
ENGLISH 4 
DEUTSCH 12 
FRANÇAIS 20 
NEDERLANDS 28 
ESPAÑOL 36 
ITALIANO 45 
PORTUGUÊS 53
TÜRKÇE 61
HQ642 
3

Important
Read these instructions for use carefully before 
using the appliance and save them for future 
reference.
◗ Only use the powerplug supplied to connect
the appliance to the mains.
◗ If the powerplug is damaged,always have it
replaced by one of the original type in order 
to avoid a hazard.
◗ The powerplug transforms 220-240 volts to a
safe low voltage of less than 24 volts.Only the 
powerplug supplied guarantees safe 
transformation.
◗ The powerplug contains a transformer.Do
not cut off the powerplug to replace it with 
another plug,as this will cause a hazardous 
situation.
C
◗ Make sure the powerplug does not get wet.
C
◗ The appliance complies with the
internationally approved IEC safety regulations 
and can be safely cleaned under the tap.
Be careful with hot water.Always check if the 
water is not too hot,to prevent your hands from 
getting burnt.
ENGLISH4

Using the appliance
Shaving
C
1 Put the appliance plug in the shaver. 
2 Put the powerplug in the wall socket. 
3 Switch the shaver on by pressing the on/off
button once.
C
◗ The green pilot light goes on.
C
4 Move the shaving heads quickly over your
skin,making both straight and circular 
movements.
Shaving on a dry face gives the best results. 
Your skin may need 2 or 3 weeks to get 
accustomed to the Philishave system.
5 Switch the shaver off by pressing the on/off
button once.
C
6 Put the protection cap on the shaver every
time you have used it, to prevent damage.
ENGLISH 5

Trimming
For grooming sideburns and moustache.
C
1 Open the trimmer by pushing the slide
upwards.
The trimmer can be activated while the motor is 
running.
Cleaning and maintenance
Regular cleaning guarantees better shaving 
performance.
Be careful with hot water.Always check if the 
water is not too hot,to prevent your hands from 
getting burnt.
C
◗ For easy and optimal cleaning,the Philishave
Action Clean (shaving head cleaner,type 
HQ100) is available.Ask your Philishave dealer 
for information.
B
The Philishave Action Clean may not be available 
in all countries. Contact the Customer Care Centre 
in your country about the availability of this 
accessory.
Shaving unit
When you clean the appliance,it is not necessary 
to take the shaving heads (cutters and guards) 
apart.If you want to take them apart, be sure not 
to mix up the cutters and guards, since grinding of 
ENGLISH6

the cutters in the guards only guarantees optimal 
performance for each matching set.If you 
accidentally mix up the sets,it could take several 
weeks before optimal shaving performance is 
restored.
The easiest and most hygienic way to clean the 
appliance is to rinse the shaving unit and the hair 
chamber with hot water every time you have 
used the appliance.
1 Switch the shaver off,remove the
powerplug from the wall socket and pull 
the appliance plug out of the shaver.
C
2 Press the release button to open the
shaving unit.
C
3 Clean the shaving unit and the hair
chamber by rinsing them under a hot tap 
for some time.
4 Close the shaving unit and shake off excess
water.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue 
as this may damage the shaving heads.
C
5 Open the shaving unit again and leave it
open to let the appliance dry completely.
◗ You can also clean the hair chamber without
water by using the brush supplied.
ENGLISH 7

Trimmer
Clean the trimmer every time you have used it.
1 Switch the shaver off,remove the
powerplug from the wall socket and pull 
the appliance plug out of the shaver.
C
2 Clean the trimmer with the brush
supplied.
C
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop
of sewing machine oil every six months.
Storage
C
◗ Put the protection cap on the shaver to
prevent damage.
◗ Store the shaver in the pouch.
Replacement
Replace the shaving heads every 2 years for 
optimal shaving results.
Replace damaged or worn shaving heads with 
HQ6 Philishave Quadra shaving heads only.
ENGLISH8
OIL

1 Switch the shaver off,remove the
powerplug from the wall socket and pull 
the appliance plug out of the shaver.
C
2 Press the release button to open the
shaving unit.
C
3 Turn the wheel anticlockwise (1) and
remove the retaining frame (2).
C
4 Remove the shaving heads and place new
ones in the shaving unit in such a way that 
the projections fit exactly into the 
recesses in the shaving unit.
5 Put the retaining frame back into the
shaving unit,press the wheel and turn it 
clockwise.
6 Close the shaving unit.
C
◗ If the shaving heads have been properly
inserted,the shiny parts are pointing inwards 
and towards each other.
Accessories
The following accessories are available:
- HQ8000 powerplug.
- HQ6 Philishave Quadra shaving heads.
ENGLISH 9
2
1

- HQ100 Philishave Action Clean 
(shaving head cleaner).
- HQ101 Philishave Action Clean refill 
(shaving head cleaning liquid).
- HQ110 Philishave shaving head cleaner 
(shaving head cleaning spray).
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, 
please visit the Philips Web site at 
www.philips.com or contact the Philips Customer 
Care Centre in your country (you will find its 
phone number in the worldwide guarantee 
leaflet).If there is no Customer Care Centre in 
your country,turn to your local Philips dealer or 
contact the Service Department of Philips 
Domestic Appliances and Personal Care BV.
Troubleshooting
1 Reduced shaving performance
B
Cause 1:the shaving heads are dirty.The shaver 
has not been rinsed long enough or the water 
used was not hot enough.
◗ Clean the shaver thoroughly before you
continue shaving (See chapter 'Cleaning and 
maintenance').
B
Cause 2:long hairs are obstructing the shaving 
heads.
ENGLISH10

C
◗ Remove the retaining frame from the shaving
unit by turning the wheel anticlockwise.
◗ Remove the shaving heads from the shaving
unit.
C
◗ Remove the hairs from the cutters and the
guards with the brush supplied.
Do not clean more than one cutter and guard at 
a time, since they are all matching sets.If you 
accidentally mix up the cutters and guards, it 
could take several weeks before optimal shaving 
performance is restored.
◗ Put the shaving heads back into the shaving
unit.Put the retaining frame back into the 
shaving unit,press the wheel and turn it 
clockwise.
B
Cause 3:the shaving heads are damaged or worn.
◗ Remove the retaining frame. 
◗ Remove the old shaving heads from the
shaving unit and replace them with new ones.
Damaged or worn shaving heads (cutters and 
guards) may only be replaced with original HQ6 
Philishave Quadra shaving heads.
◗ Put the retaining frame back into the shaving
unit,press the wheel and turn it clockwise.
ENGLISH 11
2

Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der 
ersten Benutzung des Geräts sorgfältig durch und 
bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf.
◗ Schließen Sie das Gerät nur mit dem
mitgelieferten Netzteil an das Stromnetz an.
◗ Ist das Netzteil defekt,muss es aus
Sicherheitsgründen durch ein OriginalErsatznetzteil ausgetauscht werden.
◗ Das Netzteil wandelt Netzspannungen von
220 bis 240 Volt in eine sichere 
Betriebsspannung von weniger als 24 Volt um. 
Nur mit dem mitgelieferten Netzteil ist eine 
sichere Spannungsumwandlung gewährleistet.
◗ Das Netzteil enthält einen Transformator.
Ersetzen Sie das Netzteil keinesfalls durch 
einen anderen Stecker, da dies den Benutzer 
gefährdet.
C
◗ Achten Sie darauf,dass das Netzteil nicht nass
wird.
C
◗ Das Gerät erfüllt die internationalen IEC
Sicherheitsvorschriften und kann ohne 
Bedenken unter fließendem Wasser gereinigt 
werden.
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. 
Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß 
ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
DEUTSCH12

Benutzung des Geräts
Rasieren
C
1 Stecken Sie den Gerätestecker in den
Rasierer.
2 Stecken Sie dann das Netzteil in die
Steckdose.
3 Schalten Sie das Gerät ein,indem Sie den
Ein-/Aus-Schalter drücken.
C
◗ Die grüne Kontrolllampe leuchtet auf.
C
4 Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und
kreisenden Bewegungen zügig über die 
Haut.
Die beste Rasur erzielen Sie, wenn die Haut völlig 
trocken ist. 
Wenn Sie sich zum ersten Mal mit einem 
Philishave rasieren,benötigt Ihre Haut 
möglicherweise 2 bis 3 Wochen,um sich an das 
neue Schersystem zu gewöhnen.
5 Schalten Sie das Gerät aus,indem Sie den
Ein-/Aus-Schalter drücken.
C
6 Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem
Gebrauch auf den Rasierer,um 
Beschädigungen zu vermeiden.
DEUTSCH 13

Der Langhaarschneider
Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart.
C
1 Schieben Sie den Schiebeschalter aufwärts,
um den Langhaarschneider zu aktivieren.
Der Langhaarschneider lässt sich bei laufendem 
Motor aktivieren.
Reinigung und Wartung
Regelmäßige Reinigung sorgt für bessere Rasur 
und verlängert die Nutzungsdauer des Geräts.
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um 
Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu hei 
ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
C
◗ Mit dem Philishave Reinigungsgerät "Action
Clean" HQ100 können Sie alle Scherköpfe 
schnell und hygienisch reinigen.Fragen Sie 
Ihren Philips-Händler.
B
Möglicherweise ist Philishave Action Clean nicht in 
jedem Land erhältlich.Erkundigen Sie sich bitte bei 
dem Philips Service-Center in Ihrem Land nach der 
Verfügbarkeit dieses Zubehörs.
Die Schereinheit reinigen
Es ist nicht nötig,die Scherköpfe zum Reinigen in 
Schermesser und Scherkörbe zu zerlegen.Achten 
Sie gegebenenfalls beim Zerlegen der Scherköpfe 
darauf, Schermesser und Scherkörbe nicht zu 
DEUTSCH14

vertauschen. Nur die jeweils aufeinander 
eingeschliffenen Gegenstücke gewährleisten eine 
perfekte Rasur.Werden sie vertauscht, kann es 
einige Wochen dauern,bis sie wieder optimal 
rasieren.
Am einfachsten und hygienischsten lässt sich das 
Gerät reinigen,indem Sie die Schereinheit und die 
Bartfangkammer nach jedem Gebrauch unter 
heißem Wasser ausspülen.
1 Schalten Sie das Gerät aus,ziehen Sie das
Netzteil aus der Steckdose und den 
Gerätestecker vom Rasierer.
C
2 Drücken Sie den Entriegelungsknopf und
öffnen Sie die Schereinheit.
C
3 Reinigen Sie Schereinheit und
Bartfangkammer, indem Sie sie eine Weile 
unter heißem Wasser ausspülen.
4 Schließen Sie die Schereinheit und
schütteln Sie überschüssiges Wasser ab.
Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem 
Tuch ab.Dabei könnten die Scherköpfe 
beschädigt werden.
C
5 Öffnen Sie die Schereinheit und lassen Sie
sie offen,bis das Gerät völlig trocken ist.
DEUTSCH 15

◗ Sie können die Bartfangkammer mit Hilfe der
mitgelieferten Bürste auch ohne Wasser 
reinigen.
Der Langhaarschneider
Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem 
Gebrauch.
1 Schalten Sie das Gerät aus,ziehen Sie das
Netzteil aus der Steckdose und den 
Gerätestecker vom Rasierer.
C
2 Reinigen Sie den Langhaarschneider mit
der beiliegenden Bürste.
C
3 Ölen Sie die Zähne des
Langhaarschneiders alle sechs Monate mit 
einem T ropfen Nähmaschinenöl.
Aufbewahrung
C
◗ Setzen Sie die Schutzkappe auf die
Schereinheit,um Beschädigungen zu 
vermeiden.
◗ Bewahren Sie das Gerät in der mitgelieferten
Tasche auf.
Austauschen der Scherköpfe
Tauschen Sie die Scherköpfe alle 2 Jahre aus, 
damit immer eine optimale Rasur gewährleistet 
ist.
DEUTSCH16
OIL

Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte 
Scherköpfe ausschließlich durch HQ6 Philishave 
Quadra Scherköpfe.
1 Schalten Sie das Gerät aus,ziehen Sie das
Netzteil aus der Steckdose und den 
Gerätestecker vom Rasierer.
C
2 Drücken Sie den Entriegelungsknopf und
öffnen Sie die Schereinheit.
C
3 Drehen Sie das Rädchen gegen den
Uhrzeigersinn (1) und nehmen Sie den 
Scherkopfhalter heraus (2).
C
4 Nehmen Sie die Scherköpfe heraus und
setzen Sie die neuen Scherköpfe so in die 
Schereinheit ein,dass die Vorsprünge genau 
in die Aussparungen passen.
5 Bringen Sie den Scherkopfhalter zurück in
die Schereinheit,drücken Sie auf das 
Rädchen und drehen Sie es im 
Uhrzeigersinn.
6 Schließen Sie die Schereinheit.
C
◗ Wenn die Scherköpfe richtig eingesetzt sind,
zeigen die glänzenden Teile nach innen und auf 
einander zu.
DEUTSCH 17
2
1

Zubehör
Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind 
erhältlich:
- HQ8000 Netzteil
- HQ6 Philishave Quadra Scherköpfe
- HQ100 Philishave Action Clean 
(Scherkopfreiniger)
- HQ101 Philishave Action Clean 
Nachfüllpackung 
(Scherkopf-Reinigungsflüssigkeit)
- HQ110 Philishave Shaving Head Cleaner 
(Reinigungsspray für Scherköpfe)
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten 
Probleme auf,wenden Sie sich bitte an Ihren 
Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem 
Philips Service-Center in Ihrem Land in 
Verbindung (Tel.Nr.0180/5356767).Besuchen Sie 
auch die Philips Website www.philips.com
Problemlösungen
1 Reduzierte Rasierleistung:
B
Ursache 1: Die Scherköpfe sind verschmutzt. Der 
Rasierer wurde heiß genug oder nicht lange genug 
ausgespült.
◗ Reinigen Sie das Gerät gründlich,bevor Sie
mit der Rasur fortfahren (siehe "Reinigung 
und Wartung").
DEUTSCH18

B
Ursache 2: Lange Haare behindern die Rotation 
der Rasierköpfe.
C
◗ Nehmen Sie den Scherkopfhalter von der
Schereinheit,indem Sie das Rädchen gegen 
den Uhrzeigersinn drehen.
◗ Nehmen Sie die Scherköpfe aus der
Schereinheit.
C
◗ Entfernen Sie die Haare von Schermessern
und Scherkörben mit der beiligenden Bürste.
Reinigen Sie jeweils nur ein Schermesser mit dem 
zugehörigen Scherkorb. Das Schermesser und der 
jeweilige Scherkorb sind aufeinander 
eingeschliffen.Werden sie versehentlich 
vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis 
die optimale Rasierleistung wieder hergestellt ist.
◗ Setzen Sie die Scherköpfe wieder in die
Schereinheit.Bringen Sie den Scherkopfhalter 
in Position und drehen Sie das Rädchen im 
Uhrzeigersinn.
B
Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oder 
abgenutzt.
◗ Nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus. 
◗ Nehmen Sie die alten Scherköpfe aus der
Schereinheit und ersetzen Sie sie durch neue.
Defekte oder beschädigte Scherköpfe (Schermesser 
und Scherkörbe) dürfen nur durch Philishave 
Quadra HQ6 Scherköpfe ausgetauscht werden.
◗ Bringen Sie den Scherkopfhalter in Position,
drücken Sie auf das Rädchen und drehen Sie 
es im Uhrzeigersinn.
DEUTSCH 19
2

Important
Avant d'utiliser l'appareil,lisez les instructions cidessous et conservez ce mode d'emploi pour un 
usage ultérieur.
◗ Utilisez exclusivement le chargeur fourni pour
connecter l'appareil.
◗ Lorsque le chargeur est endommagé,
remplacez-le par un chargeur d'origine pour 
éviter tout accident.
◗ Le chargeur transforme le 220-240 V en une
tension de sécurité de 24 V. Seul le chargeur 
fourni garantit votre sécurité.
◗ Le chargeur est doté d'un transformateur.
N'essayez pas de remplacer la fiche du 
chargeur pour éviter tout accident.
C
◗ Evitez le contact du chargeur avec de l'eau.
C
◗ Ce rasoir est conforme aux normes
internationales IEC et il peut être nettoyé en 
toute sécurité à l'eau.
Faites attention que l'eau ne soit pas trop chaude 
pour ne pas vous brûler.
Utilisation de l'appareil
Rasage
C
1 Enfoncez la fiche dans le rasoir. 
2 Mettez le chargeur dans la prise de
courant.
20 FRANÇAIS

21
3 Mettez le rasoir en marche en appuyant
sur le bouton marche/arrêt une fois.
C
◗ Le témoin vert s'allume.
C
4 Déplacez rapidement les têtes de rasage
sur la peau en effectuant des mouvements 
rectilignes et circulaires.
Les meilleurs résultats de rasage sont obtenus sur 
peau sèche. 
Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semaines 
pour s'habituer au système Philishave.
5 Arrêtez le rasoir en appuyant sur le
bouton marche/arrêt une fois.
C
6 Remettez le capot protecteur sur le rasoir
après chaque utilisation pour éviter tout 
dommage.
Tondeuse
Pour tailler les favoris et la moustache.
C
1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser
l'interrupteur vers le haut.
La tondeuse peut être mise en service pendant 
que le moteur fonctionne.
FRANÇAIS

Nettoyage et entretien
Nettoyez régulièrement l'appareil pour obtenir de 
meilleurs résultats de rasage.
Faites attention que l'eau ne soit pas trop chaude.
C
◗ Pour un nettoyage facile et rapide des têtes,
vous pouvez utiliser l'Action Clean de 
Philishave (type HQ100),disponible auprès de 
votre revendeur ou Centre Service Agréé 
Philips.
B
Il est possible que l'Action Clean de Philishave ne 
soit pas disponible dans tous les pays. Pour plus 
d'informations, contactez le Service 
Consommateurs Philips de votre pays.
Unité de rasage
Quand vous nettoyez l'appareil il n'est pas 
nécessaire de démonter les têtes de rasage 
(couteaux et grilles). Si vous désirez cependant le 
faire, n'intervertissez pas les couteaux et les grilles 
car elles sont affûtées par paires.Si vous les 
intervertissez, plusieurs semaines peuvent être 
nécessaires avant de retrouver une qualité de 
rasage optimale.
Pour nettoyer l'appareil simplement et d'une 
façon hygiénique, rincez l'unité de rasage et le 
compartiment à poils sous l'eau la plus chaude 
possible après chaque emploi.
22 FRANÇAIS

23
1 Arrêtez l'appareil,enlevez le chargeur de la
prise de courant,et tirez la fiche hors du 
rasoir.
C
2 Appuyez sur le bouton de déblocage et
ôtez l'unité de rasage de l'appareil.
C
3 Rincez l'unité de rasage et le
compartiment des poils sous l'eau la plus 
chaude possible.
4 Fermez l'unité de rasage et secouez l'eau
du rasoir.
Ne séchez jamais l'unité de rasage à l'aide d'une 
serviette, car cela pourrait endommager les têtes 
de rasage.
C
5 Ouvrez l'unité de rasage à nouveau et
laissez-la ouverte pour sécher l'appareil 
complètement.
◗ Vous pouvez également nettoyer le
compartiment à poils à l'aide de la brosse 
fournie avec l'appareil.
Tondeuse
Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
1 Arrêtez l'appareil,enlevez le chargeur de la
prise de courant,et tirez la fiche hors du 
rasoir.
FRANÇAIS

24
C
2 Nettoyez la tondeuse à l'aide de la brosse
fournie.
C
3 Tous les six mois, lubrifiez la tondeuse à
l'aide d'une gouttelette d'huile pour 
machine à coudre.
Rangement
C
◗ Employez le capot de protection pour éviter
les détériorations.
◗ Rangez le rasoir dans l'étui.
Remplacement
Pour un résultat de rasage optimal,remplacez les 
têtes de rasage tous les deux ans.
Remplacez les têtes de rasage endommagées ou 
usagées exclusivement par des têtes de rasage 
Philishave HQ6 Quadra.
1 Arrêtez l'appareil,enlevez le chargeur de la
prise de courant,et tirez la fiche hors du 
rasoir.
FRANÇAIS
OIL

25
C
2 Appuyez sur le bouton de déblocage et
ôtez l'unité de rasage de l'appareil.
C
3 Tournez la molette dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre (1) et retirez la 
plaque de fermeture (2).
C
4 Enlevez les têtes de rasage et placez les
nouvelles têtes de rasage de telle façon 
que les petites ailettes qui dépassent des 
têtes de rasage tombent exactement dans 
les renfoncements.
5 Remontez la plaque de fermeture sur
l'unité de rasage,pressez la molette et 
tournez-la dans le sens des aiguilles d'une 
montre.
6 Fermez l'unité de rasage.
C
◗ Si les têtes de rasage sont correctement
positionnées,un cercle brillant doit apparaître 
sur le dessus.
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles:
- Chargeur HQ8000.
- Têtes de rasage Philishave Quadra HQ6.
FRANÇAIS
2
1

26
- Philishave Action Clean HQ100 
(nettoyeur de têtes de rasage)
- Philishave Action Clean Recharge HQ101 
(produit liquide de nettoyage pour HQ100).
- Philishave Spray HQ110 
(spray de nettoyage de tête de rasage).
Garantie et service
Pour toute réparation/information,ou en cas de 
problème, visitez notre website: www.philips.com. 
Ou veuillez contacter le Service Consommateurs 
Philips de votre pays (vous trouverez le numéro 
de téléphone dans le dépliant sur la garantie 
internationale). S'il n'y a aucun Service 
Consommateurs Philips dans votre pays, 
contactez votre distributeur ou le Service 
Department de Philips Domestic Appliances and 
Personal Care BV.
Dépannage
1 Les résultats de rasage se dégradent
B
Cause 1:Les têtes de rasage sont sales. L'appareil 
n'a pas été rincé suffisamment longtemps ou 
l'eau n'était pas assez chaude.
◗ Nettoyez l'appareil à fond avant de continuer
le rasage (voir "Nettoyage et entretien").
B
Cause 2:Des poils longs sont emmêlés dans les 
têtes de rasage.
FRANÇAIS

27
C
◗ Enlevez la plaque de fermeture. 
◗ Retirez les têtes de rasage de l'unité de
rasage.
C
◗ Enlevez les poils des couteaux et des grilles à
l'aide de la brosse fournie.
Ne nettoyez pas plus d'un couteau et une grille à 
la fois,car ceux-ci sont affûtés par paires. Si vous 
intervertissez par mégarde les couteaux et les 
grilles, plusieurs semaines peuvent être 
nécessaires avant que l'appareil rase à nouveau de 
manière optimale.
◗ Remontez les têtes de rasage sur l'unité.
Replacez la plaque de fermeture sur l'unité de 
rasage,pressez la molette et tournez-la dans 
le sens des aiguilles d'une montre.
B
Cause 3:les têtes de rasage sont abîmées ou 
usagées.
◗ Enlevez la plaque de fermeture. 
◗ Enlevez les têtes de rasage de l'unité de rasage
et remplacez-les par des têtes de rasage neuves.
Les têtes de rasage abîmées ou usagées 
(couteaux et grilles) doivent être remplacées 
uniquement par des têtes de rasage d'origine 
Philishave Quadra HQ6.
◗ Remontez la plaque de fermeture sur l'unité
de rasage,pressez la molette et tournez-la 
dans le sens des aiguilles d'une montre.
FRANÇAIS
2

Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door 
voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de 
gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te 
kunnen raadplegen.
◗ Gebruik uitsluitend de bijgeleverde powerplug
om het apparaat op de netspanning aan te 
sluiten.
◗ Indien de powerplug beschadigd is,laat hem
dan altijd vervangen door een van het 
oorspronkelijke type om gevaar te 
voorkomen.
◗ De powerplug zet 220-240 volt om in een
veilige laagspanning van minder dan 24 volt. 
Alleen de bijgeleverde powerplug garandeert 
een veilige omzetting.
◗ De powerplug bevat een transformator. Knip
de powerplug niet af om hem te vervangen 
door een andere stekker, omdat dit een 
gevaarlijke situatie kan opleveren.
C
◗ Voorkom dat de powerplug nat wordt.
C
◗ Het apparaat voldoet aan de internationaal
erkende IEC veiligheidsvoorschriften en kan 
veilig onder de kraan worden gereinigd.
Wees voorzichtig met heet water.Controleer 
altijd of het water niet te heet is om te 
voorkomen dat u uw handen verbrandt.
NEDERLANDS28

Gebruik
Scheren
C
1 Steek het apparaatstekkertje in het
apparaat.
2 Steek de powerplug in het stopcontact. 
3 Schakel het apparaat in door één keer op
de aan/uitknop te drukken.
C
◗ Het groene lampje gaat aan.
C
4 Beweeg de scheerhoofden vlot over de
huid;maak zowel rechte als draaiende
bewegingen.
Scheren op een droog gezicht geeft het beste 
resultaat. 
Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan 
dit Philishave-scheersysteem te wennen.
5 Schakel het scheerapparaat uit door één
keer op de aan/uitknop te drukken.
C
6 Plaats na gebruik altijd de beschermkap op
het apparaat om beschadigingen te
voorkomen.
NEDERLANDS 29

Tondeuse
Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor.
C
1 Klap de tondeuse uit door de schuifknop
naar boven te duwen.
U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor 
draait.
Schoonmaken en onderhoud
Regelmatig schoonmaken geeft een beter 
scheerresultaat.
Wees voorzichtig met heet water.Controleer 
altijd of het water niet te heet is om te 
voorkomen dat u uw handen verbrandt.
C
◗ Om uw scheerapparaat gemakkelijk en
optimaal schoon te kunnen maken is de 
Philishave Action Clean (HQ100 
scheerhoofdreiniger) verkrijgbaar.Vraag uw 
Philishave-dealer om informatie.
B
De Philishave Action Clean is mogelijk niet in alle 
landen verkrijgbaar. Neem contact op met het 
Customer Care Centre in uw land over de 
verkrijgbaarheid van dit accessoire.
Scheerunit
Wanneer u het scheerapparaat schoonmaakt is 
het niet nodig de scheerhoofden (mesjes en 
kapjes) uit elkaar te halen.Mocht u dit toch willen 
NEDERLANDS30

doen,zorg er dan voor dat u de mesjes en kapjes 
niet verwisselt,omdat deze op elkaar zijn 
ingeslepen.Als u ze per ongeluk toch verwisselt, 
kan het enkele weken duren voordat het 
scheerapparaat weer optimaal scheert.
De gemakkelijkste en meest hygiënische manier 
om het apparaat te reinigen is de scheerunit en 
de haarkamer na iedere scheerbeurt met heet 
water schoon te spoelen.
1 Schakel het apparaat uit,neem de
powerplug uit het stopcontact en trek het
stekkertje uit het apparaat.
C
2 Druk op de ontgrendelknop om de
scheerunit te openen.
C
3 Maak de scheerunit en de haarkamer
schoon door ze enige tijd onder de kraan
af te spoelen met heet water.
4 Sluit de scheerunit en schud het
achtergebleven water eraf.
Droog de scheerunit niet met een handdoek of 
een papieren doekje omdat de scheerhoofden 
hierdoor beschadigd kunnen raken.
C
5 Open de scheerunit opnieuw en laat hem
open staan om het apparaat volledig te
laten drogen.
NEDERLANDS 31

◗ De haarkamer kunt u ook droog reinigen met
het bijgeleverde borsteltje.
Tondeuse
Maak de tondeuse altijd na gebruik schoon.
1 Schakel het apparaat uit,neem de
powerplug uit het stopcontact en trek het
stekkertje uit het apparaat.
C
2 Maak de tondeuse met het bijgeleverde
borsteltje schoon.
C
3 Smeer elke zes maanden de tanden van de
tondeuse met een druppeltje naaimachine-
olie.
Opbergen
C
◗ Plaats de beschermkap op het apparaat om
beschadigingen te voorkomen.
◗ Berg het scheerapparaat op in het etui.
Vervanging
Vervang de scheerhoofden om de twee jaar voor 
een optimaal scheerresultaat.
NEDERLANDS32
OIL

Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden 
uitsluitend door HQ6 Philishave Quadra 
scheerhoofden.
1 Schakel het apparaat uit,neem de
powerplug uit het stopcontact en trek het
stekkertje uit het apparaat.
C
2 Druk op de ontgrendelknop om de
scheerunit te openen.
C
3 Draai het wieltje linksom (1) en verwijder
de opsluitplaat (2).
C
4 Verwijder de scheerhoofden en plaats de
nieuwe zodanig in de scheerunit dat de
uitstekende gedeelten van de
scheerhoofden precies in de uitsparingen
in de scheerunit vallen.
5 Plaats de opsluitplaat terug in de
scheerunit,druk op het wieltje en draai
het rechtsom.
6 Sluit de scheerunit.
C
◗ Als de scheerhoofden correct geplaatst zijn,
wijzen de glimmende delen naar het midden 
en naar elkaar toe.
NEDERLANDS 33
2
1

Accessoires
De volgende accessoires zijn verkrijgbaar:
- HQ8000 powerplug
- HQ6 Philishave Quadra scheerhoofden
- HQ100 Philishave Action Clean 
(scheerhoofdreiniger)
- HQ101 Philishave Action Clean navulflacon 
(schoonmaakvloeistof voor scheerhoofden)
- HQ110 Philishave reinigingsspray voor 
scheerhoofden (spuitbus)
Garantie & service
Als u informatie nodig heeft of als u een 
probleem heeft,bezoek dan onze Website 
(www.philips.com),of neem contact op met het 
Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt 
het telefoonnummer in het 'worldwide 
guarantee' vouwblad).Als er geen Customer Care 
Centre in uw land is,ga dan naar uw Philips dealer 
of neem contact op met de afdeling Service van 
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Problemen oplossen
1 Het scheerresultaat gaat achteruit:
B
Oorzaak 1:de scheerhoofden zijn vuil. Het 
apparaat is niet lang genoeg schoongespoeld of 
het gebruikte water was niet warm genoeg.
◗ Spoel het apparaat grondig schoon voordat u
zich er weer mee gaat scheren (zie 
'Schoonmaken en onderhoud').
NEDERLANDS34

B
Oorzaak 2:er zitten lange haren in de 
scheerhoofden.
C
◗ Verwijder de opsluitplaat. 
◗ Neem de scheerhoofden uit de scheerunit.
C
◗ Verwijder de haren uit de messen en kapjes
met het bijgeleverde borsteltje.
Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk 
schoon,omdat deze op elkaar zijn ingeslepen. 
Wanneer u de mesjes en de kapjes per ongeluk 
verwisselt,kan het een aantal weken duren 
voordat het apparaat weer optimaal scheert.
◗ Plaats de scheerhoofden terug in de
scheerunit.Plaats de opsluitplaat in de 
scheerunit,druk op het wieltje en draai het 
rechtsom.
B
Oorzaak 3:de scheerhoofden zijn beschadigd of 
versleten.
◗ Verwijder de opsluitplaat. 
◗ Neem de oude scheerhoofden uit de
scheerunit en vervang ze door nieuwe.
Beschadigde of versleten scheerhoofden (messen 
+ kapjes) mogen uitsluitend worden vervangen 
door originele HQ6 Philishave Quadra 
scheerhoofden.
◗ Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit,
druk op het wieltje en draai het rechtsom.
NEDERLANDS 35
2

Importante
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar 
el aparato y consérvelas por si necesitara 
consultarlas en el futuro.
◗ Para conectar el aparato a la red,use sólo la
clavija adaptadora que se suministra.
◗ Si la clavija está dañada,debe sustituirla
siempre por un modelo original de Philips 
para evitar que se produzcan situaciones de 
peligro.
◗ La clavija adaptadora transforma los 220-240
voltios a un voltaje de seguridad inferior a 24 
voltios.Sólo la clavija que se suministra 
garantiza una transformación segura.
◗ La clavija adaptadora incorpora un
transformador.No quite la clavija adaptadora 
para sustituirla por otro enchufe,ya que 
podría producirse una situación de peligro.
C
◗ Asegúrese de que la clavija adaptadora no se
moje.
C
◗ El aparato cumple los requisitos de seguridad
IEC aprobados internacionalmente y se puede 
limpiar bajo el grifo.
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe 
siempre que el agua no está demasiado caliente 
para no quemarse las manos.
36 ESPAÑOL

Cómo utilizar el aparato
Afeitado
C
1 Inserte la clavija correspondiente en la
afeitadora.
2 Enchufe la clavija adaptadora a la red. 
3 Conecte la afeitadora presionando una vez
el botón de marcha/parada.
C
◗ El piloto verde se iluminará.
C
4 Desplace los conjuntos cortantes
rápidamente sobre la piel con
movimientos rectos y circulares.
Los mejores resultados se obtienen afeitando 
sobre la piel seca. 
Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para 
acostumbrarse al sistema de afeitado Philishave.
5 Presionando una vez más el botón de
marcha/parada,desconecte la afeitadora.
C
6 Después de usar la afeitadora,póngale
siempre la funda de protección para evitar
daños.
37ESPAÑOL

38
Cortapatillas
Para arreglar las patillas y el bigote.
C
1 Abra el cortapatillas presionando el botón
deslizante hacia arriba.
El cortapatillas se puede activar con la afeitadora 
en marcha.
Limpieza y mantenimiento
Una limpieza frecuente garantiza el mejor 
resultado en el afeitado.
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe 
siempre que el agua no está demasiado caliente 
para no quemarse las manos.
C
◗ Para una limpieza fácil y óptima está
disponible Philishave Action Clean (limpiador 
de conjuntos cortantes,modelo HQ100). Para 
más información,consulte con su vendedor o 
distribuidor Philips.
B
Es posible que Philishave Action Clean no esté 
disponible en todos los países. Consulte al Servicio 
de atención al cliente de su país acerca de la 
disponibilidad de este accesorio.
Unidad afeitadora
Cuando limpie el aparato no es necesario sacar 
los conjuntos cortantes (cuchillas y protectores). 
Si quiere sacarlos, asegúrese de no mezclar 
ESPAÑOL

39
protectores y cuchillas entre sí,ya que el afilado 
de cada cuchilla en su protector garantiza el 
funcionamiento óptimo sólo para cada conjunto 
emparejado.Si accidentalmente mezcla los 
conjuntos,pueden ser necesarias varias semanas 
para que se restablezcan los óptimos resultados 
en el afeitado.
La forma más fácil y más higiénica de limpiar el 
aparato es enjuagar la unidad afeitadora y la 
cámara de recogida de pelo con agua caliente 
cada vez que utilice el aparato.
1 Desconecte la afeitadora,desenchufe la
clavija adaptadora de la red y saque la
clavija de la afeitadora.
C
2 Presione el botón de liberación para abrir
la unidad afeitadora.
C
3 Limpie la unidad afeitadora y la cámara de
recogida del pelo enjuagándolas durante
algún tiempo bajo el agua caliente del grifo.
4 Cierre la unidad afeitadora y sacuda el
exceso de agua.
No seque nunca la unidad afeitadora con una 
toalla o un paño,ya que ello podría dañar los 
conjuntos cortantes.
C
5 Vuelva a abrir la unidad afeitadora y déjela
abierta para permitir que el aparato se
seque completamente.
ESPAÑOL

40
◗ También puede limpiar la cámara de recogida
del pelo sin agua usando el cepillo que se 
suministra.
Cortapatillas
Limpie el cortapatillas cada vez que lo use.
1 Desconecte la afeitadora,desenchufe la
clavija adaptadora de la red y saque la
clavija de la afeitadora.
C
2 Limpie el cortapatillas con el cepillo que se
suministra.
C
3 Cada seis meses lubrique los dientes del
cortapatillas con una gota de aceite de
máquina de coser.
Cómo guardar el aparato
C
◗ Para evitar deterioros,ponga la tapa
protectora en la afeitadora.
◗ Guarde la afeitadora en la bolsa.
Sustitución
Para lograr un resultado óptimo en el afeitado, 
sustituya los conjuntos cortantes cada dos años.
ESPAÑOL
OIL

41
Sustituya los conjuntos cortantes dañados o 
gastados sólo por conjuntos cortantes Philishave 
Quadra HQ6.
1 Desconecte la afeitadora,desenchufe la
clavija adaptadora de la red y saque la
clavija de la afeitadora.
C
2 Presione el botón de liberación para abrir
la unidad afeitadora.
C
3 Gire la ruedecita en el sentido contrario a
las agujas del reloj (1) y quite el marco de
retención (2).
C
4 Saque los conjuntos cortantes y coloque
unos nuevos en la unidad afeitadora de tal
forma que los salientes encajen en los
huecos de la unidad afeitadora.
5 Vuelva a colocar el marco de retención en
la unidad afeitadora.Presione la ruedecita
y gírela en el sentido de las agujas del reloj.
6 Cierre la unidad afeitadora.
C
◗ Si los conjuntos cortantes han sido colocados
correctamente,las partes brillantes estarán 
mirando hacia el interior y una hacia la otra.
ESPAÑOL
2
1

Accesorios
Están disponibles los siguientes accesorios:
- Clavija adaptadora HQ8000.
- Conjuntos cortantes HQ6 Philishave Quadra
- Philishave Action Clean HQ100 
(para limpiar los conjuntos cortantes).
- Recambio Philishave Action Clean HQ101 
(líquido limpiador de los conjuntos cortantes).
- Limpiador Philishave HQ110 
(spray limpiador de los conjuntos cortantes).
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema, 
visite la página web de Philips en 
www.philips.com,o póngase en contacto con el 
Servicio Philips de Atención al Cliente de su país 
(hallará el número de teléfono en el folleto de la 
Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio 
Philips de Atención al Cliente,diríjase a su 
distribuidor local Philips o póngase en contacto 
con el Service Department of Philips Domestic 
Appliances and Personal Care BV.
Solución de problemas
1 Menor rendimiento en el afeitado
B
Causa 1:los conjuntos cortantes están sucios. La 
afeitadora no se ha limpiado durante suficiente 
tiempo y/o el agua utilizada para limpiarla no 
estaba lo suficientemente caliente.
42 ESPAÑOL

43
◗ Limpie la afeitadora a fondo antes de seguir
afeitándose (véase "Limpieza y 
mantenimiento").
B
Causa 2:hay pelos largos obstruyendo los 
conjuntos cortantes.
C
◗ Saque el marco de retención de la unidad
afeitadora girando la ruedecita en sentido 
contrario a las agujas del reloj.
◗ Quite los conjuntos cortantes de la unidad
afeitadora.
C
◗ Quite los pelos de las cuchillas y los
protectores con el cepillo que se incluye.
No limpie más de una cuchilla y un protector al 
mismo tiempo,ya que forman conjuntos entre sí. 
Si,accidentalmente,se intercambian las cuchillas y 
los protectores,pueden ser necesarias varias 
semanas para que se restablezca un resultado 
óptimo en el afeitado.
◗ Vuelva a colocar los conjuntos cortantes en la
unidad afeitadora.Vuelva a poner el marco de 
retención en la unidad afeitadora,presione la 
ruedecita y hágala girar en el sentido de las 
agujas del reloj.
B
Causa 3:los conjuntos cortantes están gastados o 
dañados
◗ Saque el marco de retención. 
◗ Saque los conjuntos cortantes viejos de la
unidad afeitadora y sustitúyalos por unos 
nuevos.
ESPAÑOL
2

44
Los conjuntos cortantes (cuchillas y protectores) 
gastados o dañados sólo deben ser sustituidos 
por conjuntos cortantes originales Philishave 
HQ6 Quadra.
◗ Vuelva a colocar el marco de retención en la
unidad afeitadora.Presione la ruedecita y 
gírela en el sentido de las agujas del reloj.
ESPAÑOL

Importante
Prima di usare l'apparecchio,leggete attentamente 
queste istruzioni e conservatele per eventuali 
riferimenti futuri.
◗ Per collegare l'apparecchio alla presa di
corrente,usate esclusivamente la spina 
fornita.
◗ Nel caso la spina fosse danneggiata,dovrà
essere sostituita esclusivamente con un 
modello originale,per evitare situazioni a 
rischio.
◗ La spina trasforma la tensione 220-240 volt in
una tensione più bassa e più sicura,inferiore a 
24 volt.Solo la spina fornita garantisce una 
trasformazione sicura.
◗ La spina contiene un trasformatore.Non
tagliate la spina per sostituirla con un'altra,per 
evitare situazioni a rischio.
C
◗ Fate in modo che la spina non si bagni.
C
◗ L'apparecchio è conforme alle norme di
sicurezza IEC approvate a livello 
internazionale e può essere lavato 
tranquillamente sotto l'acqua del rubinetto.
Fate attenzione all'acqua bollente. Controllate 
sempre che l'acqua non sia troppo calda,per 
evitare di scottarvi le mani.
45ITALIANO

Come usare l'apparecchio
Rasatura
C
1 Inserite lo spinotto nel rasoio. 
2 Inserite la spina nella presa di corrente. 
3 Accendete l'apparecchio premendo una
volta l'interruttore on/off.
C
◗ La spia verde si accende.
C
4 Muovete le testine di rasatura sulla pelle,
compiendo movimenti lineari e circolari.
Per ottenere i migliori risultati,è meglio radersi 
con la pelle asciutta. 
Può essere necessario un periodo di adattamento 
di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di 
abituarsi al sistema di rasatura Philishave.
5 Per spegnere l'apparecchio,premete una
volta il pulsante on/off.
C
6 Quando non usate il rasoio,mettete
l'apposito cappuccio di protezione,per 
evitare di danneggiarlo.
46 ITALIANO

47
Tagliabasette
Per la rifinitura di basette e baffi.
C
1 Estrarre il tagliabasette spingendolo verso
l'alto.
Il tagliabasette può essere attivato mentre il 
rasoio è in funzione.
Pulizia e manutenzione
Una pulizia regolare garantisce i migliori risultati di 
rasatura.
Fate attenzione all'acqua bollente. Controllate 
sempre che l'acqua non sia troppo calda,per 
evitare di scottarvi le mani.
C
◗ Per una pulizia facile e ottimale utilizzare
Philishave Action Clean (tipo HQ100, per la 
pulizia delle testine dei rasoi).Chiedi 
informazioni al rivenditore.
B
Il Philishave Action Clean potrebbe non essere 
disponibile in tutti i paesi.Per sapere se è 
disponibile nel vostro paese,contattate il Centro 
Assistenza Clienti.
Unità di rasatura
Per pulire l'apparecchio,non è necessario togliere 
le testine di rasatura (lame e paralame).Se volete 
comunque toglierle, fate attenzione a non 
invertirle in quanto ogni set è stato realizzato in 
ITALIANO

48
modo tale da fornire risultati ottimali solo se 
abbinato correttamente. Qualora i componenti 
venissero invertiti accidentalmente, potrebbero 
occorrere parecchie settimane prima di 
ripristinare la funzionalità ottimale del rasoio.
Il modo più semplice e igienico per pulire 
l'apparecchio consiste nel risciacquare l'unità di 
rasatura e la vaschetta dei peli sotto l'acqua calda 
subito dopo l'uso.
1 Spegnete il rasoio,togliete la spina dalla
presa e lo spinotto dal rasoio.
C
2 Premere il pulsante di sgancio per aprire
l'unità di rasatura.
C
3 Per pulire l'unità di rasatura e la vaschetta,
risciacquatele sotto l'acqua calda.
4 Chiudete l'unità di rasatura e scuotete via
l'acqua in eccesso.
Non asciugate l'unità di rasatura con stracci o con 
l'asciugamano,per evitare di danneggiare le 
testine di rasatura.
C
5 Riaprite l'unità di rasatura e lasciatela
aperta per farla asciugare completamente.
◗ È inoltre possibile pulire la vaschetta di
raccolta peli senza acqua,usando l'apposito 
spazzolino.
ITALIANO

49
Tagliabasette
Pulite il tagliabasette ogni volta che lo usate.
1 Spegnete il rasoio,togliete la spina dalla
presa e lo spinotto dal rasoio.
C
2 Pulite il tagliabasette con la spazzolina
fornita.
C
3 Lubrificate la dentellatura del tagliabasette
con una goccia di olio per macchina da 
cucire ogni sei mesi.
Conservazione
C
◗ Per evitare di danneggiarlo,inserire il
cappuccio di protezione sul rasoio.
◗ Riponete il rasoio nella sua custodia.
Sostituzione
Per ottenere risultati ottimali di rasatura, sostituite 
le testine di rasatura ogni due anni.
Per sostituire le testine di rasatura danneggiate o 
usurate, utilizzate esclusivamente le testine HQ6 
Philishave Quadra.
1 Spegnete il rasoio,togliete la spina dalla
presa e lo spinotto dal rasoio.
ITALIANO
OIL

50
C
2 Premere il pulsante di sgancio per aprire
l'unità di rasatura.
C
3 Ruotate la rotella in senso antiorario (1) e
togliete il telaietto di fissaggio.
C
4 Togliete le testine di rasatura e inserite le
nuove testine in modo che le linguette 
entrino perfettamente nelle cavità 
dell'unità di rasatura.
5 Rimettete il telaietto di fissaggio nell'unità
di rasatura,premete la rotella e ruotatela 
in senso orario.
6 Chiudete l'unità di rasatura.
C
◗ Se le testine sono state inserite
correttamente,le parti lucide dovranno 
essere rivolte verso l'interno,una di fronte 
all'altra.
Accessori
Sono disponibili i seguenti accessori:
- Spinotto HQ8000
- Testine di rasatura HQ6 Philishave Quadra
ITALIANO
1
2

51
- HQ100 Philishave Action Clean 
(per pulire le testine di rasatura).
- HQ101 Philishave Action Clean ricarica 
(liquido per la pulizia delle testine di rasatura).
- HQ110 Philishave Head Cleaner 
(spray per la pulizia delle testine).
Garanzia e Assistenza
Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in 
caso di problemi,vi preghiamo di visitare il sito 
Philips www.philips.com oppure contattate il 
Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese 
(per conoscere il numero,consultate l'opuscolo 
della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci 
sia un Centro Assistenza Clienti,contattate il 
vostro rivenditore di fiducia oppure il Service 
Department of Philips Domestic Appliances and 
Personal Care BV (l'indirizzo e il numero di fax 
sono riportati qui sotto).
Ricerca e risoluzione guasti
1 Prestazioni di rasatura ridotte
B
Causa 1:le testine di rasatura sono sporche. Il 
rasoio non è stato risciacquato a sufficienza 
oppure l'acqua utilizzata non era sufficientemente 
calda.
◗ Pulite accuratamente il rasoio prima di
continuare la rasatura (Vedere il capitolo 
"Pulizia e manutenzione").
ITALIANO

52
B
Causa 2.i peli lunghi stanno ostruendo le testine 
di rasatura.
C
◗ Togliete il telaietto di supporto. 
◗ Togliete le testine di rasatura dall'unità di
rasatura.
C
◗ Togliete i peli dalle lame e paralame,
utilizzando lo spazzolino fornito.
Non pulite più di una lama e di un paralama alla 
volta,cioè un set completo, per evitare di 
scambiarli. In caso venissero accidentalmente 
scambiati,potrebbero trascorrere parecchie 
settimane prima di ottenere nuovamente i 
migliori risultati di rasatura.
◗ Rimettete le testine nell'unità di rasatura.
Rimontate il telaio di supporto nell'unità di 
rasatura,premete la rotella e ruotatela in 
senso orario.
B
Causa 3:le testine di rasatura sono danneggiate o 
usurate.
◗ Togliete il telaietto di supporto. 
◗ Rimuovere le vecchie testine di rasatura
dall'unità e sostituirle con testine nuove.
Le testine danneggiate o usurate (lame e 
paralame) devono essere sostituite 
esclusivamente con le testine di rasatura originali 
HQ6 Philishave Quadra.
◗ Rimettete il telaietto di fissaggio nell'unità di
rasatura,premete la rotella e ruotatela in 
senso orario.
ITALIANO
2

Importante
Antes da primeira utilização, por favor leia estas 
instruções com atenção e guarde-as para uma 
eventual consulta futura.
◗ Use somente a ficha fornecida para ligar o
aparelho à corrente.
◗ Se a ficha estiver estragada,só deverá ser
substituída por uma peça de origem para se 
evitarem situações gravosas para o utilizador.
◗ A ficha transforma 220-240 volts numa
voltagem baixa e inócua inferior a 24 volts. 
Apenas a ficha fornecida garante uma 
utilização em total segurança.
◗ A ficha de ligação integra um transformador.
Não corte a ficha para a substituir por uma 
outra,porque isso poderá provocar uma 
situação grave.
C
◗ A ficha de ligação não deve ser molhada.
C
◗ A máquina está conforme as regulamentações
de segurança IEC aprovadas 
internacionalmente e pode ser lavada à 
torneira com total segurança.
Tenha cuidado com a água quente.Verifique 
sempre se a água não está demasiado quente 
para evitar queimar as mãos.
53PORTUGUÊS

Utilização
Utilização da máquina
C
1 Introduza a ficha de ligação na máquina de
barbear.
2 Ligue o cabo de alimentação à tomada
eléctrica.
3 Ligue a máquina pressionando uma vez o
botão On/Off (ligar/desligar).
C
◗ A luz verde acende-se.
C
4 Passe as cabeças de corte rapidamente
sobre a pele,efectuando movimentos a 
direito e em círculo.
Obterá melhores resultados se a pele estiver 
seca. 
A sua pele poderá demorar entre 2 a 3 semanas 
a adaptar-se ao sistema de barbear Philishave.
5 Desligue a máquina premindo o botão
'on/off' uma vez.
C
6 Depois de usar a máquina,coloque-lhe
sempre a tampa de protecção para evitar 
qualquer dano.
54 PORTUGUÊS

55
Aparador
Para aparar as patilhas e o bigode.
C
1 Liberte o aparador empurrando o
comutador para cima.
O aparador poderá ser activado com o motor 
em funcionamento.
Limpeza e manutenção
Uma limpeza regular é garantia de melhores 
resultados.
Tenha cuidado com a água quente.Verifique 
sempre se a água não está demasiado quente 
para evitar queimar as mãos.
C
◗ Para uma limpeza mais simples e eficaz,
adquira o Philishave Action Clean (líquido de 
limpeza das cabeças,tipo HQ100).Informe-se 
num agente ou num distribuidor Philishave.
B
O Philishave Action Clean poderá não se encontrar 
disponível em todos os países. Contacte o Centro 
de Informação ao Consumidor do seu país para 
se informar sobre a disponibilidade deste 
acessório.
Unidade de corte
Quando proceder à limpeza da máquina,não é 
necessário retirar as cabeças de corte (lâminas e 
guardas).Se as quiser tirar, certifique-se que não 
PORTUGUÊS

56
mistura as lâminas e as guardas umas com as 
outras porque formam conjuntos e só funcionam 
bem e dão bons resultados se estiverem em par. 
Se, por acidente, misturar os pares, poderá levar 
algumas semanas até voltar a obter o mesmo 
rendimento e eficácia da sua máquina de barbear.
A maneira mais simples e mais higiénica de limpar 
a máquina é enxaguando a unidade de corte e a 
câmara de recolha dos pêlos com água quente 
sempre que se servir dela.
1 Desligue a máquina,retire o cabo de
alimentação da tomada eléctrica e puxe a 
ficha de ligação para fora da máquina.
C
2 Prima o botão para abrir a unidade de
corte.
C
3 Lave a unidade de corte e a câmara de
recolha dos pêlos à torneira com água 
quente.
4 Feche a unidade de corte e sacuda o
excesso de água.
Nunca seque a unidade de corte com uma toalha 
ou qualquer tecido porque poderá danificar as 
cabeças.
C
5 Abra novamente a unidade de corte e
deixe-a aberta para permitir que a 
máquina seque completamente.
PORTUGUÊS

57
◗ A câmara de recolha dos pêlos também pode
ser limpa a seco,utilizando para o efeito a 
escova fornecida.
Aparador
Limpe o aparador sempre que o utilizar.
1 Desligue a máquina,retire o cabo de
alimentação da tomada eléctrica e puxe a 
ficha de ligação para fora da máquina.
C
2 Limpe o aparador com a escova fornecida.
C
3 A cada seis meses,lubrifique os dentes do
aparador com uma gota de óleo para 
máquinas de costura.
Arrumação
C
◗ Coloque a tampa de protecção na máquina
para evitar danos.
◗ Guarde a máquina dentro da bolsa.
Substituição
Substitua as cabeças de 2 em 2 anos para obter 
sempre os melhores resultados.
PORTUGUÊS
OIL

58
Substitua as cabeças estragadas ou gastas apenas 
por cabeças HQ6 Philishave Quadra.
1 Desligue a máquina,retire o cabo de
alimentação da tomada eléctrica e puxe a 
ficha de ligação para fora da máquina.
C
2 Prima o botão para abrir a unidade de
corte.
C
3 Rode o anel para a esquerda (1) e retire a
armação de retenção (2).
C
4 Retire as cabeças e coloque as cabeças
novas na unidade de corte de maneira que 
as projecções encaixem exactamente nas 
reentrâncias da unidade de corte.
5 Volte a colocar a armação na unidade de
corte, faça pressão sobre o anel e rode-o 
para a direita.
6 Feche a unidade de corte.
C
◗ Se as cabeças tiverem ficado bem colocadas,
as peças brilhantes estarão viradas para 
dentro e voltadas umas para as outras.
Acessórios
Poderá adquirir os seguintes acessórios:
- Ficha de ligação HQ8000.
PORTUGUÊS
2
1

59
- HQ6 Cabeças Philishave Quadra.
- HQ100 Philishave Action Clean (líquido de 
limpeza das cabeças)
- HQ101 Recarga Philishave Action Clean 
(líquido de limpeza das cabeças)
- HQ110 Philishave Head Cleaner (spray para 
limpeza das cabeças)
Garantia e assistência
Se necessitar de informações ou se tiver qualquer 
problema,por favor visite o site da Philips: 
www.philips.pt ou contacte o Centro de 
Informação ao Consumidor Philips do seu país (o 
número de telefone está indicado no folheto da 
garantia mundial).Se não existir um Centro de 
Informação ao Consumidor Philips no seu país, 
dirija-se ao agente Philips local ou contacte o 
Departamento de Service da Philips Domestic 
Appliances and Personal Care BV.
Resolução de avarias
1 Eficácia reduzida no barbear
B
Causa 1:as cabeças estão sujas.A máquina não 
foi enxaguada o tempo suficiente ou a água 
utilizada não estava suficientemente quente.
◗ Lave a máquina muito bem antes de continuar
a barbear-se (vidé capítulo 'Limpeza e 
manutenção').
PORTUGUÊS

60
B
Causa 2:há pêlos compridos a obstruir as 
cabeças.
C
◗ Retire a armação. 
◗ Retire as cabeças para fora da unidade de
corte.
C
◗ Com a escovinha fornecida,remova os pêlos
existentes nas lâminas e nas guardas.
Não limpar mais que um conjunto lâmina/guarda 
de cada vez porque formam pares.Se,por acaso, 
alterar os conjuntos lâmina/guarda, a eficácia da 
máquina diminuirá e só passadas algumas semanas 
voltará ao normal.
◗ Volte a colocar as cabeças na máquina.
Reponha a armação na unidade de corte, faça 
pressão no anel e rode-o para a direita.
B
Causa 3:as cabeças estão estragadas ou gastas.
◗ Retire a armação. 
◗ Retire as cabeças velhas da máquina e
substitua-as por novas.
As cabeças estragadas ou gastas (lâminas e 
guardas) só deverão ser substituídas por cabeças 
de origem HQ6 Philishave Quadra.
◗ Volte a colocar a armação na unidade de
corte, faça pressão sobre o anel e rode-o para 
a direita.
PORTUGUÊS
2

Uyarı
Lütfen cihazı kullanmadan önce verilen talimatları 
okuyun. İleride başvurmak için bu talimatları 
saklayın.
◗ Cihazı şarj etmek için sadece onunla birlikte
verilen şarj aletini kullanınız.
◗ Cihazın güçfişi hasarlıysa, daha fazla hasara yol
açmamak için mutlaka orjinal modeli ile 
değiştirilmelidir.
◗ Şarj aleti 220-240 volt'u 24 volt'a
çevirmektedir. Dönüşümün güvenli bir şekilde 
yapılması için, sadece cihaz ile birlikte verilen 
güç fişini kullanın.
◗ Güç fişinin içerisinde bir dönüştürücü
bulunmaktadır.Tehlikeli bir duruma sebep 
olabileceğinden, güç fişini başka bir fişle 
değiştirmek için kesmeyin.
C
◗ Şarj cihazının kesinlikle ıslanmamasına dikkat
ediniz.
C
◗ Cihaz uluslararası IEC güvenlik uygulamaları
tarafından onaylanmıştır. Musluk suyu altında 
yıkanabilir.
Sıcak suya dikkat ediniz. Sıcak suyu kullanmadan 
önce mutlaka aşırı sıcak olmamasını kontrol ediniz. 
Elleriniz yanabilir.
61TÜRKÇE

Cihazın kullanımı
Tıraş olmak
C
1 Cihazın fişini, tıraş makinasına sokunuz.
2 Şarj ünitesinin fişini prize takınız.
3 Açma/kapama düğmesine bir kez basarak
tıraş makinesini çalıştırın.
C
◗ Yeşil pilot ışık yanacaktır.
C
4 Düz ve dairesel hareketler yaparak tıraş
başlığını hızlı bir şekilde cildinizin üzerinde 
dolaştırın.
Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en iyi sonucu verir. 
Cildinizin Philishave tıraş sistemine alışması için 2 
veya 3 hafta gerekebilir.
5 Açma/kapama düğmesine bir tek kez
basarak tıraş makinasını çalıştırınız.
C
6 Hasara yol açmamak için, her kullanımdan
sonra tıraş makinesini koruma kapağı ile 
kapatın.
62 TÜRKÇE

63
Düzeltici
Favori ve bıyık düzeltmek içindir.
C
1 Kayma düğmesini yukarıya kaydırarak
düzelticiyi açınız.
Cihaz çalıştığında düzelticiyi harekete 
geçirebilirsiniz.
Temizlik & bakım
Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş 
performansını sağlar.
Sıcak suya dikkat ediniz. Sıcak suyu kullanmadan 
önce mutlaka aşırı sıcak olmamasını kontrol ediniz 
Elleriniz yanabilir.
C
◗ Etkili ve kolay temizlik Philishave Action Clean
kullanınız. (Tıraş başlığı temizleyicisi HQ100) 
Daha detaylı bilgi için yetkili Philips bayilerine 
başvurunuz.
B
Philishave Action Clean (Tıraş başlığı temizleyicisi) 
tüm ülkerlerde bulunmayabilir. Ülkenizdeki Tüketici 
Danışma Hattını arayarak nasıl temin 
edebileceğinizi sorun.
Tıraş Ünitesi
Tıraş makinasını temizlerken, tıraş başlıklarını 
(kesiyici-bileyici)çıkarmanız gerekmez. Eğer 
çıkarmak isterseniz, bileyici ve kesici bıçakların 
yerlerine karıştırmayınız. Aksi takdirde tıraş 
TÜRKÇE

64
makinenizin eski kesme performansına kavuşması 
birkaç hafta alacaktır.
Cihazı temizlemenin en kolay ve en hijyenik yolu, 
her kullanımdan sonra, tıraş ünitesini ve kıl 
haznesini sıcak suyla durulayarak temizlemektir.
1 Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının
fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz.
C
2 Tıraş ünitesini açmak için kapak açma
düğmesine basınız.
C
3 Tıraş ünitesini ve kıl haznesini belirli bir
müddet sıcak su musluğunun altına tutmak 
suretiyle temizleyiniz.
4 Kapağını kapatınız, kalan suyu silkeleyiniz.
Tıraş ünitesini kuruturken kesinlikle havlu veya 
peçete kullanmayınız.Tıraş başlıklarına zarar 
verebilirsiniz.
C
5 Tıraş ünitesini tekrar açarak kuruması için
açık bırakınız.
◗ Kıl yerini cihazla birlikte verilen fırçayla kuru
olarak da temizleyebilirsiniz.
TÜRKÇE

65
Düzeltici
Düzelticiyi her kullanımdan sonra temizleyiniz.
1 Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının
fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz.
C
2 Düzelticiyi her kullanımdan sonra fırça ile
temizleyiniz.
C
3 Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir
damla dikiş makinası yağıyla yağlayınız.
Muhafaza
C
◗ Hasara yol açmamak için koruma kapağını
kullanınız.
◗ Tıraş makinasını saklama kılıfı içerisinde
muhafaza ediniz.
Değiştirme
En güzel tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki 
yılda bir değiştirin.
Hasarlı ve yıpranmış tıraş başlıkları sadece orjinal 
Philishave HQ6 Quadra tıraş başlıkları ile 
değiştirilmelidir.
TÜRKÇE
OIL

66
1 Tıraş makinesini kapatarak, güç fişini
prizden çıkartın ve cihaz fişini tıraş 
makinesinden çekin.
C
2 Tıraş ünitesini açmak için kapak açma
düğmesine basınız.
C
3 Çarkı saat yönünün tersine (1)
döndürerek, tutucu çerçeveyi (2) çıkartın.
C
4 Eski tıraş başlıklarını çıkartarak yeni tıraş
başlıklarını tıraş ünitesine yerleştiriniz.
5 Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş ünitesine
geçirin, çarka bastırarak saat yönünde 
çevirin.
6 Tıraş ünitesinin kapağını kapatınız.
C
◗ Yerine doğru olarak yerleştirilen tıraş
başlıklarının parlak kısımları içeriye birbirine 
doğru bakmalıdır.
Aksesuarlar
Belirtilen aksesuarlar bulunmaktadır.
- HQ8000 şarj cihazı
- HQ6 Philishave Quadra tıraş başlıkları
- HQ100 Philishave Action Clean
(tıraş başlığı temizleyici).
TÜRKÇE
2
1

67
- HQ101 Philishave Action Clean yedek 
(tıraş başlığı temizleme sıvısı).
- HQ110 Philishave tıraş başlığı temizleyici 
(tıraş başlığı temizleme spreyi).
Garanti & Servis
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir 
problem yaşarsanız, lütfen Philips Web sitesini 
www.philips.com.tr adresinden ziyaret ediniz veya 
ülkenizde bulunan Philips Tüketici Danışma 
Merkezi ile iletişime geçiniz (dünya genelindeki 
telefon numaraları verilen garanti belgeleri 
içerisinde bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Tüketici 
Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize 
başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım 
BV Servis Depar tmanı ile iletişime geçin.
Arıza gidermek
1 Tıraş performansı azalır
B
Sebep 1: tıraş başlıkları kirli.Cihaz yeterince uzun 
durulanarak temizlenmedi veya kullanılan su 
yeterince sıcak değildi.
◗ Tıraş olmaya devam etmeden önce, cihazı
tamamen temizleyin (bkz. 'Temizlik & bakım').
B
Neden 2:Tıraş başlıklarının içinde uzun kıllar 
kalmıştır.
C
◗ Tutucu çerçeveyi kaldırın. 
◗ Tıraş başlıklarını tıraş ünitesinden çıkarın.
TÜRKÇE
2

68
C
◗ Kesici ve koruyucularda kalan kılları verilen
fırça ile temizleyin.
Her seferinde ancak bir bıçak ve koruyucu parça 
takımını temizleyiniz. Bunlar birbirlerini 
bilemişlerdir. Bıçakları ve koruyucu parçaları 
birbirine karıştırırsanız, tekrar en iyi tıraş 
performansına ulaşılması haftalarca sürebilir.
◗ Tıraş başlıklarını tekrar tıraş ünitesine
yerleştirin.Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş 
ünitesine koyun,çarka bastırarak saat yönünde 
çevirin.
B
Sebep 3: tıraş başlıkları zarar görmüş veya 
aşınmıştır.
◗ Çerçeveyi çıkartınız. 
◗ Tıraş ünitesinden eski tıraş başlıklarını çıkartın
ve yenileriyle değiştirin.
Yıpranmış veya hasar görmüş tıraş başlıkları 
(bıçaklar ve koruyucu parçalar) yalnızca orijinal 
Philishave HQ6 Quadra tıraş başlıklarıyla 
değiştirilmelidir.
◗ Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş ünitesine geçirin,
çarka bastırarak saat yönünde çevirin.
TÜRKÇE