
ENGLISH 4
DEUTSCH 11
FRANÇAIS 19
NEDERLANDS 27
ESPAÑOL 34
ITALIANO 42
PORTUGUÊS 49
TÜRKÇE 57
HQ5847,5846
3

Important
C
◗ Make sure the appliance and the cord do not
get wet.
◗ Only use the cord supplied.
Charge indications
C
◗ Charging
As soon as you start charging the empty shaver,
the red light illuminates.When there is sufficient
power for 1 shave,the green light starts blinking.
As charging continues, more and more lights will
become green to indicate to what level the
batteries have been charged.
C
◗ Batteries fully charged
When the batteries have been fully charged,all
lights will become green.
C
◗ Remanining shaving capacity
The number of lights illuminated indicates
approximately how much power there is left in
the batteries: the more lights are illuminated,the
more charge is left.A fully charged shaver has a
cordless shaving time up to 70 minutes.
C
◗ Batteries running low
When the batteries are running low,the lower
pilot light turns red.When you have switched off
the shaver,the red light will blink for 4 seconds.
ENGLISH4

Charging
Recharge and keep the appliance at a
temperature between 5cC and 35cC.
The appliance is suitable for mains voltages
ranging from 100 to 240V.
You can also shave without charging by
connecting the shaver to the mains.
To extend the lifetime of the batteries,remove
the powerplug from the wall socket and pull the
appliance plug out of the shaver when the
batteries have been fully charged.
C
1 Put the appliance plug in the shaver.
2 Put the powerplug in the wall socket.
Do not recharge the shaver in a closed pouch.
3 When charging for the first time or after a
long period of disuse:leave the shaver to
charge continuously for 4 hours.
Charging normally takes approx. 1 hour.
4 Remove the powerplug from the socket
and pull the appliance plug out of the
shaver when the batteries have been fully
charged.
Shaving
1 Switch the appliance on by sliding the
on/off button upwards.
ENGLISH 5

C
2 Move the shaving heads quickly over your
skin,making both straight and circular
movements.
Shaving on a dry face gives the best results.
Your skin may need 2 or 3 weeks to get
accustomed to the Philishave system.
3 Switch the shaver off.
C
4 Put the protection cap on the shaver to
prevent damage.
Replace the shaving heads (type HQ5 Reflex
Action) every 2 years for optimal shaving results.
Trimming
For grooming sideburns and moustache.
C
1 Open the trimmer by pushing the slide
upwards.
The trimmer can be activated while the motor is
running.
Cleaning
◗ Regular cleaning guarantees better shaving
performance.
C
◗ For easy and optimal cleaning,the Philishave
Action Clean (shaving head cleaner,type
HQ100) is available.Ask your Philishave dealer
for information.
ENGLISH6

You can also clean the shaver in the following
way:
Every week:shaving unit
1 Switch the shaver off,remove the
powerplug from the wall socket and pull
the appliance plug out of the shaver.
C
2 Clean the top of the appliance first,using
the brush supplied.
C
3 Press the release button and remove the
shaving unit.
C
4 Clean the inside of the shaving unit and the
hair chamber with the brush.
C
5 Put the shaving unit back onto the shaver.
Every two months:shaving heads
1 Switch the shaver off,remove the
powerplug from the wall socket and pull
the appliance plug out of the shaver.
ENGLISH 7

C
2 Press the release button and remove the
shaving unit.
C
3 Turn the wheel anticlockwise and remove
the retaining frame.
C
4 Remove and clean the shaving heads
(cutters and guards) one by one.
Do not mix up the cutters and the guards.
This is essential since each cutter has been
ground with its corresponding guard for optimal
performance.If you accidentally mix the sets up,it
could take several weeks before optimal shaving
performance is restored.
C
5 Clean the cutter with the short-bristled
side of the brush.
Brush carefully in the direction of the arrow.
C
6 Brush the guard.
If necessary, you can clean the shaving unit with a
degreasing liquid (e.g. alcohol).Remember to
lubricate the central point of the guards with a
drop of sewing machine oil after cleaning.
ENGLISH8

C
7 Reassemble the shaving unit by replacing
the retaining frame.Press the wheel and
turn it clockwise.
8 Put the shaving unit back onto the shaver.
Trimmer
1 Switch the shaver off,remove the
powerplug from the wall socket and pull
the appliance plug out of the shaver.
2 Clean the trimmer every time you have
used it.
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop
of sewing machine oil every six months.
Disposal of batteries
Remove the batteries when you discard the
shaver.Do not throw the batteries away with the
normal household waste,but hand them in at an
official collection point.You can also take the
batteries to a Philips Service Centre,which will
dispose of them in an environmentally safe way.
Only remove the batteries if they are completely
empty.
1 Remove the powerplug from the socket
and pull the appliance plug out of the
shaver.
ENGLISH 9

C
2 Let the shaver run until it stops,undo the
screws and open the shaver.
3 Remove the batteries.
Do not connect the shaver to the mains again
after the batteries have been removed.
Troubleshooting
◗ Problem:The shaver does not work after the
on/off button has been slided upwards.
B
Solution:Recharge the batteries.
If the shaver still does not work,see
'Guarantee & service'.
Guarantee & service
If you need information or if you have a
problem,please visit the Philips Web site at
www.philips.com or contact the Philips Customer
Care Centre in your country (you will find its
phone number in the worldwide guarantee
leaflet).If there is no Customer Care Centre in
your country, turn to your local Philips dealer or
contact the Service Department of Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH10

Wichtig
C
◗ Achten Sie darauf,dass das Gerät und das
Kabel nicht nass werden.
◗ Verwenden Sie nur das mitgelieferte Kabel mit
Steckernetzgerät.
Ladeanzeige
C
◗ Aufladen
Sobald Sie beginnen,den entladenen
Rasierapparat aufzuladen,beginnt das rote Licht
zu leuchten.Wenn genügend elektrische Energie
für 1 Rasur gespeichert wurde,beginnt das grüne
Licht zu blinken.Mit fortschreitendem
Ladevorgang beginnen zur Anzeige des
Ladestandes der Akkus immer mehr Lampen grün
zu leuchten.
C
◗ Akkus voll aufgeladen
Wenn die Akkus voll aufgeladen sind,leuchten alle
Lampen grün.
C
◗ Restkapazität
Die Anzahl der leuchtenden Lampen zeigt an,
wieviel Energie ungefähr noch in den Akkus
verbleibt.Je mehr Lichter, desto mehr Energie
verbleibt in den Akkus. Die netzunabhängige
Betriebsdauer des voll aufgeladenen
Rasierapparats beträgt bis zu 70 Minuten.
C
◗ Akkus nachladen
Wenn die Ladung der Akkus zur Neige geht,
DEUTSCH 11

leuchtet die unterste Kontroll-Lampe rot auf.Die
rote Kontroll-Lampe blinkt 4 Sekunden nach
Ausschalten des Geräts.
Aufladen
Laden Sie die Akkus bei einer Temperatur
zwischen 5cC und 35cC,und bewahren Sie das
Gerät auch in diesem Temperaturbereich auf.
Das Gerät eignet sich für Netzspannungen von
100 bis 240 Volt.
Sie können sich auch bei leeren Akkus rasieren,
indem Sie den Rasierapparat an das Netz
anschließen.
Sie verlängern die Nutzungsdauer der Akkus
wenn Sie nach dem Aufladen der Akkus das
Steckernetzgerät aus der Steckdose und den
Gerätestecker aus dem Rasierer ziehen.
C
1 Stecken Sie den Gerätestecker in den
Rasierapparat.
2 Stecken Sie das Steckernetzgerät in die
Steckdose.
Laden Sie den Rasierapparat nicht in der
geschlossenen T asche auf.
3 Beim erstmaligen Laden,und wenn der
Rasierapparat für einen längeren Zeitraum
nicht benutzt wurde,beträgt die
Ladedauer 4 Stunden.
Normalerweise beträgt die Ladedauer ungefähr 1
Stunde.
DEUTSCH12

4 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und den Gerätestecker vom Rasierer,
sobald die Akkus voll aufgeladen sind.
Rasieren
1 Schalten Sie das Gerät durch Drücken der
Ein-/Austaste ein.
C
2 Bewegen Sie die Schereinheit gegen die
Bartwuchsrichtung zügig über die Haut.
Das beste Resultat erhalten Sie, wenn die Haut
völlig trocken ist.
Wenn Sie sich zum ersten Mal mit einem
Philishave rasieren,benötigt Ihre Haut
möglicherweise 2 bis 3 Wochen,um sie sich an
das neue Schersystem zu gewöhnen.
3 Schalten Sie das Gerät aus.
C
4 Setzen Sie die Schutzkappe auf die
Schereinheit,um Beschädigungen zu
vermeiden.
Ersetzen Sie die Scherköpfe (Typ HQ5 Reflex
Action) alle 2 Jahre, um optimale Rasierergebnisse
zu erzielen.
Der Langhaarschneider
Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart.
C
1 Schieben Sie den Schiebeschalter aufwärts,
um den Langhaarschneider zuzuschalten.
DEUTSCH 13

Der Langhaarschneider läßt sich bei laufendem
Motor zuschalten.
Reinigung
◗ Regelmäßige Reinigung sorgt für eine bessere
Rasur und verlängert die Nutzungsdauer des
Geräts.
C
◗ Mit dem Philishave Reinigungsgerät "Action
Clean",Type HQ100,können Sie alle
Scherköpfe schnell und hygienisch reinigen.
Fragen Sie Ihren Philips-Händler.
Sie können den Rasierapparat auch auf folgende
Weise reinigen:
Einmal wöchentlich:Schereinheit
1 Schalten Sie das Gerät aus,ziehen Sie das
Steckernetzgerät aus der Steckdose und
den Gerätestecker vom Rasierer.
C
2 Reinigen Sie die Schereinheit von außen
mit der mitgelieferten Bürste.
C
3 Drücken Sie den Entriegelungsknopf und
entfernen Sie die Schereinheit.
DEUTSCH14

C
4 Reinigen Sie die Innenseite der
Schereinheit und bürsten Sie die
Bartfangkammer mit der beiliegenden
Bürste aus.
C
5 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den
Rasierer.
Alle zwei Monate:Scherköpfe
1 Schalten Sie das Gerät aus,ziehen Sie das
Steckernetzgerät aus der Steckdose und
den Gerätestecker vom Rasierer.
C
2 Drücken Sie den Entriegelungsknopf und
entfernen Sie die Schereinheit.
C
3 Drehen Sie das Rädchen gegen den
Uhrzeigersinn und nehmen Sie den
Scherkopfhalter heraus.
C
4 Nehmen Sie jeweils nur einen Scherkopf
heraus und reinigen Sie Schermesser und
Scherkorb.Setzen Sie ihn wieder ein,bevor
Sie den nächsten Scherkopf reinigen.
Achten Sie darauf, dass Sie Schermesser und
Scherkörbe nicht vertauschen.
DEUTSCH 15

Das ist wichtig.Schermesser und Scherkorb sind
aufeinander eingeschliffen;werden sie
untereinander vertauscht,kann es einige Wochen
dauern, bis die optimale Scherleistung wieder
hergestellt ist.
C
5 Reinigen Sie das Schermesser mit der
kurzborstigen Seite der Bürste.
Bürsten Sie vorsichtig in Pfeilrichtung.
C
6 Bürsten Sie den Scherkorb.
Falss erforderlich können Sie die Schereinheit mit
einer entfettenden Flüssigkeit (z.B.Alkohol)
reinigen.Denken Sie daran,nach der Reinigung
einen Tropfen Nähmaschinenöl auf die Mitte der
Innenseite des Scherkorbs zu geben.
C
7 Setzen Sie die Schereinheit wieder
zusammen,indem Sie den Scherkopfhalter
einsetzen und das Rädchen unter leichtem
Druck im Uhrzeigersinn andrehen.
8 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den
Rasierer.
Langhaarschneider
1 Schalten Sie das Gerät aus,ziehen Sie das
Steckernetzgerät aus der Steckdose und
den Gerätestecker vom Rasierer.
2 Reinigen Sie den Langhaarschneider nach
jedem Gebrauch.
DEUTSCH16

3 Ölen Sie die Zähne des
Langhaarschneiders alle sechs Monate mit
einem T ropfen Nähmaschinenöl.
Umweltschutz
Batterien und Akkus gehören nicht zum Hausmüll.
Sie sind als Verbraucher gesetzlich dazu
verpflichtet,gebrauchte Batterien und Akkus der
Wiederverwertung zuzuführen.Geben Sie sie bei
den öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde
oder an Verkaufstellen für entsprechende Geräte
bzw.für Batterien und Akkus ab.Sie können das
Gerät auch dem Philips Service Center zustellen.
Wir kümmern uns dann gern um eine
ordnungsgemäße Entsorgung. - Vgl.die beiliegende
Garantieschrift.
Nehmen Sie die Akkus erst heraus,wenn sie ganz
leer sind.
1 Ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der
Steckdose und den Gerätestecker aus dem
Gerät.
C
2 Lassen Sie den Rasierapparat laufen,bis
der Motor anhält,drehen Sie die
Schrauben heraus und öffnen Sie den
Rasierapparat.
3 Nehmen Sie die Akkus heraus.
DEUTSCH 17

Das Gerät darf nicht mehr ans Netz
angeschlossen werden,wenn die Akkus
entnommen sind.
Problemlösungen
◗ Problem:Der Rasierer arbeitet nicht,nachdem
der Ein-/Ausschalter nach oben geschoben
wurde.
B
Laden Sie die Akkus wieder auf.
Sollte das Gerät dann immer noch nicht
funktionieren,so informieren Sie sich in der
beiliegenden Garantieschrift.
Garantie und Service
Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und
Problemen bitte an das Philips Service Center in
Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein
solches Center befinden,so wenden Sie sich bitte
an das Service Department von Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.Entnehmen Sie
die Telefonnummern bitte der beiliegenden
Garantieschrift.Besuchen Sie auch unsere
Homepage:www.philips.com.
DEUTSCH18

Important
C
◗ Veillez à ce que l'appareil et le cordon
d'alimentation ne soient pas exposés à
l'humidité.
◗ Utilisez exclusivement le cordon
d'alimentation fourni avec l'appareil.
Indications de charge
C
◗ Charge
Dès que vous commencez à charger le rasoir
déchargé, la lampe rouge s'allume.Lorsque la
charge suffit pour un rasage,la lampe verte se
met à clignoter. Lorsque la charge se poursuit,de
plus en plus de lampes deviennent vertes pour
indiquer le niveau de charge atteint par les accus.
C
◗ Accumulateurs entièrement chargés
Lorsque les accus sont complètement chargés,
toutes les lampes deviennent vertes.
C
◗ Capacité restante
Le nombre de lampes indique la capacité restante
des accus:plus il y a de lampes allumées, plus la
charge restant dans les accus est élevée.Un rasoir
complètement chargé offre une autonomie de
rasage sans fil allant jusqu'à environ 70~minutes.
C
◗ Accumulateurs déchargés
Si les accumulateurs sont déchargés,le témoin
lumineux du bas devient rouge. Lorsque vous
arrêtez le rasoir, le témoin lumineux rouge
clignote pendant environ 4 secondes.
FRANÇAIS 19

Charge
Chargez et maintenez l'appareil à une
température comprise entre 5cC et 35cC.
La fiche convient pour les tensions entre
100 et 240~volts.
Vous pouvez également vous raser directement
sans charger préalablement l'appareil en
raccordant directement l'appareil à la tension du
réseau.
Pour prolonger la durabilité des accumulateurs
enlevez le chargeur de la prise de courant,et tirez
la fiche hors du rasoir.
C
1 Enfoncez la fiche dans le rasoir.
2 Mettez le chargeur dans la prise de
courant.
Ne chargez jamais l'appareil dans un étui fermé.
3 Lorsque vous chargez l'appareil pour la
première fois,ou si l'appareil n'a pas été
utilisé pendant une longue période,
chargez-le pendant 4 heures au moins.
La charge normale est de 1 heure environ.
4 Lorsque le rasoir est complètement
rechargé,retirez d'abord la fiche de la
prise de courant puis celle du rasoir.
FRANÇAIS20

Rasage
1 Enclenchez l'appareil en faisant glisser le
bouton marche/arrêt vers le haut.
C
2 Déplacez rapidement les têtes de rasage
sur la peau en effectuant des mouvements
rectilignes et circulaires.
Les meilleurs résultats de rasage sont obtenus sur
peau sèche.
Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semaines
pour s'habituer au système de coupe Philishave.
3 Arrêtez le rasoir.
C
4 Remettez le capot protecteur sur le rasoir
pour éviter tout dommage.
Remplacez les têtes de coupe (type HQ5 Reflex
Action) tous les 2 ans pour obtenir des résultats
de rasage optimaux.
Tondeuse
Pour tailler les favoris et la moustache.
C
1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser
l'interrupteur vers le haut.
La tondeuse peut être mise en service pendant
que le moteur fonctionne.
FRANÇAIS 21

Nettoyage
◗ Nettoyez régulièrement l'appareil pour
obtenir de meilleurs résultats de rasage.
C
◗ Pour un nettoyage facile et rapide des têtes,
vous pouvez utiliser L'Action Clean de
Philishave (type HQ100).Disponible auprès de
votre revendeur ou Centre Service Agréé
Philips.
Vous pouvez également nettoyer le rasoir de la
manière suivante:
Toutes les semaines:unité de coupe
1 Arrêtez l'appareil,enlevez le chargeur de la
prise de courant,et tirez la fiche hors du
rasoir.
C
2 Nettoyez le dessus de l'appareil avec la
brosse fournie.
C
3 Appuyez sur le bouton de déverrouillage
et enlevez l'unité de coupe.
C
4 Nettoyez l'unité de rasage avec la brosse.
FRANÇAIS22

C
5 Replacez l'unité de rasage sur le rasoir.
Tous les deux mois:têtes de coupe
1 Arrêtez l'appareil,enlevez le chargeur de la
prise de courant,et tirez la fiche hors du
rasoir.
C
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage
et enlevez l'unité de coupe.
C
3 Faites tourner la molette dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et
enlevez le flasque de retenue.
C
4 Enlevez et nettoyez les têtes de rasage
(couteaux et grilles) une à une.
N'intervertissez pas les lames et les grilles.
Les couteaux et les grilles sont affutés par paire
ce qui leur assure des performances optimales. Si
vous les intervertissez accidentellement,plusieurs
semaines peuvent être nécessaires avant que
l'appareil rase à nouveau de manière optimale.
C
5 Nettoyez les couteaux avec le côté à poils
courts de la brosse.
Brossez avec précaution dans le sens de la flèche.
FRANÇAIS 23

C
6 Brossez la grille
Si nécessaire, vous pouvez nettoyer l'unité de
coupe avec un liquide dégraissant (p.ex.alcool).
N'oubliez pas de lubrifier le point central des
grilles avec une goutte d'huile pour machine à
coudre après le nettoyage.
C
7 Assemblez à nouveau l'unité de coupe en
pressant la molette et en la tournant dans
le sens des aiguilles d'une montre.
8 Replacez l'unité de rasage sur le rasoir.
Tondeuse
1 Arrêtez l'appareil,enlevez le chargeur de la
prise de courant,et tirez la fiche hors du
rasoir.
2 Nettoyez la tondeuse après chaque
utilisation.
3 Tous les six mois,lubrifiez la tondeuse à
l'aide d'une gouttelette d'huile pour
machine à coudre.
Elimination des accumulateurs
Enlevez les accumulateurs lorsque vous mettez
l'appareil au rebut.Ne les jetez pas avec les
ordures ménagères,mais déposez-les à un endroit
prévu à cet effet par les autorités publiques.Vous
pouvez également les déposer dans un Centre
FRANÇAIS24

Service Agéé Philips.Ils y seront traités dans le
respect de l'environnement.
Eliminez les accumulateurs uniquement lorsque
ceux-ci sont entièrement vides.
1 Enlevez le cordon d'alimentation de la
prise de courant et tirez la petite fiche
hors de l'appareil.
C
2 Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à l'arrêt
complet,défaites les vis et ouvrez
l'appareil.
3 Enlevez les accumulateurs.
L'appareil ne doit plus être raccordé au secteur
une fois les accumulateurs retirés.
Dépannage
◗ Problème:Le rasoir ne fonctionne pas après
avoir fait glisser le bouton marche/arrêt vers
le haut.
B
Solution:Rechargez le rasoir.
Si le rasoir ne fonctionne pas, consultez le
chapitre 'Garantie et service'.
FRANÇAIS 25

Garantie et service
Pour toute réparation/information,ou en cas de
problème, visitez notre website:www.philips.com.
Ou veuillez contacter le Service Consommateurs
Philips de votre pays (vous trouverez le numéro
de téléphone dans le dépliant sur la garantie
internationale). S'il n'y a aucun Service
Consommateurs Philips dans votre pays,
contactez votre distributeur ou le Service
Department de Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
FRANÇAIS26

Belangrijk
C
◗ Voorkom dat het apparaat en het snoer nat
worden.
◗ Gebruik uitsluitend het bijgeleverde snoer.
Oplaadlampjes
C
◗ Opladen
Zodra u het apparaat met lege accu's oplaadt
brandt het rode lampje.Als er voor 1 scheerbeurt
energie in de accu's zit, gaat het groene lampje
knipperen.Naarmate de accu's voller raken,
branden er meer groene lampjes.
C
◗ Accu´s vol
Wanneer de accu's vol zijn,branden alle lampjes
groen.
C
◗ Beschikbare scheertijd
De lampjes geven aan over hoeveel capaciteit de
accu's ongeveer beschikken.Hoe meer
brandende lampjes, hoe meer scheercapaciteit.
Een volledig opgeladen apparaat heeft een
snoerloze scheertijd tot 70 minuten.
C
◗ Accu´s bijna leeg
Wanneer de accu's bijna leeg zijn knippert het
onderste lampje rood.Als u het scheerapparaat
uit doet,knippert het rode lampje nog
4 seconden.
NEDERLANDS 27

Opladen
Laad en bewaar het apparaat bij een temperatuur
tussen 5cC en 35cC.
Het apparaat is geschikt voor spanningen tussen
100 en 240 volt.
U kunt zich ook direct scheren,zonder eerst op
te laden,door het apparaat rechtstreeks op de
netspanning aan te sluiten.
Om de levensduur van de accu's te verlengen
kunt u het beste de powerplug uit het
stopcontact verwijderen en het stekkertje uit
apparaat trekken, wanneer het apparaat volledig is
opgeladen.
C
1 Steek het apparaatstekkertje in het
apparaat.
2 Steek de powerplug in het stopcontact.
Laad het apparaat niet op in een gesloten etui.
3 Als u het apparaat voor de eerste keer
oplaadt,of als u het apparaat lange tijd niet
heeft gebruikt,laad het dan 4 uur
aaneengesloten op.
Opladen duurt normaal gesproken ongeveer
1 uur.
4 Verwijder de powerplug uit het
stopcontact en trek het stekkertje uit het
apparaat als de accu's volledig zijn
opgeladen.
NEDERLANDS28

Scheren
1 Zet het apparaat aan door de knop naar
boven te schuiven.
C
2 Beweeg de scheerhoofden vlot over de
huid;maak zowel rechte als draaiende
bewegingen.
Scheren op een droog gezicht geeft het beste
resultaat.
Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan
dit Philishave-scheersysteem te wennen.
3 Schakel het scheerapparaat uit.
C
4 Plaats de beschermkap op het apparaat om
beschadigingen te voorkomen.
Vervang de scheerhoofden elke 2 jaar (type HQ5
Reflex Action),voor een optimaal scheerresultaat.
Tondeuse
Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor.
C
1 Klap de tondeuse uit door de schuifknop
naar boven te duwen.
U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor
draait.
Schoonmaken
◗ Regelmatig schoonmaken geeft een beter
scheerresultaat.
NEDERLANDS 29

C
◗ Om uw scheerapparaat gemakkelijk en
optimaal schoon te kunnen maken is de
Philishave Action Clean (HQ100
scheerhoofdreiniger) verkrijgbaar.Vraag uw
Philishave-dealer om informatie.
U kunt het apparaat echter ook op de volgende
wijze reinigen:
Elke week:scheerunit
1 Schakel het apparaat uit,neem de
powerplug uit het stopcontact en trek het
stekkertje uit het apparaat.
C
2 Borstel eerst de bovenkant schoon met
het bijgeleverde borsteltje.
C
3 Duw de ontgrendeknop in en neem de
scheerunit van het apparaat.
C
4 Borstel de scheerunit en haarkamer
schoon.
C
5 Plaats de scheerunit terug op het apparaat.
NEDERLANDS30

Elke twee maanden:scheerhoofden
1 Schakel het apparaat uit,neem de
powerplug uit het stopcontact en trek het
stekkertje uit het apparaat.
C
2 Duw de ontgrendeknop in en neem de
scheerunit van het apparaat.
C
3 Draai het wieltje linksom en verwijder de
opsluitplaat.
C
4 Verwijder en reinig de scheerhoofden
(mesjes met bijbehorende kapjes) één
voor één.
Verwissel de mesjes en de kapjes niet.
Deze zijn op elkaar ingeslepen:wanneer u de
mesjes en kapjes toch verwisselt kan het een
aantal weken duren voordat het apparaat weer
optimaal scheert.
C
5 Maak het mesje schoon met de korte
haren van het borsteltje.
Borstel voorzichtig in de richting van de pijl.
C
6 Borstel het kapje schoon.
U kunt de scheerunit desgewenst schoonmaken
met een ontvettende vloeistof (bijv.alcohol).
Smeer dan wel het centrale punt van het kapje
met naaimachine-olie.
NEDERLANDS 31

C
7 Zet de scheerunit weer in elkaar door het
wieltje in te duwen en rechtsom te
draaien.
8 Plaats de scheerunit terug op het apparaat.
Tondeuse
1 Schakel het apparaat uit,neem de
powerplug uit het stopcontact en trek het
stekkertje uit het apparaat.
2 Maak de tondeuse altijd na gebruik
schoon.
3 Smeer elke zes maanden de tanden van de
tondeuse met een druppeltje naaimachineolie.
Accu´s verwijderen
Verwijder de accu´s als u het apparaat afdankt.
Gooi de accu´s niet bij het normale huisvuil maar
lever deze apart in op een door de overheid
daartoe aangewezen plaats.U kunt de accu´s ook
inleveren bij een Philips Service Centrum. Daar
worden ze milieuvriendelijk verwerkt.
Verwijder de accu´s alleen als deze volledig leeg
zijn.
1 Neem de powerplug uit het stopcontact
en trek het stekkertje uit het apparaat.
NEDERLANDS32

C
2 Laat het apparaat lopen tot het stopt,draai
de schroeven los en maak het apparaat
open.
3 Verwijder de accu´s.
Het apparaat mag niet meer op netspanning
worden aangesloten nadat de accu´s verwijderd
zijn.
Problemen oplossen
◗ Probleem:Het scheerapparaat werkt niet als
de aan/uit knop naar boven wordt geschoven.
B
Oplossing:Laad de accu's op.
In geval van dat het scheerapparaat nog steeds
niet werkt, zie 'Garantie & service'.
Garantie & service
Als u informatie nodig heeft of als u een
probleem heeft,bezoek dan onze Website
(www.philips.com),of neem contact op met
het Philips Customer Care Centre in uw land
(u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide
guarantee' vouwblad).Als er geen Customer
Care Centre in uw land is,ga dan naar uw Philips
dealer of neem contact op met de afdeling
Service van Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
NEDERLANDS 33

Importante
C
◗ Asegúrese de que el aparato y el cable no se
mojen.
◗ Emplee únicamente el cable que se suministra.
Indicaciones de carga
C
◗ Cargando
Cuando empiece a recargar la maquinilla
descargada se iluminará la luz roja. Cuando haya
suficiente energía para un afeitado,la luz verde
empezará a parpadear.A medida que continúe el
proceso de recarga, cada vez habrá más luces
verdes para indicar hasta qué punto se han
recargado las baterías.
C
◗ Baterías completamente cargadas
Cuando las baterías estén completamente
recargadas, todas las luces serán verdes.
C
◗ Capacidad restante
El número de luces indica cuánta energía queda
aproximadamente en las baterías:cuantas más
luces haya encendidas,más energía queda. Una
maquinilla completamente recargada tiene un
tiempo de afeitado sin necesidad de cable de
hasta unos 70 minutos.
C
◗ Baterías casi descargadas
Cuando a las baterías les quede poca carga, la
lámpara piloto de la parte inferior se pondrá roja.
ESPAÑOL34

Cuando haya apagado la afeitadora,la lámpara
piloto roja parpadeará durante 4 segundos.
Carga
Recargue y guarde el aparato a una temperatura
entre 5cC y 35cC.
El aparato es apto para un voltaje de red de entre
100 y 240 V.
También puede afeitarse sin recargar la afeitadora,
enchufándola a la red eléctrica.
Para alargar la vida útil de las baterías, desenchufe
la clavija adaptadora de la red y quite la clavija de
la afeitadora una vez que las baterías se hayan
cargado completamente.
C
1 Ponga la clavija del aparato en la afeitadora
2 Enchufe la clavija adaptadora a la red.
No recargue la afeitadora dentro de su funda
cerrada.
3 Al cargar la afeitadora por primera vez,o
después de un largo período sin usarla,
deje que la afeitadora se cargue durante 4
horas sin interrupción.
La afeitadora normalmente tarda 1 hora en
cargarse.
4 Una vez que la batería esté
completamente cargada,desenchufe la
clavija adaptadora de la toma de corriente
y saque la clavija de la afeitadora.
ESPAÑOL 35

Afeitado
1 Conecte el aparato presionando una vez el
botón on/off.
C
2 Desplace los conjuntos cortantes
rápidamente sobre la piel con
movimientos tanto rectos como circulares.
Los mejores resultados se obtienen afeitando
sobre la piel seca.
Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para
acostumbrarse al sistema de afeitado Philishave.
3 Apague la afeitadora.
C
4 Coloque la tapa protectora en la
afeitadora para evitar que se deteriore.
Para unos óptimos resultados en el afeitado,
sustituya cada 2 años los conjuntos cortantes
(HQ5 Reflex Action).
Cortapatillas
Para arreglar las patillas y el bigote.
C
1 Abra el cortapatillas presionando el botón
deslizante hacia arriba.
El cortapatillas se puede activar con la afeitadora
en marcha.
ESPAÑOL36

Limpieza
◗ Una limpieza regular garantiza el mejor
resultado en el afeitado.
C
◗ Para una limpieza fácil y óptima está
disponible Philishave Action Clean (limpiador
de conjuntos cortantes,modelo HQ100). Para
más información,consulte con su vendedor o
distribuidor Philips.
También puede limpiar la maquinilla de la
siguiente manera:
Cada semana:unidad de afeitado
1 Apague la afeitadora,desenchufe la clavija
adaptadora de la red y saque la clavija de la
afeitadora.
C
2 Limpie primero la parte superior del
aparato con el cepillo que se suministra.
C
3 Presione el botón de liberación y saque la
unidad afeitadora.
C
4 Limpie el interior de la unidad de afeitado
y la cámara de recogida del pelo con el
cepillo.
ESPAÑOL 37

C
5 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la
afeitadora.
Cada dos meses:cabezales
1 Apague la afeitadora,desenchufe la clavija
adaptadora de la red y saque la clavija de la
afeitadora.
C
2 Presione el botón de liberación y saque la
unidad afeitadora.
C
3 Gire la ruedecilla en sentido contrario al
de las agujas del reloj y saque el bastidor
de retención.
C
4 Saque y limpie los conjuntos cortantes
(cuchillas y protectores) uno a uno.
No mezcle las cuchillas y protectores entre sí.
sto es esencial,ya que cada cuchilla ha sido afilada
con su protector correspondiente para asegurar
un resultado óptimo.Si, accidentalmente, se
mezclaran entre sí protectores y cuchillas, podrían
ser necesarias varias semanas hasta que se
volviera a alcanzar de nuevo el nivel óptimo de
afeitado.
C
5 Limpie la cuchilla con el lado de cerdas
cortas del cepillo.
ESPAÑOL38

Cepille con cuidado siguiendo la dirección de la
flecha.
C
6 Cepille el protector.
Si es necesario,puede limpiar la unidad de
afeitado con un líquido desengrasante (p.ej.,
alcohol).Recuerde lubricar el punto central de los
protectores con una gota de aceite para
máquinas de coser después de realizar la limpieza.
C
7 Vuelva a montar la unidad afeitadora
colocando de nuevo el marco de fijación.
Presione la ruedecita y hágala girar en el
sentido de las agujas del reloj.
8 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la
afeitadora.
Recortadora
1 Apague la afeitadora,desenchufe la clavija
adaptadora de la red y saque la clavija de la
afeitadora.
2 Limpie el cortapatillas cada vez que lo use.
3 Cada seis meses lubrifique los dientes del
cortapatillas con una gota de aceite de
máquina de coser.
Cómo deshacerse de las baterías
Quite las baterías cuando se deshaga de la
ESPAÑOL 39

afeitadora.No tire las baterías junto con la basura
normal del hogar.Llévelas a un punto de recogida
oficial.También puede llevar la afeitadora a un
Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde se
desharán de las baterías de un modo seguro para
el medio ambiente.
Quite las baterías sólo si están completamente
descargadas.
1 Desenchufe la clavija adaptadora de la
toma de corriente y saque la clavija de la
afeitadora.
C
2 Deje que la afeitadora funcione hasta que
se pare,quite los tornillos y abra la
afeitadora.
3 Quite las baterías.
La afeitadora no debe volver a enchufarse a la red
después de haber quitado las baterías.
Solución de problemas
◗ Problema:La afeitadora no funciona después
de haber deslizado el botón de
encendido/apagado hacia arriba.
B
Solución:Recargue las baterías.
Si la afeitadora sigue sin funcionar, vea la sección
"Garantía y Servicio".
ESPAÑOL40

Garantía y Servicio
Si necesita información o tiene algún
problema,visite la página Web de Philips en
www.philips.com,o contacte con el Servicio
Philips de Atención al Cliente de su país (hallará
su número de teléfono en el folleto de la
Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio
Philips de Atención al Cliente, diríjase a su
distribuidor local Philips o contacte con el Service
Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
ESPAÑOL 41

Importante
C
◗ Accertarsi che l'apparecchio e il relativo cavo
non siano esposti all'umidità.
◗ Utilizzare esclusivamente il cavo in dotazione.
Istruzioni per la ricarica
C
◗ Ricarica
Non appena si inizia la fase di ricarica
dell'apparecchio vuoto,la spia diventa rossa.Se la
carica è sufficiente per una rasatura,la spia verde
comincia a lampeggiare indicando il livello di
ricarica raggiunto dalle batterie.
C
◗ Ricarica completa delle batterie
Quando le batterie sono completamente cariche,
tutte le spie diventano verdi.
C
◗ Carica residua
Il numero delle luci indica la potenza residua
approssimativa delle batterie: più intensa è la luce,
maggiore è la corrente rimasta nelle batterie.Un
apparecchio completamente carico è in grado di
fornire fino a 70 minuti di rasatura senza cavo di
alimentazione.
C
◗ Batterie scariche
Quando le batterie stanno per scaricarsi, la spia
inferiore diventa rossa.Dopo aver spento il
rasoio,la spia rossa lampeggerà per 4 secondi.
ITALIANO42

Ricarica
Ricaricate e conservate l'apparecchio ad una
temperatura compresa fra 5cC e 35cC.
L'apparecchio è indicato per tensioni di
alimentazione comprese fra 100 e 240 V.
È possibile inoltre utilizzare l'apparecchio senza
averne ricaricato le batterie, collegandolo
direttamente alla rete.
Per prolungare la vita delle batterie,togliete la
spina dalla presa di corrente e togliete lo spinotto
dal rasoio dopo aver caricato completamente le
batterie.
C
1 Inserite lo spinotto nel rasoio.
2 Inserite la spina nella presa di corrente.
Non ricaricate l'apparecchio nella custodia chiusa.
3 Al momento della prima ricarica o dopo
un lungo periodo di inutilizzo,lasciare il
rasoio in carica per 4 ore di seguito.
Normalmente,l'operazione richiede circa un'ora.
4 Togliere la spina dalla presa di corrente e
lo spinotto dal rasoio dopo aver caricato
completamente le batterie.
Rasatura
1 Accendere l'apparecchio premendo una
volta l'interruttore.
ITALIANO 43

C
2 Muovere le testine di rasatura sulla pelle,
compiendo movimenti lineari e circolari.
Per ottenere i migliori risultati,è meglio radersi
con la pelle asciutta.
Può essere necessario un periodo di adattamento
di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di
abituarsi al sistema di rasatura Philishave.
3 Spegnete l'apparecchio.
C
4 Rimettete il cappuccio di protezione sul
rasoio per evitare di danneggiarlo.
Sostituire le testine di rasatura (mod.HQ5 Reflex
Action) ogni 2 anni per ottenere risultati ottimali.
Tagliabasette
Per la rifinitura di basette e baffi.
C
1 Estrarre il tagliabasette spingendolo verso
l'alto.
Il tagliabasette può essere attivato mentre il
rasoio è in funzione.
Pulizia
◗ Una pulizia regolare garantisce i migliori
risultati di rasatura.
C
◗ Per una pulizia ottimale e ancora più igienica
utilizzate Philishave Action Clean (tipo
HQ100,per la pulizia delle testine dei rasoi).
Chiedete informazioni al rivenditore.
ITALIANO44

Per la pulizia del rasoio, è possibile inoltre
procedere come segue:
Ogni settimana:unità di rasatura
1 Spegnete il rasoio,togliete la spina dalla
presa e lo spinotto dal rasoio.
C
2 Pulire la parte superiore dell'apparecchio
servendosi dello spazzolino in dotazione.
C
3 Premete il pulsante di sgancio per aprire
l'unità di rasatura.
C
4 Pulire il blocco di rasatura e la camera di
raccolta dei peli con lo spazzolino.
C
5 Riporre il blocco di rasatura sul rasoio.
Ogni due mesi:testine rotanti
1 Spegnete il rasoio,togliete la spina dalla
presa e lo spinotto dal rasoio.
ITALIANO 45

C
2 Premete il pulsante di sgancio per aprire
l'unità di rasatura.
C
3 Ruotare la rotella in senso antiorario e
rimuovere il telaietto di fissaggio.
C
4 Rimuovere e pulire le testine (lama e
griglia) una ad una.
Non scambiare le lame e le griglie.
Questa precauzione è essenziale in quanto il filo
delle lame all'interno delle griglie garantisce
prestazioni ottimali limitatamente ad ogni singolo
gruppo. Qualora i componenti venissero
accidentalmente mischiati,occorrerebbero alcune
settimane per ripristinare la funzionalità ottimale
del rasoio.
C
5 Pulire le lame servendosi della parte di
spazzolino a setole corte.
Spazzolare con cautela nel senso indicato dalla freccia.
C
6 Spazzolare la griglia.
Se necessario,pulire il blocco di rasatura
servendosi di una soluzione sgrassante (ad
esempio alcool).Dopo la pulizia, ricordare di
lubrificare il punto centrale della griglia con una
goccia di olio per macchina da cucire.
ITALIANO46

C
7 Rimontate il blocco di rasatura riponendo
il telaietto di fissaggio.Premete la rotella e
ruotate in senso orario.
8 Riporre il blocco di rasatura sul rasoio.
Tagliabasette
1 Spegnete il rasoio,togliete la spina dalla
presa e lo spinotto dal rasoio.
2 Pulite il tagliabasette ogni volta che lo
usate.
3 Lubrificate la dentellatura del tagliabasette
con una goccia di olio per macchina da
cucire ogni sei mesi.
Smaltimento delle batterie
Togliete le batterie prima di gettare l'apparecchio.
Non gettate le batterie assieme ai comuni rifiuti
domestici ma consegnatele presso uno degli
appositi punti di raccolta. In alternativa, è possibile
consegnare le batterie ad un centro di assistenza
Philips che provvederà al loro smaltimento nel
pieno rispetto dell'ambiente.
Togliete le batterie soltanto se completamente
scariche.
1 Togliete la spina dalla presa e lo spinotto
dall'apparecchio.
ITALIANO 47

C
2 Attendete che l'apparecchio si arresti,
quindi allentate le viti ed aprire il rasoio.
3 Togliete le batterie.
Dopo la rimozione delle batterie non collegate
l'apparecchio alla rete.
Ricerca e risoluzione guasti
◗ Problema:Il rasoio non funziona dopo aver
spostato verso l'alto il pulsante on/off.
B
Soluzione:Le pile sono scariche.
Se il rasoio continua a non funzionare,vedere
"Garanzia e Assistenza".
Garanzia e Assistenza
Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in
caso di problemi,vi preghiamo di visitare il sito
Philips www.philips.com oppure contattate il
Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese
(per conoscere il numero,consultate l'opuscolo
della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci
sia un Centro Assistenza Clienti,contattate il
vostro rivenditore di fiducia oppure il Service
Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV (l'indirizzo e il numero di fax
sono riportati qui sotto).
ITALIANO48

Importante
C
◗ Não molhe a máquina nem o cabo de
alimentação.
◗ Utilize apenas o cabo de alimentação
fornecido.
Indicações de carga
C
◗ Carga
Assim que começar a carregar a máquina de
barbear descarregada, a luz vermelha acender-seá.Quando existir energia suficiente que permita
utilizar a máquina uma vez,a luz verde começará
a piscar. À medida que o carregamento
prosseguir, um número cada vez maior de luzes
começarão a ficar verdes para indicar até que
nível é que as baterias se encontram carregadas.
C
◗ Baterias completamente carregadas
Assim que as baterias se encontrarem
completamente carregadas, todas as luzes ficarão
verdes.
C
◗ Capacidade restante
O número de luzes indica a quantidade de
energia que ainda existe aproximadamente nas
baterias; quando maior for o número de luzes
acesas,maior é a carga que ainda resta nas
baterias. Uma máquina de barbear
completamente carregada permite um barbear
sem fios com uma duração máxima de
aproximadamente 70 minutos.
PORTUGUÊS 49

C
◗ Baterias fracas
Quando as baterias começarem a ficar fracas, a
luz inferior ficará encarnada.Assim que desligar a
máquina de barbear, a luz encarnada irá piscar
durante 4 segundos.
Carga
Carregue e guarde a máquina numa temperatura
entre 5cC e 35cC.
O aparelho é adequado para tensões de
alimentação situadas entre 100 e 240 V.
Poderá igualmente barbear-se sem carregar a
máquina,bastando que a ligue à corrente.
Para prolongar a vida das baterias, retire a ficha da
corrente e puxe a ficha de ligação para fora da
máquina quando as baterias estiverem com carga
total.
C
1 Introduza a ficha do aparelho na máquina
de barbear.
2 Ligue a ficha à tomada de corrente.
Não recarregue a máquina de barbear dentro da
bolsa fechada.
3 Quando carregar a máquina pela primeira
vez ou após um prolongado período de
inactividade,deixe-a a carregar durante 4
horas sem interrupção.
A carga da máquina normalmente demora cerca
de 1 hora.
PORTUGUÊS50

4 Desligue a ficha da tomada e retire a ficha
de ligação da máquina logo que as baterias
atingirem a sua carga total.
Utilização da máquina de barbear
1 Ligue o aparelho pressionando uma vez o
botão On/Off (ligar/desligar).
C
2 Passe as cabeças de corte rapidamente
sobre a pele,efectuando movimentos
longitudinais e circulares.
Obterá melhores resultados se a pele estiver
seca.
A sua pele poderá demorar entre 2 a 3 semanas
a adaptar-se ao sistema de barbear Philishave.
3 Desligue a máquina.
C
4 Coloque a tampa de protecção na máquina
para evitar danos.
Para garantir um barbear com óptimos resultados,
substitua as cabeças de corte (tipo HQ5 Reflex
Action) cada 2 anos.
Aparador
Para aparar as patilhas e o bigode.
C
1 Liberte o aparador empurrando o
comutador para cima.
O aparador poderá ser activado com o motor
em funcionamento.
PORTUGUÊS 51

Limpeza
◗ Uma limpeza regular é garantia de melhores
resultados.
C
◗ Para uma limpeza mais simples e eficaz,
adquira o Philishave Action Clean (líquido de
limpeza das cabeças,tipo HQ100).Informe-se
num agente ou num distribuidor Philishave.
Poderá igualmente limpar a máquina de barbear
da seguinte forma:
Todas as semanas:unidade de barbear
1 Desligue a máquina,retire a ficha da
tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação
para fora da máquina.
C
2 Limpe a parte superior da máquina com a
ajuda da escova fornecida para o efeito.
C
3 Pressione o botão de desengate e abra a
unidade de barbear.
C
4 Limpe a unidade de barbear e a câmara de
recolha dos pêlos com a ajuda da escova.
PORTUGUÊS52

C
5 Volte a colocar a unidade de corte na
máquina.
A cada dois meses:cabeças de corte
1 Desligue a máquina,retire a ficha da
tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação
para fora da máquina.
C
2 Pressione o botão de desengate e abra a
unidade de barbear.
C
3 Rode o anel para a esquerda e retire a
armação de retenção.
C
4 Retire e limpe as cabeças de corte (lâmina
e guarda),uma a uma.
Não misture as lâminas e as guardas.
Tenha cuidado para que isto não aconteça,
porque as lâminas e as guardas formam um
conjunto que garante um rendimento adequado.
Se misturar acidentalmente os conjuntos, poderá
levar várias semanas até conseguir voltar a obter
um barbear apurado com óptimos resultados.
C
5 Limpe as lâminas utilizando para o efeito
as cerdas mais curtas da escova.
Escove as lâminas cuidadosamente na direcção da
seta.
PORTUGUÊS 53

C
6 Escove a guarda.
Se for necessário,poderá limpar a unidade com a
ajuda de um liquido desengordurante (álcool, por
exemplo).Não se esqueça de lubrificar o ponto
central das guardas com uma gota de óleo para
máquinas de costura depois de terminada a
limpeza.
C
7 Volte a montar a unidade de corte
colocando-lhe a armação.Prima o anel e
rode-o para a direita.
8 Volte a colocar a unidade de corte na
máquina.
Aparador
1 Desligue a máquina,retire a ficha da
tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação
para fora da máquina.
2 Limpe o aparador sempre que o utilizar.
3 A cada seis meses,lubrifique os dentes do
aparador com uma gota de óleo para
máquinas de costura.
Remoção das baterias
Retire as baterias quando decidir deitar a máquina
fora. Não elimine as baterias juntamente com o
lixo doméstico normal. Deverá entregá-las num
posto de recolha oficial ou num Centro de
PORTUGUÊS54

Assistência Técnica da Philips, que tratará de
eliminar as baterias de uma forma segura para o
ambiente.
Apenas retire as baterias caso estas se encontrem
completamente vazias.
1 Desligue a máquina,retirando a ficha da
tomada de corrente e puxando a ficha de
ligação para fora.
C
2 Deixe a máquina funcionar até parar,
desaperte os parafusos e abra-a.
3 Retire as baterias.
A máquina de barbear não deverá ser ligada
novamente à corrente depois de retiradas as
baterias.
Resolução de avarias
◗ Problema:A máquina não trabalha quando se
empurra o interruptor 'on/off' para cima.
B
Solução:As baterias estão vazias.
Se a máquina continuar sem trabalhar,consulte a
secção 'Garantia e assistência'.
PORTUGUÊS 55

Informações e assistência
Se necessitar de informações ou se tiver qualquer
problema,por favor visite o site da Philips:
www.philips.com ou contacte o Centro de
Informação ao Consumidor Philips do seu país (o
número de telefone está indicado no folheto da
garantia mundial).Se não existir um Centro de
Informação ao Consumidor Philips no seu país,
dirija-se ao agente Philips local ou contacte o
Departamento de Service da Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
PORTUGUÊS56

Önemli
C
◗ Cihazın ve kordonun ıslanmamasına dikkat
ediniz.
◗ Sadece cihazla birlikte temin edilen kordonu
kullanınız.
Şarj Bilgileri
C
◗ Şarj
Boş tıraş makinasını şarj etmeye başladığınızda
kırmızı ışık yanmaya başlar. 1 tıraşlık için yeterli güç
olduğunda, yeşil ışık yanıp sönmeye başlar. Şarj
devam ederken yeşil ışık gittikçe artar ve böylece
pillerin hangi seviyeye kadar dolduğu gösterilir.
C
◗ Piller tamamen dolu iken
Piller tamamen dolu olduğunda tüm ışıklar yeşil
olur.
C
◗ Kalan tıraş kapasitesi
Işıkların sayısı, pillerde yaklaşık ne kadar güç kalmış
olduğu gösterir. Ne kadar fazla ışık yanıyorsa,
pillerde o kadar da güçlü demektir.Tamamen dolu
bir tıraş makinasının yaklaşık 70 dakika kordonsuz
tıraş müddeti vardır.
C
◗ Piller zayıf iken
Piller zayıflayınca, alt kısımda bulunan pilot ışık
kırmızı yanacaktır.Tıraş makinasını kapattığınızda,
kırmızı pilot ışık dört saniye sönüp yanacaktır.
TÜRKÇE 57

Şarj Etme
Tıraş makinasını 5cC ve 35cC arasında şarj ediniz
ve saklayınız.
Cihaz 100 ile 240 Volt arasındaki gerilimlere
uygundur.
Cihazı şarj etmeden de hemen elektriğe
bağlayarak tıraş olabilirsiniz.
Pili ömrünü uzatmak için, piller tamamen şarj
olduğunda, şarj ünitesinin fişini prizden, cihazın fişini
de şarj ünitesinden çekiniz.
C
1 Cihazın fişini, tıraş makinasına sokunuz.
2 Şarj ünitesinin fişini prize takınız.
Cihazı kapalı kılıf içinde şarj etmeyiniz.
3 Cihazı ilk kez şarj ettiğinizde veya uzun
müddet kullanmamış olduğunuzda aralıksız
4 saat şarj ediniz.
Normal şarj yaklaşık bir saat sürer.
4 Piller tamamıyla şarj olduktan sonra,
elektrik kablosunu, prizden ve cihazdan
ayırınız.
Tıraş olmak
1 Açma/kapama düğmesine bir tek kez
basarak cihazı çalıştırınız.
C
2 Düz ve dairesel hareketler yaparak hızlı bir
şekilde tıraş başlığını cildinizin üzerinde
dolaştırınız.
TÜRKÇE58

Kuru ciltte yapılan tıraş daha iyi bir sonuç
vermektedir.
Cildinizin Philishave tıraş sistemine alışması için
2-3 hafta gerekebilir.
3 Tıraş makinasını kapatınız.
C
4 Hasara yol açmamak için koruma kapağını
kullanınız.
Tıraştan en iyi sonucu almak için tıraş başlıklarını
iki senede bir değiştiriniz.(Model HQ5 Reflex
Action).
Düzeltici
Favori ve bıyık düzeltmek içindir.
C
1 Kayma düğmesini yukarıya kaydırarak
düzelticiyi açınız.
Cihaz çalıştığında düzelticiyi harekete
geçirebilirsiniz.
Temizleme
◗ Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş
performansını sağlar.
C
◗ Etkili ve kolay temizlik Philishave Action Clean
kullanınız. (Tıraş başlığı temizleyicisi HQ100)
Daha detaylı bilgi için yetkili Philips bayilerine
başvurunuz.
Tıraş makinasını aşağıdaki yöntemle de
temizleyebilirsiniz.
TÜRKÇE 59

Tıraş ünitesini her hafta temizleyiniz.
1 Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının
fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz.
C
2 Cihazın üstünü kutudan çıkan fırçayla
temizleyiniz.
C
3 Ayırma düğmesine basınız ve tıraş ünitesini
çıkartınız.
C
4 Tıraş ünitesini ve kıl yuvasını fırçayla
temizleyiniz.
C
5 Tıraş ünitesini yine tıraş makinasına
yerleştiriniz.
Tıraş başlıklarını her iki ayda temizleyiniz
1 Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının
fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz.
C
2 Ayırma düğmesine basınız ve tıraş ünitesini
çıkartınız.
TÜRKÇE60

C
3 Çarkı, saatin aksi yönünde döndürünüz ve
tespit çerçevesini çıkartınız.
C
4 Tıraş başlıklarını (bıçak ve koruyucu
parçayı) tek tek çıkartınız ve temizleyiniz.
Bıçak ve koruyucu parçaları karıştırmayınız.
Bu çok önemlidir! Çünkü her bıçak, kendi
koruyucu parçası ile bilenmiştir.Mükemmel
performans elde edebilmek için bıçakları ve
koruyucu parçaları yanlışlıkla birbirine
karıştırırsanız, bıçakların tekrar eski
performanlarına ulaşması haftalarca sürebilir.
C
5 Bıçağı, fırçanın kısa kıllı tarafıyla
temizleyiniz.
Dikkatlice okun gösterdiği yöne doğru fırçalayınız.
C
6 Koruyucu parçayı fırçalayınız.
Gerektiğinde tıraş ünitesini yağ çözelticiyle
(örneğin alkol) temizleyebilirsiniz.Temizledikten
sonra koruyucu parçaların merkezi noktasını bir
damla dikiş makinası yağıyla yağlamayı unutmayınız.
C
7 Çarkı içeri bastırarak saat yönünde
döndürerek tıraş ünitesini yeniden monte
ediniz.Tutucu çerçeveyi tekrar yerleştiriniz.
8 Tıraş ünitesini yine tıraş makinasına
yerleştiriniz.
TÜRKÇE 61

Düzeltici
1 Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının
fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz.
2 Düzelticiyi her kullanımdan sonra
temizleyiniz.
3 Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir
damla dikiş makinası yağıyla yağlayınız.
Pillerin atılması
Tıraş makinasını atacağınız zaman pili cihazdan
çıkartınız. Pili normal ev çöpü ile birlikte atmayınız.
Özel toplama noktalarına teslim ediniz. Pili güvenli
olarak imha edilmesi için yetkili Philips
servislerinede teslim edebilirsiniz.
Pil tamamen bittiğinde yerinden çıkartınız .
1 Adaptörün fişini prizden ve cihazdan
çekiniz.
C
2 Duruncaya kadar cihazı çalıştırınız.Vidaları
sökünüz ve cihazı açınız.
3 Pilleri çıkartınız.
Piller çıkartıldıktan sonra cihazı bir daha elektriğe
bağlamayınız.
TÜRKÇE62

Arıza gidermek
◗ Arıza:Açma/kapama düğmesi yukarıya doğru
itildiği halde cihaz çalışmıyorsa.
B
Arıza giderme: Pilleri tekrar şarj ediniz.
Eğer halen cihaz çalışmıyorsa, "Garanti&Servis"
bölümüne bakınız.
Garanti & Servis
Servise, ek bilgilere ihtiyacınız veya bir probleminiz
olduğunda garanti belgelerine bakabilirsiniz.Veya
web Sitemizi ziyaret edebilirsiniz.
www.philips.com.tr
TÜRKÇE 63