
ENGLISH 4
FRANÇAIS 10
DEUTSCH 17
NEDERLANDS 24
ITALIANO 30
ESPAÑOL 37
PORTUGUÊS 44
TÜRKÇE 51
INDEX 3
HQ 5866

Important
◗ Make sure the appliance and the cord do not get
wet.
◗ Use only the supplied cord.
The display
The display provides the following information:
C
◗ Charging
As soon as you start charging the empty shaver, the
‘20’ section on the display starts blinking. As charging
continues, more and more sections will start blinking
to indicate to what level the batteries have been
charged.
C
◗ Batteries fully charged
When the batteries have been fully charged, the
light turns green, starts blinking and the word ‘FULL’
appears in the display.
◗ Remaining shaving capacity
The number on the display (percentage) indicates
how much power there is approx. left in the
batteries. A fully charged shaver has a cordless
shaving time up to 70 minutes.
C
◗ Batteries running low
If the batteries are running low, the ‘20’ section on
the display starts blinking and the light near the cord
inlet becomes red.

Charging
Recharge and keep the appliance at a temperature
between 5° and 35°C.
The appliance is suitable for mains voltages ranging
from 100 to 240 V.
You can also shave without charging by connecting
the shaver to the mains.
Do not leave the shaver connected to the
mains continuously.
C
1 Put the appliance plug into the shaver.
2 Put the mains plug into the socket.
Do not recharge the shaver in a closed pouch.
3 When charging for the first time or after a
long period of disuse: leave the shaver to
charge for 4 hours.
Charging normally takes approx. 1 hour.
4 Remove the mains plug from the socket and
disconnect the appliance plug from the
shaver as soon as the batteries have been
fully charged.
Shaving
1 Switch the appliance on by pressing the
on/off button once.
C
2 Move the shaving heads quickly over the
skin.
Make both straight and circular movements.
Shaving on dry skin gives the best results.
ENGLISH 5

Your skin may need 2 - 3 weeks to get accustomed
to this Philishave system.
3 Switch the appliance off by pressing the
on/off button once.
C
4 Put the protection cap on the shaver to
prevent damage.
Replace the shaving heads (type HQ 5 Reflex
Action) every 2 years for optimal shaving results.
Trimmer
For grooming sideburns and moustache.
C
1 Open the trimmer by pushing the slide
upwards.
The trimmer can be activated while the motor is
running.
Cleaning
◗ Regular cleaning guarantees better shaving results.
C
◗ For easy and optimal cleaning, the Philishave
Action Clean (shaving head cleaner, type HQ
100) is available.
Ask your Philishave dealer for information.
You can also clean the shaver in the following way:
6 ENGLISH

Every week: shaving unit
1 Switch the appliance off, remove the mains
plug from the socket and disconnect the
appliance plug from the shaver.
C
2 Clean the top of the appliance with the
supplied brush.
C
3 Press the release button and remove the
shaving unit.
C
4 Clean the shaving unit and the hair chamber
with the brush.
C
5 Put the shaving unit back onto the shaver.
Every two months: shaving heads
1 Switch the appliance off, remove the mains
plug from the socket and disconnect the
appliance plug from the shaver.
C
2 Press the release button and remove the
shaving unit from the shaver.

C
3 Turn the wheel anticlockwise and remove
the retaining frame.
C
4 Remove and clean the shaving heads (cutter
and guard) one by one.
Do not mix up the cutters and the guards.
This is essential since grinding of the cutters in the
guards only ensures optimal performance for each
individual set. If you accidentally mix the sets up, it
could take several weeks before optimal shaving
performance is restored.
C
5 Clean the cutter with the short-bristled side
of the brush.
Brush carefully in the direction of the arrow.
C
6 Brush the guard.
If necessary, you can clean the shaving unit with a
degreasing liquid (e.g. alcohol). Remember to
lubricate the central point of the guards with a drop
of sewing machine oil after cleaning.
C
7 Reassemble the shaving unit: press the wheel
and turn it clockwise.
8 Place the shaving unit back onto the shaver.

Trimmer
1 Switch the appliance off, remove the mains
plug from the socket and disconnect the
appliance plug from the shaver.
2 Clean the trimmer with the brush every time
you have used it.
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of
sewing machine oil every six months.
Disposal of batteries
Remove the batteries when you discard the
appliance. Do not throw the batteries away with the
normal household waste, but hand them in at an
official collection point. You can also take the
batteries to a Philips Service Centre, which will
dispose of them in an environmentally safe way.
Only remove the batteries if they are completely
empty.
1 Remove the mains plug from the socket and
disconnect the appliance plug from the
shaver.
C
2 Let the shaver run until it stops, undo the
screws and open the shaver.
3 Remove the batteries.
The shaver may not be connected to the mains
again after the batteries have been removed.
For telephone numbers of the Philips Helpdesk, see the
worldwide guarantee leaflet.
ENGLISH 9

Important
◗ Veillez à ce que l'appareil et le cordon
d'alimentation ne soient pas exposés à
l'humidité.
◗ Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation
fourni avec l'appareil.
La fenêtre d'affichage
La fenêtre d'affichage donne les informations
suivantes:
C
◗ Charge
Dès que vous commencez à charger le rasoir
déchargé, le segment 20' commence à clignoter
dans la fenêtre d'affichage. Lorsque la charge se
poursuit, de plus en plus de segments se mettent à
clignoter pour indiquer le niveau de charge atteint
par les accus.
C
◗ Accus entièrement chargés
Lorsque les accus sont complètement chargés, la
lampe devient verte, se met à clignoter et le mot
"FULL" apparaît dans la fenêtre d'affichage.
◗ Capacité restante
Le nombre dans la fenêtre d'affichage (pourcentage)
indique de manière approximative la capacité
restante des accus. Un rasoir complètement chargé
offre une autonomie de rasage sans fil allant jusqu'à
environ 70 minutes.

C
◗ Accus déchargés
Si les accus sont déchargés, le segment 20' de la
fenêtre d'affichage se met à clignoter et la lampe
située près de l'orifice pour le cordon d'alimentation
devient rouge.
Mise en charge
Chargez et maintenez l'appareil à une température
comprise entre 5°C et 35°C.
La fiche convient pour les tensions entre 100 et 240
volts.
Vous pouvez également vous raser directement sans
charger préalablement l'appareil en raccordant
directement l'appareil à la tension du réseau.
Ne laissez cependant jamais l'appareil raccordé en
permanence à la tension du réseau.
C
1 Enfoncez la fiche de l'appareil dans le rasoir.
2 Insérez la fiche secteur dans la prise de
courant.
Ne chargez pas l'appareil dans un étui fermé.
3 Lorsque vous chargez l'appareil pour la
première fois, ou si l'appareil n'a pas été
utilisé pendant une longue période, chargezle pendant 4 heures d'affilée.
La charge dure normalement environ 1 heure.
4 Enlevez la fiche secteur de la prise de
courant et tirez du rasoir la fiche de
l'appareil dès que les accus sont
complètement chargés.

Rasage
1 Enclenchez l'appareil en faisant glisser le
bouton marche/arrêt vers le haut.
C
2 Déplacez les têtes de coupe rapidement sur
la peau. Faites à la fois des mouvements
droits et des mouvements tournants.
Le meilleur résultat s'obtient sur une peau sèche.
Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semaines pour
s'habituer à ce système de coupe Philishave.
3 Mettez l'appareil hors service en appuyant
une fois sur le bouton marche/arrêt.
C
4 Employez le capot de protection pour éviter
les détériorations.
Remplacez les têtes de coupe (type HQ 5 Reflex
Action) tous les 2 ans pour obtenir des résultats de
rasage optimaux.
Tondeuse
Pour tailler les favoris et la moustache.
C
1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser
l'interrupteur coulissant vers le haut.
Vous pouvez enclencher la tondeuse pendant que le
moteur tourne.
Nettoyage
◗ Nettoyez régulièrement l'appareil pour obtenir de
meilleurs résultats de rasage.
12 FRANÇAIS

C
◗ Pour un nettoyage simple et optimal, utilisez le
Philishave Action Clean (liquide de nettoyage de
têtes, type HQ 100).
Demandez à votre revendeur Philips pour plus
d'informations.
Vous pouvez également nettoyer le rasoir de la
manière suivante:
Toutes les semaines: unité de coupe
1 Mettez l'appareil hors service, enlevez le
cordon d'alimentation de la prise de courant
et tirez la petite fiche hors de l'appareil.
C
2 Nettoyez le dessus de l'appareil avec la
brosse fournie.
C
3 Appuyez sur le bouton de déverrouillage et
enlevez l'unité de coupe.
C
4 Rincez l'unité de coupe et la chambre à poils
avec la brosse.
C
5 Replacez l'unité de coupe sur le rasoir.
FRANÇAIS 13

Tous les deux mois: têtes de coupe
1 Mettez l'appareil hors service, enlevez la
fiche secteur de la prise de courant et tirez
la fiche de l'appareil hors du rasoir.
C
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage et
enlevez l'unité de coupe du rasoir.
C
3 Faites tourner la molette dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et
enlevez le cadre de retenue.
C
4 Enlevez et nettoyez les têtes de coupe
(couteaux et grilles) une à une.
N'intervertissez pas les lames et les grilles.
Ceci est essentiel parce seul l'aiguisage des couteaux
sur les grilles assure des performances optimales
pour chaque jeu individuel. Si vous les intervertissez
accidentellement, plusieurs semaines peuvent être
nécessaires avant que l'appareil rase à nouveau de
manière optimale.
C
5 Nettoyez les couteaux avec le côté à poils
courts de la brosse.
Brossez avec précaution dans le sens de la flèche.

C
6 Brossez la grille
Si nécessaire, vous pouvez nettoyer l'unité de coupe
avec un liquide dégraissant (p. ex. alcool). N'oubliez
pas de lubrifier le point central des grilles avec une
goutte d'huile pour machine à coudre après le
nettoyage.
C
7 Assemblez à nouveau l'unité de coupe:
pressez la molette et tournez-la dans le sens
des aiguilles d'une montre.
8 Replacez l'unité de coupe sur le rasoir.
Tondeuse
1 Mettez l'appareil hors service, enlevez la
fiche secteur de la prise de courant et tirez
la fiche de l'appareil hors du rasoir.
2 Nettoyez la tondeuse avec la brosse chaque
fois que vous l'avez utilisée.
3 Tous les six mois, graissez les dents de la
tondeuse à l'aide d'une gouttelette d'huile
pour machine à coudre.

Elimination des accus
Enlevez les accus lorsque vous mettez l'appareil au
rebut. Ne jetez pas les accus avec les ordures
ménagères, mais déposez-les à l'endroit prévu à cet
effet par les autorités. Vous pouvez également livrer
les accus dans un centre de service après vente
Philips. Ils y seront traités dans le respect de
l'environnement.
Eliminez les accus uniquement lorsque ceux-ci sont
entièrement à plat.
1 Enlevez la fiche secteur de la prise de
courant et tirez la petite fiche hors de
l'appareil.
C
2 Laissez l'appareil fonctionner jusqu'au
moment où il s'arrête, défaites les vis et
ouvrez l'appareil.
3 Enlevez les accus.
L'appareil ne peut plus être raccordé à la tension
du réseau une fois que les accus ont été enlevés.
Pour les numéros de téléphone du service d'assistance
de Philips, voir carte de garantie mondiale.
16 FRANÇAIS

Wichtig
◗ Achten Sie darauf, daß das das Gerät und das
Kabel nicht naß werden.
◗ Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel.
Die Anzeige
Die Anzeige liefert folgende Informationen:
C
◗ Aufladen
Sobald Sie beginnen, den entladenen Rasierapparat
aufzuladen, beginnt der mit 20 gekennzeichnete
Abschnitt der Anzeige zu blinken. Mit
fortschreitendem Ladevorgang beginnen zur Anzeige
des Ladestandes der Akkus immer mehr Abschnitte
zu blinken.
C
◗ Akkus voll aufgeladen
Wenn die Akkus voll aufgeladen sind, wird die
Anzeige grün und beginnt zu blinken, und das Wort
“FULL” (voll) erscheint auf der Anzeige.
◗ Restkapazität
Die Zahl auf der Anzeige (Prozentsatz) zeigt an,
wieviel Energie ungefähr noch in den Akkus
verbleibt. Die netzunabhängige Betriebsdauer des
voll aufgeladenen Rasierapparats beträgt bis zu 70
Minuten.
C
◗ Akkus zu schwach
Wenn die Akkus zu schwach werden, beginnt der
Abschnitt “20” auf der Anzeige zu blinken, und die
Lampe am Netzkabelanschluß leuchtet rot.

Aufladen
Das Gerät bei einer Temperatur zwischen 5° und
35°C wiederaufladen und aufbewahren.
Das Gerät eignet sich für Netzspannungen von 100
bis 240 Volt.
Sie können auch mit nicht aufgeladenem Gerät
rasieren, indem Sie den Rasierapparat an das Netz
anschließen.
Lassen Sie den Rasierapparat nicht ständig am
Netz angeschlossen.
C
1 Stecken Sie den Anschlußstecker in den
Rasierapparat.
2 Stecken Sie das Steckernetzteil in eine
Netzsteckdose.
Laden Sie den Rasierapparat nicht in der
geschlossenen Tasche auf.
3 Beim erstmaligen Laden, und wenn der
Rasierapparat für einen längeren Zeitraum
nicht benutzt wurde, beträgt die Ladedauer
4 Stunden.
Normalerweise beträgt die Ladedauer ungefähr
1 Stunde.
4 Entfernen Sie das Steckernetzteil aus der
Netzsteckdose und ziehen Sie den
Anschlußstecker aus dem Rasierapparat,
sobald die Akkus voll aufgeladen sind.
18 DEUTSCH

Rasieren
1 Schalten Sie das Gerät durch Drücken der
Ein-/Austaste ein.
C
2 Bewegen Sie die Scherköpfe zügig über die
Haut.
Führen Sie sowohl gerade als auch
kreisförmige Bewegungen aus.
Die besten Resultate werden bei trockener Haut
erzielt.
Möglicherweise benötigt Ihre Haut 2 bis 3 Wochen,
um sich an dieses Philishave-System zu gewöhnen.
3 Schalten Sie das Gerät durch Drücken der
Ein-/Austaste aus.
C
4 Setzen Sie zur Verhinderung von Schäden die
Schutzkappe auf den Rasierapparat.
Ersetzen Sie die Scherköpfe (Typ HQ5 Reflex
Action) alle 2 Jahre, um optimale Rasierergebnisse zu
erzielen.
Langhaarschneider
Zum Trimmen von Koteletten und Bart.
C
1 OÖffnen Sie den Langhaarschneider, indem
Sie den Schieber nach oben schieben.
Der Langhaarschneider kann bei laufendem Motor
zugeschaltet werden.
DEUTSCH 19

Reinigung
◗ Regelmäßige Reinigung sorgt für bessere
Rasierergebnisse.
C
◗ für die einfache und optimale Reinigung ist
Philishave Action Clean (Scherkopfreiniger, Typ
HQ 100) erhältlich.
Sie können den Rasierapparat auch auf folgende
Weise reinigen:
Einmal wöchentlich: Schereinheit
1 Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie das
Steckernetzteil aus der Netzsteckdose und
ziehen Sie den Anschlußstecker aus dem
Rasierapparat.
C
2 Reinigen Sie die Schereinheit von außen mit
der mitgelieferten Bürste.
C
3 Drücken Sie den Entriegelungsknopf und
entfernen Sie die Schereinheit.
C
4 Reinigen Sie die Schereinheit und die
Bartfangkammer mit der Bürste.

C
5 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den
Rasierapparat.
Alle zwei Monate: Scherköpfe
1 Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie das
Steckernetzteil aus der Netzsteckdose und
ziehen Sie den Anschlußstecker aus dem
Rasierapparat.
C
2 Drücken Sie den Entriegelungsknopf und
entfernen Sie die Schereinheit vom
Rasierapparat.
C
3 Drehen Sie das Rädchen gegen den
Uhrzeigersinn und nehmen Sie den
Scherkopfhalter heraus.
C
4 Entfernen und reinigen Sie die Scherköpfe
(Schermesser und Scherkörbe) einzeln.
Achten Sie darauf, daß Sie Schermesser und
Scherkörbe nicht vertauschen.
Dies ist sehr wichtig, da nur das Einschleifen der
Schermesser auf den jeweiligen Scherkorb Gewähr
für optimale Leistung jedes Paars aus Schermesser
und Scherkorb bietet. Werden sie versehentlich
vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis die
optimale Rasierleistung wiederhergestellt ist.

C
5 Reinigen Sie das Schermesser mit der
kurzborstigen Seite der Bürste.
Bürsten Sie vorsichtig in Pfeilrichtung.
C
6 Bürsten Sie den Scherkorb.
Erforderlichenfalls können Sie die Schereinheit mit
einer entfettenden Flüssigkeit (z.B. Alkohol) reinigen.
Denken Sie daran, nach der Reinigung einen Tropfen
Nähmaschinenöl auf die Mitte der Innenseite des
Scherkorbs zu geben.
C
7 Setzen Sie die Schereinheit wieder
zusammen, drücken Sie das Rädchen an und
drehen Sie es im Uhrzeigersinn fest.
8 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den
Rasierapparat.
Langhaarschneider
1 Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie das
Steckernetzteil aus der Netzsteckdose und
ziehen Sie den Anschlußstecker aus dem
Rasierapparat.
2 Reinigen Sie den Langhaarschneider nach
jeder Verwendung mit der Bürste.
3 Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders
alle sechs Monate mit einem Tropfen
Nähmaschinenöl.

Entsorgung der Akkus
Nehmen Sie die Akkus heraus, wenn Sie das Gerät
ausrangieren. Werfen Sie die Akkus nicht in den
normalen Hausmüll, sondern geben Sie sie an einer
offiziellen Sammelstelle ab. Sie können die Akkus
auch zu einer Philips Reparaturwerkstatt bringen, die
diese auf umweltgerechte Weise entsorgt.
Nehmen Sie die Akkus erst heraus, wenn sie ganz
leer sind.
1 Entfernen Sie das Steckernetzteil aus der
Netzsteckdose und ziehen Sie den
Anschlußstecker aus dem Rasierapparat.
C
2 Lassen Sie den Rasierapparat laufen, bis er
stehenbleibt, drehen Sie die Schrauben
heraus und öffnen Sie den Rasierapparat.
3 Nehmen Sie die Akkus heraus.
Der Rasierapparat darf nach dem Herausnahmen
der Akkus nicht wieder ans Netz angeschlossen
werden.
Die Telefonnummern des telefonischen PhilipsKundendienstes finden Sie im Garantieheft zur
weltweiten Garantie.
DEUTSCH 23

Belangrijk
◗ Voorkom dat het apparaat en het snoer nat
worden.
◗ Gebruik uitsluitend het bijgeleverde snoer.
Het venster
Het venster geeft de volgende informatie:
C
◗ Opladen
Zodra u het apparaat met lege accu’s oplaadt,
knippert het vakje ‘20’ in het venster.
Hoe voller de accu’s, des te meer vakjes gaan er
knipperen.
C
◗ Accu’s vol
Wanneer de accu’s vol zijn, knippert het lampje
groen en verschijnt het woord ‘FULL’ in het venster.
◗ Beschikbare scheertijd
Het venster geeft (in procenten) aan over hoeveel
capaciteit de accu’s ongeveer beschikken. Een
volledig opgeladen apparaat heeft een snoerloze
scheertijd tot 70 minuten.
C
◗ Accu’s bijna leeg
Wanneer de accu’s bijna leeg zijn knippert het vakje
‘20’ in het venster en licht het lampje bij de
snoeringang rood op.
Opladen
Laad en bewaar het apparaat bij een temperatuur
tussen 5° en 35°C.

Het apparaat is geschikt voor spanningen tussen 100
en 240 volt.
U kunt zich ook direct scheren, zonder eerst op te
laden, door het apparaat rechtstreeks op de
netspanning aan te sluiten.
Laat het apparaat echter niet continu op de
netspanning aangesloten staan.
C
1 Steek het apparaatstekkertje in het apparaat.
.
2 Steek de stekker in het stopcontact.
Laad het apparaat niet op in een gesloten etui.
3 Als u het apparaat voor de eerste keer
oplaadt, of als u het apparaat lange tijd niet
heeft gebruikt, laad het dan 4 uur
aaneengesloten op.
Opladen duurt normaal gesproken ongeveer een
uur.
4 Neem de stekker uit het stopcontact en trek
het stekkertje uit het apparaat zodra de
accu’s volledig zijn opgeladen.
Scheren
1 Zet het apparaat aan door één keer op de
aan/uit-knop te drukken.
C
2 Beweeg de scheerhoofden vlot over de huid.
Maak zowel rechte als draaiende
bewegingen.
Een droge huid geeft het beste resultaat.
Uw huid kan 2 - 3 weken nodig hebben om aan dit
Philishave-scheersysteem te wennen.
NEDERLANDS 25

3 Schakel het apparaat uit door één keer op de
aan/uit-knop te drukken.
C
4 Gebruik de beschermkap om beschadigingen
te voorkomen.
Vervang de scheerhoofden elke 2 jaar (type HQ 5
Reflex Action), voor een optimaal scheerresultaat.
Tondeuse
Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor.
C
1 Klap de tondeuse uit door de schuifknop
naar boven te drukken.
U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor
draait.
Schoonmaken
◗ Regelmatig schoonmaken geeft een beter
scheerresultaat.
C
◗ Voor een gemakkelijke en optimale reiniging is de
Philishave Action Clean (scheerhoofden-reiniger,
type HQ 100) leverbaar. Informeer hiernaar bij
uw Philishave-dealer.
U kunt het apparaat echter ook op de volgende
wijze reinigen:
26 NEDERLANDS

Elke week: scheerunit
1 Schakel het apparaat uit. Neem de stekker
uit het stopcontact en trek het stekkertje uit
het apparaat.
C
2 Borstel eerst de bovenkant schoon met het
bijgeleverde borsteltje.
C
3 Duw de ontgrendelknop in en neem de
scheerunit van het apparaat.
C
4 Borstel de scheerunit en haarkamer schoon.
C
5 Plaats de scheerunit opnieuw.
Elke twee maanden: scheerhoofden
1 Schakel het apparaat uit. Neem de stekker
uit het stopcontact en trek het stekkertje uit
het apparaat.

C
2 Duw de ontgrendelknop in en neem de
scheerunit van het apparaat.
C
3 Draai het wieltje linksom en verwijder de
opsluitplaat.
C
4 Verwijder en reinig de scheerhoofden (mesje
met bijbehorend kapje) één voor één.
Verwissel de mesjes en kapjes niet.
Deze zijn op elkaar ingeslepen: wanneer u de mesjes
en kapjes toch verwisselt kan het een aantal weken
duren voordat het apparaat weer optimaal scheert.
C
5 Maak het mesje schoon met de korte haren
van het borsteltje.
Borstel voorzichtig in de richting van de pijl.
C
6 Borstel het kapje schoon.
U kunt de scheerunit desgewenst schoonmaken met
een ontvettende vloeistof (bijvoorbeeld alcohol).
Smeer dan wel het centrale punt van het kapje met
naaimachine-olie.
C
7 Zet de scheerunit weer in elkaar: duw het
wieltje in en draai rechtsom.
8 Plaats de scheerunit opnieuw op het
apparaat.

Tondeuse
1 Schakel het apparaat uit. Neem de stekker
uit het stopcontact en trek het stekkertje uit
het apparaat.
2 Borstel de tondeuse na elk gebruik schoon.
3 Smeer elke zes maanden de tanden van de
tondeuse met een druppeltje naaimachine-
olie.
Accu’s verwijderen
º
Verwijder de accu’s als u het apparaat afdankt. Gooi
de accu’s niet bij het normale huisvuil, maar lever
deze apart in op een door de overheid daartoe
aangewezen plaats. U kunt de accu’s ook inleveren
bij een Philips Service Centrum. Daar worden ze
milieuvriendelijk verwerkt.
Verwijder de accu’s alleen als deze volledig leeg
zijn.
1 Neem de stekker uit het stopcontact en trek
het stekkertje uit het apparaat.
C
2 Laat het apparaat lopen tot deze stopt, draai
de schroeven los en maak het apparaat open.
3 Verwijder de accu’s.
Het apparaat mag niet meer op netspanning
worden aangesloten nadat de accu’s verwijderd
zijn.
Zie voor telefoonnummers van de Philips
Helpdesk het ‘worldwide guarantee’ vouwblad.
NEDERLANDS 29

Importante
◗ Accertarsi che l'apparecchio e il relativo cavo
non siano esposti all'umidità.
◗ Utilizzare esclusivamente il cavo in dotazione.
Il display
Il display fornisce le seguenti informazioni:
C
◗ Ricarica
Non appena si inizia la fase di ricarica
dell'apparecchio, la sezione di display contrassegnata
con il "20" inizia a lampeggiare. Man mano che la
ricarica prosegue, altre sezioni del display iniziano a
lampeggiare a seconda del livello di carica raggiunto
dalle batterie.
C
◗ Ricarica completa delle batterie
Quando le batterie si saranno caricate
completamente, la spia diventa verde e inizia a
lampeggiare; contemporaneamente, il display
visualizza la parola "FULL".
◗ Carica residua
Il numero visualizzato sul display (percentuale) indica
la potenza residua approssimativa delle batterie. Un
apparecchio completamente carico è in grado di
fornire fino a 70 minuti di rasatura senza cavo di
alimentazione.
C
◗ Funzionamento delle batterie a capacità ridotta
Se le batterie funzionano a capacità ridotta, la
sezione di display contrassegnata con il "20" inizia a
lampeggiare e la spia vicina al cavo di alimentazione
diventa rossa.

Ricarica
Ricaricare l'apparecchio e conservarlo ad una
temperatura compresa fra 5° e 35°C.
L'apparecchio è indicato per tensioni di
alimentazione comprese fra 100 e 240 V.
È possibile inoltre utilizzare l'apparecchio senza
averne ricaricato le batterie, collegandolo
direttamente alla rete.
Non lasciare il rasoio continuamente collegato alla
rete.
C
1 Inserire lo spinotto nel rasoio.
2 Inserire la spina nella presa di alimentazione.
Non ricaricare l'apparecchio in un sacchetto chiuso.
3 In occasione della prima carica oppure dopo
un periodo di inutilizzo prolungato, lasciare il
rasoio in carica per 4 ore.
Normalmente, l'operazione richiede circa un'ora.
4 Rimuovere la spina dalla presa di
alimentazione e scollegare lo spinotto
dall'apparecchio non appena le batterie
saranno completamente cariche.
ITALIANO 31

Rasatura
1 Accendere l'apparecchio premendo una volta
l'interruttore.
C
2 Far scorrere velocemente le testine rotanti
sulla pelle, eseguendo sia movimenti circolari
che rettilinei.
Per ottenere risultati ottimali, eseguire la rasatura
sulla pelle asciutta.
Può essere necessario un periodo di adattamento di
2-3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al
sistema di rasatura Philishave.
3 Spegnere l'apparecchio premendo una volta
l'interruttore.
C
4 Per evitare di danneggiare l'apparecchio,
riporre il coperchio di protezione sulle
testine dopo l'uso.
A garanzia di risultati ottimali, sostituire le testine
rotanti (tipo HQ Reflex Action) ogni 2 anni.
Tagliabasette
Per la rifinitura di basette e baffi.
C
1 Estrarre il tagliabasette spingendo
l'interruttore a scorrimento verso l'alto.
Il tagliabasette può essere attivato mentre il
motorino è in funzione.
32 ITALIANO

Pulizia
◗ A garanzia di risultati ottimali, pulire regolarmente
l'apparecchio.
C
◗ Per una pulizia semplice ed efficace
dell'apparecchio, è disponibile Philishave
Action Clean (lozione detergente per testine,
tipo HQ 100).
Per informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore
Philishave.
Per la pulizia del rasoio, è possibile inoltre procedere
come segue:
Ogni settimana: unità di rasatura
1 Spegnere l'apparecchio, rimuovere la spina
dalla presa di alimentazione e scollegare lo
spinotto dall'apparecchio stesso.
C
2 Pulire la parte superiore dell'apparecchio
servendosi dello spazzolino in dotazione.
C
3 Rimuovere l'unità di rasatura sbloccandola
per mezzo dell'apposito pulsante.
C
4 Pulire l'unità di rasatura e il vano di raccolta
dei peli con lo spazzolino.

C
5 Riporre l'unità di rasatura sul rasoio.
Ogni due mesi: testine rotanti
1 Spegnere l'apparecchio, rimuovere la spina
dalla presa di alimentazione e scollegare lo
spinotto dall'apparecchio stesso.
C
2 Rimuovere l'unità di rasatura sbloccandola
per mezzo dell'apposito pulsante.
C
3 Ruotare la rotella in senso antiorario e
rimuovere il telaietto di sostegno.
C
4 Rimuovere e pulire le testine rotanti (lama e
griglia) una ad una.
Non scambiare le lame e le griglie.
Questa precauzione è essenziale in quanto il filo
delle lame all'interno delle griglie garantisce
prestazioni ottimali limitatamente ad ogni singolo
gruppo. Qualora i componenti venissero
accidentalmente mischiati, occorrerebbero parecchie
settimane per ripristinare la funzionalità ottimale del
rasoio.

C
5 Pulire le lame servendosi della parte di
spazzolino a setole corte.
Spazzolare con cautela nel senso indicato dalla
freccia.
C
6 Spazzolare la griglia.
Se necessario, pulire l'unità di rasatura servendosi di
una soluzione sgrassante (ad esempio alcool). Dopo
la pulizia, ricordare di lubrificare il punto centrale
della griglia con una goccia di olio per macchina da
cucire.
C
7 Riassemblare l'unità di rasatura: premere la
rotella e ruotarla in senso orario.
8 Riporre l'unità di rasatura sul rasoio.
Tagliabasette
1 Spegnere l'apparecchio, rimuovere la spina
dalla presa di alimentazione e scollegare lo
spinotto dall'apparecchio stesso.
2 Pulire ogni volta il tagliabasette con lo
spazzolino dopo l'uso.
3 Lubrificare la dentellatura del tagliabasette
con una goccia di olio per macchina da cucire
ogni sei mesi.

Smaltimento delle batterie
Rimuovere le batterie prima di gettare l'apparecchio.
Non gettare le batterie assieme ai comuni rifiuti
domestici ma consegnarle presso uno degli appositi
punti di raccolta. In alternativa, è possibile
consegnare le batterie ad un centro di assistenza
Philips che provvederà al loro smaltimento nel pieno
rispetto dell'ambiente.
Rimuovere le batterie soltanto se completamente
scariche.
1 Rimuovere la spina dalla presa di
alimentazione e scollegare lo spinotto
dall'apparecchio.
C
2 Attendere che l'apparecchio si arresti, quindi
allentare le viti ed aprire il rasoio.
3 Estrarre le batterie.
Dopo la rimozione delle batterie non è più possibile
collegare l'apparecchio alla rete.
Per i recapiti telefonici del servizio di consulenza
Philips, consultare il depliant della garanzia mondiale.
36 ITALIANO

Importante
◗ Asegúrese de que el aparato y el cable no se
mojen.
◗ Emplee únicamente el cable adjunto.
El monitor
El monitor contiene la siguiente información:
C
◗ Cargando
En cuanto empiece a recargar la maquinilla
descargada, la sección “20” del monitor empezará a
parpadear. A medida que continúe el proceso, cada
vez parpadearán más secciones para indicar hasta
qué punto se han recargado las baterías.
C
◗ Baterías completamente recargadas
Cuando las baterías estén completamente
recargadas, la luz cambia a verde, empieza a
parpadear y aparece la palabra FULL (completo) en
el monitor.
◗ Capacidad restante
El número del monitor (porcentaje) indica cuánta
energía queda aproximadamente en la batería. Una
maquinilla completamente recargada tiene un
tiempo de afeitado sin necesidad de cable de hasta
70 minutos.
C
◗ Las baterías se están agotando
Cuando se estén agotando las baterías, la sección
“20” del monitor empieza a parpadear y la luz
situada cerca de la toma del cable cambia a rojo.

Carga
Recargue el aparato y manténgalo a una
temperatura de entre 5° y 35°C.
El aparato es apto para un voltaje de red de entre
100 y 240 V.
También puede afeitarse sin recargar la maquinilla
conectándola a la red eléctrica.
No deje la maquinilla constantemente conectada a
la red eléctrica.
C
1 Inserte el cable en la maquinilla.
.
2 Conecte la clavija al tomacorriente.
No recargue la maquinilla dentro de la funda
cerrada.
3 Cuando recargue la maquinilla por primera
vez o después de no haberla utilizado
durante un largo periodo de tiempo, déjela
cargar durante 4 horas.
La recarga habitual suele durar una hora.
4 Retire la clavija del tomacorriente y retire el
cable de la maquinilla en cuanto las baterías
estén completamente recargadas.
Afeitado
1 Conecte el aparato presionando una vez el
botón on/off.
38 ESPAÑOL

C
2 Desplace los cabezales rápidamente sobre su
piel, con movimientos tanto lineales como
circulares.
Se consigue un mejor afeitado con una piel seca.
Puede ser que su piel necesite 2-3 semanas para
acostumbrarse a este sistema de afeitado Philishave.
3 Desconecte el aparato presionando una vez
el botón on/off.
C
4 Coloque la tapa protectora sobre la
maquinilla para evitar que se deteriore.
Cambie los cabezales (tipo HQ5 Reflex Action)
cada dos años para conseguir un afeitado óptimo.
Recortadora
Para arreglar las patillas y el bigote.
C
1 Abra la recortadora deslizando la lengüeta
hacia arriba.
La recortadora se puede activar con la maquinilla en
funcionamiento.
Limpieza
◗ Una limpieza regular garantiza un mejor afeitado.
C
◗ Para realizar una limpieza fácil e inmejorable, tiene
a su disposición la Philishave Action Clean
(cabezal de limpieza, tipo HQ 100).
Solicite más información a su distribuidor
Philishave.
ESPAÑOL 39

También puede limpiar la maquinilla de la siguiente
manera:
Cada semana: unidad de afeitado.
1 Desconecte el aparato, retire la clavija del
tomacorriente y separe el cable de la
maquinilla.
C
2 Limpie la parte superior del aparato con el
cepillo adjunto.
C
3 Apriete el pulsador de desconexión y retire
la unidad de afeitado.
C
4 Limpie la unidad de afeitado y la cámara de
recogida de la barba con el cepillo.
C
5 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la
maquinilla.
Cada dos meses: cabezales
1 Desconecte el aparato, retire la clavija del
tomacorriente y separe el cable de la
maquinilla.

C
2 Apriete el pulsador de desconexión y retire
la unidad de afeitado de la maquinilla.
C
3 Gire la anilla en sentido contrario a las agujas
del reloj y retire el bastidor de retención.
C
4 Retire y limpie los cabezales (cuchillas y
protectores) uno a uno.
No mezcle las cuchillas y protectores.
Esto es esencial, ya que el engranaje de las cuchillas y
protectores sólo asegura un resultado óptimo si
están agrupados tal como vienen montados. Si por
accidente mezclara los grupos, podrían transcurrir
varias semanas hasta que se volviera a alcanzar de
nuevo el óptimo nivel de afeitado anterior.
C
5 Limpie la hojilla con el lado de cerdas cortas
del cepillo.
Cepille con cuidado siguiendo la dirección de la
flecha.
C
6 Cepille el protector.
Si fuera necesario, puede limpiar la unidad de
afeitado con un líquido desengrasante (p. ej.,
alcohol). Recuerde lubricar el punto central de los
protectores con una gota de aceite lubricante para
máquinas de coser después de realizar la limpieza.

C
7 Vuelva a montar la unidad de afeitado:
presione la anilla y gírela en el sentido de las
agujas del reloj.
8 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la
maquinilla.
Recortadora
1 Desconecte el aparato, retire la clavija del
tomacorriente y separe el cable de la
maquinilla.
2 Limpie la recortadora con el cepillo cada vez
que la use.
3 Cada seis meses lubrique las púas de la
recortadora con una gota de aceite
lubricante para máquinas de coser.
Eliminación de las baterías
Retire las baterías cuando vaya a deshacerse del
aparato. No tire las baterías a la basura doméstica
normal, sino que debe entregarlas en un punto
recolector oficial. También puede llevar las baterías a
un Centro de Servicio Philips, que se deshará de
ellas de forma segura para el medio ambiente.
Retire las baterías sólo si están completamente
descargadas.
1 Retire la clavija del tomacorriente y separe el
cable de la maquinilla.

C
2 Desconecte de la red eléctrica. Deje la
maquinilla encendida hasta que se pare, afloje
los tornillos y abra la maquinilla.
3 Retire las baterías.
No se puede volver a conectar la maquinilla a la red
eléctrica después de haber retirado las baterías.
Para obtener los números de teléfono de Ayuda Philips,
vea el folleto de garantía mundial.
ESPAÑOL 43

Importante
◗ Certifique-se que o aparelho e o cabo de
alimentação não entram em contacto com água.
◗ Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido.
Mostrador
O mostrador exibe a seguinte informação:
C
◗ Carga
Assim que começar a carregar a máquina de barbear
descarregada, a secção “20” existente no mostrador
começará a piscar. À medida que o carregamento
prosseguir, um número cada vez maior de secções
começará a piscar por forma a indicar até que nível
é que as baterias se encontram carregadas.
C
◗ Baterias completamente carregadas
Assim que as baterias se encontrarem
completamente carregadas, a luz ficará verde e
começará a piscar, sendo então exibida no
mostrador a palavra “FULL”.
◗ Capacidade restante
O número exibido no mostrador (percentagem)
indica a quantidade de energia que ainda resta
aproximadamente nas baterias. Uma máquina de
barbear completamente carregada permite um
barbear sem fios com uma duração máxima de
aproximadamente 70 minutos.
C
◗ Baterias fracas
Quando as baterias começarem a ficar fracas, a
secção “20” no mostrador começará a piscar e a luz
situada junto à entrada do cabo de alimentação
ficará vermelha.

Carregar a máquina
Recarregue o aparelho e mantenha-o a uma
temperatura entre 5° e 35°C.
O aparelho é adequado para tensões de
alimentação situadas entre 100 e 240 V.
Poderá igualmente barbear-se sem carregar o
aparelho desde que ligue a máquina de barbear à
energia eléctrica.
Não deixe a máquina de barbear ligada à tomada
eléctrica continuamente.
C
1 Introduza a ficha do aparelho na máquina de
barbear.
2 Ligue a ficha de alimentação a uma tomada
eléctrica.
Não recarregue a máquina de barbear numa bolsa
fechada.
3 Quando carregar a máquina pela primeira
vez ou após um período prolongado de
inactividade, deixe que a máquina de barbear
carregue durante 4 horas.
O carregamento do aparelho normalmente demora
cerca de 1 hora.
4 Retire a ficha de alimentação da tomada
eléctrica e desligue a ficha do aparelho da
máquina de barbear assim que as baterias se
encontrem completamente carregadas.
PORTUGUÊS 45

Utilizar a máquina de barbear
1 Ligue o aparelho pressionando uma vez o
botão On/Off (ligar/desligar).
C
2 Desloque as cabeças de corte rapidamente
ao longo da pele. Faça movimentos circulares
e em linha recta.
Uma pele seca permite obter um barbear mais
eficaz e apurado.
A sua pele poderá levar cerca de 2 a 3 semanas a
habituar-se a este sistema Philishave.
3 Desligue o aparelho pressionando uma vez o
botão On/Off.
C
4 Coloque a tampa de protecção na máquina
de barbear para evitar eventuais danos.
Para garantir um barbear com óptimos resultados,
substitua as cabeças de corte (tipo HQ 5 Reflex
Action) cada 2 anos.
Aparador
Para aparar as patilhas e o bigode.
C
1 Liberte o aparador puxando a placa
deslizante para cima.
O aparador poderá ser activado enquanto o motor
se encontra em funcionamento.
Limpeza
◗ A limpeza regular da máquina garante um barbear
mais eficaz e apurado.
46 PORTUGUÊS

C
◗ Para uma limpeza fácil e adequada do aparelho
encontra-se disponível o produto Philishave
Action Clean (produto para limpeza das cabeças
de corte, tipo HQ 100).
Para mais informações queira, por favor, contactar
o seu distribuidor Philishave.
Poderá igualmente limpar a máquina de barbear da
seguinte forma:
Todas as semanas: unidade de barbear
1 Desligue o aparelho, retire a ficha de
alimentação da tomada eléctrica e retire a
ficha do aparelho da máquina de barbear.
C
2 Limpe a parte superior do aparelho com a
ajuda da escova fornecida para o efeito.
C
3 Pressione o botão de desengate e abra a
unidade de barbear.
C
4 Limpe a unidade de barbear e a câmara
colectora de pêlos com a ajuda da escova.
C
5 Volte a colocar a unidade de barbear na
máquina de barbear.

A cada dois meses: cabeças de corte
1 Desligue o aparelho, retire a ficha de
alimentação da tomada eléctrica e retire a
ficha do aparelho da máquina de barbear.
C
2 Pressione o botão de desengate e retire a
unidade de barbear da máquina de barbear.
C
3 Rode a roda no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio e retire a armação de
retenção.
C
4 Retire e limpe as cabeças de corte (lâmina e
protecção).
Não misture as lâminas e as protecções.
Tenha cuidado para que isto não aconteça, já que a
rectificação das lâminas nas protecções apenas
garante um rendimento adequado para cada
conjunto correspondente. Se misturar
acidentalmente os conjuntos, poderá levar várias
semanas até conseguir voltar a obter um barbear
apurado com óptimos resultados.
C
5 Limpe as lâminas utilizando para o efeito a
face do pêlo curto da escova.
Escove as lâminas cuidadosamente na direcção da
seta.

C
6 Escove a protecção.
Se for necessário, poderá limpar a unidade com a
ajuda de um liquido desengordurante (álcool, por
exemplo). Não se esqueça de lubrificar o ponto
central das protecções com uma gota de óleo para
máquinas de costura depois de terminada a limpeza.
C
7 Volte a montar a unidade de barbear:
pressione a roda e rode-a no sentido dos
ponteiros do relógio.
8 Volte a colocar a unidade de barbear
novamente na máquina de barbear.
Aparador
1 Desligue o aparelho, retire a ficha de
alimentação da tomada eléctrica e retire a
ficha do aparelho da máquina de barbear.
2 Sempre que utilizar o aparador, limpe-o com
a ajuda da escova.
3 Lubrifique os dentes do aparador com uma
gota de óleo para máquinas de costura a
cada seis meses.
Eliminação das baterias
Retire as baterias quando decidir deitar fora o
aparelho. Não elimine as baterias juntamente com o
lixo doméstico normal. Deverá entregá-las num
posto de recolha oficial ou num Centro de
Assistência Técnica da Philishave, que tratará de
eliminar as baterias de uma forma segura para o
ambiente.

Apenas retire as baterias caso estas se
encontrarem completamente descarregadas.
1 Retire a ficha de alimentação da tomada
eléctrica e desligue a ficha do aparelho da
máquina de barbear.
C
2 Deixe que a máquina de barbear funcione até
parar, desaperte os parafusos e abra a
máquina de barbear.
3 Retire as baterias.
A máquina de barbear não deverá ser ligada
novamente à energia eléctrica depois de se
retirarem as baterias.
Para obter os números de telefone do Serviço de
Assistência a Clientes da Philips queira, por favor,
consultar o folheto da garantia internacional.
50 PORTUGUÊS

Önemli
◗ Cihazın ve kordonun ıslanmamasına dikkat ediniz.
◗ Sadece cihazla birlikte temin edilen kordonu
kullanınız.
Ekran
Ekran flu bilgileri gösterir:
C
◗ fiarj
Bofl tırafl makinasını flarj etmeye baflladı¤ınızda ekrandaki
‘20’ bölümü yanıp sönmeye bafllar. flarj devam ederken,
pillerin hangi seviyeye kadar dolmufl oldu¤unu göstermek
için gittikçe daha fazla bölüm yanıp sönmeye bafllar.
C
◗ Piller tamamen dolu iken
Piller tamamen dolu oldu¤unda, ıflık yeflile dönüflür, yanıp
sönmeye bafllar ve ekranda ‘FULL’ kelimesi görünür.
◗ Kalan tırafl kapasitesi
Ekrandaki rakam (yüzdesi) pillerde yaklaflık ne kadar güç
kalmıfl oldu¤unu gösterir.Tamamen dolu bir tırafl
makinasının yaklaflık 70 dakika kordonsuz tırafl müddeti
vardır.
C
◗ Piller zayıf iken
Piller zayıfladı¤ında ekrandaki ‘20’ bölümü yanıp sönmeye
bafllar ve kordon girifline yakın ıflık kırmızıya dönüflür.

fiarj
Cihazı 50 ile 350C arasındaki bir ısı derecesinde flarj ediniz
ve saklayınız.
Cihaz 100 ile 240 Volt arasındaki gerilimlere uygundur.
Cihazı flarj etmeden de hemen elektri¤e ba¤layarak tırafl
olabilirsiniz.
Cihazı devamlı elektri¤e takılı bırakmayınız.
C
1 Cihazın fiflini, tırafl makinasına sokunuz.
.
2 Akım fiflini prize sokunuz.
Cihazı kapalı kılıf içinde flarj etmeyiniz.
3 Cihazı ilk kez flarj etti¤inizde veya uzun
müddet kullanmamıfl oldu¤unuzda aralıksız 4
saat flarj ediniz.
Normal flarj yaklaflık bir saat sürer.
4 Piller tamamen doldu¤unda akım fiflini hemen
prizden çıkarınız ve cihazın fiflini de tırafl
makinasından çekiniz.
Tırafl olmak
1 Açma/kapama dü¤mesine bir tek kez basarak
cihazı çalıfltırınız.
C
2 Tırafl bafllıklarını hem düz hem de dairesel
hareketlerle hızlıca cildinizin üzerinde hareket
ettiriniz.
Kuru bir cilt tıraflta en iyi sonucu verir.
Cildinizin Philishave tırafl sistemine alıflması için 2-3 hafta
gerekebilir.
52 TÜRKÇE

3 Açma/kapama dü¤mesine bir kez basarak
cihazı kapatınız.
C
4 Hasara yol açmamak için koruma kapa¤ını
kullanınız.
En güzel tırafl performansı için tırafl bafllıklarını 2 yılda bir
de¤ifltiriniz. (tip HQ 5 Reflex Action)
Düzeltici
Favori ve bıyık düzeltmek içindir.
C
1 Kayma düflmesini yukarıya kaydırarak
düzelticiyi açınız.
Cihaz çalıfltı¤ında düzelticiyi harekete geçirebilirsiniz.
Temizleme
◗ Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tırafl
performansını sa¤lar.
C
◗ Basit ve en güzel bir temizlik için, Philishave
Action Clean (tırafl bafllı¤ı temizleyici, tip HQ 100)
temizlik maddesi vardır.
Philishave satıcınızdan bu konuda bilgi isteyeniz.
Tırafl makinasını afla¤ıdaki yöntemle de temizleyebilirsiniz.
TÜRKÇE 53

Tırafl ünitesini her hafta temizleyiniz
1 Cihazı kapatınız, akım fiflini prizden çıkartınız
ve cihazın fiflini tırafl makinasından çekiniz.
C
2 Cihazın üstünü iliflikte verilen fırçayla
temizleyiniz.
C
3 Ayırma dü¤mesine basınız ve tırafl ünitesini
çıkartınız.
C
4 Tırafl ünitesini ve kıl yuvasını fırçayla
temizleyiniz.
C
5 Tırafl ünitesini yine tırafl makinasına
yerlefltiriniz.
Tırafl bafllıklarını her iki ayda temizleyiniz
1 Cihazı kapatınız, akım fiflini prizden çıkartınız
ve cihazın fiflini tırafl makinasından çekiniz.
C
2 Ayırma dü¤mesine basınız ve tırafl ünitesini
tırafl makinasından çıkartınız.

C
3 Çarkı, saatin aksi yönünde döndürünüz ve
tespit çerçevesini çıkartınız.
C
4 Tırafl bafllıklarını (bıçak ve koruyucu parçayı)
tek tek çıkartınız ve temizleyiniz.
Bıçak ve koruyucu parçaları karıfltırmayınız.
Bu çok önemlidir! Çünkü ancak her takım, bıçakların
koruyucu parçalarına göre bilenmifl olması halinde,
birbirinden ba¤ımsız olarak en güzel tırafl performansı
sa¤lanır. Bıçakları ve koruyucu parçaları tesadüfen birbirine
karıfltırırsanız, tekrar en iyi tırafl performansına ulaflılması
haftalarca sürebilir.
C
5 Bıça¤ı, fırçanın kısa kıllı tarafıyla temizleyiniz.
Dikkatlice okun gösterdi¤i yöne do¤ru fırçalayınız.
C
6 Koruyucu parçayı fırçalayınız.
Gerekti¤inde tırafl ünitesini ya¤ çözelticiyle (örne¤in alkol)
temizleyebilirsiniz. Temizledikten sonra koruyucu parçaların
merkezi noktasını bir damla dikifl makinası ya¤ıyla
ya¤lamayı unutmayınız.
C
7 Tırafl ünitesini yeniden monte ediniz, çarkı
içeri bastırarak saat yönünde döndürünüz.
8 Tırafl ünitesini yine tırafl makinasına
yerlefltiriniz.

Düzeltici
1 Cihazı kapatınız, akım fiflini prizden çıkartınız
ve cihazın fiflini cihazdan çekiniz.
2 Düzelticiyi her kullanımdan sonra fırçayla
temizleyiniz.
3 Düzelticinin difllerini her altı ayda bir, bir damla
dikifl makinası ya¤yıla ya¤layınız.
Pillerin atılması
Cihazı atmadan önce pillerini çıkartınız. Pilleri normal ev
çöplerine atmayıp, resmi olarak bunun için ayrılmıfl toplama
yerine teslim ediniz. Pilleri Philips Servis Merkezine de
getirebilirsiniz. Piller burada çevre dostu yöntemle ifllenir.
Piller cihazdan çıkarılmadan önce tamamen bofl
olmalıdır.
1 Akım fiflini prizden çıkartınız ve cihazın fiflini
cihazdan çekiniz.
C
2 Duruncaya kadar cihazı çalıfltırınız. Vidaları
sökünüz ve cihazı açınız.
3 Pilleri çıkartınız.
Piller çıkartıldıktan sonra cihazı bir daha elektri¤e
ba¤lamayınız.
Philips Helpdesk’in telefon numaraları için ‘worldwide
guarantee’ broflürüne bakınız.
56 TÜRKÇE