melhores resultados, a emulsão
para a barba deve ser bombeada com frequência.
Se o cabo de alimentação se estragar, só
deverá ser substituído pela Philips ou por um concessionário autorizado pela Philips, evitando assim alguma situação gravosa.
Indicações de carga
Quando as pilhas estão quase vazias, a
lâmpada piloto encarnada pisca umas quantas vezes depois de se desligar a máquina.
PORTUGUÊS 85
Page 84
C
Logo que se começa a carregar a máquina
vazia, a lâmpada piloto verde acende-se.
Quando as pilhas atinjem a carga total, a
lâmpada piloto verde começa a piscar.
Carga
Carregue e guarde a máquina numa temperatura entre 5cC e 35cC.
1 Introduza a ficha pequena no suporte de
carga e ligue a ficha na tomada eléctrica.
C
2 Coloque a máquina sobre o suporte de
carga.
C
3 Faça pressão até ouvir um clique.
A máquina desliga-se automaticamente quando se coloca no suporte de carga.
4 Quando se põe em carga pela primeira vez
ou após um período prolongado de inactividade: deixe a máquina a carregar ininterruptamente durante 24 horas.
Uma carga total normal demora cerca de 8 horas.
Uma máquina com carga total tem uma autonomia de funcionamento sem fio para cerca de 55 minutos.
PORTUGUÊS86
Page 85
Introdução das recargas
As recargas com loção hidratante para a barba NIVEA FOR MEN encontram-se disponíveis em embalagens contendo cinco recargas e uma pequena bomba em plástico. Não deite a bomba fora: irá necessitar de a usar com as cinco recargas!
Utilize apenas as recargas Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 e HQ171).
Por razões higiénicas, aconselha-se que introduza uma bomba nova quando encetar um novo conjunto de cinco recargas.
Introdução da primeira recarga
C
1 Retire uma recarga da embalagem. Retire a
bomba (fornecida na mesma embalagem) para fora do saco e empurre-a para dentro da recarga até prender com um clique.
C
2 Desloque o fecho para baixo e abra a
tampa do compartimento das recargas.
C
3 Introduza a recarga com a bomba dentro
da máquina. Só encaixará convenientemente se a parte branca da bomba estiver virada para cima. Feche a tampa.
PORTUGUÊS 87
2
1
Page 86
4 Prima o botão amarelo da bomba algumas
vezes até começar a aparecer a emulsão para a barba NIVEA FOR MEN.A máquina está pronta a usar.
Não deite a bomba fora quando for substituir uma recarga vazia. Irá precisar dela para as outras recargas.
A emulsão para a barba NIVEA FOR MEN desta recarga deve ser guardada numa temperatura entre 0cC e +40cC.
Utilização da máquina
1 Ligue a máquina pressionando uma vez o
botão On/Off (ligar/desligar).
C
2 Prima o botão amarelo da bomba para
aplicar a emulsão para a barba NIVEA FOR MEN na pele. Movimente a máquina sobre o rosto,fazendo movimentos a direito e em círculo.
3 Enquanto faz a barba, prima
frequentemente o botão da bomba para ir aplicando mais emulsão NIVEA FOR MEN de modo que a máquina possa deslizar sempre suavemente sobre o rosto.
Não faça muita pressão da máquina contra a pele. Se preferir, pode molhar primeiro o rosto.
PORTUGUÊS88
Page 87
Quando a emulsão se acabar, pode continuar
a usar a máquina sobre o rosto seco.
A sua pele poderá levar cerca de 2 a 3
semanas a adaptar-se ao sistema de barbear Philishave.
4 Desligue a máquina.
C
5 Depois de usar a máquina, coloque-lhe
sempre a tampa de protecção para evitar qualquer dano.
Retire a recarga e limpe a máquina se não pretender utilizá-la durante mais de uma semana Passe a máquina por água após cada barba.
Aparador
A máquina tem um aparador separado para cortar as patilhas e o bigode.
1 Desligue a máquina.
Limpe a máquina antes de acoplar o aparador.
C
2 Prima o botão para abrir a unidade de
corte e puxe a unidade de corte para fora da máquina.
C
3 Incline ligeiramente o aparador para trás e
encaixe-o na máquina.
4 Retire o aparador fazendo novamente
pressão no botão e puxando-o para fora da máquina.
PORTUGUÊS 89
2
1
Page 88
Limpeza
Unidade de corte
Enxague a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos com água quente (60cC ­80cC) após cada utilização.
1 Desligue a máquina.
C
2 Prima o botão para abrir a unidade de
corte.
C
3 Lave a unidade de corte e a câmara de
recolha dos pêlos, mantendo-a sob um jacto de água quente durante algum tempo.
Nunca seque a unidade de corte com uma toalha ou qualquer tecido porque poderá danificar as cabeças.
C
4 Enxague o corpo da máquina.
Certifique-se que o interior da unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos ficaram bem limpas. Feche a unidade de cor te e sacuda o excesso de água.
Suporte de carga
1 Desligue o suporte de carga da corrente.
2 Limpe o suporte de carga com um pano
húmido.
PORTUGUÊS90
2
Page 89
Aparador
1 Após cada utilização, limpe a parte
exterior do aparador com a escovinha fornecida.
C
2 Abra o aparador para o limpar por dentro.
C
3 A cada seis meses, lubrifique os dentes do
aparador com uma gota de óleo para máquinas de costura.
Substituição das cabeças
As cabeças de corte devem ser substituídas de dois em dois anos para manter a eficácia da máquina de barbear.
1 Desligue a máquina.
C
2 Prima o botão para abrir a unidade de
corte.
C
3 Rode o anel para a esquerda e retire a
armação de retenção.
PORTUGUÊS 91
OIL
2
1
1
Page 90
C
4 Retire as cabeças e coloque as cabeças
novas na unidade de corte.
C
5 Volte a colocar a armação de retenção na
unidade de corte, pressione o anel e rode­o para a direita.
Substitua as cabeças estragadas ou gastas apenas por cabeças Philishave HQ167 Cool Skin.
Arrumação
C
Depois de limpa, pode colocar a máquina
molhada sobre o suporte de carga.
A máquina e o aparador podem ser guardados
na bolsa ou na cassete fornecidas.Ter uma bolsa ou uma cassete depende do modelo de máquina que adquiriu.
Remoção das pilhas
As pilhas recarregáveis integradas contêm substâncias suceptíveis de poluirem o ambiente.
Retire as pilhas quando decidir desfazer-se da máquina. Não elimine as baterias juntamente com o lixo doméstico normal. Deverá entregá-las num posto de recolha oficial.Também poderá levá-las a um concessionário autorizado pela Philips, que tratará de remover as pilhas e de as eliminar de uma forma segura para o ambiente.
PORTUGUÊS92
1
1
Page 91
Apenas retire as pilhas caso estas se encontrem completamente vazias.
C
1 Deixe a máquina a trabalhar até parar,
desaperte os parafusos e abra a máquina de barbear.
2 Retire as pilhas.
Não volte a colocar a máquina sobre o suporte de carga depois de ter retirado as pilhas.
Sugestão
A máquina é fornecida com dois tipos
diferentes de emulsão para a barba: uma emulsão para peles sensíveis e um gel refrescante.Assim, terá a oportunidade de experimentar e ver qual a que melhor se adequa ao seu tipo de pele.
Resolução de avarias
1 As cabeças não deslizam suavemente
sobre a pele:
B
Causa: não foi aplicada emulsão para a barba suficiente.
Prima o botão algumas vezes até libertar
emulsão para a barba NIVEA FOR MEN suficiente para que as cabeças da máquina voltem a deslizar suavemente sobre o seu rosto.
PORTUGUÊS 93
Page 92
2 O desempenho da máquina piorou:
B
Causa 1: as cabeças estão sujas. A máquina não foi bem limpa imediatamente após a utilização e/ou não foi enxaguada tempo suficiente em água corrente e/ou a água da torneira não estava suficientemente quente.
Limpe cuidadosamente a máquina de barbear
antes de a utilizar novamente (ver "Limpeza").
B
Causa 2: há pêlos compridos a obstruir as cabeças.
C
Retire a armação.
C
Limpe as lâminas e as guardas.
Não limpar mais que um conjunto lâmina/guarda de cada vez porque formam pares. Se, por acaso, alterar os conjuntos lâmina/guarda, a eficácia da máquina diminuirá e só passadas algumas semanas voltará ao normal.
Remova os pêlos.Volte a colocar as cabeças na unidade de
corte. Reponha a armação de retenção na unidade de corte, pressione o anel e rode-o para a direita.
B
Causa 3: as cabeças estão estragadas ou gastas.
Retire a armação.Retire as cabeças velhas da máquina e
substitua-as por novas.
PORTUGUÊS94
2
1
1
Page 93
As cabeças estragadas ou gastas (lâminas e guardas) só devem ser substituídas por peças de origem Philishave HQ167 Cool Skin.
Volte a colocar a armação de retenção na
unidade de corte, pressione o anel e rode-o para a direita.
3 A máquina não funciona quando se prime
o botão 'on/off':
B
Causa: as pilhas estão vazias.
Recarregue as pilhas.
4 A tampa do compartimento das recargas
não se fecha.
B
Causa 1: a recarga não está bem colocada.
Introduza a recarga correctamente. A recarga
está bem encaixada na máquina quando a parte branca da bomba está virada para cima.
B
Causa 2: a recarga não foi bem empurrada para dentro da máquina.
Empurre a recarga até ficar bem encaixada.
5 A emulsão para a barba NIVEA FOR MEN
mudou de cor ou ficou aguada.
B
Causa: a emulsão para a barba NIVEA FOR MEN não foi guardada na temperatura adequada.
PORTUGUÊS 95
Page 94
Introduza uma nova recarga.
6 A pele fica irritada:
B
Causa 1: a sua pele ainda não se adaptou a este sistema de barbear.
Dê 2 a 3 semanas à sua pele para se habituar
a este novo sistema de barbear.
B
Causa 2: a emulsão para a barba irrita a sua pele.
Experimente o outro tipo de emulsão para a
barba.
Molhe o rosto antes de se barbear com a
emulsão.
Se a irritação não desaparecer no espaço de 24 horas, é aconselhável parar de usar a emulsão para a barba e contactar o seu médico.
7 Para outro tipo de problemas:
Vidé 'Garantia e Assistência'
Acessórios
Poderá adquirir os seguintes acessórios:
- HQ167 Cabeças Philishave Cool Skin.
- HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin - emulsão hidratante para a barba.
- HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin - gel fresco e hidratante para a barba.
PORTUGUÊS96
Page 95
- HQ8000 Ficha de ligação.
- HQ100 Philishave Action Clean (líquido de limpeza das cabeças).
- HQ101 Recarga Philishave Action Clean (líquido de limpeza das cabeças).
- HQ110 Philishave Head Cleaner (spray para limpeza das cabeças).
Garantia e assistência
Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips: www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone está indicado no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor Philips no seu país, dirija-se ao agente Philips local ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Guarde estas instruções para uma eventual
consulta.
PORTUGUÊS 97
Page 96
Önemli
Lütfen cihazı kullanmadan önce verilen talimatları okuyun. İleride başvurmak için bu talimatları saklayın.
Tıraş makinesini şarj etmek için, sadece
HQ600 güç fişini ve şarj standını kullanın.
Güç fişi 100-240 arası volt için uygundur.Güç fişinin içerisinde bir dönüştürücü
bulunmaktadır.Tehlikeli bir duruma sebep olabileceğinden, güç fişini başka bir fişle değiştirmek için kesmeyin.
Güç fişi 100-240 volt'u 12 volt'a çevirir.
C
HQ600 şarj cihazının ve cihazın kesinlikle
ıslanmamasına dikkat ediniz.
C
Tıraş makinesi 12 voltluk güvenli düşük
gerilimle çalışır. Su geçirmez ve musluk altında suyla temizlenebilir. Cihazı 80cC'den daha yüksek ısıda suyla durulamayın.
En iyi tıraş sonucuna ulaşmak için, tıraş
emülsiyonu sık sık pompalanmalıdır.
Elektrik kordonu hasar görürse, tehlikeli
durumlara sebep olmaması için, her zaman Philips veya Philips tarafından yetki verilmiş bir servis merkezi tarafından değiştirilmelidir.
Şarj göstergeleri
Piller neredeyse boşaldıklarında, cihaz
kapatıldıktan bir süre sonra kırmızı pilot ışık yanıp söner.
C
Boş tıraş makinesini şarj etmeye
başladığınızda, yeşil pilot ışık yanacaktır.
TÜRKÇE98
Page 97
Piller tamamen dolduğunda, yeşil pilot ışık
yanıp sönmeye başlar.
Şarj Etme
Cihazı 5cC ila 35cC arasında şarj edin, saklayın ve kullanın.
1 Küçük fişi şarj standına geçirin ve güç fişini
duvar prizine takın.
C
2 Tıraş makinesini şarj standına yerleştirin.
C
3 Bir klik sesi duyuncaya kadar bastırın.
Cihaz, şarj standına oturtulduğunda, otomatik olarak kapanır.
4 Cihaz ilk kez şarj edildiğinde veya uzun
müddet kullanılmadığında: tıraş makinesini aralıksız 24 saat şarj edin.
Normal şarj yaklaşık 8 saat sürer.
Tamamen şarj olmuş tıraş makinası ile kordonsuz tıraş olma süresi yaklaşık 55 dakikadır.
Kartuşların yerleştirilmesi
Kartuşlar, nemlendirici NIVEA FOR MEN tıraş emülsiyonu ile birlikte kutu içinde olup, her kutuda beş adet kartuş ve bir adet küçük plastik pompa bulunmaktadır. Pompayı saklayın: bu parça beş kartuş için de kullanılacaktır!
TÜRKÇE 99
Page 98
Yalnızca Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 veya HQ171) kartuşlarını kullanın.
Hijyenik olması amacı ile yeni bir kutu beşli kartu kullanmaya başladığınızda yeni bir pompa kullanmanızı tavsiye ederiz.
İlk kartuşun yerleştirilmesi
C
1 Kutudan bir kartuş çıkartın. Pompayı (aynı
kutuda bulunan) paketinden çıkarıp,bir "klik"sesi ile yerine oturana kadar kartuşun içine itin.
C
2 Açma sürgüsünü aşağıya doğru hareket
ettirerek kartuş yuvasının kapağını açın.
C
3 Pompayla beraber kartuşu tıraş
makinesinin içine iterek takın.Yalnızca pompanın beyaz kısmı yukarıya doğru bakar şekilde yerleştirilebilir. Kapağı kapatın.
4 Sarı pompalama düğmesine birkaç kez
basarak NIVEA FOR MEN traş emülsiyonunun çıkmasını sağlayın.Tıraş makinesi şimdi kullanıma hazırdır.
Boş bir kartuşu değiştirdiğinizde, pompayı atmayın Diğer kartuşlar için ihtiyacınız olacaktır.
TÜRKÇE100
2
1
Page 99
Bu kartuş içinde bulunan NIVEA FOR MEN tıraş emülsiyonu 0cC ila +40cC arasında muhafaza edildiğinde daha uzun ömürlü olur.
Tıraş olmak
1 Açma/kapama düğmesine bir tek kez
basarak cihazı çalıştırınız.
C
2 Sarı pompa düğmesine basarak cildinize
NIVEA FOR MEN tıraş emülsiyonu sıkın. Cihazı düz ve dairesel hareketlerle cildinizin üzerinde hareket ettirin.
3 Tıraş olurken sık sık NIVEA FOR MEN
tıraş emülsiyonu pompalayın böylece tıraş makinesi yüzünüzde kayarak daha rahat hareket edecektir.
Tıraş olurken tıraş makinesini cildinizin üzerine çok bastırmayın. İsterseniz, önce yüzünüzü ıslatabilirsiniz.
Tıraş emülsiyonu tükendiğinde, tıraş
makinesini kuru bir cilt üzerinde emülsiyonsuz da kullanabilirsiniz.
Cildinizin Philishave tıraş sistemine alışması
için 2-3 hafta gerekebilir.
4 Tıraş makinasını kapatınız.
C
5 Hasara yol açmamak için, her kullanımdan
sonra tıraş makinesini koruma kapağı ile kapatın.
TÜRKÇE 101
Page 100
Tıraş makinesini bir haftadan daha uzun bir süre kullanmayacaksanız, içerisindeki kartuşu çıkartın ve tıraş makinesini temizleyin. Her tıraştan sonra tıraş makinesini durulayın.
Düzeltici
Tıraş makinasında favori ve bıyık düzeltmek için ayrı bir düzeltici bulunmaktadır.
1 Tıraş makinasını kapatınız.
Düzelticiyi takmadan önce tıraş makinasını temizleyiniz.
C
2 Tıraş ünitesini açmak için kapak açma
düğmesine basınız.Tıraş ünitesini cihazdan çıkartınız.
C
3 Favori / bıyık düzelticisini yavaşça arkaya
eğerek tıraş makinasına takınız.
4 Kapak açma düğmesine bir kez daha
basarak ve düzelticiyi cihazdan çekerek ayırın.
Temizleme
Tıraş Ünitesi
Tıraş ünitesini ve kıl haznesini her kullanımdan sonra (60cC-80cC) sıcak su ile yıkayınız.
1 Tıraş makinasını kapatınız.
TÜRKÇE102
2
1
Loading...